Mặt tủ, xếp theo hàng Tổng thể sức chứa của kho tài liệu là hơn 4km giá và cĩ thể nâng lên 5km giá tài liệu trong trường hợp cần thiết.

Một phần của tài liệu MotSoTuLieuVeViecTimHieuChauBanTrieuNguyenTruocCMT81945_So5_2016_2 (Trang 143)

- Ảnh dưới: Nhìn bên trong.

2 mặt tủ, xếp theo hàng Tổng thể sức chứa của kho tài liệu là hơn 4km giá và cĩ thể nâng lên 5km giá tài liệu trong trường hợp cần thiết.

5km giá tài liệu trong trường hợp cần thiết.

Khi được đưa vào sử dụng, cơng việc thu thập tài liệu từ các cơ quan đã được thực hiện ngay. Hiện nay tài liệu lưu trữ đã được đưa vào bảo quản đạt được ¾ sức chứa của kho. Đĩ là các tài liệu cổ nhất của thuộc địa này, các tài liệu của Tồn quyền Đơng Dương, của Thống sứ Bắc Kỳ, Tịa sứ các tỉnh Bắc Kỳ, của các cơ quan lớn ở Đơng Dương như Nha Tài chính, Nha Tổng Thanh tra nơng nghiệp, Nha Địa dư, Tổng Kho bạc v.v...

Việc thống kê về các phơng cĩ giá trị nhất (Đơ đốc và Tồn quyền, Thống sứ Bắc Kỳ) được thực hiện trước tiên, trên các bộ thẻ và được chia thành 2 phần. Kho đã lập ra được một bộ cơng cụ tra cứu vừa cho việc quản lý vừa cho độc giả tra cứu được. Hiện nay, hơn 122.000 hồ sơ đã được lập xong, trong đĩ bộ thư mục trên thẻ cho phép tra cứu được nhanh chĩng và thuận lợi.

Từ năm 1921, Nha Lưu trữ và Thư viện Đơng Dương đã trở thành trung gian giữa các cơ quan của Đơng Dương và cơ quan quản lý lưu chiểu ở Pháp. Kiểm sốt thường xuyên việc in ấn và nộp lưu chiểu vào các bộ sưu tập của quốc gia được bảo đảm theo các quy định đặc thù. Cứ 6 tháng một lần, một bản thơng báo về số lượng bản in được đăng trên Cơng báo, đưa ra danh sách ấn phẩm định kỳ cũng như các ấn phẩm mới được cơng bố lần đầu tiên của tất cả các kho lưu chiểu. Nĩ mang lại sự thuận lợi cho các đồng nghiệp của cơ quan quản lý kho lưu chiểu ở Pháp.

Để hỗ trợ cho cơng việc này và cung cấp một nguồn nhân sự cĩ năng lực, các giờ thực hành được tổ chức hằng năm cho khoảng 20 lưu trữ - thư viện viên người bản xứ và các thư ký - lưu trữ viên, những người đĩ sẽ thực hành các phương pháp của chúng ta trong các cơ quan ở thuộc địa. Trong thời kỳ 6 tháng thực tập của họ, chúng tơi đã cố gắng mang đến cho họ đồng thời các khái niệm về lý thuyết trong việc sắp xếp sách báo, tài liệu, các bài học về lịch sử sách, về quản lý hành chính ở Đơng Dương. Kinh nghiệm sẽ chỉ cĩ ở các bài làm thực hành cho phép họ thành cơng.

Được hướng dẫn và chỉ đạo bởi một ban tham mưu gồm 4 nhà lưu trữ - cổ tự học, trong đĩ cĩ 1 người là cử nhân văn chương, người cĩ bằng cao cấp và 1 người cĩ bằng cử nhân luật. Nhân sự người bản xứ đã thực hiện tốt cơng việc của họ.

Các cơng việc trên cho đến nay đã chống lại được các nguy cơ đe dọa các cơ quan ở thuộc địa. Đĩ là việc thiếu ý thức kiên trì để theo đuổi cơng việc và việc thay đổi quá thường xuyên nhân sự do các kỳ về Pháp nghỉ phép theo định kỳ.

Nhưng Giám đốc Nha Lưu trữ và Thư viện Đơng Dương đã dành những năm tháng đẹp nhất trong nghề của mình và dù đơi khi vẫn cĩ sự luyến tiếc khi nhớ về các văn bản cổ và các điển chương thời Trung cổ thì vẫn cĩ sự hài lịng lớn vì đã thực hiện được sự nghiệp vững chắc và bền bỉ của mình. Hơn nữa, người giám đốc cũng đã cơng bố hoặc cho phép cơng bố một số lượng lớn nhiều cơng trình nghiên cứu quan trọng như:

Một phần của tài liệu MotSoTuLieuVeViecTimHieuChauBanTrieuNguyenTruocCMT81945_So5_2016_2 (Trang 143)

Tải bản đầy đủ (PDF)

(147 trang)