Vietnamese Proverbs about educating moral qualities

Một phần của tài liệu (LUẬN VĂN THẠC SĨ) A study on English and Vietnamese proverbs about educating moral qualities from cultural perspective (Trang 54 - 61)

- Union: “Thuận vợ thuận chồng tát biển Đông cũng cạn”…

Vietnamese Proverbs about educating moral qualities

qualities

1. Ác giả ác báo

2. Ai bảo trời không có mắt 3. Ai biết chờ người đó được 4. Ai giàu ba họ, ai khó ba đời 5. Ai hỏi hãy nói, ai gọi hãy thưa 6. Ai làm nấy chịu

7. Ai ơi chớ vội cười nhau, cười người hôm trước hôm sau người cười 8. Ai ơi hãy ở cho lành, kiếp này chẳng gặp để dành kiếp sau

9. Anh em chém đằng sống, không ai chém nhau đằng lưỡi 10.Anh em hạt máu sẻ đôi

11.Anh em là ruột là già, vợ chồng là áo cởi ra khó gì 12.Anh em như thể tay chân

13.Anh em thuận hoà là nhà có phúc 14.Ăn bớt bát nói bớt lời

15.Ăn cháo đá bát

16.Ăn cho đồng, chia cho đều 17.Ăn có mời, làm có khiến 18.Ăn có nhai, nói có nghĩ 19.Ăn đến nơi, làm đến chốn

20.Ăn không ngồi rồi, của bằng đồi cũng hết

21.Ăn lắm thì hết miếng ngon, nói lắm thì hết lời không hoá rồ 22.Ăn mặn khát nước

23.Ăn mặn nói ngay còn hơn ăn chay nói dối 24.Ăn phải nhai, nói phải nghĩ

25.Ăn quả nhớ kẻ trồng cây

26.Ăn quả nhớ kẻ trồng cây, ăn gạo nhớ kẻ đâm xay giần sang 27.Ăn quả nhớ kẻ trồng cây, ăn khoai nhớ kẻ cho dây mà trồng 28.Ăn theo thuở, ở theo thì

29.Ăn trông nồi, ngồi trông hướng

30.Bà con vì tổ vì tiên, không ai vì tiền vì gạo 31.Bán anh em xa mua láng giềng gần

32.Bầu ơi thương lấy bí cùng, tuy rằng khác giống nhg chung một giàn 33.Bảy mươi còn học bảy mốt

34.Bắt người bỏ giỗ, không ai bắt người cỗ bé 35.Bần thanh hơn phú trọc

36.Biết nhận lỗi là sửa được lỗi 37.Biết nhiều nói ít

38.Bé chẳng vin, cả gẫy cành

40.Biết thì thưa thốt, không biết thì dựa cột mà nghe 41.Buôn tàu bán bè không bằng ăn dè hạt tiện 42.Cành dưới đỡ cành trên

43.Cá không ăn muối cá ươn, con cãi cha mẹ trăm đường con hư 44.Cá lớn nuốt cá bé

45.Cái nết đánh chết cái đẹp

46.Cáo chết ba năm quay đầu về núi 47.Cáo chết để da, người ta chết để tiếng 48.Cẩn tắc vô ưu

49.Câu nhịn chín câu lành

50.Cây khô không lộc, người độc không con 51.Cây ngay không sợ chết đứng

52.Cây xanh thì lá cũng xanh, cha mẹ hiền lành để đức cho con 53.Cha mẹ đặt đâu con ngồi đó

54.Cha mẹ nuôi con bằng trời bằng bể, con nuôi cha mẹ con kể từng ngày 55.Cháy nhà hàng xóm bình chân như vại

56.Chạy đâu cho khỏi nắng trời 57.Chạy trời sao khỏi nắng 58.Chết đứng hơn sống quỳ

59.Chết thằng gian, chết gì thằng ngay 60.Chết vinh/trong hơn sống đục 61.Chị ngã em nâng

62.Chị em trên kính dưới nhường, là nhà có phúc mọi đường yên vui 63.Chim khôn nói tiếng rảnh rang, người không ăn nói dịu dàng dễ nghe 64.Chim có tổ, người có tông

65.Chim nhớ cây, tớ quên thầy 66.Chín bỏ làm mười

67.Chớ thấy sóng cả mà ngã tay chèo 68.Chợ/ đất có lề, quê có thói

69.Chú cũng như cha, dì cũng như mẹ 70.Chưa đỗ ông nghè đã đe hàng tổng 71.Chưa khỏi bệnh đã quên thầy 72.Có chí làm quan, có gan làm giàu 73.Có cấy có trông, có trồng có ăn 74.Có công mài sắt có ngày nên kim 75.Có đi có lại mới toại lòng nhau 76.Có gan ăn cướp có gan chịu đòn 77.Có học phải có hạnh

78.Có khó mới có miếng ăn 79.Có làm mới có ăn

80.Có nuôi con mới biết lòng cha mẹ

81.Con người có tổ có tông, như cây có cội như sông có nguồn 82.Con nhà có cố có ông, nh ư cây có cội như sông có nguồn 83.Con sâu làm rầu nồi canh

84.Con vua yêu thằng bán than, nó đem lên ngàn cũng phải đi theo 85.Cõng rắn cắn gà nhà

86.Công cha như núi Thái Sơn, nghĩa mẹ như nước trong nguồn chảy ra 87.Công ai nấy nhờ, tội ai nấy chịu

88.Cơm cha, áo mẹ, ơn/công thầy 89.Của ít lòng nhiều

90.Của phi nghĩa có giàu đâu, ở ngay cho thật giàu sang mới bền 91.Của vào quan như than vào lò

92.Cười người chớ vội cười lâu, cười người hôm trước hôm sau người cười 93.Dao năng liếc lăng sắc, người năng chào thì quen

94.Dì ruột thương cháu như con, rủi mà không mẹ cháu còn cậy trông 95.Dĩ ân báo oán

96.Dĩ hoà vi quý

97.Dù đẹp tám vạn nghìn tư, mà chẳng có nết cũng hư một đời 98.Dù xây chín bậc phù đồ, không bằng làm phúc cứu cho một người 99.Dục tốc bất đạt

100. Dứt dây ai nỡ dứt chồi 101. Đa ngôn đa quá

102. Đàn ông năm bảy lá gan, lá ở cùng vợ lá toan cùng người 103. Đánh kẻ chạy đi, không đánh người chạy lại

104. Đắng cay cũng thể ruột rà, ngọt ngào cho lắm cũng là người dưng 105. Đẹp nết hơn đẹp người

106. Đến chậm gặm xương 107. Đi đêm lắm có ngày gặp ma

108. Đi với bụt mặc áo cà sa, đi với ma mặc áo giấy 109. Điều lành thì nhớ, điều dở thì quên

110. Đoàn kết là sức mạnh

111. Đoàn kết là sống, chia rẽ là chết 112. Đói cho sạch, rách cho thơm 113. Đổi bát mồ hôi lấy bát cơm 114. Đông tay hơn hay làm

115. Đốn cây ai nỡ dứt chồi, đạo chồng nghĩa vợ giận rồi lại thương 116. Đừng thả mồi bắt bóng

117. Đời cha ăn mặn đời con khát nước 118. Đời cha vo tròn, đời con bóp bẹp 119. Đừng nên trọng của hơn trọng người 120. Được chim bẻ ná, được cá quên nơm

121. Được kiện mười bốn quan năm, thua kiện mười năm quan chẵn 122. Được voi đòi tiên

123. Đường mòn, ân nghĩa không mòn 124. Ép dầu ép mỡ; ai nỡ ép duyên 125. Ếch chết tại miệng

126. Ếch ngồi đáy giếng coi trời bằng vung 127. Gà cùng một mẹ chớ hoài đá nhau 128. Gái chính chuyên một chồng 129. Gần mực thì đen, gần đèn thì rạng

130. Ghe bầu chở lái về đông, làm thân con gái thờ chồng nu ôi con 131. Giặc đến nhà, đàn bà phải đánh

132. Giàu đâu những kẻ ngủ trưa, sang đâu những kẻ say sưa tối ngày 133. Giàu đổi bạn, sang đổi vợ

134. Giậu đổ bìm leo

135. Giấy rách phải giữ lấy lề 136. Gieo gió gặp bão

137. Giọt máu đào hơn ao nước lã 138. Hại nhân, nhân hại

139. Hay lam hay làm quanh năm chẳng lo đói 140. Hay làm đắp ấm vào thân

141. Hay làm hơn hay nói

142. Hoa thơm ai chẳng muốn đeo, người thơm ai chẳng nâng niu bên mình 143. Học ăn học nói, học gói học mở

144. Hơn một ngày, hay một chước

145. Hương năng thắp năng khói, người năng nói năng lỗi 146. Khách đến nhà không gà thì vịt

147. Khách đến nhà chẳng gà thì tỏi 148. Khen nết hay làm, ai khen nết hay ăn 149. Khéo ăn thì no, khéo co thì ấm

150. Khó giúp nhau mới thảo, giàu trừ nợ không ơn

151. Khôn ngoan chẳng lọ thật thà, lường lưng tráo đấu chẳng qua đong đầy 152. Không ai giàu ba họ, không ai khó ba đời

153. Không đánh người ngã ngựa 154. Không làm thì đừng ăn 155. Không thầy đố mày làm nên 156. Kiên nhẫn là mẹ thành công

157. Kiến lợi vong nghĩa ( Thấy lợi quên nghĩa)

158. Kiến nghĩa bất vi vô dũng giả ( Thấy việc nghĩa mà không làm không phải là người dũng cảm)

159. Kiến tha lâu đầy tổ

160. Kim vàng ai nỡ uốn câu, người khôn ai nỡ nói nhau nặng lời 161. Kính lão đắc thọ

162. Kính trên nhường dưới 163. Lá lành đùm lá rách 164. Lá rụng về cội

165. Làm đĩ chín phương để một phương lấy chồng 166. Làm khi lành, để dành khi đau

167. Làm phúc không cần được phúc 168. Làng có lệ làng, nước theo luật nước 169. L ành với bụt, chẳng lành với ma 170. Lấy đức báo oán

171. Liệu cơm gắp mắm 172. Lòng tham không đáy 173. Lời chào cao hơn mâm cỗ 174. Lời nói đọi máu

175. Lời nói gói vàng

177. Lửa thử vàng, gian nan thử đức 178. Lưới trời khó thoát

179. Lưới trời lồng lộng tuy thưa khó lọt 180. Máu chảy ruột mềm

181. Máu loãng còn hơn nước lã, chín đời họ mẹ còn hơn người dưng 182. Mất lòng trước hơn được lòng sau

183. Mấy đời bánh đúc có xương, mấy đời dì ghẻ có thương con chồng 184. Mẹ gà con vịt chít chiu, mấy đời dì ghẻ nâng niu con chồng 185. Miếng giữa làng bằng sàng xó bếp

186. Miếng khi đói bằng gói khi no 187. Miếng ngon nhớ lâu, lời đau nhớ đời 188. Miếng thịt làng, sàng thịt mua 189. Miệng quan, trôn trẻ

190. Môi hở răng lạnh

191. M ột chữ nên thầy, một ngày nên nghĩa 192. Một con ngựa đau cả tàu bỏ cỏ

193. Một đời làm hại, bại hoại ba đời 194. Một đời kiện chín đời thù

195. Một giọt máu đào hơn ao nước lã 196. Một lễ sống bằng đống lễ chết 197. Một lời nói dối sám hối bảy ngày 198. Một lời nói ngay bằng ăn chay cả tháng

199. Một người làm quan cả họ được nhờ, một người làm bậy cả họ mất nhờ 200. Một sự nhịn chín sự lành

201. Muốn ăn cá phải thả câu 202. Muốn ăn phải lăn vào bếp 203. Muốn nói oan làm quan mà nói

204. Muốn sang thì bắc cầu kiều, muốn con hay chữ thì yêu lấy thầy 205. Mượn dao giết người

206. Mượn gió bẻ măng 207. Mưu thâm hoạ diệc thâm

208. Năm quan mua người, mười quan mua nết 209. Năng nhặt chặt bị

210. Năng nói năng vấp 211. Năng nói năng lỗi

212. Ngậm máu phun người miệng mình tanh trước 213. Ngọc bất trác bất thành khí, nhân bất học bất tri lý 214. Ngôn thiểu tri đa (Biết nhiều nói ít)

215. Nhanh tay hơn mau miệng 216. Ngựa non háu đá

217. Người khôn ngậm miệng, người mạnh khoanh tay 218. Người lười đất không lười

219. Người mà không học khác gì đi đêm

220. Người ngu không biết xã giao, những người lịch thiệp khi nào ai chê 221. Nhà có láng giềng nhà, đồng có láng giềng đồng

223. Nhà nghèo mới biết con hiếu, nước loạn mới biết tôi trung 224. Nhà nghèo mới biết con hiếu, có thiếu mới biết bạn hiền 225. Nhàn cư vi bất thiện

226. Nhân định thắng thiên 227. Nhân tử lưu danh 228. Nhập gia tuỳ tục

229. Nhất ngôn ký xuất, tứ mã nan truy

230. Nhiễu điều phủ lấy giá gương, người trong một nước phải thương nhau cùng

231. Nhịn miệng đãi khách

232. Nh ững ng ười tính nết thật thà, đi đâu cũng được người ta tin dùng 233. Nó lú nhưng chú nó khôn

234. Nói chín thì phải làm mười, nói mười làm chín kẻ cười người chê 235. Nói gần nói xa chẳng qua nói thật

236. Nói hay hơn hay nói

237. N ói lời phải giữ lấy lời, đừng như con bướm đậu rồi lại bay 238. Nói ngọt lọt đến xương

239. Nói như rồng leo, làm như mèo mửa 240. Nói phải củ cải cũng nghe

241. Nói thì dễ, làm mới khó 242. Nối giáo cho giặc 243. Oan oan tương báo 244. Oán trả oán, ơn trả ơn 245. Ở chọn nơi, chơi chọn bạn

246. Ở có nhân mười phần chẳng khốn 247. Ở hiền gặp lành

248. Ở đâu âu đó

249. Ở hiền thì lại gặp lành, những người nhân đức trời dành phúc cho 250. Ở hiền thì lại gặp lành, ở ác gặp dữ an tành ra tro

251. Ở hiền thì lại gặp lành, hễ ai ở ác tội dành vào thân 252. Ở tinh gặp ma; ở quỷ quái, gian tà gặp nhau

253. Ơn ai một chút chớ quên 254. Pháp bất vị thân

255. Phận ai nấy lo

256. Phú quý bất năng dâm. bần tiện bất năng di (Giàu sang không sa đoạ, nghèo hèn không đổi chí)

257. Phúc đức tại mẫu 258. Qua sông phải luỵ đò 259. Quan bất cần, dân bất nhiễu

260. Quan có cần nhưng dân chưa vội, quan có vội quan lội quan sang 261. Quan thấy kiện như kiến thấy mỡ

262. Quan tham lại nhũng 263. Quân tử nhất ngôn 264. Quả/ Lá rụng về cội

265. Rủ nhau làm phúc, không ai giục nhau đi kiện 266. Rước voi về giày mả tổ

267. Rượu lạt uống lắm cũng say, người khôn nói lắm dẫu hay cũng nhàm 268. Sa cơ mới biết bạn hiền

269. Sát thân thành nhân (Tự sát cho tròn danh tiết)

270. Sấm bên đông, động bên tây, Tuy rằng nói đấy nhưng đây động long 271. Sẩy cha còn chú, sẩy mẹ bú dì

272. Sẩy chân hơn sẩy miệng

273. Sẩy chân đỡ lại, sẩy miệng chẳng đỡ được nào 274. Sẩy vai xuống cánh tay

275. Siêng làm thì có, siêng học thì hay

276. Sĩ vi tri kỷ giả tử (Kẻ sĩ có thể chết vì người tri kỷ) 277. Sinh sự sự sinh

278. Sông có khúc, người có lúc 279. Sống đục không bằng thác trong

280. Sống thì chả cho ăn, chết thì làm văn tế ruồi 281. Sợ hẹp long, không sợ hẹp nhà

282. Tam ngu thành thánh hiền

283. Tam nhân đồng hành, tất hữu ngã sư (Trong ba người đi chung, có một người có thể làm thầy ta)

284. Tay đứt ruột xót

285. Tay làm hàm nhai, tay quai miệng trễ 286. Thái quá bất cập

287. Tham ăn giữ nết, chết chẳng ai thương 288. Tham thì thâm

289. Thất bại là mẹ thành công 290. Thật thà là cha quỷ quái 291. Thấy sang bắt quàng làm họ

292. Thấy việc như đĩ thấy cha, thấy ăn lởn vởn như gà thấy ngô 293. Thiên võng khôi khôi (Lưới trời lồng lộng)

294. Thiện giả thiện báo (Người làm thiện sẽ gặp kết quả tốt) 295. Thuận vợ thuận chồng tát biển Đông cũng cạn

296. Thông gia là bà con tiên, ăn ở không hiền là bà con chó 297. Thuyền theo lái, gái theo chồng

298. Thừa gió bẻ măng

299. Thừa nhà mới ra người ngoài 300. Thừa nước đục thả câu

301. Thương người như thể thương thân 302. Tích thiện phùng thiện

303. Tiên học lễ, hậu học văn 304. Tiên trách kỷ, hậu trách nhân 305. Tốt danh hơn lành áo

306. Tốt gỗ hơn tốt nước sơn

307. Trách người một, trách ta mười

308. Trai năm thê bảy thiếp, gái chính chuyên một chồng 309. Trâu buộc ghét trâu ăn

310. Trâu hay không ngại cày trưa 311. Treo đầu dê bán thịt chó

312. Trên kính dưới nhường

313. Trong cơn hoạn nạn mới biết bạn chân tình 314. Trọng thầy mới được làm thầy

315. Trời nào có phụ ai đâu, hay làm thì giàu, có chí thì nên 316. Trời quả báo, ăn cháo gãy răng

317. Tu đâu cho bằng tu nhà, thờ cha kính mẹ ấy là chân tu 318. Tứ hải giai huynh đệ

319. Tự lực cánh sinh

320. Uốn lưỡi bảy lần trước khi nói 321. Uống nước nhớ kẻ đào giếng 322. Uống nước nhớ nguồn 323. Vạ bởi miệng mà ra 324. Vàng thật không sợ lửa

325. Vận may đến với người gan dạ 326. Vong ơn bội nghĩa

327. Vô công bất thọ lộc (không có công chớ nhận lễ) 328. Vô phuc mới đáo tụng đình

329. Vợ chồng chăn chiếu chẳng rời; bán buôn là nghĩa ở đời với nhau 330. Vợ chồng là nghĩa cả đời, ai ơi chớ nghĩ những lời thiệt hơn 331. Vợ chồng như đũa có đôi

332. Vợ khôn ngoan làm quan cho chồng 333. Vuốt mặt nể mũi

334. Vung tay quá trán 335. Vừa ăn cướp vừa la làng 336. Vừa đánh trống vừa ăn cướp 337. Xanh vỏ đỏ lòng

338. Yêu nhau chín bỏ làm mười

Một phần của tài liệu (LUẬN VĂN THẠC SĨ) A study on English and Vietnamese proverbs about educating moral qualities from cultural perspective (Trang 54 - 61)

Tải bản đầy đủ (PDF)

(61 trang)