Về lý luận

Một phần của tài liệu (Trang 25 - 26)

Để đi sâu vào tìm hiểu đặc điểm của từ ngữ trên các bài phóng sự trong Báo Quảng Nam, chúng tôi đã tiến hành khảo sát, phân loại, kiểm đếm về cả từ và ngữ trong các bài phóng sự dựa trên cơ sở những lí thuyết mà chúng tôi đã nghiên cứu và tổng hợp trước đó.

Sau quá trình khảo sát 77 bài phóng sự chúng tôi thu được 84.778 từ đơn, 19.656 lượt từ phức. Trong từ phức có 18.009 lượt từ ghép, 1.647 lượt từ láy và từ ngẫu kết chỉ có 66 lượt từ. Những loại từ này được các tác giả vận dụng linh hoạt tao thành những câu văn ý nghĩa được sử dụng cho từng bài phóng sự. Các bài phóng sự trên báo Quảng Nam chủ yếu sử dụng từ thuần Việt, có 95.385 lượt từ , từ Hán –Việt có 4.917 lượt từ và chiếm số lượng ít nhất là từ có nguồn gốc Ấn – Âu với 112 từ. Đa số các bài phóng sự phục vụ cho mọi tầng lớp người dân nên việc sử dụng từ thuần Việt là chủ yếu trên các bài viết. Tuy nhiên không vì thế mà các lớp từ Hán – Việt gây khó hiểu cho người đọc, vì những từ này đều quen thuộc và dễ hiểu cho hầu hết mọi người. Làm nhiều vụ phản ánh nhiều ngành nghề khác nhau, phóng sự trên Báo Quảng Nam sử dụng khá nhiều lớp từ nghề nghiệp, có 1.330 lượt từ chỉ nghề nghiệp xuất hiện trên các bài báo. Những từ địa phương cũng có mặt không ít trên những bài viết, rất đặc trưng cho Báo Quảng và lời ăn tiếng nói của người Quảng.

Về ngữ, trong 77 bài phóng sự, chúng tôi nhận thấy quán ngữ xuất hiện rất nhiều trên các tác phẩm, có tới 427 quán ngữ góp phần tạo nên sự mạch lạc, sự rõ ràng và cụ thể cho những vấn đề, thông tin mà các tác giả muốn chuyển tải. Còn thành ngữ chiếm số lượng 69, ngữ cố định định danh chỉ 3 lượt từ, con số khá khiêm tốn nên ở một số bài phóng sự, các câu và đoạn văn vẫn chưa hấp dẫn người đọc.

Một phần của tài liệu (Trang 25 - 26)