Effect vỡ lòng

Một phần của tài liệu Tài liệu Hướng dẫn làm sub bằng aegisub + hard bằng meGUI ppt (Trang 40 - 64)

Vâng đến đây sẽ là bài effect vỡ lòng đầu tiên ^_^

Các cậu có thể tìm thấy hướng dẫn trong trang chủ của Aegis: http://aegisub.cellosoft.com/docs/Ka...ter_Tutorial_1

http://aegisub.cellosoft.com/docs/Ka...ter_Tutorial_2

ANW that's where I begin with. Nhưng mà nó rất là thô sơ và thiếu hình ảnh. Nên tớ sẽ hướng dẫn tiếp đây.

Ngoài ra qua cách làm effect đơn giản này mọi người sẽ có cái nhìn trực quan về cách làm effect, về override tag.

Thôi không giông dài nữa tớ xin bắt đầu.

Trước tiên hãy tạo thêm 1 line sub nữa. Nó sẽ là line hiệu ứng nên hãy cho nó style cùng

với style của những line muốn có hiệu ứng này. Ở đây tớ đang làm cho romanji:

template đơn giản nhất, còn nhiều loại nữa nhưng tớ cũng chưa nghiên cứu. Style như tớ đã nói.

Nhớ đánh dấu cái ô "comment". Nó có tác dụng biến dòng này thành 1 dòng comment, dòng comment sẽ ko có giá trị xuất lên màn hình. Nếu bạn nào làm lập trình chắc hiểu nhỉ. Gõ cho dòng đó dòng text như trong hình vẽ

template noblank: {\r\k$kdur\t($start,$mid,\fscy120)\t($mid,$end,\fscy100)} Tớ bắt đầu giải thích dòng code:

nguyên dòng này nó sẽ override (nôm na là thay thế) những cái {} trong tất cả những cái nó apply. Dễ hiểu là những dòng sub lúc nãy ta làm, ta có: {\k26}{\k32}ko{\k27}ko ...

thì bên trong những cái {} sẽ được thay thế, thêm vào theo cái dòng code trên.

\r sẽ cancel hết những style override có trước đó và chuyển về style gốc. Nghĩa là thí dụ trước đó tớ có thay đổi j đó như chữ to lên, border tăng ... nó sẽ cancel hết và reset về style romanji1

\k$kdur : vẫn là tag \k thôi, $kdur nó sẽ trả về giá trị của cái \k trước khi nó override. Tức là như cái gốc tớ có {\k32} thì $kdur = 32. Chú ý trong ASS file thì những biến số đều sẽ có $ ở đầu, nhìn tiếp các cậu sẽ rõ hơn.

Animated transform

\t(<t1>,<t2>,<style modifiers>)

Đây là 1 tag ko làm j nhưng lại là tag mạnh nhất do nó giúp những tag khác chạy theo ý muốn của mình. Xem thêm chi tiết về tag tại trang chủ. Tớ sẽ chỉ giới thiểu sơ.

<t1><t2> là thời gian cái style đằng sau sẽ chạy, tính theo mili-sec

<style modifiers> là những cái tag khác làm thay đổi style, ví dụ như ở trên là \fscy là tag kéo chữ ra theo chiều dọc (chiều y).

Tag sẽ làm chữ chuyển từ trạng thái hiện thời sang trạng thái của cái <style modifier> từ t1 tới t2, và tốc độ chuyển là tốc độ trung bình từ t1 tới t2. Giống như tag \move tớ nói bài trước.

$start : thời điểm lúc cái \k bắt đầu

$end : thời điểm lúc cái \k kết thúc (điều đó i.e $start - $end = $kdur) $mid = ($start + $end)/2

\fscy<percent> là tag sẽ kéo to chữ theo chiều y tức chiều dọc. 100 tức là 100% thì ko có gì xảy ra, 120 tức là 120% thì chữ sẽ to lên theo chiều dọc với kích thước bằng 1.2 lần chữ gốc. (ngoài ra còn có \fscx cho kéo theo chiều ngang) Để hiểu rõ các cậu cứ thử cho khỏang 170 sẽ thấy rõ sự khác biệt.

Ý nghĩa đọan code trên: Khi đến lượt chữ đó được hát với \k, từ khi bắt đầu tới giữa chữ

đó sẽ to lên theo chiều dọc và rồi từ $mid đến $end (khi kết thúc karaoke từ đó) từ đó sẽ trở lại kích thước bình thường.

Ok vậy là xong cái effect. Bấm apply karaoke template để nó áp dụng cái effect cho toàn bộ dòng có style cùng cái template

Nếu các cậu cùng để style romanji và kanji có alignment là 8 (tức là top mid của screen) thì sẽ bị hiện tương sau:

Lý do giải thích dài dòng, cứ làm hết tất sẽ hiểu.

(Để đẩy chữ nằm thấp xuống, đặt lại mục Vert trong style của dòng sub đó giá trị cao hơn, tầm 50. Như thế sub sẽ không bị đè lên nhau nữa) (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});

Như các cậu thấy sau khi ấn apply karaoke template. Cái dòng code effect đấy sẽ được apply, tất cả dòng sub được apply sẽ biến thành comment tức là sẽ ko còn là cái xuất lên màn hình nữa mà cái xuất lên màn hình là những dòng mới được sinh ra ở dưới:

Như các cậu thấy, đó chính là những j 1 dòng code trên kia sinh ra!

Quay lại với vấn đề 2 dòng sub bị trùng nhau. Hãy tạm thời quên đống kanji đi, select hết chúng nó và đánh vào dấu comment, tất cả kanji sẽ biến mất khỏi màn hình.

Thưởng thức hiệu ứng (dù chả có j nhưng làm được chắc sướng, lần đầu tớ làm được cũng sướng lắm). Và giờ ta thêm 1 hiệu ứng mang tính cơ bản sau:

{\r\k$kdur\t($start,$mid,\fscy120)\t($mid,$end,\fscy100)\t($end,!

$end+200!,\alpha&HFF&)}

Ở đây tớ thêm cái \t($end,!$end+200!,\alpha&HFF&). \alpha&HFF& là tag chỉnh độ trong suốt (transparent) mà tớ có nói ở bài trước rồi.

Ở đây ta thấy thêm 1 cách thể hiện mới là !$end+200!. Đúng thế, ta có thể làm tính toán với mấy chỉ số này, chú ý là khi làm tính toán phải bỏ vào ! !. những số trên là tính theo mili- sec.

OK hãy thêm vào, apply karaoke template và lại thưởng thức. It's better right? Và tiếp tục ta làm effect cho Kanji

{\move(362,50,300,50)\r\k$kdur}

Tớ cho nó move từ (362,50) tới (300,50). Và tại sao trong hình tớ khác mà cái code kia tớ để khác. Lý do là tớ làm nhầm lúc chụp ảnh . Nhưng mà cũng tốt thôi, có cơ hội để chỉ cho các cậu thấy rằng thực ra kết quả của code trong ảnh và code này là như nhau, do tag \t ko dùng được cho \move. Thế nên tag \move sẽ tự động apply cho cả dòng. Và vì tag \move cũng như tag \pos chỉ áp dụng được cho dòng sub 1 lần đầu tiên, những lần \move sau sẽ hoàn toàn vô hiệu.

Và cái hiệu ứng move này cũng giải quyết luôn chuyện nó bị trùng với dòng romanji vì \move nó cũng giống \pos làm thay đổi vị trí dòng sub.

Lại apply và thưởng thức effect 1 lần nữa. Giờ ta lại nâng cấp effect cho kanji:

ta thêm đọan code:

\t($start,$mid,\bord4)\t($mid,!$end-100!,\bord2)\t($mid,!$end+300!,\frx87)\t($mid,! $end+600!,\frz50)\t($end,!$end+500!,\alpha&HFF&)

Vâng, với đọan code như trên chữ sẽ quay theo trục chính của dòng. Đương nhiên nó có thể xoay theo nhiều hướng cùng 1 lúc, như cái trên chữ nó sẽ xoay theo hướng hơi chéo chéo. Và thêm 1 số hiệu ứng khác như chuyển màu chữ, tạo thêm 1 lớp chữ nền đằng sau mất dần đi vào khúc cuối ... tớ đã làm đoạn OP sau:

To Aru Majutsu no Index - OP [VieSub][Vuluc88].mkv

(cái chữ "To Aru Majutsu no Index" khúc đầu thì đơn giản tớ chia chuyển động ra làm 3 lần liên tiếp, mỗi lần di chuyển với tốc độ khác nhau là xong. Mà bây giờ mấy cái tittle của nhạc anime nó ko còn đon giản thế nữa, thường phải dùng after effect may ra mới làm giống nổi!)

Và còn một vấn đề nhỏ tiếp theo đó là ko phải lúc nào để romanji với kanji cùng phía trên như thế cũng được. Như thế tuy là sẽ dễ so sánh romanji với kanji hơn nhưng mà ngày nay, người xem cũng chả hiểu cái chữ tiếng Nhật nên xu hướng hiện giờ là dẹp chữ kanji qua thành 1 cột bên góc. Ta làm như sau:

{...}\N

khi làm như thế, trong mỗi dòng sub, với mỗi lần có {}thì sẽ có \N. Mà \N sẽ làm dòng sub xuống dòng nên tự nhiên ta sẽ có dòng sub dọc. Các bạn apply và kéo xuống xem sẽ thấy dòng sub có dạng : {...}\N ko{...}\N ko{...}\N ni ...

Như trong clip cherry của YUI này tớ sử dụng sub dọc như thế: YUI - cherry

<sry là tối nay mediafire die nên tớ ko lấy dc link của 2 cái tớ đã up nên tạm thời là link mega vậy>

Và đấy là những effect cơ bản. Khi làm thật sự. Hiện nay các karaoke đều đã chia rõ ra 3 giai đọan: tiền effect, effect, và hậu effect.

Nói rõ hơn thì tiền effect tức là cách dòng sub xuất hiện, ví dụ như nguyên dòng sub bay từ trên xuống hay là lần lượt từng chự xoay xoay như trong bài cherry trên của tớ.

Effect thì ko có j rồi. (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});

Hậu effect, ngược lại cái trên, là cách dòng sub kết thúc. Ví dụ nhu cả dòng sub tan biến hay bay đi chả hạn.

Phần IV: Làm hardsub với meGUI

Bước 0-Tiên quyết: • Cài avisynth

• meGui, update đầy đủ

Các bạn có thể xem thêm ở đây:http://a4vfansub.net/4rum/showthread.php?t=146 Bước 1-Chuẩn bị: Bạn có file mkv và file sub muốn hardsub

Bước 3: Chọn file video cho vào avisynth script, sau đó sang tab 2:

Bước 5: Thêm sub vào như hình: Sau đó click "save"

Ấn "config"

Bước 8: Tùy chỉnh phần encode. Nếu không hiểu phần này bạn có thể tùy chỉnh như trong hình:

Nếu có cửa sổ thông báo nào hiện lên, bạn cứ "Yes".

Bước 10: Encode. bạn click "Start" + ngồi đợi hoặc làm chuyện gì đó cũng được

Bước 11: Bước này ta giải quyết phần audio, khuyên bạn nên xem tài liệu và sử dụng mkvextract

Bước 12: Merge các phần đã encode lại

Tiếp theo bạn vào Tab queue, ... là xong

Về phần meGUI, các bạn down file meGUI.rar mà mình đã gom đủ thành phần và nén lại,dung lượng 51.64MB

DOWNLOAD

- Down file meGUI.rar về, bạn giải nén và cài đặt bằng file "megui-0.2.6.1041.exe", sau đó copy toàn bộ các file trong thư mục "update_cache" vào thư mục "update_cache" trong chỗ bạn cài meGUI,giải nén tiếp file "AviSynth_090927.zip" và cài vào máy, tiếp tục vào thư mục "plugin" trong file "meGUI.rar"

và giải nén 2 file nén đó vào thư mục "plugins"

bước cuối cùng là mở meGUI lên, chờ nó hiện bảng hỏi update, nhấn Yes, xong ,mở lại meGUI, tiếp tục hiện bảng update,nhấn Yes tiếp ---->xong bước chuẩn bị để sử dụng meGUI

Lưu ý để dùng meGUI bạn cần có .NETFramework từ 2.0 trở lên

down .NETFramework 2.0 tại đây : http://download.microsoft.com/downlo...a/dotnetfx.exe - Khi làm sub bằng aegisub, nếu bạn gặp tình trạng không đánh được tiếng Việt có dấu,thì bạn hãy nhập các lời thoại của sub vào file notepad, sau đó copy tương ứng vào aegisub sẽ ok ngay

- Khi encode bằng meGUI, sau khi tạo xong file avs như hướng dẫn trên, bạn khoan nhấn "Enqueue", mà hãy vào Tool ---> Bitrate Calculator

Bạn hãy chỉnh ở phần "Video Bitrate" để giảm dung lượng của film, theo ff nên chỉnh khoảng từ 1050 ---> 1070 là vừa đẹp.

Chỉnh xong nhấn Apply ----> hiện ra 1 bảng nhấn Yes. Nhấn tiếp như hình dưới :

Lưu ý chỗ mục "File Format" như hình trên là MKV, bạn có thể chọn MP4, hay định dạng còn lại tùy ý.

Giờ thì ngồi đợi.Thời gian lâu hay mau tùy vào cấu hình máy, với máy có cấu hình tầm tầm thì để encode 1 file video dài 23 phút có thể mất hơn cả tiếng,tùy.

PHù, cuối cùng cũng xong. Chúc các bạn vui vẻ ! ^^

Một phần của tài liệu Tài liệu Hướng dẫn làm sub bằng aegisub + hard bằng meGUI ppt (Trang 40 - 64)