Cuộc sống năng động sau khi về hưu

Một phần của tài liệu textbook vietnamese (Trang 45 - 47)

II TENKI NI NARIMASHITA NE.

Cuộc sống năng động sau khi về hưu

Tỷ lệ người già trong dân số Nhật Bản đang ngày một tăng. Theo một cuộc khảo sát của một cơ quan liên quan đến bảo hiểm nhân thọ, người về hưu thích nhất là đi du lịch, tập thể dục thể

thao, thưởng thức ẩm thực và đọc sách.

Lý do dẫn đến những sở thích đó rất phong phú, chẳng hạn như để “cho đầu óc hoạt động”, “làm cho cuộc sống sau khi về hưu ý nghĩa hơn”. Sở thích nào cũng nhằm duy trì cho mình một tâm hồn và cơ thể khỏe mạnh.

Nguồn: Trung tâm Văn hóa Bảo hiểm Nhân thọ Nhật Bản

大家お お やの 夫おっと Chồng chủ nhà

休やすみの日ひは何なにをしているんですか?

YASUMI NO HI WA NANI O SHITEIRU N DESU KA? Ngày nghỉ cậu làm gì? クオン Cường 映えい画がを⾒みたり、本ほんを読よんだりしています。 お二人ふ た りは?

EIGA O MITARI, HON O YONDARI SHITEIMASU.

O-FUTARI WA?

Lúc thì cháu xem phim, lúc thì cháu đọc sách… Còn hai bác thì sao ạ? 大家お お や Chủ nhà ハイキングが好すきで、月つきに1度い ち どは山やまに ⾏いくの。

HAIKINGU GA SUKI DE, TSUKI NI ICHIDO WA YAMA NI IKU NO.

Chúng tôi thích đi dã ngoại, tháng nào cũng đi leo núi ít nhất một lần đấy.

クオン Cường

山やまに⾏いくと、空気く う きがおいしいでしょうね。

YAMA NI IKU TO, KÛKI GA OISHII DESHÔ NE.

Trên núi thì không khí trong lành, phải không ạ?

BÀI 41 そろそろ

SOROSORO

GHI NH

¾ Quá khứ của tính từ: thay đuôi –i bằngđuôi–katta

VD: tanoshii desu (vui) → tanoshikatta desu (đã rất vui) クオン

Cường

すみません、僕ぼく、そろそろ…。

SUMIMASEN, BOKU, SOROSORO…

Xin lỗi ạ, sắp đến lúc cháu phải...

大家お お や Chủ nhà

あっ、もうこんな時間じ か ん。

A’, MÔ KONNA JIKAN.

Ồ, đã muộn thế này rồi à. クオン Cường 今日き ょ うはありがとうございました。 楽 たの しかったです。

KYÔ WA ARIGATÔ GOZAIMASHITA. TANOSHIKATTA DESU.

Hôm nay, cháu xin cảm ơn hai bác rất nhiều. Cháu đã rất vui ạ! 大家お お やの 夫おっと Chồng chủ nhà こちらこそ、来きてくれてありがとう。

KOCHIRAKOSO, KITE KURETE ARIGATÔ. Chúng tôi cũng cảm ơn cậu đã tới chơi. 大家お お や Chủ nhà お仕事し ご とがんばってね。

O-SHIGOTO GANBATTE NE.

Một phần của tài liệu textbook vietnamese (Trang 45 - 47)

Tải bản đầy đủ (PDF)

(58 trang)