Khảo sỏt lỗi sai thừa“了” trong cỏc cấu trỳc cõu

Một phần của tài liệu LUẬN VĂN:PHÂN TÍCH LỖI SAI CỦA HỌC SINH VIỆT NAM TRONG QUÁ TRÌNH SỬ DỤNG CÂU CHỮ “了” TRONG TIẾNG HÁN HIỆN ĐẠI pdf (Trang 35 - 54)

5. Phương phỏp nghiờn cứu

2.2.4 Khảo sỏt lỗi sai thừa“了” trong cỏc cấu trỳc cõu

Tỡnh hỡnh lỗi sai thừa “了” ở cỏc cấu trỳc cõu trong ngữ liệu ngữ liệu núi và ngữ liệu viết được thể hiện trong bảng thống kờ dưới đõy:

Bảng 2-12:Số luợng và tỉ lệ lỗi sai thừa “了” ở cỏc cấu trỳc cõu trong ngữ liệu viết

Sơ cấp Trung cấp Cao cấp Số hiệu cấu trỳc cõu Cấu trỳc cõu Số lần Tỉ lệ Số lần Tỉ lệ Số lần Tỉ lệ S1 V+了+O 2 0.86% 4 0.73% 13 1.35% S2 V+了+O+分句 0 0.00% 1 0.18% 0 0.00% S7 V+了+数量 0 0.00% 1 0.18% 3 0.31% S8 V+了+时量 0 0.00% 0 0.00% 1 0.10% S11 V+了 3 1.29% 3 0.55% 8 0.83%

S12 V+O+了 2 0.86% 0 0.00% 2 0.21% S14 V+了+O/时量+了 1 0.43% 2 0.36% 0 0.00% S16 V+O+V+了+时量 0 0.00% 0 0.00% 1 0.10% S18 不+V+了 2 0.86% 1 0.18% 2 0.21% S19 没有+了 1 0.43% 0 0.00% 1 0.10% Lỗi thừa “”/ Tổng số cõu 11/232 4.74% 12/548 2.19% 31/963 3.22%

Bảng 2-12 cho thấy, trong ngữ liệu viết, lỗi sai thừa “了” xuất hiện ở 10 cấu trỳc cõu, phạm vi và tần suất lỗi sai đều nhỏ hơn lỗi sai thiếu “了” rất nhiều. Cú một điều đỏng chỳ ý là trong một số cấu trỳc cõu, lỗi sai thừa “了” cú đường phỏt triển gấp khỳc qua cỏc giai đoạn. Tức là từ giai đoạn sơ cấp đến trung cấp cú xu hướng giảm, đến giai đoạn cao cấp lại cú xu hướng tăng lờn, vớ dụ như S1, S11, S18, S19. Cấu trỳc cõu S7 ở giai đoạn sơ cấp khụng thấy xuất hiện lỗi sai thừa “了”, đến giai đoạn trung cấp và cao cấp thỡ lại cú xu hướng tăng dần. Cấu trỳc cõu S2 chỉ xuất hiện lỗi sai thừa “了” ở giai đoạn trung cấp. Cũn cấu trỳc cõu S8 và S16 chỉ xuất hiện lỗi sai thừa “了” ở giai đoạn cao cấp.

Hỡnh 4-11:Hỡnh phõn bố lỗi sai thừa “了” trong ngữ liệu viết Hỡnh phõn bố lỗi sai thừa “” trong ngữ liệu viết 0.00% 0.20% 0.40% 0.60% 0.80% 1.00% 1.20% 1.40% 1.60% S1 S2 S7 S8 S11 S12 S14 S16 S18 S19 Sơ cấp Trung cấp Cao cấp

Tỡnh hỡnh phõn bố lỗi sai thừa “了” trong ngữ liệu núi được thể hiện trong bảng thống kờ dưới đõy:

Bảng 4-13:Số lần và tần suất lỗi sai thừa “了” trong ngữ liệu núi Sơ cấp Trung cấp Mó cõu Cấu trỳc cõu Số lần Tần suất Số lần Tần suất S1 V+了+O 2 1.56% 1 0.90% S7 V+了+数量 1 0.78% 1 0.90% S11 V+了 2 1.56% 0 0.00% S18 不+V+了 1 0.78% 1 0.90% S19 没有+了 1 0.78% 0 0.00% 误加偏误/“字句总数 7/128 5.47% 3/111 2.70%

Từ bảng 2-13 cú thể thấy rằng, trong ngữ liệu núi lỗi sai thừa “了” xuất hiện ở 5 cấu trỳc cõu, đồng thời 5 cấu trỳc cõu này trong ngữ liệu viết cũng xuất hiện lỗi sai thừa “了”. Khỏc với lỗi sai thiếu chữ “了”, lỗi sai thừa chữ “了” trong ngữ liệu núi chỉ cao hơn trong ngữ liệu viết một chỳt. Trong ngữ liệu núi, lỗi sai thừa “了” trong cỏc cấu trỳc cõu S1、 S11、S19 giai đoạn sơ cấp đến giai đoạn trung cấp giảm rừ rệt, trong đú S11 và S19 đến giai đoạn trung cấp khụng cũn xuất hiện lỗi sai thừa “了”.

Hỡnh 2-12:Hỡnh phõn bố lỗi sai thừa “了” trong ngữ liệu ngữ liệu núi

Hỡnh phõn bố lỗi sai thừa “” trong ngữ liệu núi

0.00% 0.20% 0.40% 0.60% 0.80% 1.00% 1.20% 1.40% 1.60% 1.80% S1 S7 S11 S18 S19 Sơ cấp Trung cấp

Tiu kết

Trờn cơ sở ngữ liệu núi và ngữ liệu viết thu thập được thụng qua hỡnh thức điều tra diện rộng và điều tra cỏ thểđối tượng người học Việt Nam sử dụng cõu chữ “了”, chương này chỳng tụi đó tiến hành khảo sỏt và phõn tớch cỏc loại hỡnh lỗi sai của người học Việt Nam liờn quan đến chữ “了”. Kết quảđiều tra cho thấy, tần suất lỗi sai liờn quan đến “了” của người học Việt Nam tương đối cao, trong đú tỉ lệ lỗi sai trong ngữ liệu núi lớn hơn ngữ liệu viết rất nhiều. Điều này cú liờn quan chặt chẽđến độ khú của cõu chữ “了” và sự khỏc biệt giữa “了” và những hỡnh thức biểu đạt tương đương trong tiếng Việt.

Đứng ở gúc độ loại hỡnh lỗi sai, chỳng tụi chủ yếu thu thập được bốn loại hỡnh lỗi sai, đú là lỗi sai thiếu chữ “了”, lỗi sai thừa chữ “了”, lỗi sai dựng nhầm từ, lỗi sai về vị trớ của “了”. Trong đú tỉ lệ lỗi sai thiếu chữ “了” cao hơn cả, sau đú là lỗi sai thừa chữ “了”, lỗi sai vị trớ của “了” cú tỉ lệ thấp hơn cả. Trong ngữ liệu núi chỳng tụi khụng phỏt hiện lỗi sai về vị trớ của “了”. Nguyờn nhõn dẫn đến hiện tượng lỗi sai thiếu“了” cú tỉ lệ cao hơn hẳn cỏc loại hỡnh lỗi sai khỏc là vỡ khỏ nhiều cỏch dựng của “了” trong tiếng Việt khụng dựng phú từ tương đương “đó” hoặc “rồi”. Người học dễ chịu ảnh hưởng chuyển di tiờu cực từ tiếng mẹđẻ mà gõy ra lỗi sai thiếu “了”.

Phõn tớch tần suất xuất hiện và tần suất lỗi sai của 28 mẫu cõu dựng “了” chỳng tụi phỏt hiện, bất kể là ngữ liệu viết hay ngữ liệu núi, năm mẫu cõu là S1“V+了+O”, S7 “V+了+数量”, S11“V+了”, S12“V+O+了”, S18“不+V+了”đều cú tần suất xuất hiện và tần suất lỗi sai cao. Điều này cho thấy những mẫu cõu này là những mẫu cõu mà người học thường dựng, tuy nhiờn độ khú thụđắc cũng tương đối cao.

S15“V(+O)+时量+了”、S10“过+了+时量+分句”và S23“太+Adj+了” cú tần suất xuất hiện tương đối cao nhưng tần suất lỗi sai lại rất nhỏ, điều này cho thấy người học nắm bắt những mẫu cõu này tương đối tốt. Trong ngữ liệu viết chỳng tụi khụng thu thập được cõu tồn hiện và cõu liờn động. Trong ngữ liệu viết, hai mẫu cõu này lại cú tần suất lỗi sai cao hơn hẳn tần suất xuất hiện. Điều này cho thấy độ khú của những mẫu cõu này tương đối cao, người học tương đối khú nắm bắt.

Phõn tớch loại hỡnh lỗi sai thiếu “了” và loại hỡnh lỗi sai thừa “了” cho thấy, phạm vi xuất hiện lỗi sai thiếu “了” tương đối rộng, cụ thể là trong ngữ liệu viết loại lỗi sai này xuất hiện ở 22 mẫu cõu, trong ngữ liệu núi là 16 mẫu cõu, hơn nữa tần suất lỗi sai cũng tương đối cao, đặc biệt tỉ lệ lỗi sai trong ngữ liệu núi cao hơn hẳn trong ngữ liệu viết. Trong khi

đú, phạm vi xuất hiện lỗi sai thừa “了” nhỏ hơn lỗi sai thiếu “了”, cụ thể trong ngữ liệu viết là 10 mẫu cõu, trong ngữ liệu núi thỡ cú khoảng 5 cõu, tần suất lỗi sai thừa “了” ở trong ngữ liệu viết và ngữ liệu núi tương đương nhau.

CHƯƠNG 3: PHÂN TÍCH LI SAI TNG MU CÂU CH ” VÀ MT VÀI KIN NGH TRONG VIC DY HC

CÂU CH

Trong phần này chỳng tụi dựa trờn cơ sở ngữ liệu viết và ngữ liệu ngữ liệu núi thu thập được để miờu tả và phõn tớch lỗi sai của người học thể hiện ở từng cấu trỳc cõu, đồng thời chỳng tụi cũng căn cứ vào lý luận ngụn ngữ quỏ độ (interlanguage), lý luận về so sỏnh đối chiếu và phõn tớch lỗi sai để giải thớch nguyờn nhõn lỗi sai của người học.

3.1 Phõn tớch li sai tng mu cõu ch

3.1.1 S1“V+了+O”

Theo kết quả thống kờ ngữ liệu tự nhiờn của người học mà chỳng tụi thu thập được, cấu trỳc cõu S1 cú tỉ lệ lỗi sai cao nhất trong 28 cấu trỳc cõu được khảo sỏt, hơn nữa lỗi sai cũn duy trỡ ở cả ba cấp độ sơ trung cao cấp. Trong tiếng Việt, từ biểu thị hành động hoàn thành là từ “rồi” luụn đứng sau tõn ngữ, khụng xuất hiện giữa động từ và tõn ngữ như vị trớ của trợ từđộng thỏi 了. Trong nhiều trường hợp, để biểu thị hành động đó hoàn thành, tiếng Việt khụng dựng “đó” hay “rồi” mà cú xu hướng dựng bổ ngữ kết quả để biểu thị, như “xong”, hoặc thậm chớ nếu cõu hoặc đoạn đó thể hiện được thể hoàn thành của hành động thỡ cũng khụng cần cú sự xuất hiện của cỏc trợ từ hay phú từ hoặc bổ ngữ. Chớnh vỡ thế, người học Việt Nam sẽ thường xuất hiện lỗi sai trong cấu trỳc cõu này, đặc biệt là lỗi sai thiếu trợ từ “了”. Trong ngữ liệu mà chỳng tụi thu thập được, cấu trỳc cõu S1 xuất hiện cả bốn loại hỡnh lỗi sai, đú là thiếu “了”, thừa “了”, dựng sai từ và dựng sai vị trớ.

3.1.1.1 Lỗi sai thiếu “ Vớ dụ: (5)*去年,在越南,我跟我们一二 A 五班一起去(了)外面的河内(河内郊 外)。(初级一作文) (6)*我们去(了)一个地方,我觉得样式很像博物馆,但是老师说不是博物 馆,现在我还没知道(是什么),很漂亮的地方,有展览很多的东西的 中国(很多中国的东西)。班主任带(了)照相机,给我们拍(了)很 多照片,很好看。(初级口语)

Vớ dụ (5) cú từ “去年” đứng ởđầu cõu làm trạng ngữ thời gian cho cả cõu, biểu thị hành động xảy ra trong một thời điểm của quỏ khứ. Trong tiếng Việt, cõu tường thuật đơn thuần khi đó xuất hiện từ thời gian biểu thị quỏ khứ thỡ thường khụng dựng “đó” hay “rồi”. Nguyờn nhõn lỗi sai dạng này là do chuyển di tiờu cực từ tiếng mẹđẻ.

Như trờn đó phõn tớch, nếu đoạn văn đó thể hiện được là hành động xảy ra trong quỏ khứ thỡ tiếng Việt thường khụng sử dụng “đó”. Trong vớ dụ (6), người học chịu ảnh hưởng của tiếng mẹ đẻ nờn khi tường thuật lại một loạt cỏc sự việc xảy ra trong quỏ khứ đều khụng dựng “了”, gõy ra lỗi sai thiếu trợ từ “了”.

3.1.1.2 Lỗi sai thừa “ Vớ dụ: (7)*生活和工作只有一个唯一的目的是给祖国和人民带来了幸福饱暖和平 安。(中级作文) (8)*自我批评就是每次自己做错了一件事情进行验讨自己,责备自己,认出 了自己的错误然后下了决心以后不可犯照样的错误。(高级作文) (9)*她还在考虑,她说如果她坐飞机她可以回国快一点,如果她坐汽车她可 以买了很多东西,她可以买了两个,两个……um, cỏi gỡ nhỉ(什么呢)? Lũ vi súng(微波炉)(初级口语)

Trong tiếng Hỏn, trợ từđộng thỏi “了” đứng sau động từ, trước tõn ngữ biểu thị hành động đó được thực hiện, đó hoàn thành, hoặc biểu thị kết quả của hành động. Ở cỏc vớ dụ trờn, người học muốn nhấn mạnh kết quả của hành động nờn đó đều dựng “了” để biểu thị, gõy ra lỗi sai thừa “了”. Nhưở vớ dụ “3”, người học muốn biểu đạt mục đớch là “带来 了”chứ khụng phải là“带来”.“带来了”biểu thị hành động đó hoàn thành, nổi bật kết quả của hành động, cũn“带来”biểu thị hành động chưa xảy ra, vỡ thế khụng biểu thị được ý nghĩa kết quả của hành động. Trong vớ dụ (9), từ“了”cú thểđược hiểu như là bổ ngữ kết quả“到”, người học muốn nhấn mạnh kết quả của hành động nờn dựng thừa “了”. 3.1.1.3 Lỗi dựng sai từ Vớ dụ: (10)*但我认为,凡是人,生活之中或多或少也会犯了(过)错误。不管这种 错误是由自己的自私或自己的什么不好性格造成也要勇敢地面对并且承 认。(中级作文)。

(11)*另一方面,在这里我有机会跟中国人说话所以我觉得我的汉语水平提高 了(得)很快。(高级作文)

(12)*贵校的教师队伍均从国内外有名各所大学毕业,有了(着)丰富经验, 对工作有很多心血。(高级作文)

Vớ dụ(10)đỏng ra phải dựng “过” nhưng người học lại dựng nhầm thành “了”。 Dựa vào phõn cõu sau cú thể thấy rằng, người học dựng “了” ở phõn cõu đầu là muốn biểu đạt “犯错误” là sự việc đó xảy ra hoặc đó từng xảy ra. Phõn cõu đầu nờn đổi thành “生活之 中或多或少都曾犯过错误”。 Vớ dụ (11) người học muốn biểu đạt trạng thỏi của hành động, đỏng lý phải dựng trợ từ kết cấu biểu thị bổ ngữ “得” nhưng lại dựng nhầm thành “了”. Trong tiếng Trung, nếu như bổ ngữ là những từ ngữ biểu thị tốc độ, như “快、慢” thỡ sau động từ chỉ cú thể dựng trợ từ “得” biểu thị bổ ngữ trạng thỏi mà khụng dựng được “了”. Vớ dụ: 提高得很快 走得很慢 看得很快 *提高了很快 *走了很慢 *看了很快 Vớ dụ (12) biểu thị cú một tớnh chất gỡ đú, sau động từ khụng dựng được “了” mà cần dựng trợ từ“着”. 3.1.1.4 Lỗi sai vị trớ

Đụi khi người học cú thể mắc những lỗi sai về vị trớ dựng “了”, vớ dụ nhưđỏng ra phải dựng sau động từ trước tõn ngữ thỡ lại nhầm thành sau tõn ngữ. Vớ dụ:

(13)*到今天我国虽然不能说是很富强,但人民的生活方面已有巨大改变 了。(已有了巨大改变)(高级作文)

3.1.2 S2“V+了+O+分句”

Cấu trỳc cõu S2 cũng là một cấu trỳc cõu tương đối phức tạp, chỳng tụi dự đoỏn người học sẽ mắc nhiều lỗi sai ở cấu trỳc cõu này. Theo kết quả thống kờ ngữ liệu của chỳng tụi, ở trỡnh độ sơ cấp S2 xuất hiện 6 lần, khụng cú lỗi sai. Nhưng ở trỡnh độ trung cấp và cao cấp thỡ đều cú lỗi sai. Điều này chứng tỏ dự đoỏn của chỳng tụi đó được kiểm nghiệm.

Cấu trỳc cõu S2 xuất hiện bốn loại hỡnh lỗi sai là thiếu “了”, thừa “了”, dựng sai từ và dựng sai vị trớ.

Vớ dụ:

(14)*听(了)神仙的话,种类都很开心,从明天开始每个种类都有名字了。 (中级作文)

(15)*听(了)我的话后她笑(了)和(并)跟我说:“那可是检票员啊。”

(中级作文)

Hai cõu trờn đều biểu thị sau khi hành động thứ nhất xảy ra cú một hành động thứ hai tiếp nối theo. Để biểu đạt ý nghĩa tương đương, tiếng Việt thường dựng từ “sau khi ” mà khụng dựng “đó” hay “rồi”. Người học cú thể do chịu ảnh hưởng chuyển di tiờu cực từ tiếng mẹđẻ mà gõy ra lỗi sai thiếu “了” tương tự như trờn.

3.1.2.2 Lỗi sai thừa “

Trong số ngữ liệu thu thập được, chỳng tụi chỉ phỏt hiện cú một lỗi sai dựng thừa “了”:

(16)刚到了中国最难受是我的习惯和语言。(中级作文)

Vớ dụ (16) sau động từ “到” khụng cần dựng “了” nhưng người học lại dựng, gõy ra lỗi sai thừa “了”. Ở đõy người học muốn biểu thị hành động “到中国” đó xảy ra và đó hoàn thành trong quỏ khứ, vỡ thếđó dựng trợ từđộng thỏi 了. Trong cõu này thực chất khụng cần dựng 了, vỡ“刚到中国” là một cụm từ chỉ thời gian tham chiếu cho sự việc phớa sau nờn sau động từ 到khụng được dựng 了.

3.1.2.3 Lỗi sai dựng nhầm

Loại hỡnh lỗi sai này chủ yếu thể hiện ở việc đỏng ra phải dựng “了”thỡ lại dựng nhầm thành “过”. Vớ dụ:

(17)*我听过她的话,我脸都红了。(高级作文)

(18)七月初我到了广州,留过几天然后跟姐姐去北京。(初级作文) Trợ từ “过” trong hai vớ dụ trờn phải đổi thành “了” mới phự hợp với quy tắc ngữ phỏp tiếng Hỏn. Người học đó học qua những cõu mà trong đú “了” cú thểđổi thành “过” và đều biểu thị hành động hoàn thành, vớ dụ cõu“我吃了饭了”cú thể núi thành“我吃过 饭了”. Người học cú thể nhầm tưởng trong tất cả cỏc trường hợp hai từ này đều cú thể thay thế cho nhau, vỡ thế tạo ra lỗi sai dựng nhầm “过” thay cho “了” giống như hai vớ dụ trờn. Thực ra trong vớ dụ (17), cấu trỳc “听了某某的话+分句”chỉ cú thể dựng “了”mà khụng dựng được “过”. Lỗi sai này do người học khụng nắm vững quy tắc ngữ phỏp mà

gõy ra. Vớ dụ (18) cú từ“留”dựng khụng thớch hợp, cõu này cần đổi thành“呆了几天然 后跟姐姐去北京”。

3.1.2.4 Lỗi sai vị trớ của “

Ở một vài vớ dụ, đỏng ra “了” phải được đặt sau động từ và trước tõn ngữ, nhưng người học lại đặt “了” sau tõn ngữ, gõy ra lỗi dựng sai vị trớ của “了”. Vớ dụ:

(19)*装满肚子了以后(装满了肚子以后),我们走路散步回宿舍。(中级作 文) (20)*离开他家了(离开了他家),我们一起坐公共汽车回宿舍。(中级作 文) (21)*另外,今天下午,吃中午饭了以后(吃了中午饭以后),一个中国朋友 陪我去北京路参观,买东西。 (高级作文)

Chỳng tụi phỏt hiện, dạng lỗi sai nhưở cỏc vớ dụ trờn, tức là đỏng ra phải đặt “了” sau động từ trước tõn ngữ nhưng người học lại dựng “了” sau tõn ngữ, chiếm tỉ lệ cao nhất trong số lỗi sai nhầm vị trớ “了”. Trong số 22 cõu sai về vị trớ, thỡ cú đến 11 cõu thuộc loại này, chiếm 50%. Nguyờn nhõn của tỡnh trạng này là trong nhiều trường hợp, “了” dựng sau tõn ngữ hoặc dựng ở cuối cõu tương đương với “rồi” trong tiếng Việt. Trong khi đú, “了” dựng sau động từ trước tõn ngữ trong rất nhiều trường hợp khụng cú hỡnh thức từ vựng tương đương trong tiếng Việt, đặc biệt là khụng cú sự tương đương về vị trớ cấu trỳc, vỡ “đó” và “rồi” trong tiếng Việt đều khụng thấy xuất hiện giữa động từ và tõn ngữ. Những hỡnh thức ngữ phỏp tương đương giữa tiếng mẹ đẻ và ngụn ngữ đớch luụn làm người học cảm thấy quen thuộc và dễ thụđắc, dễ nắm bắt, đồng thời cú xu hướng sử dụng những hỡnh thức tương đương này để thay thế cho những hỡnh thức khụng tương đương với tiếng mẹđẻ. Chớnh vỡ lý do trờn, người học Việt Nam thường gõy ra những lỗi sai vị trớ của “了”, đỏng ra phải dựng sau động từ trước tõn ngữ thỡ lại dựng “了” sau tõn ngữ.

3.1.3 Cõu liờn động S3

Trong số ngữ liệu thu thập được, S3 chỉ xuất hiện ở ngữ liệu viết, khụng xuất hiện ở ngữ liệu núi. Tần suất xuất hiện của S3 trong ngữ liệu viết tương đối thấp (sơ cấp 4 vớ dụ; trung cấp 2 vớ dụ; cao cấp 5 vớ dụ). Tuy nhiờn ở trỡnh độ sơ cấp và trung cấp đều xuất hiện lỗi sai, tần suất xuất hiện đứng ở vị trớ 19 nhưng tần suất lỗi sai lại đứng ở vị trớ 13. Người

học dựng ớt mà lại xuất hiện nhiều lỗi sai, điều này chứng tỏ cấu trỳc cõu này cú một độ khú nhất định. Xin mời xem cỏc vớ dụ sau:

(22)* 然后他买(了)一束很美丽的花到一号点灯杆下等着小燕。(中级作 文)

(23)*想了就做,他出(了)门向理发店走(去)。(初级作文)

Hai vớ dụ trờn đều là lỗi sai thiếu “了”, người học dựng thiếu “了” sau động từ “买”và“出”。Cấu trỳc cõu tương ứng với cõu liờn động S3 tiếng Hỏn của tiếng Việt khụng dựng “đó” hoặc “rồi”,người học chịu ảnh hưởng của tiếng mẹđẻ nờn gõy ra những lỗi sai tương tự hai vớ dụ trờn.

3.1.4 S4“V+了+趋向”

Trong số ngữ liệu thu thập được cú thấy xuất hiện lỗi sai của cấu trỳc cõu này, hơn

Một phần của tài liệu LUẬN VĂN:PHÂN TÍCH LỖI SAI CỦA HỌC SINH VIỆT NAM TRONG QUÁ TRÌNH SỬ DỤNG CÂU CHỮ “了” TRONG TIẾNG HÁN HIỆN ĐẠI pdf (Trang 35 - 54)

Tải bản đầy đủ (PDF)

(70 trang)