Especial ít được sử dụng hơn, chỉ trường hợp nổi trội, đáng chú ý hơn

Một phần của tài liệu Một số cặp từ dễ gây nhầm lẫn trong tiếng Anh doc (Trang 34 - 36)

được dùng với một số danh từ như value, interest... Especial thường để nhấn mạnh sự ngoại lệ (exceptional ).

vd: The lecture will be of especial interest to history students.

(Bài giảng này sẽ đặc biệt thu hút những sinh viên lịch sử)-

*** Thường thì người ta hay nhầm lẫn giữa hai tính từ especial và

special vì chúng có ý nghĩa hơi giống nhau, đều chỉ sự đặc biệt nhưng particular lại mang môt ý nghĩa hoàn toàn khác. Particular cũng là một

tính từ thường gặp, dùng để chỉ những cá nhân, sự vật, sự việc cụ thể, chi tiết. Tính từ này nhấn mạnh vào sự cụ thể (specific) chứ không phải sự chung chung (general).

vd: There is one particular patient I’d like you to see.

(Tôi muốn anh khám cho một bệnh nhân đặc biệt này).

Ba tính từ này tuy có ý nghĩa và cách sử dụng khác nhau nhưng hai phó từ especially và particularly lại có cùng ý nghĩa “đặc biệt hơn tất cả” (above all) và được dùng nhằm mục đích nhấn mạnh. Hai phó từ này cũng đồng nghĩa với thành ngữ in particular.

vd: These butterflies are noticeable in April and May, especially in these meadows.

The road between Cairo and Alexandria is particularly dangerous at night. (Con đường nối Cairo và Alexandra đặc biệt nguy hiểm vào ban

đêm).

He loves science fiction in particular. (Anh ấy thích nhất là truyện

khoa học viễn tưởng).

Còn phó từ specially lại có ý nghĩa là “dành riêng cho một đối tượng cụ thể”. Phó từ này được dùng trong trường hợp muốn nhấn mạnh “một mục đích cụ thể”.

This shower gel is specially designed for people with sensitive skins.

(Dầu gội này dành riêng cho những người có da đầu nhạy cảm).

This computer programme is specially designed for children with learning difficulties.

(Chương trình máy tính này được lập trình riêng cho những trẻ em gặp khó khăn trong học tập).

• My father made this model aeroplane specially for me.

"on the contrary" và "on the other hand"

Một phần của tài liệu Một số cặp từ dễ gây nhầm lẫn trong tiếng Anh doc (Trang 34 - 36)