- Trăng †hu dạ khúc
Trong một buổi tình diễn thơ trang trọng,cĩ rốt đơng thỉnh,
khán giỏ yêu †hơ tham dự, một diễn viên xuốt hiện trước máy †hu âm,
tiếng địn sơi nổi réo rốt. Thính, khán giỏ hồi hộp chờ nghe. Câu thơ như
thế. này:
Ngèịn nỡm văn vật đđt† Thðng Long
Cơ ca sĩ đồng hống giọng và ngâm:
Ngàn năm vạn vật đất Thăng Long
Khĩn giỏ cĩ cảm tưởng như vừa bị dội một gáo nước lạnh. Họ
thốt vọng, ngơ ngác nhìn nhau! Từ vỡn vớ? đến vạn vớt, quỏ lị khác xa
nhau một vực, một trời. Ngâm như vậy khơng những đõ khơng thơng cảm
với tác giá,khơng làm tăng giĩ trị bồi thơ mở cịn giết thơ và tố cáo sự kém cỏi của người ngơm. Vì vậy, cẳn phải thận trọng, đừng bao giờ
ngâm sơi lời thơ của tác giả. Mặt khác, để cho bài thơ mình ngâm khỏi nhằm chĩn vì lui tới chỉ cĩ một điệu, bạn phỏi biết đổi điệu ngâm cho
khĩc lq đi, đừng giữ mi một điệu †ừ đảu tới cuối. Ở †rong mộTt ca khúc
cũng vậy, cĩ nhiều chỗ chuyển đoạn để cho gioi điệu trở nên phong
phú; trong một câu nhạc, tác giỏ sử dụng nhiều hợp ãm để chuyển điệu cho khỏi buồn tẻ. Trong một điệu ngâm, chúng †œ cản phải chuyển giọng, chuyển đoạn cho điệu ngãm trở nên phong phú. Gðp những bởi
thơ phối hợp nhiều thể thơ Thì ở đoạn thơ bảy chữ, †a ngõm theo lối ngâm
bảy chữ, đoạn lục bát thì ngõm theo lối hát ru hay sa mạc, đến những đoạn Thơ tự do thì đoạc theo lối diễn kế. Tuy vậy đối với những đoqn thơ
mà ý vẻ lời quá mới thì đừng nên phỏng theo lối dân cq hay cĩc điệu
ngâm cố, chắc chắn là những giọng ngơm đĩ sẽ khơng thích hợp với bịi