CÂU NÓI TIẾNG ANH THÔNG DỤNG HẰNG NGÀY Ph ần

Một phần của tài liệu CỤM từ và cấu TRÚC TIẾNG ANH p2 (Trang 60 - 63)

VII/ LIÊN TỪ DÙNG ĐỂ THÊM THÔNG TIN HOẶC NHẤN MẠNH

20 CÂU NÓI TIẾNG ANH THÔNG DỤNG HẰNG NGÀY Ph ần

81. Just kidding (joking) - Chỉ đùa thôi. 82. No, not a bit. - Không chẳng có gì.

83. Nothing particular! - Không có gì đặc biệt cả.

84. Have I got your word on that? Tôi có nên tin vào lời hứa của anh không? 85. The same as usual! - Giống như mọi khi.

86. Almost! - Gần xong rồi.

87. You 'll have to step on it. - Bạn phải đi ngay. 88. I'm in a hurry. - Tôi đang bận.

89. Sorry for bothering! - Xin lỗi vì đã làm phiền. 90. Give me a certain time! - Cho mình thêm thời gian. 91. Provincial! - Sến.

93. It's a kind of once-in-life! - Cơ hội ngàn năm có một. 94. The God knows! - Chúa mới biết được.

95. Poor you/me/him/her..! - Tội nghiệp bạn/tôi/cậu ấy/cô ấy. 96. Got a minute? - Đang rảnh chứ?

97. I’ll be shot if I know - Biết chết liền

98. to argue hot and long - cãi nhau dữ dội, máu lửa 99. I’ll treat! - Chầu này tao đãi!

[99 TỤC NGỮ TRONG TIẾNG ANH] (phần 2)

---

Các bạn tìm hiểu thêm các cụm từ, thành ngữ hay tại đây nhé: http://hoc123.vn/cong-dong.html

Nhớ Share để lưu bạn nhé.

31. United we stand, divided we fall (Đoàn kết thì sống, chia rẽ thì chết) 32. Don't trouble trouble till trouble troubles you (Sinh sự, sự sinh) 33. Beating around the bush (Vòng vo tam quốc)

34. Prevention is better than cure (Phòng bệnh hơn chữa bệnh) 35. So much to do, so little done (Lực bất tòng tâm)

36. He who excuses himself, accuses himself (Có tật giật mình) 37. Silence is golden (Im lặng là vàng)

38. Walls have ears (Tai vách mạch rừng)

39. The higher you climb, the greater you fall (Trèo cao té đau) 40. Beauty dies and fades away (Cái nết đánh chết cái đẹp) 41. Don't let the fox guard the hen house (Giao trứng cho ác) 42. More haste, less speed (Giục tốc bất đạt)

43. Fine words butter no parsnips (Có thực mới vực được đạo) 44. So many men, so many minds (Chín người, mười ý)

45. The proof of the pudding is in the eating (Đường dài mới biết ngựa hay)

46. Men make houses, women make sweet homes (Đàn ông xây nhà, đàn bà xây tổ ấm)

47. Constant dripping wears away stone (Nước chảy đá mòn) 48. Never say die (Chớ thấy sóng cả mà ngã tay chèo)

49. Nightingales will not sing in a cage (Thà làm chim sẻ trên cành, còn hơn sống kiếp hoàng oanh trong lồng)

50. Love me little, love me long (Càng thắm thì càng chóng phai, thoang thoảng hoa nhài càng đượm thơm lâu)

51. Cross the stream where it is shallowest (Làm người phải đắn phải đo, phải cân nặng nhẹ phải dò nông sâu)

52. Cut your coat according to your cloth (Liệu cơm gắp mắm)

53. Cleanliness is next to godliness (Nhà sạch thì mát, bát sạch ngon cơm) 54. Courtesy costs nothing (Lời nói chẳng mất tiền mua, lựa lời mà nói cho vừa lòng nhau)

55. Bitter pills may have blessed effects (Thuốc đắng dã tật) 56. Handsome is as handsome does (Tốt gỗ hơn tốt nước sơn)

57. Don't count your chickens before they hatch (Chưa đẻ đã đặt tên)

58. In times of prosperity friends will be plenty, in times of adversity not one in twenty

(Giàu sang nhiều kẻ tới nhà, khó khăn nên nỗi ruột rà xa nhau)

59. Where there is a will, there is a way (Nơi nào có ý chí, nơi đó có con đường) 60. A bird in the hand is worth two in the bush (Thà rằng được sẻ trên tay, còn hơn được hứa trên mây hạc vàng)

CÙNG HỌC VỀ “ AS....AS”

---

1. as long as: chỉ cần, miễn sao

ex: As long as you love me: Chỉ cần em yêu anh

ex: Jack can go home early as long as he finishes his work: Jack có thể về sớm, chỉ cần anh ấy làm xong việc.

2. as well as: cũng như

ex: Mary as well as other foreign people wants to travel to Ha Long Bay very much: Mary cũng như những người nước ngoài khác rất muốn du lịch vịnh Hạ Long.

3. as early as: ngay từ

ex: As early as the first time I met Henry, I recognized his humour: Ngay từ lần đầu gặp Henry, tôi đã thấy anh ấy rất hài hước.

4. as far as: theo như

ex: As far as I know, Daisy is the youngest staff at this company: Như tôi được biết thì Daisy là nhân viên trẻ nhất tại công ty này.

5. as good as: gần như

ex: I’ve tasted as good as all kinds of Phở in Hanoi: Tôi đã thử gần như toàn bộ các món phở ở Hà Nội.

[TỪ VỰNG LIÊN QUAN ĐẾN CÔNG VIỆC] bạn nhé.

1. CV (viết tắt của curriculum vitae): sơ yếu lý lịch

2. application form: đơn xin việc

3. interview: phỏng vấn 4. job: việc làm

6. part-time: bán thời gian 7. full-time: toàn thời gian 8. permanent: dài hạn 9. temporary: tạm thời

10. appointment (for a meeting): buổi hẹn gặp

11. ad or advert (viết tắt của advertisement): quảng cáo 12. contract: hợp đồng

13. notice period: thời gian thông báo nghỉ việc

14. holiday entitlement: chế độ ngày nghỉ được hưởng

15. sick pay: tiền lương ngày ốm 16. holiday pay: tiền lương ngày nghỉ 17. overtime: ngoài giờ làm việc 18. redundancy: sự thừa nhân viên 19. redundant: bị thừa

20. to apply for a job: xin việc 21. to hire: thuê

22. to fire: xa thải

23. to get the sack (colloquial): bị xa thải

24. salary: lương tháng 25. wages: lương tuần

26. pension scheme / pension plan: chế độ lương hưu / kế hoạch lương hưu

27. health insurance: bảo hiểm y tế 28. company car: ô tô cơ quan

29. working conditions: điều kiện làm

việc

30. qualifications: bằng cấp

31. offer of employment: lời mời làm việc

32. to accept an offer: nhận lời mời làm việc

33. starting date: ngày bắt đầu 34. leaving date: ngày nghỉ việc 35. working hours: giờ làm việc 36. maternity leave: nghỉ thai sản 37. promotion: thăng chức

38. salary increase: tăng lương 39. training scheme: chế độ tập huấn 40. part-time education: đào tạo bán thời gian

41. meeting: cuộc họp

42. travel expenses: chi phí đi lại 43. security: an ninh

44. reception: lễ tân

45. health and safety: sức khỏe và sự an toàn

46. director: giám đốc

47. owner: chủ doanh nghiệp 48. manager: người quản lý 49. boss: sếp

50. colleague: đồng nghiệp 51. trainee: nhân viên tập sự

52. timekeeping: theo dõi thời gian làm việc

53. job description: mô tả công việc 54. department: phòng ban

Một phần của tài liệu CỤM từ và cấu TRÚC TIẾNG ANH p2 (Trang 60 - 63)

Tải bản đầy đủ (PDF)

(101 trang)