Translate the following sentences into English.

Một phần của tài liệu BÀI TẬP THỰC HÀNH TIẾNG ANH ÔN TUYỂN SINH CAO HỌC pptx (Trang 45 - 50)

71. Cô Hoa có nhiều kinh nghiệm công tác.

72. Cô Hoa làm việc ở đây được bao nhiêu lâu rồi? Cô ấy làm cho công ty chúng tôi từ năm 2001.

73. Cô Hoa lại rất chịu khó. Cô ấy không ngại làm việc ngoài giờ, kể cả ngày chủ nhật. 74. Cô Hoa có biết ngoại ngữ nào không?

Cô ấy sử dụng được cả tiếng Anh và tiếng Pháp. 75. Nhưng cô ấy thành thạo tiếng Anh hơn tiếng Pháp.

TEST 2

1. Translate the following sentences into Vietnamese.

66. Environmental problems are often particularly difficult to resolve because they are interrelated with other social issues such as employment levels, profits, and environmental quality.

67. Often solutions to one problem create other problems just as difficult to solve. So solutions frequently involve compromise.

68. Women want their independence years ago. After a long, bitter struggler they now enjoy the same education and job opportunities as men.

69. Building a new factory in this area brings many good things to the community. Two examples are more job opportunities for the local residents and better infrastructure.

70. Were I to live my life again, I should live just as I have done. I neither complained the past nor fear the future.

2. Translate the following sentences into English.

71. Điều kiện sống (living conditions) ở châu Âu bây giờ khá hơn rất nhiều so với trước đây. Do vậy mà người châu Âu không muốn rời bỏ quê hương mình.

72. Nền kinh tế của chúng ta chịu ảnh hưởng nhiều của yếu tố xã hội (social factors). 73. Rõ ràng rằng, những khó khăn mà chúng ta gặp phải đều do thiếu vốn (lack of capital). 74. Chi phí cho việc chữa bệnh do thuốc lá gây nên (treatment of smoking-induced disease) ngày càng tăng. Vì vậy chính phủ đánh thuế thuốc lá rất cao (set high tax on cigarettes).

75. Canada và Mỹ chiếm một vùng đất rộng lớn (cover large teritoties). Giữa các miền có nhiều sự khác biệt rõ rệt (distinctive differences).

TEST 3

1. Translate the following sentences into Vietnamese.

66. Eating and drinking insufficiently or abundantly is both harmful to our health.

67. The vitamin necessary for a healthy body are normally supplied by a good mixed diet, including a variety of fruit and green vegetables.

68. That was nearly impossible for a man in the middle of the nineteenth century to become a doctor.

69. Although fire and hot water cause most accidents in the home, many children cut themselves with knives..

70. In questions of preserving peace and saving mankind from the threat of nuclear war, let no one remain indifferent or stand aloof.

2. Translate the following sentences into English.

71. Margaret xin lỗi anh bạn đồng nghiệp (colleague) vì đã cầm nhầm (takes something by mistake) cái ô của anh ấy.

72. Thấy có phiền không nếu em ngồi sang cạnh cửa sổ kia.

73. Trước khi trở thành giám đốc công ty đó, Mike đã làm rất nhiều nghề, từ thợ mộc, bán báo cho đến thiết kế y phục (clothes designer).

74. Khoa học đã cho ta biết nhiều về mặt trăng (the moon surface) đến nỗi thật dễ dàng tưởng tượng (imagine) ra lên đó sẽ như thế nào.

75. Có quá nhiều xe máy trong thành phố là nguyên nhân chủ yếu dẫn đến những tai nạn nghiêm trọng (serious accidents) và nạn kẹt xe thường xuyên (frequent congestions / traffic jams) trên đường phố.

TEST 4

1. Translate the following sentences into Vietnamese.

66. By the end of this century the computer will touch the lives of everyone, even people in distant villages. It is a revolutionary invention.

67. The UN has a family of other organizations which try to provide a better life for everyone. For example, UNICEF provides food, medical care, and many other services to poor children.

68. Perhaps men suffer fore from heart diseases and some other diseases related to the pressures of living and working in a modern society because they do not cry enough.

69. The Mediterranean has been described as the world’s largest swimming pool. However, it can also be described now as the world’s dirtiest sewer, full of rubbish, oil and waste of all kinds.

70. For centuries countries have fought each other, and powerful countries have taken control of weaker ones. Nevertheless, the UN is attempting to persuade nations to live together in peace.

2. Translate the following sentences into English.

72. Có thể học được ngoại ngữ trong một thời gian ngắn, nhưng bạn chỉ nói và viết được một ít câu thường dùng (commonly-used sentencces).

73. Mua hàng qua mạng internet (internet shopping) đang trở nên ngày càng phổ biến.. 74. Khoa học đã cho ta biết nhiều về mặt trăng (the moon surface) đến nỗi thật dễ dàng tưởng tượng (imagine) ra lên đó sẽ như thế nào.

75. Có quá nhiều xe máy trong thành phố là nguyên nhân chủ yếu dẫn đến những tai nạn nghiêm trọng (serious accidents) và nạn kẹt xe thường xuyên (frequent congestions / traffic jams) trên đường phố.

TEST 5

1. Translate the following sentences into Vietnamese.

66. Future cars will pick up the fuel during long journeys from a power source built into the road.

67. Cars will automatically be controlled by a computer.

68. All the driver will have to do is say where to go and the computer will do the rest. 69. It will become impossible for cars to crash into one another

70. The technology already exists for the car to become a true automobile.

2. Translate the following sentences into English.

71. Sau khi phát minh ra thuốc nổ (invent dynamite) Alfred Nobel trở nên rất giàu có. 72. Tin học ngày nay càng trở nên phổ biến không chỉ với người lớn mà còn cả trẻ em. 73. Báo cáo này sẽ được trình bày (present) tại một hội nghị quốc tế (conference) tổ chức tại BangKok vào tháng sáu tới.

74. Nếu bạn cần sự giúp đỡ của chúng tôi, xin hãy cho chúng tôi biết. 75. Ngày càng có nhiều người học tiếng Anh hơn tại Việt Nam.

TEST 61. Translate the following sentences into Vietnamese. 1. Translate the following sentences into Vietnamese.

66. In most cases, occasional feelings of mild dizziness are no cause for alarm, but are related to a sudden change in position.

67. However, if you feel dizzy frequently, the dizziness lasts for a long period of time, or you have dizziness with other symptoms, see your doctor immediately.

68. Your doctor may simply recommend that you lie down for a few minutes until the dizziness passes.

69. People who are prone to dizziness because they take medications for heart conditions or high blood pressure should avoid sudden changes of position.

70. If infection is suspected, your doctor will take a sample of fluid from the ear or sinuses for further study.

2.Translate the following sentences into English.

71. Giá mà anh ấy đi khám bác sĩ sớm hơn thì anh ấy đã không ở trong tình trạng xấu như thế này.

72. Ngoài giá trị dinh dưỡng (nutritional values) như sữa tươi, các nhà khoa học còn cho rằng (yoghurt) giüp kéo dài tuổi thọ con người (life-span / longevity).

73. Cây cỏ không những là nguồn thức ăn vô tận của con người mà nhiều loại thuốc quý

(precious medicines) của chúng ta cũng được chiết xuất (extract) từ đó.

74. Chóng mặt có thể xảy ra ở trẻ em và người lớn nhưng phổ biến hơn ở trẻ trong tuổi vị thành niên (during adolescence).

75. Chóng mặt cũng có thể gây ra do các rối loạn của hệ thần kinh trung ương (central

nervous system), hay bệnh của hệ tuần hoàn (circulatory system).

TEST 7

1. Translate the following sentences into Vietnamese.

66. Each year, nearly 3 million migrants move from poor developing countries such as Bangladesh, India, Yemen and Persian Gulf States to wealthier ones.

67. As long as high birth rates and poverty continue to place pressure on populations, migrants will continue to move to countries with more resources and greater opportunities. 68. While the sending countries may miss the migrants’ contributions, countries such as the United States and the United Kingdom can benefit from migrants with much-needed talent 69. Population growth in some developing countries, such as South Korea, is slowing dramatically, while others continue to grow. Therefore, migration across the borders of these developing countries may increase.

70. Most European countries face the challenge of raising their extremely low birth rates or developing immigration policies that benefit both their country and its immigrants.

2. Translate the following sentences into English.

71. Ô nhiễm môi trường là một trong những vấn đề nghiêm trọng mà nhân loại đang phải đối mặt (face).

72. Không khí, nước và đất là cần thiết cho sự sống còn (survival) của tất cả sinh vật (living things).

73. Không khí ô nhiễm nặng (badly-polluted) có thể gây bệnh tật, thậm chí tử vong. 74. Nước ô nhiễm giết chết nhiều loại động thực vật hoang dã và các sinh vật biển (marine life).

75. Ô nhiễm đất (soil) làm giảm lượng đất đai dành cho sản xuất thực phẩm

TEST 8

1. Translate the following sentences into Vietnamese.

66. The UN General Assembly is made up of representatives from each member country, who discuss issues related to peace and security and make recommendations.

67. The 15-member Security Council has the main responsibility for maintaining international peace.

68. Five members - Britain, China, France, the Russian Federation, and the United States - are permanent members of the Security Council.

69. The remaining 10 members are elected by the General Assembly and serve two -year terms

70. A third organ of the UN, the Economic and Social Council, is responsible for the social and economic work of the UN.

2. Translate the following sentences into English.

71. Liên Hiệp Quốc cũng tổ chức các hội nghị quốc tế lớn, tại đó người ta gặp nhau để thảo luận các vấn đề thế giới quan trọng (world issues)

72. Nhiều người tin rằng cách thức tốt nhất để Liên Hiệp Quốc hoạt động cho hòa bình thế giới là thông qua các hoạt động nhân đạo của mình (humanitarian activities.)

73. Liên Hiệp Quốc cũng giúp các nước kiểm soát dân số của mình

74. Năm 1988 các lực lượng gìn giữ hòa bình của Liên Hiệp Quốc(UN peace-keeping forces) đã nhận được giải Nobel Hòa Bình (Nobel Peace Prize)

75. Nhờ các nỗ lực của UNICEF, tỷ lệ tiêm chủng (immunization rate) của trẻ em ở các nước đang phát triển (developing countries) đã tăng từ 5% năm 1974 lên đến hơn 89% ngày nay.

TEST 9

1. Translate the following sentences into Vietnamese.

66. What do lasers, leaches, tree bark, and old bread have in common? They are all things that people use to make medicine or to help sick people feel better.

67. Throughout history people have searched for ways to live healthier and better lives. 68. As early as 8000 B.C., people began to experiment with methods of helping sick people.

69. Today we have the newest technology, yet we continue to look for ways to improve medicine and our system of health care.

70. Scientists have found evidence that prehistoric people experimented with surgery in order to help sick people feel better.

2. Translate the following sentences into English.

71. Vào năm 410 trước CN, ở Hy lạp cổ đại, một thầy thuốc có tên là Hippocrates đã nhận thức rằng người ta bị ốm là vì những lý do tự nhiên chứ không phải do Thượng đế nổi giận. 72. Trong thế kỷ trước nhiều phát minh quan trọng đã được thực hiện trong lĩnh vực y học.

73. Những phát minh này đã cứu sống sinh mạng của hàng triệu người khắp thế giới. 74. Nhà khoa học người Anh Alexander Flemming đã khám phá ra penicillin, kháng sinh đầu tiên, năm 1928.

75. Ngày nay, các bác sĩ có thể cứu sống sinh mạng của bệnh nhân bằng cách cho họ một trái tim hay quả thận mới

TEST 10

1. Translate the following sentences into Vietnamese.

66. The quality of the environment in hospitals may play an important role in the process of recovery from illness.

67. People who are fascinated can see things that are far away, but they have difficulty reading a book unless they hold it at arm’s length.

68. A lot of modern medicines are made from plants that were used by medicine men hundreds of years ago.

69. Nutrition experts point out that it is not good to eat too much at one meal because it may cause unhealthy changes in the digestive tract.

70. When night falls, colors become fainter to the eyes and finally disappear.

2. Translate the following sentences into English.

71. Lời nói là một trong những cách giao tiếp quan trọng nhất.

72. Cách đây 880 năm, Cambridge đã là một thành phố đang phát triển rất lâu trước khi những sinh viên và giáo viên đến.

73. Câu hỏi thực sự là liệu máy vi tính có chấm dứt việc làm của chúng ta hay không mà là máy sẽ thay đổi công việc của chúng ta như thế nào.

74. Bởi vì chúng ta sử dụng công nghệ vi tính một cách rộng rãi, chúng ta có thể tăng tốc (speed up) nhịp độ sản xuất. (pace of production)

75. Trong một cuộc thăm dò (survey) gần đây, ba phần tư người được hỏi (respondent) cho biết máy tính đã làm cho cuộc sống của họ tốt hơn.

TEST 11

Một phần của tài liệu BÀI TẬP THỰC HÀNH TIẾNG ANH ÔN TUYỂN SINH CAO HỌC pptx (Trang 45 - 50)

Tải bản đầy đủ (DOC)

(68 trang)
w