A: 电脑方面你还得指导指导我。|diàn năo fāng miàn nĭ hái de zhĭ dăo zhĭ dăo wŏ|Liĩnh vực máy tính anh chỉ dạy tôi với
B: 哪里,哪里!互相学习吧。|nă lĭ nă lĭ hù xiāng xué xí ba|Không dám không dám, cùng nhau học hỏithôi thôi
哪儿呀! |Năr ya!|Làm gì có
98 请多多包涵。 |Qĭng duōduō bāohán. |Xin tha thứ
A: 我刚来,对公司的情况还不太熟悉,不当之处,请多多包涵。|wŏ gāng lái duì gōng sī de qíng kuàng hái
bù tài shóu xī bù dāng zhī chŭ qĭng duō duō bāo hán|Tôi mới đến, mọi việc ở cty còn bỡ ngỡ, xin giúp đỡ thêm
B: 哪里,哪里!我还得向你学习呢。|nă lĭ nă lĭ wŏ hái de xiàng nĭ xué xí ne|Không dám không dám, tôi còn phải học hỏi ở anh còn phải học hỏi ở anh
A: 我的孩子不太懂事,请多多包涵。|wŏ de hái zĭ bù tài dŏng shì qĭng duō duō bāo hán|Con tôi còn nhỏchưa biết gì, xin chị lượng thứ chưa biết gì, xin chị lượng thứ
B: 您孩子挺不错的。|nín hái zĭ tĭng bù cuò de|Con chị ngoan lắm
请多多指教。 |Qĭng duōduō zhĭjiào.|Xin chỉ bảo thêm
99 让你破费了。 |Ràng nĭ pòfèi le. |Tốn tiền của bạn rồi
A: 这是我送给您的礼物。|zhè shì wŏ sòng gĕi nín de lĭwù|Đây là quà tôi tặng anh
B: 哟,买这么贵重的东西干什么! 让您破费了。|yō măi zhè me guì zhòng de dōng xī gān shén me ràng nín pò fèi le|Ôi, mua đồ quý giá vậy! Tốn tiền anh quá rồi nín pò fèi le|Ôi, mua đồ quý giá vậy! Tốn tiền anh quá rồi
A: 今天这顿饭,让你破费了吧?|jīn tiān zhè dùn fàn ràng nĭ pò fèi le ba|Bữa cơm hôm nay làm anh tốnkém rồi ha? kém rồi ha?
B: 哪里,我还得感谢你们赏光呢。|nă lĭ wŏ hái de găn xiè nĭ men shăngguāng ne|Không sao, tôi còn phải cám ơn anh đã đến dùng phải cám ơn anh đã đến dùng
让你掏腰包了。 |Ràng nĭ tāo yāobāo le.|Để anh tốn kém rồi
100 一切还好吧? |Yíqiè hái hăo ba? |Mọi việc ổn cả chứ?
A: 好久不见了! 一切还好吧?|hăo jiŭ bù jiàn le yī qiē hái hăo ba|Lâu quá không gặp, mọi việc tốt chứ? chứ?
A: 好久不见了! 一切还好吧?|hăo jiŭ bù jiàn le yī qiē hái hăo ba|Lâu quá không gặp, mọi việc tốt chứ? chứ? xuất viện, mọi việc ổn chứ?
B: 还好,恢复得差不多了。|hái hăo huī fù de chā bù duō le|Vẫn ổn, hồi phục nhiều rồi
最近怎么样? |Zuìjìn zĕnmeyàng?|Dạo này sao rồi?