... for using the slogans in Vietnamese environment: Applying English original slogans and Translating into Vietnamese equivalent The first translating tendency is applying the English original ad ... to in original text and he has to, by some way, transfer it in TL text These matters exist in any kind of translation in general and in slogan translation in particular Basing on the study in ... effective and amusing However, though they can work well in original slogans, the phenomena result in certain problems for translation in Vietnamese equivalents 2.2 Translating puns into Vietnamese...
Ngày tải lên: 02/03/2015, 14:20
... advertising slogans 25 v CHAPTER 2: STUDY OF DIFFICULTIES AND STRATEGIES IN ENGLISH- VIETNAMESE TRANSLATION OF AD SLOGANS 33 STUDY OF MODIFICATION IN LEXICAL AND STRUCTURE IN TRANSLATION ... TRANSLATING PUNS IN AD SLOGANS 42 2.1 The phenomenon of puns in ad slogans 42 2.2 Translating puns into Vietnamese equivalent 44 PROBLEMS AND DIFFICULTIES IN AD SLOGAN TRANSLATION ... ABSTRACTS This thesis investigates the difficulties and strategies in translating ad slogans from English to Vietnamese The main theoretical basis of the study is involving concepts of methods,...
Ngày tải lên: 02/03/2015, 14:20
DIFFICULTIES IN THE VIETNAMESE ENGLISH TRANSLATION OF THE FOURTH YEARENGLISH MAJORS AT HAIPHONG UNIVERSITY AND SUGGESTED SOLUTIONS
... when they identify the difficulties in translation 1.5 Common difficulties in Vietnamese -English translation 1.5.1 Difficulties in linguistic Words and choices of word meanings The difference ... translating Vietnamese -English texts How students deal with a Vietnamese -English text Methods of studying translation and the amount of time students usually spend on it Interview analysis: Two interview ... 3.1.2 The students difficulties in studying translation There are 33 participants (82.5%) in the question (4) agree that Vietnamese -English translation is more difficult than English- Vietnamese...
Ngày tải lên: 26/05/2016, 17:32
DIFFICULTIES IN THE VIETNAMESE ENGLISH TRANSLATION OF THE FOURTH YEARENGLISH MAJORS AT HAIPHONG UNIVERSITY AND SUGGESTED SOLUTIONS
... they identify the difficulties in translation 2.1.4 Common difficulties in Vietnamese -English translation 2.1.4.1 Difficulties in linguistic 2.1.4.1.1.Words and choices of word meanings The difference ... translating Vietnamese -English texts • How students deal with a Vietnamese -English text • Methods of studying translation and the amount of time students usually spend on it Interview analysis: Two interview ... 2.3.1.2 The students difficulties in studying translation There are 33 participants (82.5%) in the question (4) agree that Vietnamese -English translation is more difficult than English- Vietnamese...
Ngày tải lên: 06/06/2016, 21:24
Unnatural mistakes in english vietnamese translation difficulties and solutions
... intralingua translation (monolingual translation) , Interlingua translation (bilingual or multilingual translation) , and intersemiotic translation (verbal sign into non-verbal sign) Intralingua translation ... obstacle for inexperienced students in finding Vietnamese equivalences In 120 students, percentage of students giving blanks in translation accounts for 48% There is a small proportion of students ... meaning carefully, and find the corresponding expression in target language Almost people instinctively have in mind a set of words they believe is of proper use in certain situations However, in...
Ngày tải lên: 24/06/2016, 21:21
An investigation into Phuc Trach Upper Secondary School students’ difficulties in learning English pronunciation
... occur in English but not occur in Vietnamese and some others occur in Vietnamese but not exist in English In English, there are 24 consonants, 20 vowels ( including diphthongs) meanwhile in Vietnamese ... learning English speaking in general and towards learning English pronunciation in particular The seven questions left were employed to find out whether they had difficulties in learning English ... aims, some main objectives were defined as followings: - To find out students attitude towards learning English in general and learning English pronunciation in particular - To investigate how...
Ngày tải lên: 07/11/2012, 15:04
Difficulties in english speaking skill encountered by 10th grade students at con cuong boarding high school and some suggested solutions
... 2.1.1 Definition of speaking 14 Florez (1991:1) defines speaking as “an interactive process of constructing meaning that involves producing and receiving and processing information” (cited in Bailey, ... There are two kinds of routines: information routines, and interaction routines The information routines include frequently recurring types of information structures involved in, for example, ... Students difficulties when learning English speaking skill Table 6: Students difficulties when learning English speaking skill Table 7: Students suggested solutions to improve their speaking...
Ngày tải lên: 27/12/2013, 14:16
How to help students overcome difficulties in English writing
Ngày tải lên: 24/11/2014, 00:34
A study on students' difficulties in learning English for special purposes at Faculty of Broadcasting Technology of College of Broadcasting I
... research including Reading and reading comprehension, ESP reading and problems in learning ESP reading 3 Chapter discusses the present situation of teaching and learning reading English in Faculty ... 4.1.3 Increasing students reading interest and motivation 36 4.2 Training students to become efficient readers 37 viii 4.2.1 Teaching students different reading strategies 37 4.2.2 Assigning and ... purposes of reading According to purpose of reading, many researchers categorized reading into four kinds: extensive, intensive, skimming and scanning * Extensive reading Reading extensively...
Ngày tải lên: 19/03/2015, 10:27
A study on second-year navigation students' difficulties in learning ESP vocabulary at Haiphong Poli-technical College
... teaching of meaning 14 1.5.2 Encouraging the development of effective strategies 14 1.5.3 Exposing learners to vocabulary through reading and training lexical inferencing 14 1.5.4 Teaching the effective ... vocabulary teaching and learning 34 3.3.3 Encouraging the development of effective vocabulary learning strategies 35 3.3.4 Developing the effective ESP vocabulary teaching 36 3.3.5 Encouraging students ... LANGUAGES AND INTERNATIONAL STUDIES FACULTY OF POST-GRADUATE STUDIES TRẦN THÁI SƠN A STUDY ON SECOND-YEAR NAVIGATION STUDENTS Difficulties IN LEARNING ESP Vocabulary at Haiphong poly -technical college...
Ngày tải lên: 19/03/2015, 10:36
reflections on the application of noun phrases in english vietnamese translation
... the knowledge of English noun phrases is important and necessary in studying English, especially in terms of translation In addition, the comprehension plays an integral role in translation performance ... invited to the tests since they have already taken some courses of translation, English grammar including noun phrases Organization of the study There are parts in this study: introduction, investigation ... (1965) maintains translation as a process which is always unidirectional, i.e from a SL into a TL Nida and Taber (1969) explain the process of translating consisting of reproducing in the receptor...
Ngày tải lên: 27/11/2015, 18:33
Cultures influence on vietnamese students behaviours in english learning classrooms
Ngày tải lên: 02/07/2017, 17:45
How to maximize part-time students ’ involvement in English speaking lessons at Hai Phong Foreign Languages Centre
... participation in speaking lessons 1.3 Learners difficulties in getting involved in speaking lessons The finding states that learners themselves have difficulties in getting involved in speaking lessons ... mother-tongued inference have bad influence on their involvement in English speaking lessons 1.4 Teachers difficulties in teaching speaking in speaking lessons The result from the survey indicates ... Learners difficulties in speaking lessons As shown in Figure 5, 18% of the participants think that finding ideas for the given topic is one of difficulties deterring their involvement in speaking...
Ngày tải lên: 07/11/2012, 14:50
Classroom activities to stimulate 10-form students’ presentation in english speaking lessons at marie curie high school, hai phong
... consider how English speaking lessons are conducted and how students respond to English speaking lessons The thesis also study students difficulties when participating in English speaking lessons ... second reason, in my opinion, is the names of characters and scenes in the text book Students may not be interested in the book since learning English with Vietnamese names and Vietnamese scenes ... the interest of presentation to English learning and teaching, 10% of the students completely agree that it is very interesting, and 60% of the students say that presenting a topic is interesting...
Ngày tải lên: 07/11/2012, 15:01
THE FIRST YEAR – LANGUAGE STUDENTS’ DIFFICULTIES IN PARAGRAPH WRITING AND SOME APPROPRIATE STRATEGIES TO SOLVE THESE PROBLEMS AT THE NATIONAL ECONOMICS UNIVERSITY
... with students difficulties in writing paragraph I hope that the 49 findings might bring about certain changes in the teachers’ strategies of teaching paragraph writing at NEU in order to help students ... attention during the teaching process IV.1 Using pictures to teach paragraph writing IV.1.1 The reasons for using pictures in teaching paragraph writing Using pictures in teaching paragraph writing is ... I.1 Teaching writing I.1.1 Definitions of writing 12 I.1.2 The reasons for teaching writing 13 I.1.3 Approaches to writing teaching 13 I.1.4 Principles of teaching writing 15 I.2 Teaching paragraph...
Ngày tải lên: 06/02/2014, 14:40
UNNA TURALNESS IN ENGLISH – VIETNAMESE TRANSLA TION CAUSES AND CURES
... Chinese scholar famous for introducing Western thoughts into China during the late 19th century, explained the three problems in achieving an ideal translation: the “faithfulness to the original ... practicing translation as a profession and working with students learning translation skills, the books concentrate on addressing the main theoretical issues encountered by translation learners in ... have certain examples of unnatural translations in several chapters Another trend of coping with translation issues in Vietnam is to figure out what are the weaknesses lingering in translation...
Ngày tải lên: 31/07/2014, 01:13
Towards adapting speaking activities in tiếng anh 10 to increase students participation in english speaking classes
Ngày tải lên: 21/08/2014, 05:09