... Phrase-BasedModel for StatisticalMachine Translation. In Proc.ACL, pages 263-270.Michael Collins, Philipp Koehn and Ivona Kucerova.2005. Clause restructuring for statistical machine translation. In ... Rules for ImprovedStatistical Machine Translation. In Proc. Coling, pages 1119-1127.Chao Wang, Michael Collins, Philipp Koehn. 2007. Chi-nese syntactic reordering for statisticalmachine trans-lation. ... canhelp English-Hindi StatisticalMachine Translation. In Proc. IJCNLP.Roy Tromble. 2009. Search and Learning for the Lin-ear Ordering Problem with an Application to Machine Translation. Ph.D....
... Federico. 2009. Do-main adaptation for statisticalmachinetranslation withmonolingual resources. In Proceedings of the FourthWorkshop on StatisticalMachine Translation, StatMT’09, pages 182–189, ... Alfons Juan. 2007. Domain adap-tation in statisticalmachinetranslation with mixturemodelling. In Proceedings of the Second Workshopon StatisticalMachine Translation, StatMT ’07, pages177–180, ... operation has been evalu-ated on the test-set by setting the component weightsuniformly (denoted by uniform) and by tuning theweights using CONDOR (denoted by tuned) on aheld-out set. The tuned scores...
... for statistical machine translation. Machine Translation, pages 187-207.Nicola Ueffing, Gholamreza Haffari and Anoop Sarkar.2008. Semi-supervised Model Adaptation for Statisti-cal Machine Translation. ... and Daniel Marcu. 2003. Statistical phrase-based translation. In Proc. of HLT-NAACL 2003, pages 127-133.Philipp Koehn. 2004. Statistical Significance Tests for Machine Translation Evaluation. ... for statisticalmachine translation. In Proc. ofACL 2007, Demonstration Session, pages 177-180.Yang Liu, Qun Liu and Shouxun Lin. 2006. Tree-to-String Alignment Template for Statistical Machine Translation. ...
... in Arabic-English statisticalmachine translation. Machine Trans-lation, Published Online.David Chiang. 2005. A hierarchical phrase-based modelfor statisticalmachine translation. In Proceedings ... 2011.Fuzzy syntactic reordering for phrase-based statistical machine translation. In Proceedings of the Sixth Work-shop on StatisticalMachine Translation, pages 227–236, Edinburgh, Scotland, ... on Statistical Machine Translation, pages 206–214, Athens, Greece, March.Association for Computational Linguistics.Franz Josef Och. 2002. StatisticalMachine Trans-lation: From Single-Word...
... 0.78 0.47 Table 2. English-to -Chinese word alignment results Figure 2. Example of the English-to -Chinese word alignments generated by the BWA method and the improved BWA method using CM-3. ... results To train a Chinese- to-English SMT system, we need to perform both Chinese- to-English and English-to -Chinese word alignment. We only evaluate the English-to -Chinese word alignment here. ... of words in the same cept. A cept is the set of source words that are connected to the same target word (Brown et al., 1993). An alignment between a source multi -word cept and a target word...
... context word which co-occurs with the translation rule. 3.1 Context Features In the hierarchical phrase-based translation me-thod, the translation rules are extracted by ab-stracting some words ... representations from word co-occurrence statistics: A computational study. Behavior Research Me-thods, 39 (3), 510–526. M. Carpuat and D. Wu. 2007. Improving Statistical Machine Translation using Word Sense ... Disambiguation Improves StatisticalMachine Translation. In: Proceedings of ACL, Prague. D. Chiang. 2005. A hierarchical phrase-based model for statisticalmachine translation. In: Proceedings of...
... 2009.Joshua: An open source toolkit for parsing-based machine translation. In Proceedings of the FourthWorkshop on StatisticalMachine Translation, pages135–139, Athens, Greece, March. Association ... non-trigger words inthe sentence correctly. Thus, by asking a humanto translate only the trigger words, we avoid wast-ing human translation effort. (We will show in8585.2 Accounting for Translation ... Ashish Venugopal. 2006. Syn-tax augmented machinetranslation via chart pars-ing. In Proceedings of the NAACL-2006 Workshopon StatisticalMachineTranslation (WMT06), NewYork, New York.8640...
... whichunexpectedly improves the translation per-formance as measured by BLEU.1 IntroductionIn statisticalmachinetranslation (SMT), wordsare normally considered as the building blocks of translation models. ... Creutz, and M. Sade-niemi. 2007. Morphology-aware statistical machine translation based on morphs induced in an unsuper-vised manner. In MachineTranslation Summit XI,pages 491–498, Copenhagen, ... used for translation evaluation.Figure 1 compares the translation performanceobtained using the described segmentation meth-ods. All segmentation methods generally im-prove the translation...
... training phrase-based translation models, which can be used directlyin translation tasks or combined with base-line models. Experimental results on Chinese- English machinetranslation tasks show ... corpus.ReferencesChris Callison-Burch, Philipp Koehn, and Miles Os-borne. 2006. Improvedstatisticalmachine translation using paraphrases. In Proceedings of the main con-ference on Human Language ... B.words in any other semantic role constituent ofthe same frame.• The phrase on side B must not contain wordsthat link to words not in the phrase on side A.• Both of the two boundary words...
... cost ofthis · machinetranslation · is · strange, can onlytake into account the conditional probability of the word strange relative to the word is, but not rela-tive to the words translation ... targeth cette thist traduction translation ht cette traduction this translation mt traduction automatique machine translation a automatique automaticm automatique machine i est iss curieuse strangec ... among others,the following translations:h · mt · i · s this machinetranslation is strangeh · c · t · i · a this curious translation is automaticht · s · i · a this translation strange is automaticwhere...
... cap-italized words (with a few exceptions).We use a list of about 200 Arabic and Englishstopwords and stopword pairs.We use lists of countries and their adjectiveforms to bridge cross-POS translations ... 389–397,Columbus, Ohio, USA, June 2008.c2008 Association for Computational LinguisticsName Translation in StatisticalMachine Translation Learning When to TransliterateUlf Hermjakob and Kevin KnightUniversity ... to a set ofknown reference translations according to theBLEU translation metric.4. At run-time, the transliterations then competewith the translations generated by the gen-eral SMT system....
... 3 million words,we also experimented with subsets of 1.6 millionand 600K words. For the language model, we used20 million words from the LDC Arabic Gigawordcorpus plus 3 million words from ... Ohio, USA, June 2008.c2008 Association for Computational Linguistics Segmentation for English-to-Arabic StatisticalMachine Translation Ibrahim Badr Rabih ZbibComputer Science and Artificial Intelligence ... word, morphologicaldecomposition requires both word- level linguisticinformation and context analysis; simple patternmatching is not sufficient to detect affixed mor-phemes. To perform pre-translation...
... statistical machine translation. We also present and evalu-ate different methods for combining pre-processing schemes resulting in improved translation quality.1 Introduction Statistical machine ... forPhrase-based StatisticalMachineTranslation Mod-els. In Proc. of the Association for Machine Trans-lation in the Americas (AMTA).P. Koehn. 2004b. Statistical Significance Tests for Machine Translation ... Consensus Translation from Multiple Machine Translation Systems Using Enhanced HypothesesAlignment. In Proc. of EACL, Trento, Italy.S. Nießen and H. Ney. 2004. Statistical Machine Translation...