cần sớm triển khai rộng đấu thầu điện tử

Application of house’s model for translation quality assessment in assessing the english version of the vietnam’s law on investment no. 59/2005/qh11

Application of house’s model for translation quality assessment in assessing the english version of the vietnam’s law on investment no. 59/2005/qh11

... Impersonal constructions + Avoidance of first and second personal pronouns Nhà đầu đầu phát triển + Passives + Nominalizations Việc ưu đãi đầu tư, (thời hạn) hoạt động, (phù hợp với) quy hoạch ... điều kiện kinh tế - xã hội khó khăn, địa bàn có điều kiện kinh tế - xã hội đặc biệt khó khăn mà cần thời hạn dài thời hạn giao đất, thuê đất không bảy mươi năm * Use of anaphoric and cataphoric ... of the circumstances of their rights and obligations The noun phrase in 6.(2/1): trường hợp thật cần thiết lý quốc phòng, an ninh lợi ích quốc gia limits the cases where the State can carry out...

Ngày tải lên: 07/11/2012, 14:36

85 901 5
Tài liệu UNIT 4: IN THE MIND’S EYE docx

Tài liệu UNIT 4: IN THE MIND’S EYE docx

... of noise 10 take (verb) [transitive no passive] to need or require a particular amount of time: cần phải The journey from London to Oxford takes about an hour and a half 11 fall /fc:l/ verb [intransitive]...

Ngày tải lên: 25/01/2014, 22:20

8 554 0
w