a maximum similarity metric for machine translation evaluation

Báo cáo khoa học: "M AX S IM: A Maximum Similarity Metric for Machine Translation Evaluation" doc

Báo cáo khoa học: "M AX S IM: A Maximum Similarity Metric for Machine Translation Evaluation" doc

Ngày tải lên : 08/03/2014, 01:20
... standard metric for automatic evaluation of MT performance. To score a system translation, BLEU tabulates the number of n-gram matches of the system translation against one or more reference translations. ... translation tasks, and also measured the correlation (with hu- man judgement) of 11 automatic MT evaluation metrics. The workshop used a Europarl dataset and a News Commentary dataset, where each ... chunking, named en- tity tagging, and finally semantic role tagging need to be performed. 2.3 ParaEval The ParaEval metric (Zhou et al., 2006) uses a large collection of paraphrases, automatically ex- tracted...
  • 8
  • 248
  • 0
Báo cáo khoa học: "Stochastic Iterative Alignment for Machine Translation Evaluation" doc

Báo cáo khoa học: "Stochastic Iterative Alignment for Machine Translation Evaluation" doc

Ngày tải lên : 08/03/2014, 02:21
... 2005. Syntactic fea- tures for evaluation of machine translation. In ACL 2005 Workshop on Intrinsic and Extrinsic Evalua- tion Measures for Machine Translation and/or Sum- marization. Bo Pang, Kevin ... morphological processing and synonym ex- traction tools are available for English, but are not always available for other languages. In order to take advantage of loose-sequence-based metrics and avoid ... the Association for Com- putational Linguistics (NAACL-03). Kishore Papineni, Salim Roukos, Todd Ward, and Wei- Jing Zhu. 2002. Bleu: a method for automatic eval- uation of machine translation. ...
  • 8
  • 264
  • 0
Tài liệu Báo cáo khoa học: "A Large Scale Distributed Syntactic, Semantic and Lexical Language Model for Machine Translation" doc

Tài liệu Báo cáo khoa học: "A Large Scale Distributed Syntactic, Semantic and Lexical Language Model for Machine Translation" doc

Ngày tải lên : 20/02/2014, 04:20
... Syntax- based language models for statistical machine transla- tion. MT Summit IX., Intl. Assoc. for Machine Trans- lation. C. Chelba and F. Jelinek. 1998. Exploiting syntactic structure for language ... Language, 14(4):283-332. D. Chiang. 2005. A hierarchical phrase-based model for statistical machine translation. The 43th Annual Con- ference on Association of Computational Linguistics (ACL), ... Computational Linguistics (ACL), 311-318. K. Papineni, S. Roukos, T. Ward, and W. Zhu. 2002. Bleu: a method for automatic evaluation of machine translation. The 40th Annual meeting of the Associa- tion...
  • 10
  • 567
  • 0
Tài liệu Báo cáo khoa học: "A Discriminative Syntactic Word Order Model for Machine Translation" pdf

Tài liệu Báo cáo khoa học: "A Discriminative Syntactic Word Order Model for Machine Translation" pdf

Ngày tải lên : 20/02/2014, 12:20
... models for statistical machine translation. In ACL. D. Chiang. 2005. A hierarchical phrase-based model for statis- tical machine translation. In ACL. M. Collins. 2000. Discriminative reranking for ... Discriminative training and max- imum entropy models for statistical machine translation. In ACL. F. J. Och and H. Ney. 2004. The alignment template approach to statistical machine translation. ... inference and train- ing of context-rich syntactic translation models. In ACL. P. Koehn. 2004. Pharaoh: A beam search decoder for phrase- based statistical machine translation models. In AMTA. R....
  • 8
  • 404
  • 0
Báo cáo khoa học: "Combining Coherence Models and Machine Translation Evaluation Metrics for Summarization Evaluation" doc

Báo cáo khoa học: "Combining Coherence Models and Machine Translation Evaluation Metrics for Summarization Evaluation" doc

Ngày tải lên : 07/03/2014, 18:20
... promote research on automatic evaluation of summary readability, the Text Analysis Conference (TAC) (Owczarzak and Dang, 2011) introduced a new subtask on readability to its Automatically Evaluating ... between summariza- tion and MT evaluation, we will adapt a state-of- the-art MT evaluation metric to measure summary content quality. To apply deep linguistic analysis, we also enhance an existing ... TESLA: Translation evaluation of sentences with linear-programming-based analysis. In Proceed- ings of the Joint Fifth Workshop on Statistical Machine Translation and MetricsMATR, Uppsala, Sweden....
  • 9
  • 351
  • 0
Tài liệu Báo cáo khoa học: "Robust Machine Translation Evaluation with Entailment Features∗" pptx

Tài liệu Báo cáo khoa học: "Robust Machine Translation Evaluation with Entailment Features∗" pptx

Ngày tải lên : 20/02/2014, 07:20
... Regina Barzilay. 2006. Paraphras- ing for automatic evaluation. In Proceedings of HLT- NAACL, pages 455–462. Phillip Koehn. 2005. Europarl: A parallel corpus for statistical machine translation. ... divergences. We have also clarified the relationship between MT evaluation and textual entailment: The majority of phenomena (but not all) that are relevant for RTE are also informative for MT evaluation. The ... Ma- chine Translation, pages 70–106, Columbus, OH. Yee Seng Chan and Hwee Tou Ng. 2008. MAXSIM: A maximum similarity metric for machine translation evaluation. In Proceedings of ACL-08: HLT, pages 55–62,...
  • 9
  • 467
  • 0
Tài liệu Báo cáo khoa học: "The Contribution of Linguistic Features to Automatic Machine Translation Evaluation" docx

Tài liệu Báo cáo khoa học: "The Contribution of Linguistic Features to Automatic Machine Translation Evaluation" docx

Ngày tải lên : 20/02/2014, 07:20
... combining metric ULC achieves the same reliability as the best n-gram based met- ric. 310 2 Previous Work on Machine Translation Meta -Evaluation Insofar as automatic evaluation metrics for ma- chine translation ... Americas (AMTA), pages 148–155. Karolina Owczarzak, Josef van Genabith, and Andy Way. 2007. Labelled Dependencies in Machine Translation Evaluation. In Proceedings of the ACL Workshop on Statistical Machine ... to a specific automatic evaluation metric. Table 4 shows OST values obtained for the best metrics. In the table we have also included a ran- dom, a maximum (always pick the best transla- tion according...
  • 9
  • 514
  • 0
Tài liệu Báo cáo khoa học: "Quadratic-Time Dependency Parsing for Machine Translation" pdf

Tài liệu Báo cáo khoa học: "Quadratic-Time Dependency Parsing for Machine Translation" pdf

Ngày tải lên : 20/02/2014, 07:20
... transla- tion performance. In Proc. of the ACL Workshop on Statistical Machine Translation, pages 224–232. D. Chiang. 2005. A hierarchical phrase-based model for statistical machine translation. ... alignment template approach to statistical machine translation. Compu- tational Linguistics, 30(4):417–449. F. Och, D. Gildea, S. Khudanpur, A. Sarkar, K. Ya- mada, A. Fraser, S. Kumar, L. Shen, ... dependency parsing for- mulated as a maximum spanning tree problem (McDonald et al., 2005b), which can be solved in quadratic time, and then present its adaptation and novel application to phrase-based...
  • 9
  • 514
  • 0
Tài liệu Báo cáo khoa học: "Collecting a Why-question corpus for development and evaluation of an automatic QA-system" pdf

Tài liệu Báo cáo khoa học: "Collecting a Why-question corpus for development and evaluation of an automatic QA-system" pdf

Ngày tải lên : 20/02/2014, 09:20
... excess of information. FAQ-pages tend to also answer questions which are not asked, and also con- tain practical examples. Human-powered answers often contain unrelated information and discourse- like ... each paid reward. • Qualifications To improve the data quality, a HIT can also be attached to certain tests, “qualifications” that are either system-provided or created by the requester. An example ... Takaaki Hori, and Sadaoki Furui. 2003. Evaluation Methods for Automatic Speech Summa- rization. In In Proc. EUROSPEECH, volume 4, pages 2825–2828, Geneva, Switzerland. Valentin Jijkoun and Maarten...
  • 9
  • 610
  • 1
Tài liệu Báo cáo khoa học: "Fast Decoding and Optimal Decoding for Machine Translation" doc

Tài liệu Báo cáo khoa học: "Fast Decoding and Optimal Decoding for Machine Translation" doc

Ngày tải lên : 20/02/2014, 18:20
... program. Here we adapt a subtour elimination strategy used in standard TSP. We create a binary (0/1) integer variable for each pair of hotels Fast Decoding and Optimal Decoding for Machine Translation Ulrich ... Admiralty Way, Suite 1001 Stanford, CA 94305 Marina del Rey, CA 90292 jahr@cs.stanford.edu germann,knight,marcu,kyamada @isi.edu Abstract A good decoding algorithm is critical to the success of any ... transform a decoding problem in- stance into a TSP instance? If so, we may take great advantage of previous research into efficient TSP algorithms. We may also take advantage of existing software...
  • 8
  • 440
  • 0
Tài liệu Báo cáo khoa học: "Phrase-Based Backoff Models for Machine Translation of Highly Inflected Languages" docx

Tài liệu Báo cáo khoa học: "Phrase-Based Backoff Models for Machine Translation of Highly Inflected Languages" docx

Ngày tải lên : 22/02/2014, 02:20
... backoff model produced a good translation, but the translation was a para- phrase rather than an identical match to the ref- erence translation. Since only a single reference translation is available ... ton Seattle, WA, USA katrin@ee.washington.edu Abstract We propose a backoff model for phrase- based machine translation that translates unseen word forms in foreign-language text by hierarchical ... p a ast¨aisiin sell- aiseen lopputulokseen, ett a kyproksen kreikkalainen ja turkkilainen v¨aest¨onosa voisivat yhdess a nauttia liittymisen mukanaan tuomista eduista yhdistetyss a tasavallassa. BASE:...
  • 8
  • 379
  • 0
Tài liệu Báo cáo khoa học: "Resolution for Machine Translation of Telegraphic Messages" docx

Tài liệu Báo cáo khoa học: "Resolution for Machine Translation of Telegraphic Messages" docx

Ngày tải lên : 22/02/2014, 03:20
... syntactic and semantic grammar as proposed here has advantages over either a syntactic grammar or a lexi- calized semantic grammar. Compared with a syntactic grammar, the proposed grammar achieves ... Telegraphic Messages. Pro- ceedings of Speech and Natural Language Workshop, DARPA. Stephanie Seneff. 1992. TINA: A Natural Language System for Spoken Language Applications. Computational Linguistics, ... Secondly, after the most likely tag for each word is assigned, contextual transformations are used to improve the accuracy. We have evaluated the tagger performance on the TEST Data both before and...
  • 8
  • 365
  • 0
Báo cáo khoa học: "Research Methodology for Machine Translation" pptx

Báo cáo khoa học: "Research Methodology for Machine Translation" pptx

Ngày tải lên : 07/03/2014, 18:20
... language): a list of all the words in the language, each represented by one form; grammatical and semantic information may also appear. A dictionary changes as the language expands and contracts. ... "large" are forms of different words. Glossary (of a corpus): a list of all the forms that occur in a corpus; grammatical and semantic information may also appear. Dictionary (of a language): ... card (the translation text card) contains glossary information (see Glossary Development); the second card (the analytic text card) contains analytic information (see Translation and Analysis)....
  • 8
  • 281
  • 0
Báo cáo khoa học: "Discriminative Modeling of Extraction Sets for Machine Translation" pptx

Báo cáo khoa học: "Discriminative Modeling of Extraction Sets for Machine Translation" pptx

Ngày tải lên : 07/03/2014, 22:20
... inference is organized around search states associated with a grammar symbol and a bispan; augmenting grammar symbols also augments this state space. To parse quickly, we prune away search states using ... links have a precise interpretation that dictates what phrasal translation rules can be extracted from a sentence pair. This mapping allows us to train with existing annotated data sets and use ... BLEU: A method for automatic evaluation of machine translation. In Proceedings of the Annual Conference of the Association for Com- putational Linguistics. Andreas Stolcke. 2002. Srilm an extensible...
  • 11
  • 420
  • 0

Xem thêm