MỤC LỤC
Nhu đã trình bay ở trên, ITLOS là một cơ quan tài phán quốc tế độc lập.
Theo nguyên tắc độc lập xét xử, thẩm phán của Toà không được đảm nhiệm bat kỳ chức vụ chính trị hay bành chính nào, cũng không được chủ động, tham gia hay có liên quan về tài chính trong bat cứ một hoạt động nào của một. Các phán quyết của các toà rút gọn déu được coi như phán quyết của TTLOS, chúng đền có tính chất chung thm và các bên trong vụ tranh chấp đều có nghĩa vụ chấp hành.
‘The dispute settlement mechanism of UNCLOS 1982 has been specified in Part XV of UNCLOS 1982 (from Article 279 to Article 299) and related annexes, including: the principle of disputes settlement; means to settle the dispute; procedures for dispute settlement; agencies have jurisdiction to settle the dispute, ete. * The scope of the dispute settlement mechanism of UNCLOS 1982: (i) dispute concerning the interpretation or application of UNCLOS 1982; (ii) dispute concerning the interpretation or application of an international agreement related to the purposes of UNCLOS 1982; (iii) dispute concerning the seabed.
‘ye khai héc chung, còn só nghĩa vy không can thiệp một cách bắt hợp lý đối với các quyền tự do biển cả của quốc gia thứ ba trong vùng khai đhác chung (Điều 5.1 Công ước Geneve 1958 và Điều 78.2 Công ước Luật biển năm 1982), Những quyền tự đo này bao gồm tự do hàng hải, tự do hàng không vả lắp đặt. “rong vùng khai thie chung (thuộc khu vực chẳng lần về đặc quyển kinh. ác quy định của luật biển quốc tế và quyền hàng hãi”, quốc tịch của tàu thuyén'", địa vi pháp lý của tàu tuyển”, các nghĩa vụ của quốc gia mà tàu thuyền mang cờ”, quyện miễntn cũa tau chiến và tau nhà nước”, quyền đàm phần hình sự về tai nạn đâm va" , các biện pháp trấn áp. nạn cướp, biển”, buôn bán trái phép chất ma tuy“, phat Sóng trái phép từ bi. ngầm và việc. bồi thường thiệt hại do việc day cáp hoặc ống dẫn ngằm bị đứt đoạn".. Một số mô hình hợp tác cùng phát triển của học giả nước ngoài có thé tham khảo, vận dụng cho khu vực Biển Đông”. Hop tác cùng phát triển trên thực tế, là một giti pháp phủ hợp có thể áp dụng cho việc dân xếp tạm thời tranh chấp ở khu vực Biển Đông hiện nay, và hiện đang được các bên bàn bạc, cân nhắc. Hầu hết các nước ASEAN như Việt. Nam, Philippines, Malaysia, Brunei đều có chung một mong mudn hỏa bình giải. quyết các tranh chấp biển, dao, hướng tới sự én định trong khu vực, cố gắng,. Nguyễn Đã Din 2013), Hợp te cng giá ẩn Z các vững Điển rong pháp hi vở tiếc rên ốc ý Ngh Tiếng và Tuyền hông,.
Không để nước ngoài thực hiện âm mưu: "biển vùng không có tranh chấp thành có tranh chấp" (vi dụ: khu vực Tư Chính nằm hoàn toàn trong vùng đặc quyền kinh tế 200 hai lý của Việt Nam), hoặc "biến vùng đang có tranh chấp thành khu vực không có tranh chấp” (ví dụ quần đảo Hoàng Sa của Việt Nam đang bị Trung Quốc xâm chiếm một cách phi pháp); cảnh giác với âm mun của. Thứ ba, về nội dung hợp tác cùng phat (sẽ được thé hiện trong van bản điều ước quốc tế giữa các bên hữu quan), cần được quy định chỉ tiết, toàn. diện về tắt cả các vấn đề có liên quan đến vùng hợp tác cùng phát trién như: xác định phạm vi hợp tác, tỷ lệ phân chia lợi nhuận, mô hình quản lý, các quy định về quyền và nghĩa vụ, việc xây dựng và sử dụng các công trình thiết bị, trao đôi thông tin, bảo vệ môi trường,.. Có thể tham khảo kinh nghiệm các van đề này. từ Hiệp định và Nghị định thư giữa Senegal và Guinea Bissau; Hiệp định 1989 giữa Indonesia và Australia; Hiệp định in giữa Jamaica và. Đồng thời, thỏa thuận phải hàm chưa những điều khoản nhằm. đảm bảo ring: tại khu vực hợp tác, các bên có quyền và lợi ích công bằng trong. việc thăm 6, khai thác các lợi ích từ khu vục, xây dựng và quần lý các công trình phục vụ cho việc khai thác, nghiên cứu. Mỗi hoạt động đều đảm bảo sự. tham gia của tắt cả các bên, cùng gánh vác nghĩa vụ và chịu trách nhiệm về hoạ động của mình. Đối với các thỏa thuận về khai thác chung, cần đưa ra được. triển nờn quy định cụ thể, rừ rằng về cỏc quyền và ngĩa vụ của mỗi trong vũng, hợp tác. ĐÁi với lĩnh vực nghề cá, ngoài các quy chuẩn và đánh bắt như sản lượng đánh bắt cá thì can quy định thêm số lượng tau thuyén đánh bat cá của. mỗi bên hàng năm. Thứ năm, đối với thằm quyền tài phán của các bên, thỏa thuận về hợp tác cùng phát triển cần có các quy định chỉ tiết, cụ thể quyền và nghĩa vụ của các. 'bên trong việc zhực hiện thẩm quyền tài phán hành chính, hình sự, dn sự, khai. thác tài nguyên.. trên ving hợp tác. Đặc biệt, nguyên tắc "cùng thực hiện thấm. quyền tài phỏn” cần được cõn nhắc bởù trong bắt kỳ trường hợp nào thi đõy cũng là một nguyên tắc công bằng, đảm bảo sự lâu đài cho hợp tác cba các bên. ra, thỏa thuận còn cần quy định vẻ thâm quyền của các quốc gia đối v. an ninh và an toàn hang hải nhằm tạo điều kiện cho các hoạt động hàng hải diễn. 2 an toán, thuận lợi, vừa đảm bảo an toàn cho các hoạt động diễn ra tại các thương căng lớn của các quốc gia hữu quan và đảm bảo chủ quyền quốc gia trên các ving biễn thuộc chủ quyển, quyền chủ quyềnvà quyền tài phán của minh 'Bên cạnh đó, thỏa thuận nên có những quy định về vấn để quyền, nghĩa vụ của quốc gia thứ ba trong vùng bợp tác. Thứ sấu, về việc xây dựng mô hình quân lý khu vực hợp tác cùng phát triển, thỏa thuận có thé xây dựng theo mô hình “đồng quản lý” được áp dụng. trong Hiệp định giữa Senegal và Guinea Bissau và nhiều Hiệp định hợp tác chung nghề cá như Ủy ban liên hợp ngư nghiệp Trung - Nhật trong Hiệp định. Mụ hỡnh này phải cú sự phõn cấp rừ. răng về chức ming, nhiệm vụ, quyén hạn của từng cơ quan vá có các cơ quan chuyên môn phụ trách từng ming vấn đề. Thứ bảy, về vẫn đề tài chính, các điều khoảng về tài chính phải được quy định rất cụ thể, bởi mục tiêu chủ. triển là kinh tổ. trên nguyên tắc công bằng để chia sẻ các quyên lợi và nghĩa vụ về tài chính. Cé quốc gia thành viên sẽ được hưởng/gánh chịu phần dưis thâm hụt ngân sách theo tỷ lệ đã thỏa thuận. Thứ tám, về van đề luật ấp dụng và giải quyết tranh chấp sẽ do hai bên thống nhất, tuy nhiên, cằn triệt để tuân thủ, các nguyên tắc, quy định của pháp. Tua quốc tế, có tính đến các điều kiện đặc thù của từng khu vực điễn ra hợp tác. khai thác chung. Thứ chín, về thời hạn hợp tác cùng phát triển, điều ước về hợp tác cùng. phát triển thường quy định văn bản này sẽ có hige lực ké từ thời điêm được cơ quan có thắm quyền của mỗi bên chấp thuận và hết hiệu lực khi các bên đã đi 1g nhất trong phân định. Các điều ước hợp tác cùng phát triển ở khu vực Biển Đông cũng nên quy định “mở” đối với các vấn đề xem xét lại, sửa đổi và bỗ sung bằng các thủ tục thương lượng. Đây là một quy định khá đơn giản, tạo. xem xét lại hoặc sửa đôi, bd sung cho hợp lý. ing, việc thiết lập và thực trên biển giữa các qu u 16 tổng hợp và cân phải có sự nghiên cứu và đầu. ‘ur théa đáng từ phía Nhà nước, các tô chức và cá nhân hữu quan. Các thỏa thuận. hop tác củng phát triển đòi hỏi các điều kiện đảm bảo nhất định như:. i) Mối quan hệ giữa các quốc gia hữu quan, thiện chí của các bên về van đề hợp tác cùng phát triển, trong đó, ý chí chính trị của Nhà nước có vai trỏ và ý nghĩa quan trọng nhất, chỉ phối việc thiết lập hay hủy bỏ quan hệ hợp tác cùng. ii) Điều kiện kinh tế - xã hội, cơ sở vật chất kỹ thuật, nguồn lực tài chính,.
Not aliowing foreign forces to carry out the conspiracy: “turn undisputed area into disputed area (for example: Tu Chỉnh area which is wholly located within Vietnam’s 200-nautical-mile exclusive economic zone), or “turn disputed area into undisputed area” (for example: Vietnam's Truong Sa Archipelago which is being illegally occupied by China); be vigilant with China's conspiracy, which is by joint development gradually realizes its unruly “nime- dotted line” claim and ambition; be vigilant with the conspiracy using joint development to full, split our internal, catch us off guard; divide Vietnam from other regional States and international community. With such nature, joint development agreements shall “temporarily set aside” territorial claims to effectively exploit marine natural resources as well as promote cooperation in other fields in the spirit of “cooperation and goodwill with principles”, soften disputes, resolve conflicts, create understanding and trust between the Parties, prepare the essential conditions for a definitive settlement of the delimitation as, wells as disputes conceming sea and islands in the future.
(1) “Một quốc gia thành viên tham gia vào một vụ tranh chấp ma không. được một tuyén bố còn hiệu lực bảo vệ thi được xem là đã chấp nhận thủ tue trọng tài "Hổ, Có nghĩa là, vào thời điểm ký, phê chuẩn hoặc tham gia UNCLOS niêu không tuyên bỏ lựa chọn phương thức, thủ tục giãi quyết tranh chấp nào. theo quy định tai khoản 1 Điều 287 thi coi như quốc gia đó đã chấp nhận giải quyết tranh chấp theo thủ tue trong tai"). Chính vì Vậy, trong trường hợp bị đơn (đặc biệt là các cường quốc) không chấp nhận giải quyết bằng trọng tai thi việc giải quyết va thi hành phán quyết của trọng tài sẽ. rat khó khăn va hầu như không thé thực hiện được trên thực tế. Bởi lẽ, sự đồng. thuận của các bên trong việc lựa chon biện pháp giải quyết tranh chấp1a điều. kiện tiên quyết để các cơ quan tài phán quốc tế nói chung và trọng tai quốc tế về. luật biển nói riêng giải quyết có hiệu quả các tranh chấp quốc tế. 'Về giới hạn áp dụng, theo Điều 297 UNCLOS, việc giái quyết tranh chấp. theo các thủ tục đã được trù định ở Mục 2 - các thủ tục bắt buộc dẫn đến các quyết định bắt buộc trong đó có ài được quy định khá chỉ tiết. Theo đó, đối với các vụ tranh cl in việc giải thích hay áp dung UNCLOS về việc thi hành các quyền thuộc chủ quyền hay quyên tài phán của. quốc gia ven biển sẽ được giải quyết trong 3 trường hợp sau đây:. 6) Khi thấy rằng, quốc gia ven biên đã không tuân thủ các qui định của.
Biến Đông khẳng định rằng "mọi dién biến bất lợi ở Biển.Đông ảnh bưởng trực tiếp đến fia binh và ôn định trong khu vực” và nhấn mạnh “sự cân thiết phải ai quyết tất cả các tài phán va chủ quyền gắn với Biển Đông bằng các biện pháp hòa bình, không sử dụng vũ hyo”**. This atticie will not only focus on analyzing the role but also the principles of ASEAN in the settlement of the South China Sea disputes through the legal documents as well as on practical activities, particularly associated with the efforts of ASEAN to get “The COC” - ax fegal binding in the South China Sea dispute settlement.
Vị tí và đặc điểm địa lý của hai quần đảo Hoàng Sa và Trường Sa Quần đảo Hoàng Sa và Trường Sa là hai quần dio san hô nằm giữa biển Đông,. “Trên các bản đỗ đầu tiên của các nhà hàng hải phương Tây, hai quản đảo nay thường được vẽ thành một dai liên nhau hình lá cờ đuôi nheo nằm doc bờ biễn.
Qua đàm phán, Trung Quốc đã đồng ý với dé nghị của ta là đường đóng cửa vịnh ở phía nam là đường thẳng nói mũi Oanh Ca (Trung Quốc) qua đảo Cồn Cỏ và cất thẳng vào một điểm trên bờ biển Việt Nam”. Tranh chấp tên quan đền quy chế pháp ý của do. Hiện nay, các nước ven biễn đều quan tâm đến vấn đề biển đảo, có xu. hướng “tién ra biển” vì lợiích nhiễu mặt: kinh tế, chính tri, quân sự.. biển Đăng trở thành nơi điễn ra nhiều tranh chấp về biên giới - lãnh tho, nhất là. khi hoạt động trên biên đang ngày cảng tăng lên, da dạng, mới mẻ trong một cảnh quan hệ quốc tế dan xen và cạnh tranh gay git. Việt Nam có tranh chấp với hầu hết các quốc gia ven bờ biển Đông, trong đó thách thức to lớn, phúc tạp nhất 18 tranh chấp chủ quyền trên hai quần đảo Hoàng Sa và Trường Sa.Trong quá trình tim kiểm giải phápcuối cũng cho tranh chấp về chủ quyền lãnh th, theo. giáo sử Robert Beckman”, việc các quốc gia liên quan xác định cụ thể tên và vị. trí của các đảo tranh chấp có ý nghĩa đặc biệt quan trọng, là cơ sở tiến tới giải. quyết những xung đột, mau thuẫn phát sinh. Nếu điền này được thực hiện, khu. vực tranh chấp sẽ được xỏc định rừ rang, từ đú cỏc bờn cú thộ ngồi vào bàn dam phán dé tim kiếm các biện pháp quản lý xung đột. Theo quy dink Công ước luật biển 1982, các cấu trúc địa chất tự nhiên. trên biển có quy chế pháp lý khác nhau, bao gồm: i) Đảo là vùng đất tự nhiên có. Nham (Searborough), các cấu trúc địa chat đề cập trong Thông báo và tuyén bỏ. khởi kiện của Philippines đều thuộc quần đảo Trường Sa - thuộc chủ quyền của 'Việt Nam; Một số bãi chìm được Philippines lập luận là năm trên lục địa của Philippines cũng thuộc quan dio Trường Sa của Việt Nam. Như vậy, những. cấu trúc này không thuộc thềm lục địa của Philippines; quy chế pháp lý của chúng cần được xem xét trên cơ sở xác định các vùng bién bao quanh các trúc địa chất của quần đảo Trường Sa. “Trên cơ sở vụ Philippines kiện Trung Quốc, Việt Nam có thể tham khảo. kinh nghiệm ở hai nội dung: thir nhất, cách thức Philippines áp dụng các quy định về giải quyết tranh chấp trong UNCLOS để khởi kiện Trung Quốc: khởi. kiện theo thủ tục trọng tài quy định tại Phụ lục VII của ƯNCLOS; thứ hai, nội dung khởi kiện của Philippines: tập trung vào những hành vi Trung Quốc vi. phạm quy định của UNCLOS. Khả năng áp dung cơ chế UNCLOS trong giải quyết tranh chấp giữa Việt Nam với các quốc gia trong khu vực. _Theo quy định tại điều 287 Phin XV UNCLOS, các thiết chế tả. có thẩm quyền giải quyết các tranh chấp liên quan đến việc giải thích và áp dụng,. Tuy nhiên, Công ước đồng thời quy định một số trường hợp ngoại lệ cho phép các quốc gia không áp. đụng thủ tục trên, Vì vậy, khi áp dụng cơ chế giải quyết tranh chấp của UNCLOS, can lưu ý hai nội dung quan trọng: i) vấn đề.
Consequently, Vietnam regards the Chinese moves to sign contracts with foreign oil companies and to engage in oil exploration in areas off the Vietnamese coast as violations of Vieinam’s sovereign rights and as attempts to tum areas to which Vietnam’s claim was previously uncontested into contested ones,. By making a formal Declaration to the UN Secretary-General, 2 State Party can declare that it prefers one or more of the following courts Gr tribunals: (1) the Intemational Tribunal for Law of the Sea (ITLOS); (2) the International Court of Justice (CD); (3) an Arbitral Tribunal.
Thái độ thù địch và sự bắt đồng vé chính trị là những nguyên nhân làm quá bình dim phán phúc tạp hay nghiêm trong hơn là không đạt được. Biến Bắc, Tòa án Công lý quốc tế đã phán quyết “các bên phái tién hành một cuộc đầm phản nhằm dat được một thỏa thuận và họ phải có nghĩa vụ xử sự sao cho cuộc đầm phân có ý nghĩa, đó không phải là trường hợp mà một trong các.
Hai nước tăng cường các lực lượng tuẫn tra, kiểm soát, phối hợp trao đổi thường xuyên hơn giữa chính quyền địa phương của hai bên nhằm bảo đảm an ninh trật tự chung trong vùng nước lịch sử, tránh tình trang mắt an ninh, trật ự cũng như dé xây ra các vụ bat giữ bắt hợp pháp tau thuyền đánh cá của. Chiều dài bờ biễn của Việt Nam lớn hơn nên hai bên đã thông nhất là căn cứ vào luật pháp và thực ziễn quốc tế, đặc biệt là các nguyên tắc và quy định của Công ude của Liên hợp quốc về Luật Biển năm 1982 mà cả hai nước đều là thành viên dé giải quyết van dé phân định Vinh Bắc Bộ.