Nội dung cơ bản của Hiệp định TRIPS và mức độ tương thích của hệ thống pháp luật Việt Nam về sở hữu trí tuệ

MỤC LỤC

F NHUNG VAN BE CO BAN CUA HIEP DINH TRIPS

Về các qui định chung va cóc nguyên tac cơ ban

Qui chế đãi ngộ quốc gia (NT), qui chế đãi ngộ tối huệ quốc (MEN) phải được sử dụng với tính cách là các qui chế pháp lý cơ ban mà các quốc gia thành viên TRIPS phải tuân theo, trừ một số ngoại lệ nhất định theo các điều ước quốc tế đa biên hiện hành mà quốc gia thành viên TRIPS tham gia. Trong khi đó Bộ luật dân sự và cỏc qui định khỏc của phỏp luật Việt nam chưa đủ rừ hoặc chưa cú cỏc qui định tương tự (ví dụ qui định về bảo hộ thiết kế mạch tích hợp, về chương trình tín hiệu vệ tinh đã được mã hoa).

Cac qui định liên quan đến quyền tac giỏ vờ cóc quyền liên

Như vậy, pháp luật Việt nam qui định các quyền mà tác giả, chủ sở hữu tác phẩm được hưởng cơ bản là phù hợp với TRIPS, nhưng có một điểm khác là pháp luật Việt nam qui định quyền công bố, phổ biến hoặc cho người khác công bố, phổ biến tác phẩm của mình là quyền nhân thân mà theo Hiệp định TRIPS đây là quyền tài sản. Qua các điều này cho thấy, pháp luật Việt nam không giống các điều khoản tương ứng với các qui định của TRIPS về quyền ghi và quyền truyền tới công chúng các chương trình phát thanh, truyền hình, qui định về quyền cho thuê bản ghi âm, qui định về quyền truyền tới công chúng chương trình biểu diễn các tác phẩm kịch, nhạc kịch, âm nhạc.

Cac qui định liên quan đến quyền sở hữu công nghiệp

Điều 26, 27 TRIPS đặt ra một số qui định mới so với Công ước Paris 1967, trong khi đó pháp luật Việt nam theo Điều 784 BLDS, Điều 5 Nghị định 63/CP lại được xây dựng trên cơ sở Công ước Paris 1967, pháp luật Việt nam qui định khụng rừ ràng về bảo hộ thiết kế kiểu đỏng hàng đệt may, cũng như điều kiện bảo hộ các thiết kế kiểu dáng công nghiệp. Theo pháp luật Việt nam, tại Pháp lệnh thủ tục giải quyết các vụ án hành chính, thì quyết định xác lập, duy trì, huỷ bỏ hiệu lực quyền sở hữu công nghiệp và quyết định huỷ bỏ, đình chỉ hiệu lực quyền sở hữu công nghiệp theo yêu cầu của các bên liên quan, cũng như mọi quyết định hành chính khác có thể bị kiện trước toà hành chính hoặc bị khiếu nại với cơ quan cấp trên trực tiếp của Cục sở hữu công nghiệp là Bộ khoa học, công nghệ và môi trường sau khi đã khiếu nại với Cục trưởng Cục sở hữu công nghiệp.

Cac qui định liên quan đến thục Thi quyền sở hữu trí tuệ vò giỏi quyết tranh chap

Cần hoàn thiện pháp luật Việt nam về sở hữu trí tuệ trong thời gian từ nay đến 2010 theo hướng hội nhập với các qui định của quốc tế, mà trước tiên là các qui định của WIPO và WTO, các qui định của các cam kết song phương và đa phương, chủ động hội nhập quốc tế trong lĩnh vực sở hữu trí tuệ, phát huy sức mạnh nội lực của Việt nam trong lĩnh vực nay. - _ Trước tiên là phải nghiên cứu để đưa nguyên tắc đối xử quốc gia (NT) vào Bộ luật dân sự, theo đó Việt nam đành cho mọi tổ chức, cá nhân nước ngoài sự đối xử trên cơ sở điều ước quốc tế không kém thuận lợi hơn sự đối xử mà Việt nam đành cho mọi tổ chức, cá nhân nước mình trong việc xác lập, bảo hộ, hưởng quyền, thực thi tất cả quyền sở hữu trí tuệ và mọi lợi ích có được từ quyền đó.

KHÁI QUÁT CHUNG VỀ HIỆP ĐỊNH TRIPS

CÁC NGUYÊN TAC CƠ BAN CUA HIỆP ĐỊNH TRIPS

Theo khoản 2 Điều 3 Hiệp định TRIPS, các Thành viên chỉ có thể sử dụng các ngoại lệ nêu trên liên quan đến các thủ tục xét xử và hành chính, kể cả việc chỉ định địa chỉ dịch vụ hoặc bổ nhiệm đại điện trong phạm vi quyền han của một Thành viên, nếu những ngoại lệ đó là cần thiết để đảm bảo thi hành đúng các luật và quy định không trái với các quy định cua Hiệp định nay và nếu cách tiến hành các hoạt động đó không là một sự hạn chế trá hình hoạt. Như đã trình bày trên đây, Hiệp định TRIPS được xây dựng trên cơ sở các Công ước quốc tế hiện hành có liên quan đến sở hữu trí tuệ như Công ước Paris (1967) về bảo hộ sở hữu công nghiệp; Công ước Berne (1971) về bảo hộ các tác phẩm văn học nghệ thuật, Công ước Rome (1961) về bảo hộ người trình diễn, người sản xuất băng đĩa ghi âm và các tổ chức phát thanh truyền hình, Hiệp định về sở hữu trí tuệ liên quan đến mạch tổ hợp (1989).

ĐỐI TƯỢNG BẢO HỘ

Kiểu dáng công nghiệp

Theo Hiệp định, chủ sở hữu kiểu dáng công nghiệp có quyền cấm những người không được phép của mình sản xuất, bán, hoặc nhập khẩu các vật phẩm mang kiểu dáng là bản sao hoặc về cơ bản là bản sao của kiểu dang công nghiệp đã được bảo hộ, nếu những hành vi đó được thực hiện nhằm mục đích thương mại. Các nước cũng có thể quy định ngoại lệ đối với bảo hộ kiểu dáng công nghiệp, với điều kiện là các ngoại lệ đó không mâu thuẫn với việc khai thác bình thường các kiểu dáng công nghiệp đã được bảo hộ và không làm tổn hại một cách bất hợp lý tới lợi ích hợp pháp của chủ sở hữu kiểu dáng công nghiệp được bảo hộ và lợi ích hợp pháp của bên thứ ba.

Patent - Văn bằng bdo hộ sóng chế

Nếu một bên tham gia tố tụng tự ý và không có lý do chính đáng từ chối không cho tiếp cận hoặc cung cấp thông tin trong một thời hạn hợp lý hoặc gây trở ngại cho việc thực hiện các biện pháp thực thi quyền, một thành viên có thể cho các cơ quan xét xử được ra quyết định tạm thời hoặc quyết định cuối cùng, khẳng định hoặc phủ định dựa trên cơ sở những thông tin đã được cung cấp, kể cả đơn tố cáo hoặc đơn kiện của bên chịu bất lợi vì bị từ chối không được tiếp cận thông tin, nhưng phải tạo cho các bên cơ hội được trình bày ý kiến về lý lẽ hoặc chứng cứ đã được đưa ra. Theo hiệp định TRIPS, các nước phải ban hành các thủ tục hải quan cho phép chủ sở hữu trí tuệ khi có những căn cứ hợp lý nghi ngờ việc nhập khẩn hàng hoá giả mạo nhãn hiệu hang hoá hoặc xâm phạm bản quyền sắp xảy ra được nộp đơn cho các cơ quan có thẩm quyền (hành chính hoặc cơ quan xét xử) yêu cầu các cơ quan hải quan tạm giữ hàng hoá không cho đưa vào lưu thông thương mại tự do.

CÁC QUY ĐỊNH CHUYỂN TIẾP

Tuy nhiên, các qui định của GATT 1994 (điểm 1b va Ic điều XXIID không áp dụng cho Hiệp định TRIPS trong thời hạn 5 năm. Hội nghị bộ trưởng ra quyết định thông qua đề xuất đó hoặc quyết định kéo dai thời hạn trên cơ sở nhất trí quyết định của Hội nghị bộ trưởng có hiệu lực đối với tất cả các nước thành viên mà không phải thông qua bất kỳ một thủ tục chấp thuận nào.

QUAN HỆ GIỮA HIỆP ĐỊNH TRIPS VÀ CÁC HIỆP ĐỊNH CUA WIPO VỀ SỞ HỮU TRÍ TUỆ

TỔ chức sở hữu trí tuệ thé giới WIPO lờ t6 chức quốc tế liên

Thoa thuận Locarno (1968) định lập phân loại quốc tế đối với thiết kế kiều dang công nghiệp. Thứ t°, các iều °ớc quốc tế của WIPO về bảo hộ quyền tác giả gồm:. TRIPS - Hiệp ịnh của WTO về cóc khía cạnh liên quan ến th°¡ng mai của quyền sở hữu trí tuệ là một trong những hiệp ịnh da biên về th°¡ng mai quốc †ế có ý ngh)a quan trọng trong bdo hộ quyền sở hữu trí tuệ trên phạm vi toan cầu. Các nguyên tác c¡ bản của TRIPS là ãi ngộ quốc gia (National Treatement), Tối huệ quốc (Most - favoured Nation Treatment) và chuyển giao công nghệ (Technology Transfer). Nguyên tac ãi ngộ quốc gia cing là nguyên tác c¡ bản của các iều °ớc quốc tế của WIPO về sở hữu trí tuệ. Việc bảo hộ quyền sở hữu trí tuệ °ợc xác ịnh theo h°ớng bảo ảm áp dụng các tiêu chuẩn tiêu biểu về bảo hộ quyền sở hữu ang áp dụng ở các n°ớc và iều chính pháp luật các n°ớc liên quan cho phù hợp với các iều. °ớc quốc tế của WIPO, mà ặc biệt là Công °ớc Paris về bảo hộ sở hữu công nghiệp và Công °ớc Berne về bảo hộ tác phẩm vn học nghệ thuật. Tuy vậy, trong thực tế một số l)nh vực thuộc sở hữu trí tuệ ã không °ợc các iều °ớc quốc tế của WIPO iều chỉnh.

Những iểm mới hoặc chua có trong cdc iều quốc té của

Các nguyên tác c¡ bản của TRIPS là ãi ngộ quốc gia (National Treatement), Tối huệ quốc (Most - favoured Nation Treatment) và chuyển giao công nghệ (Technology Transfer). Nguyên tac ãi ngộ quốc gia cing là nguyên tác c¡ bản của các iều °ớc quốc tế của WIPO về sở hữu trí tuệ. Việc bảo hộ quyền sở hữu trí tuệ °ợc xác ịnh theo h°ớng bảo ảm áp dụng các tiêu chuẩn tiêu biểu về bảo hộ quyền sở hữu ang áp dụng ở các n°ớc và iều chính pháp luật các n°ớc liên quan cho phù hợp với các iều. °ớc quốc tế của WIPO, mà ặc biệt là Công °ớc Paris về bảo hộ sở hữu công nghiệp và Công °ớc Berne về bảo hộ tác phẩm vn học nghệ thuật. Tuy vậy, trong thực tế một số l)nh vực thuộc sở hữu trí tuệ ã không °ợc các iều °ớc quốc tế của WIPO iều chỉnh. Trong một số tr°ờng hợp khác, các tiêu chuẩn bảo hộ °ợc mô tả trong các iều °ớc quốc tế ó không còn phù hợp với iều kiện th°¡ng mại quốc tế ngày nay. Do vậy, WTO ã có Hiệp ịnh TRIPS bổ sung một số l°ợng áng kể các tiêu chuẩn bảo hộ mới hoặc tiêu chuẩn bảo hộ cao hon các iều °ớc quốc tế của WIPO. dẫn ến tình trang sao chép, nhân ban tràn lan các bộ phim ó nhằm kiếm lợi nhuận phí pháp. TRIPS còn qui ịnh nhà biểu diễn ch°¡ng trình cing có thể có quyền ngn cấm việc phi âm, sao bản va phát thanh trái phép các ch°¡ng trình nhạc sống của họ trong thời gian không ít h¡n 50 nm kể từ ngày thực hiện ch°¡ng trình. Nhà sản xuất bng ghi âm có quyền ngn cấm việc tái bản trái phép các bng ghi âm trong thời hạn 50 nm. TRIPS xỏc ịnh rừ thờm loại ấu hiệu mụ tả nào cú thể °ợc °u tiờn bảo hộ nh° nhãn hiệu th°¡ng mại. TRIPS cing qui ịnh những quyển tối thiểu mà ng°ời sở hữu các dấu hiệu mô tả ó °ợc h°ởng. TRIPS còn qui ịnh các nhãn hiệu dịch vụ cing có thể °ợc bảo hộ theo úng các qui cách ã sử dụng ể bảo hộ các nhãn hiệu hàng hoá. Các nhãn hiệu nổi tiếng ở một số n°ớc cing có thể °ợc h°ởng sự bảo hộ bổ sung theo qui ịnh của TRIPS. Nh° ã thấy, thời gian qua ã có tên một số ịa danh °ợc sử dụng ể cá biệt hoá sản phẩm. “Roquefort” °ợc sử dụng khá phổ biến trên toàn thế giới. Ng°ời sản xuất r°ợu vang và n°ớc hoa th°ờng lấy ịa danh n¡i sản xuất ra sân phẩm ể cá biệt hoá sản phẩm của mình. TRIPS ã có những qui ịnh ặc biệt ể giải quyết vấn dé này. Qui ịnh này cing có ý nghia quan trọng ối với các loại sản phẩm khác. Việc sử dung ịa danh ể mô ta sản phẩm theo cách nói trên, tức là cỏch chỉ dẫn ịa lý, cần °ợc xỏc ịnh rừ hai mặt vấn ề ở õy, ú là xuất xứ ịa lý của chỉ dẫn ịa lý và các thuộc tính của chỉ dẫn ịa lý. Việc sử dụng ịa danh cụ thể khi sản phẩm lại °ợc làm ở một n¡i bất kỳ không gắn với ịa danh hoặc khi sản phẩm ó lại không có qui ịnh về các thuộc tính th°ờng dẫn ến sự nhầm lẫn của ng°ời tiêu dùng và cách làm thế này lại th°ờng thấy trong các hoạt ộng cạnh tranh th°¡ng mại không lành mạnh. Do vậy, TRIPS yêu cầu các quốc gia phải có các qui ịnh ể phòng ngừa việc sử dụng tuỳ tiện các ịa danh ể gán cho sản phẩm. ối voi r°ợu vang và n°ớc hoa, TRIPS ặt ra mức ộ bảo hộ cao h¡n nhằm tránh nguy hiểm cho ng°ời sử dụng nhầm những sản phẩm ó. Trong TRIPS cing có ặt ra một số ngoại lệ, chẳng hạn nếu có ịa danh ã °ợc sử dụng va °ợc bảo hộ từ lâu với tính cách là nhãn hiệu. th°¡ng mại hoặc nó da trở thành một tên gọi truyền thống của sản phẩm, thì vẫn cứ giữ tên gọi truyền thống ó cho dù sản phẩm ó không phải sản xuất tại ịa ph°¡ng có tên ặt ở sản phẩm. Ví dụ loại pho mát mang tên. “Cheddar” là loại pho mát rất nổi tiếng nh°ng không dứt khoát phải sản xuất ở xứ Cheddar. Chính vì những ngoại lệ nh° vậy nên nhiều nhà sản xuất ã àm phán với nhau ể có °ợc giải pháp ổn thoả trong sử dụng tên gọi ịa danh cho sản phẩm. TRIPS ã ặt ra yêu cầu ối với WTO về việc tiếp tục àm phán a biên ể thành lập hệ thống thông báo a biên và ng ký quốc tế về chỉ dẫn ịa lý ối với r°ợu vang. Theo TRIPS thì thiết kế kiểu áng công nghiệp °ợc bảo hộ ít nhất là 10 nm. Chủ sở hữu các thiết kế ã °ợc bảo hộ này có thể ngn cấm việc sản xuất, bán hoặc nhập khẩu các mặt hàng có dáng dấp sao chép thiết kế ã. °ợc bảo hộ. TRIPS qui ịnh việc bảo hộ theo vn bằng có thể có giá trị ít nhất là 20 nm ối với sáng chế. Bảo hộ theo vn bằng có thể có giá trị ối với sản phẩm và các qui trình của mọi l)nh vực công nghệ. - iều I4 khoản | TRIPS quy ịnh khả nng của ng°ời biểu diễn ngn cấm các hành vi ghi âm buổi Hiểu diễn trực tiếp (live performance) ch°a °ợc. ối với việc sao chép bản ghi âm, tuy. ngôn từ dùng ở hai vn ban TRIPS và công °ớc Rome có khác nhau nh°ng hiệu quả pháp lý và nội dung của chúng nh° nhau. ối với việc phát sóng truyền thông buổi biểu diễn ến công chúng thì quy ịnh của TRIPS dat ra một phạm vi quyền bảo hộ rộng h¡n quy ịnh của công °ớc. Liên quan ến quyền của ng°ời biểu diễn và nhà sản xuất ch°¡ng trình phát sóng hoặc truyền thông ến công chúng ch°¡ng trình biểu diễn, có thể nhận thấy TRIPS không xử lý vấn dé này và không có iều khoản nào về nó. - iều 14 khoản 3 TRIPS quy ịnh “các tổ chức phát sóng phải có quyền cấm các hành vi sau ây khi thực hiện nó mà không °ợc họ cho phép tiến hành: phi lại, sao chép bản ghi và phát sóng lại bằng ph°¡ng tiện vô tuyến cing nh° truyền thông tới công chúng bằng ph°¡ng tiện truyền hình. Trong tr°ờng hợp thành viên không cho các tổ chức phát sóng °ợc h°ởng quyền nh° vậy thì các tổ chức này phải yêu cầu chủ sở hữu ban quyền cho họ kha nang cảnh báo các hành vi °ợc nêu tại công °ớc Rome”. Nhu vậy, nếu so sánh quy ịnh của TRIPS với các quy ịnh t°¡ng ứng của công °ớc Rome cho ta thấy TRIPS cho các tổ chức phát sóng quyền rộng rãi h¡n so với công °ớc Rome. iều 14 khoản 4 TRIPS quy ịnh quyền cho thuê bản ghi âm, theo ó. “các quy ịnh tại iều 11 ối với ch°¡ng trình máy tính phải °ợc áp dụng với những sửa ổi thích hợp cho nhà sản xuất bản ghi âm và cho bất kỳ ng°ời nào có quyền ối với bản phi âm °ợc xác ịnh theo pháp luật của quốc gia thành viên”. Quy ịnh này không °ợc dé cập ến trong công °ớc Rome, do vậy ngh)a vụ phát sinh từ quy ịnh này của TRIPS là ngh)a vụ mới ối với những n°ớc tham gia công °ớc Rome. iều 14 khoản 5 TRIPS quy ịnh thời hạn bảo hộ nhìn chung dài h¡n thời han bảo hộ t°¡ng ứng của công °ớc Rome,. Tất cả những quy ịnh t°¡ng ứng về nhãn hiệu hàng hoá trong công °ớc Paris ã. °ợc ap dụng tất ca cho các nhãn hiệu hàng hoá và nhãn hiệu dịch vụ theoTRIPS. TRIPS có ịnh ngh)a (còn công °ớc Paris thì không có) các dấu hiệu có khả nng phân biệt hàng hoá, dịch vụ của một doanh nghiệp này với hàng hoá, dịch vụ của doanh nghiệp khác.

C  CHẾ GIẢI QUYẾT TRANH CHAP TỪ VIỆC THỰC HIEN TRIPS

- Phần 3 của TRIPS quy ịnh về việc thi hành quyền sở hữu trí tuệ. Phần này lấy từ các quy ịnh khác nhau của WIPO và các quy ịnh của WTO. Nhiều quy ịnh ở ây không có trong công °ớc Paris và các vn bản của WIPO. bất kỳ hoạt ộng nào bat buộc phải tiến hành ể thực hiện các ngh)a vụ theo TRIPS xuất phát từ các quy ịnh của iều 6 ter Công °ớc Paris 1967 liên quan ến trách nhiệm của các quốc gia thành viên thông báo cho Vn phòng quốc tế biểu t°ợng quốc gia thành viên và các dấu hiệu chính thực và các nhãn hiệu hiển thị sự kiểm soát và bảo ảm của quốc gia. Bên cạnh các quy ịnh trên TRIPS còn quy ịnh không một thành viên nào °ợc phép yêu cầu các thành viên khác phải tiết lộ những thông tin bí mật của mình mà việc tiết lộ bí mật nh° vậy có thể can trở việc thực thi pháp luật trong n°ớc hoặc trái với lợi ích xã hội hoặc có thể gây ph°¡ng hại cho lợi ích th°¡ng mại hợp pháp của những doanh nghiệp cụ thể nào ó thuộc.

VÀI NÉT VỀ QUÁ TRÌNH HÌNH THÀNH VÀ PHÁT TRIỂN CỦA PHÁP LUẬT VỀ QUYỀN SỞ HỮU TRÍ TUỆ Ở VIỆT NAM

Tác giả dong thời là chủ sở hitu tác phẩm có các quyền tài sản ối

* Quyền nộp ¡n yêu cầu cấp vn bang bảo hộ sáng chế, giải pháp hữu ích, kiểu áng công nghiệp: Nếu các ối t°ợng này không thuộc 2 tr°ờng hợp sau ây thì quyền nộp ¡n thuộc về tác gia (các tác gid) hoặc ng°ời thừa kế của tác gia. ối với sáng chế, giải pháp hữu ích, kiểu dáng công nghiệp °ợc tạo ra khi tác giả thi hành nhiệm vụ do tổ chức mà tác giả là thành viên giao cho hoặc °ợc tác giả tạo ra chủ yếu do sử dụng kinh phí, ph°¡ng tiện vật chất của tổ chức thì quyền nộp ¡n thuộc về tổ chức giao việc hoặc cung cấp kinh phí, ph°¡ng tiện vật chất cho tác gia. ối với sáng chế, giải pháp hữu ích, kiểu dáng công nghiệp °ợc tạo ra do tác giả thực hiện hợp ồng thuê việc với tổ chức, cá nhân khác thi quyền nộp ¡n thuộc về tổ chức, cá nhân ã ký hợp ồng với tác giả, nếu trong hợp ồng không có thoả thuận khác. * Quyền nộp ¡n yêu cầu cấp vn bang bảo hộ nhãn hiệu hang hoá °ợc qui. Cá nhân, pháp nhân, các chủ thể khác tiến hành hoạt ộng sản xuất hợp pháp có quyền nộp ¡n yêu cầu cấp vn bằng bảo hộ nhãn hiệu hàng hoá dùng cho sản phẩm do mình sản xuất hoặc sẽ sản xuất. Cá nhân, pháp nhân, các chủ thể khác tiến hành hoạt ộng dịch vụ hợp pháp có quyền nộp ¡n yêu cầu cấp vn bằng bao hộ nhãn hiệu dịch vụ dùng cho dich vụ do mình tiến hành hoặc sẽ tiến hành. Cá nhân, pháp nhân, các chủ thể khác tiến hành hoạt ộng th°¡ng mai hợp pháp có quyền nộp ¡n yêu cầu cấp vn bằng bảo hộ nhãn hiệu hàng hoá cho sản phẩm do mình °a ra thị tr°ờng nh°ng do ng°ời khác sản xuất với iều kiện ng°ời sản xuất không sử dụng nhãn hiệu hàng hoá ó cho sản phẩm t°¡ng ứng và không phản ối việc nộp ¡n này. ối với nhãn hiệu tập thể, quyền nộp ¡n yêu cầu cấp vn bang bao hộ thuộc về cá nhân, pháp nhân ại diện cho tập thể các cá nhân, pháp nhân hoặc chủ thể khác cùng tuân theo qui chế sử dụng nhãn hiệu hàng hoá. Ng°ời có quyền nộp ¡n yêu cầu cấp vn bằng bảo hộ sáng chế, giải pháp hữu ích, kiểu dáng công nghiệp và nhãn hiệu hàng hoá có thể chuyển giao quyền nộp ¡n, kể cả ¡n ã nộp cho cá nhân, pháp nhân hoặc các chủ thể khác thông qua vn bản chuyển giao quyền nộp ¡n. * Quyền nộp ¡n yêu cầu cấp vn bằng bảo hộ tên gọi xuất xứ hàng hoá. Cá nhân, pháp nhân hoặc các chủ thể khác ang tiến hành sản xuất, kinh doanh sản phẩm có tính chất, chất l°ợng ặc thù tại n°ớc, ịa ph°¡ng có tên ịa lý áp ứng tiêu chuẩn qui ịnh thì có quyền nộp ¡n yêu cầu cấp giấy chứng nhận quyền sử dụng tên gọi xuất xứ hàng hoá cho sản phẩm của mình. Cá nhân, pháp nhân n°ớc ngoài ang là chủ vn bang bảo hộ tên gọi xuất xứ hàng hoá do n°ớc ngoài cấp có quyền nộp ¡n yêu cầu cấp giấy chứng nhận quyền sử dụng tên gọi xuất xứ hàng hoá ó ể sử dụng cho sản phẩm của mình trên thị tr°ờng Việt Nam. Mọi tổ chức, cá nhân hoạt ộng kinh doanh tại lãnh thổ có ịa danh t°¡ng ứng với tên gọi xuất xứ hàng hoá, c¡ quan quản lý hành chính lãnh thổ có ịa anh t°¡ng ứng với tên gọi xuất xứ hàng hoá ều có quyền nộp ¡n ng ký tên gọi xuất xứ hàng hoá. Quyền nộp ¡n yêu cầu cấp giấy chứng nhận quyền sử dụng tên gọi xuất xứ hàng hoá không °ợc chuyển giao. * Thực hiện quyền nộp ¡n yêu cầu cấp vn bằng bảo hộ. * Cá nhân, pháp nhân, các chủ thể khác của Việt Nam có thể trực tiếp hoặc uy quyền cho tổ chức dịch vụ ại diện sở hữu công nghiệp tiến hành việc nộp. ¡n và thực hiện các thủ tục liên quan. * Cá nhân, pháp nhân thuộc các n°ớc thành viên Công °ớc Paris hoặc các n°ớc ký kết với Việt Nam các thoả thuận bảo hộ lẫn nhau hoặc cùng chấp nhận nguyên tắc có i có lại trong việc bảo hộ quyền sở hữu công nghiệp thực hiện quyền nộp ¡n và tiến hành thủ tục liên quan nh° sau:. Cá nhân n°ớc ngoài th°ờng trú tại Việt Nam, pháp nhân n°ớc ngoài có ại diện hợp pháp tại Việt Nam hoặc có c¡ sở sản xuất, kinh doanh thực. thụ tại Việt Nam có thể trực tiếp hoặc uy quyền cho tổ chức dịch vụ dai. iện sở hữu công nghiệp thực hiện việc nộp ¡n và tiến hành các thủ tục liên quan. Cá nhân n°ớc ngoài không th°ờng trú tai Việt Nam, pháp nhân n°ớc ngoài không có ại diện hợp pháp và không có c¡ sở hoạt ộng sản xuất, kinh doanh thực thụ tại Việt Nam chỉ có thể nộp ¡n yêu cầu cấp vn bang bảo hộ và tiến hành các thủ tục liên quan thông qua việc uy quyển. cho tổ chức dịch vụ ại diện sở hữu công nghiệp thực hiện. * Nguyên tắc nộp ¡n ầu tiên. Nếu có từ hai chủ thể trở lên ều nộp ¡n yêu cầu cấp vn bằng bảo hộ với cùng một sáng chế, một giải pháp hữu ích, một kiểu dáng công nghiệp, một nhãn hiệu hàng hoá dùng cho cùng một loại sản phẩm, dịch vụ thì khi. Nếu có từ hai chủ thể trở lên ều nộp ¡n yêu cầu cấp vn bằng bảo hộ với cùng một sáng chế, một giải pháp hữu ích, một kiểu áng công nghiệp và nếu các ¡n của họ có iều kiện °u tiên nh° nhau, thì Cục sở hữu công nghiép ể nghị họ cùng ứng tên nộp ¡n duy nhất và khi °ợc cấp, vn bằng bảo hộ °ợc cấp chung cho họ với danh ngh)a là các chủ sở hữu chung. Nếu một trong số các ng°ời nộp ¡n không ồng ý thì vn bằng bảo hộ sẽ không °ợc cấp. Ngoài ra, nếu với cùng một giải pháp kỹ thuật mà có một hoặc một số. ¡n yêu cầu cấp bằng ộc quyền sáng chế và một hoặc một số ¡n yêu cầu cấp bằng ộc quyền giải pháp hữu ích và nếu các ¡n ó có iều kiện °u tiên nh° nhau thì Cục Sở hữu công nghiệp dé nghị các chủ thể nộp ¡n thống nhất chọn hình thức bao hộ và hợp nhất ¡n theo nh° qui ịnh trên. Nếu có từ hai chủ thể trở lên ều nộp ¡n yêu cầu cấp vn bằng bảo hộ với cùng một nhãn hiệu hàng hoá dùng cho sản phẩm, dịch vụ cùng loại và nếu các ¡n của các củ thể ó có iều kiện °u tiên nh° nhau thì Cục Sở hữu công nghiệp dé nghị các chủ thể thoả thuận với nhau ể chỉ còn một chủ thể tiếp tục các thủ tục liên quan ến ¡n còn các chủ thể khác rút ¡n với các. iêu kiện hợp lý. Nếu họ không thoa thuận °ợc với nhau thì tất ca các ¡n sẽ bị từ chối cấp vn bảng bảo hộ. Nếu có từ hai chủ thể trở lên ều nộp ¡n ng ký với cùng một tên gọi xuất xứ hàng hoá thì khi tên gọi xuất xứ hàng hoá °ợc ng ký, tất cả các chủ thể ều °ợc cấp giấy chứng nhận quyền sử dụng tên gọi xuất xứ hàng hoá. Ng°ời nộp ¡n yêu cầu cấp vn bằng bảo hộ sáng chế, giải pháp hữu ích, kiểu dáng công nghiệp, nhãn hiệu hàng hoá có thể yêu cầu °ợc h°ởng quyền °u tiên trên c¡ sở một ¡n yêu cầu cấp vn bằng bảo hộ với cùng một ối t°ợng °ợc nộp sớm h¡n tại một n°ớc khác hoặc trên c¡ sở việc tr°ng bày ối t°ợng nêu trong ¡n tại một triển lãm quốc tế chính thức °ợc thừa nhận là chính thức tổ chức tại Việt Nam hoặc tại một n°ớc khác, nếu:. °ợc tổ chức — là thành viên của Công °ớc Paris hoặc cùng ký kết với Việt Nam một Thoả thuận song ph°¡ng, trong ó có qui ịnh về quyền °u tiên, hoặc cùng Việt Nam áp dụng nguyên tắc có i có lại về quyền °u tiên. xuât, kinh doanh hoạt ộng thực thu tại n°ớc áp ứng iều kiện nêu tại. ¡n yêu cầu cấp vn bằng bảo hộ sáng chế, giải pháp hữu ích, kiểu dáng. công nghiệp, nhãn hiệu hàng hoá tại Việt Nam °ợc nộp trong thời hạn theo qui ịnh ngay sau ây. Thời hạn nộp ¡n yêu cầu cấp vn bằng bảo hộ ể °ợc h°ởng quyền. Nếu ng°ời nộp ¡n yêu cầu h°ởng quyền °u tiên theo Công °ớc Paris thì thời hạn này là 12 tháng tính từ ngày nộp ¡n ầu tiên ối với ¡n yêu cầu cấp vn bằng bảo hộ sáng chế, giải pháp hữu ích; là 6 tháng tính từ ngày nộp ¡n ầu tiên ối với ¡n yêu cầu cấp vn bằng bảo hộ kiểu dáng công nghiệp, nhãn hiệu hàng hoá; hoặc là 6 tháng tính từ ngày ối t°ợng. °ợc tr°ng bày tại triển lãm ối với ¡n yêu cầu cấp vn bằng bảo hộ sáng chế, giải pháp hữu ích, kiểu áng công nghiệp, nhãn hiệu hàng hoá. Nếu ¡n yêu cấu cấp vn bằng bảo hộ sáng chế, giải pháp hữu ích °ợc nộp theo Hiệp °ớc PCT thì thời hạn trên là 21 tháng ối với ¡n quốc tế ã có chỉ ịnh Việt Nam hoặc là 31 tháng ối với ¡n quốc tế có chon Việt Nam nếu việc chọn ó °ợc thực hiện trong thời hạn 19 tháng tính từ ngày nộp ¡n dau tiên. Nếu quyền °u tiên °ợc yêu cầu theo Thoa thuận song ph°¡ng hoặc theo nguyên tác có i có lại thì thời hạn nộp ¡n yêu cầu cấp vn bằng bảo hộ áp dụng theo thoả thuận ó. Các ¡n yêu cầu cấp vn bằng bảo hộ °ợc h°ởng quyền °u tiên có ngày °u tiên t°¡ng ứng là ngày nộp ¡n ầu tiên hoặc là ngày ối t°ợng bắt ầu °ợc tr°ng bày tại triển lãm hoặc là ngày mà Thoả thuận song ph°¡ng qui ịnh. Muốn h°ởng quyền °u tiên, ng°ời nộp ¡n phải chỉ ra iều °ớc quốc tế là cn cứ h°ởng quyền °u tiên và phải nộp lệ phí xin h°ởng quyền °u tiên và trong thời hạn 3 tháng tính từ ngày nộp ¡n yêu cầu cấp vn bằng bảo hộ, phải gửi bản sao ¡n ầu tiên có xác nhận của c¡ quan nhận ¡n ầu tiên hoặc chứng nhận tr°ng bày triển lãm. Nếu không có các tài liệu nói trên trong thời hạn này, yêu cầu h°ởng quyền °u tiên sẽ không °ợc xem xét. Nếu ¡n yêu cầu cấp vn bằng bảo hộ co yêu cầu h°ởng quyền °u tiên theo nhiều ngày khác nhau thì các thời hạn ã °ợc qui ịnh tính từ ngày °u tiên °ợc tính từ ngày sớm nhất trong số các ngày °u tiên °ợc chấp nhận. Ng°ời nộp ¡n có thể rút yêu cầu quyền °u tiên ể trì hoãn việc công bố ¡n yêu cầu cấp vn bằng bảo hộ. Nh° vậy, quyền sở hữu công nghiệp ối với sáng chế, giải pháp hữu ích, kiểu áng công nghiệp, nhãn hiệu hàng hoá và quyền sử dụng ối với tên gọi xuất xứ hang hoá cing nh° quyền của tác gia sáng chế, giải pháp hữu ích, kiểu dáng công nghiệp chỉ phát sinh trên c¡ sở vn bằng bảo hộ do Cục Sở hữu công nghiệp cấp theo thủ tục luật ịnh. Vn bằng bảo hộ là chứng chỉ duy nhất của Nhà n°ớc xác nhận quyền sở hữu công nghiệp của chủ thể d°ợc cấp Vn bằng, quyền của tác giả sáng chế, giải pháp hữu ích, kiểu áng công nghiệp và xác nhận khối l°ợng bảo hộ ối với quyền sở hữu công nghiệp. - Vn bảng bảo hộ sáng chế là Bằng ộc quyền sáng chế, có hiệu lực từ ngày cấp ến hết 20 nm tính từ ngày nộp ¡n hợp lệ. - Van bằng bảo hộ giải pháp hữu ích là Bang ộc quyền giải pháp hữu ích, có hiệu lực từ ngày cấp ến hết 10 nm tính từ ngày nộp don hợp lệ. - Vn bằng bảo hộ kiểu áng công nghiệp là Bằng ộc quyền kiểu áng. - - Vn bằng bảo hộ nhãn hiệu hàng hoá là Giấy chứng nhận ng ký nhãn hiệu hàng hoá, có hiệu lực từ ngày cấp ến hết 10 nm tính từ ngày nộp. - Van bằng bảo hộ tên gọi xuất xứ hang hoá là Giấy chứng nhận quyền sử dụng tên gọi xuất xứ hàng hoá, có hiệu lực vô thời hạn kể từ ngày cấp. - Quyền sở hữu công nghiệp ối với nhãn hiệu hàng hoá cing có thể phat sinh trên c¡ sở chấp nhận bảo hộ của c¡ quan Nhà n°ớc có thẩm quyền ối với nhãn hiệu hàng hoá °ợc ng ký quốc tế theo Thoa °ớc Madrid. - Quyển sở hữu công nghiệp ối với nhãn hiệu nổi tiếng phát sinh trên co sở quyết ịnh công nhận của c¡ quan Nhà n°ớc có thẩm quyển ối với nhãn hiệu nổi tiếng. Về quyền sở hữu công nghiệp ối với nhãn hiệu nổi tiếng, khoản 3. “Quyết ịnh ng bạ tên gọi xuất xứ hàng hoá, Quyết ịnh chấp nhận bảo hộ nhãn hiệu ng ký quốc tế, Quyết ịnh công nhận nhấn hiệu nổi tiếng do c¡ quan Nhà n°ớc có thẩm quyền ban hành là c¡ sở xác nhận tên gọi xuất xứ, nhãn hiệu hàng hoá t°¡ng ứng °ợc Nhà n°ớc bảo hộ và xác ịnh phạm vi bảo hộ các ốt t°ợng do.”. C¡ quan Nhà n°ớc có thẩm quyền ban hành các quyết ịnh nêu trên là Cục Sở hữu công nghiệp thuộc Bộ Khoa học, Công nghệ và Môi tr°ờng. Quyền sở hữu công nghiệp ối với bí mật kinh doanh, chỉ dẫn ịa lý và tên th°¡ng mại tự ộng phát sinh khi có ủ các iều kiện luật ịnh mà không cần phải ng ký tại c¡ quan Nhà n°ớc có thẩm quyền. Quyển và ngh)a vụ của chủ thể quyền sở hữu công nghiệp. * Quyền và ngh)a vụ của chu sở hữu ối t°ợng sở hữu công nghiệp. Các quyền của chủ sở hữu sáng chế, giải pháp hữu ích, kiều dang công nghiệp, nhãn hiệu hàng hoá:. ộc quyền sử dụng ối t°ợng sở hữu công nghiệp. ó là việc chủ sở hữu thực hiện một hoặc một số hành vi nh° sản suất sản phẩm °ợc bảo hộ;. °ợc bảo hộ nhằm mục ích kinh doanh. Quyền chuyển giao quyền sử dụng ối t°ợng sở hữu công nghiệp cho ng°ời khác.Việc chuyển giao này phải °ợc thực hiện thông qua hợp ồng bằng vn bản và phải °ợc ng ký tại Cục sở hữu công nghiệp thì mới có giá trị pháp lý. Quyền yêu cầu c¡ quan Nhà n°ớc có thẩm quyền xử lý hoặc khởi kiện tại Toà án buộc ng°ời có hành vi xâm phạm quyền sở hữu công nghiệp của mình phải chấm dứt hành vi xâm phạm và bồi th°ờng thiệt hại. Quyền chuyển giao quyền sở hữu, ể thừa kế, từ bỏ quyền sở hữu công. Các ngh)a vu của chủ sở hữu sáng chế, giải pháp hữu ích, kiều dang công nghiệp. Trả thù lao cho tác giả trong tr°ờng hợp tác gia không ồng thời là chủ sở hữu, nếu giữa hat bên không có thoả thuận khác. Việc trả thù lao cho tác giả phải tuân theo qui ịnh tại khoản 2 iều 44 Nghị ịnh 63/CP. Ngh)a vụ nộp lệ phí duy trì hiệu lực của vn bằng bảo hộ. * Chủ sở hữu quyền sở hữu công nghiệp ối với nhãn hiệu hàng hoá có ngh)a vụ sử dụng nhãn hiệu hàng hoá liên tục và không °ợc ình chỉ việc sử dụng nhãn hiệu hang hoá quá 5 nm liền. Nếu không thực hiện ngh)a vụ này vn bang bảo hộ nhãn hiệu hàng hoá sẽ bị ình chỉ hiệu lực theo qui ịnh tại iều 793 BLDS và iều 28 Nghị ịnh 76/CP. * Ng°ời có quyền sử dụng tên gọi xuất xứ hàng hoá có các quyền và ngh)a vụ bao gồm:. Có quyền sử dụng tên gọi xuất xứ hàng hoá cho các sản phẩm của mình ã °ợc phi trong danh mục sản phẩm ng ký. Tuy nhiên, khác với các ối t°ợng sở hữu công nghiệp khác là sáng chế, giải pháp hữu ích, kiểu. áng công nghiệp và nhãn hiệu hàng hoá, chủ giấy chứng nhận tên gọi. xuất xứ hàng hoá không °ợc chuyển giao quyền sử dụng tên gọi xuất xứ hàng hoá ó cho ng°ời khác bằng bất cứ hình thức nào. Có quyền yêu cầu c¡ quan Nhà n°ớc có thẩm quyền buộc ng°ời khác. chấm dứt hành vi vi phạm và bồi th°ờng thiệt hại do ã sử dụng bất hợp phấp tên gọi xuất xứ hàng hoá hoặc dấu hiệu t°¡ng tự gây nhầm lẫn với tên gọi xuất xứ hàng hoá. Có ngh)a vụ bảo ảm chất l°ợng, tính chất ặc thù của sản phẩm mang tên gọi xuất xứ hàng hoá ã °ợc ng ký. Có ngh)a vụ thực hiện các yêu cầu và tạo iều kiện thuận lợi cho c¡ quan Nhà n°ớc có thẩm quyền thực hiện việc kiểm tra chất l°ợng hàng hoá, các tổ chức thực hiện việc giám ịnh chất l°ợng, tính chất ặc thù của sản phẩm mang tên gọi xuất xứ hàng hoá khi cần thiết. Có ngh)a vụ sử dụng tên gọi xuất xứ hàng hoá liên tục và không °ợc ình chỉ việc sử dụng tên gọi xuất xứ hàng hoá quá 5 nm liền. Quyền của tác giả. Tác giả sáng chế, giải pháp hữu ích có các quyền sau ây:. °ợc phi họ tên trong vn bằng bảo hộ, trong số ng ký quốc gia về sáng chế, giải pháp hữu ích, kiểu áng công nghiệp cing nh° trong các tài liệu °ợc công bố về các ối t°ợng này với danh ngh)a là tác gia. °ợc nhận thù lao khi các ối t°ợng sở hữu công nghiệp này °ợc sử dụng, nếu giữa chủ sở hữu và tác giả không có thoả thuận khác. Yêu cầu xử lý, khởi kiện các hành vi xâm phạm quyền tác gia của mình. Quyền °ợc nhận thù lao, quyền yêu cầu xử lý và quyền khởi kiện của tác giả có thể °ợc chuyển giao cho ng°ời khác và ể thừa kế theo qui ịnh. của pháp luật. Quyền nhận giải th°ởng ối với sáng chế, giải pháp hữu ích, kiểu dáng. công nghiệp mà mình là tác giả. *K ôi với bi mật kinh doanh. Chủ sở hữu quyền sở hữu công nghiệp ối với bí mật kinh doanh có quyền chiếm hữu, sử dụng, ịnh oạt bí mật kinh doanh theo luật ịnh. Quyền sở hữu công nghiệp ối với bí mật kinh doanh °ợc phép chuyển giao hoặc ể thừa kế theo luật ịnh. Việc chuyển giao quyền sở hữu công nghiệp ối với bí mật kinh doanh phải °ợc thực hiện d°ới hình thức hợp ồng bằng vn bản, phải ghi rừ bớ mật kinh doanh °ợc chuyển giao. Nếu các bên chỉ thoả thuận chuyển giao quyền sử dụng bí mật kinh doanh thì bên nhận có ngh)a vụ thực hiện các biện pháp bảo mật cần thiết theo yêu cầu của bên giao. * Chuyển giao quyền sử dụng sáng chế, giải pháp hữu ích, kiểu dáng công nghiệp theo quyết ịnh của c¡ quan Nhà n°ớc có thẩm quyền (li-. xang không tự nguyện). Li-xng không tu nguyện °ợc hiểu là việc chủ sở hữu ối t°ợng sở hữu công nghiệp hoặc ng°ời ã °ợc chủ sở hữu ối t°ợng sở hữu công nghiệp chuyển giao toàn bộ quyền sử dụng sáng chế, giải pháp hữu ích, kiểu dáng công nghiệp bắt buộc phải cho phép cá nhân, pháp nhân hoặc chủ thể khác sử dụng ối t°ợng sở hữu công nghiệp của mình theo quyết ịnh của c¡. quan Nhà n°ớc có thẩm quyền. Bộ Khoa học, Công nghệ và Môi tr°ờng là c¡. quan có thẩm quyền xem xét yêu cầu cấp li-xng không tự nguyện, ra Quyết ịnh bắt buộc cấp li-xng không tự nguyện và ra Quyết ịnh ình chỉ hiệu lực li-xng không tự nguyện. Ng°ời chiếm giữ quyền sở hữu công nghiệp chi bị bat buộc cấp li- xng không tự nguyện trong các tr°ờng hợp là:. - Chu sở hữu không sử dụng hoặc sử dụng ối t°ợng sở hữu công nghiệp không phù hợp với yêu cầu phát triển kinh tế-xã hội của ất n°ớc. Tr°ờng hợp này không áp dụng cho khoảng thời gian tr°ớc khi kết thúc 4 nm kể từ ngày nộp ¡n yeeu cầu cấp vn bằng bảo hộ và tr°ớc khi kết thúc 3 nm kể từ ngày cấp vn bằng bảo hộ. Ng°ời có nhu cầu sử dụng ã cố gang dùng nhiều hình thức ể thoả thuận với chủ sở hữu mac dù ã d°a ra mức giá hop lý, nh°ng chủ sở hữu vẫn từ chối ký kết hợp ồng chuyển giao quyền sử dụng ối t°ợng. Việc sử dụng ối t°ợng sở hữu công nghiệp nhằm áp ứng các nhu cầu quốc phòng, an ninh quốc gia, phòng bệnh, chữa bệnh cho nhân dân và các nhu cầu cấp thiết khác của xã hội. Quyết ịnh bát buộc cấp li-xng không tự nguyện phải ấn ịnh các iều kiện li-xng phù hợp với các qui ịnh sau ây:. Li-xng không tự nguyện là li-xang không ộc quyền. Li-xang không tự nguyện chỉ °ợc giới hạn trong phạm vi và thời hạn du ể áp ứng mục tiêu cấp li-xng ó. Ng°ời °ợc cấp li-xng không tự nguyện không °ợc chuyển giao quyền sử dụng theo li-xang ó cho ng°ời khác, trừ tr°ờng hợp chuyển giao cùng với c¡ sở kinh doanh sử dung li xng ó và không °ợc cấp li-xng thứ cấp cho ng°ời khác. Ng°ời °ợc cấp li-xng không tự nguyện phải trả cho ng°ời cấp li-xng một khoản tiền t°¡ng ứng với giá trị kinh tế của quyền sử dụng theo li- xng ó hoặc t°¡ng °¡ng với giá chuyển giao li-xng tự nguyện theo hợp ồng có phạm vi và thời han li-xng t°¡ng tự. * Các hành vi không thuộc ộc quyền của chu sở hữu ối t°ợng sở hữu. Trong thời hạn vn bằng bảo hộ sáng chế, giải pháp hữu ích, kiểu dáng. công nghiệp có hiệu lực, mọi cá nhân, pháp nhân và các chủ thé khác ều có thể sử dụng chúng mà không phải xin phép, không phải trả thù lao cho chủ so hữu nếu:. Việc sử dụng không nhằm mục ích kinh doanh. Sử dụng sản phẩm do chủ sở hữu, ng°ời °ợc chuyển giao quyền sử dụng, ng°ời °ợc cấp li-xang không tự nguyện, ng°ời có quyền sử dụng tr°ớc sáng chế, giải pháp hữu ích, kiểu áng công nghiệp °a ra thị tr°ờng. Việc sử dụng chỉ nhằm mục ích duy trì hoạt ộng của các ph°¡ng tiện vận tải của ng°ời n°ớc ngoài ang quá cảnh hoặc tạm thời ở trong lãnh thổ Việt Nam. Ngoài ra, qui ịnh tại tr°ờng hợp thứ nhất và những nội dung thích hợp ối với nhãn hiệu hàng hoá và tên gọi xuất xứ hang hoá qui ịnh tại tr°ờng hợp thứ hai cing °ợc áp dụng cho hai ối t°ợng này. Báo hộ quyền sở hữu công nghiệp. Theo ó, việc một ng°ời. không phải là chủ sở hữu ối t°ợng sở hữu công nghiệp lại thực hiện một. trong các hành vi theo qui ịnh tại iều 805 BLDS, °ợc cụ thể hoá tại iều 34 Nghị ịnh 63/CP mà ng°ời ó cing không phải là ng°ời có quyền sử dụng tr°ớc, không phải ng°ời °ợc cấp li-xng không tự nguyện và các hành vi °ợc thực hiện cing không nằm trong các tr°ờng hợp °ợc qui ịnh không thuộc ộc quyền của chủ sở hữu ối t°ợng sở hữu công nghiệp thì bị coi là xâm phạm quyền sở hữu công nghiệp. * Các hành vi xâm phạm quyền sở hữu ối với sáng chế, giải pháp hữu ích bao g6m:. - San xuất sản phẩm theo sáng chế, giải pháp hữu ích °ợc bảo hộ tại Việt. - Su dụng, nhập khẩu, quảng cáo, l°u thông san phẩm mà sản phẩm ó. °ợc sản xuất theo sáng chế, giải pháp hữu ích °ợc bảo hộ tại Việt nam. Nam là sáng chế, giải pháp hữu ích. * Các hành vi xâm phạm quyền sở hữu kiểu áng công nghiệp bao gồm:. Sản xuất san phẩm theo kiểu áng công nghiệp °ợc bảo hộ tại Việt Nam. Nhập khẩu, bán, quảng cáo hoặc sử dụng các sản phẩm chế tạo theo kiểu dáng công nghiệp °ợc bảo hộ tại Việt Nam nhằm mục ích kinh doanh. * Các hành vi xâm phạm quyền sở hữu công nghiệp ối với nhãn hiệu hàng hoá bao gồm:. - Gan nhãn hiệu °ợc bao hộ tại Việt Nam của ng°ời khác hoặc nhãn hiệu t°¡ng tự lên bao bì, sản phẩm của mình. Nhập khẩu, bán hoặc chào hàng các sản phẩm có gắn nhãn hiệu hàng hoá. °ợc bao hộ tại Việt Nam trên thị tr°ờng Việt Nam. Sử dụng kiểu áng công nghiệp không khác biệt c¡ bản với kiểu dáng công nghiệp °ợc bảo hộ. Sử dụng ấu hiệu trùng với nhãn hiệu hàng hoá °ợc bảo hộ theo Giấy chứng nhận ng ký nhãn hiệu hàng hoá hoặc theo ng ký quốc tế cho hang hoá, dịch vụ t°¡ng tự với hoặc liên quan tới hang hoá, dich vụ thuộc danh mục dang ký kèm theo nhãn hiệu ó hoặc/Và sử dung dấu hiệu t°¡ng tự với nhãn hiệu ó cho hàng hoá, dịch vụ cùng loại, t°¡ng tự với hoặc liên quan tới hàng hoá, dich vụ thuộc danh mục ng ký kèm theo nhãn hiệu ó, nếu việc sử dụng nh° vậy có khả nng gây nhầm lẫn về nguồn gốc hàng hoá. Sử dụng dấu hiệu trùng hoặc t°¡ng tự với nhãn hiệu nổi tiếng, hoặc dấu. hiệu d°ới dạng dịch ngh)a, phiên âm từ nhãn hiệu ó cho hàng hoá, dịch vụ bất kỳ, kể cả hàng hoá, ịch vụ không cùng loại, không t°¡ng tự với và không liên quan tới hang hoá, dich vụ thuộc danh mục hàng hoá, dịch vụ. có uy tín mang nhãn hiệu nổi tiếng, nếu việc sử dụng nh° vậy có khả nng gay nhầm lẫn về nguồn gốc hàng hoá hoặc gây ấn t°ợng sai lệch về mối quan hệ giữa ng°ời sử dụng dấu hiệu với chủ thể có nhãn hiệu hàng hoá °ợc công nhận là nhãn hiệu nổi tiếng. * Hành vi xâm phạm quyền sở hữu công nghiệp ối với bí mật kinh doanh bao gồm:. Tiếp cận, thu thập thông tin thuộc bí mật kinh doanh bằng cách chống lại các biện pháp bảo mật của ng°ời sở hữu hợp pháp bí mật kinh doanh ó. Bộc lộ, sử dụng thông tin thuộc bí mật kinh doanh mà không °ợc phép của chủ sở hữu bí mật kinh doanh ó. Vi phạm hợp ồng bao mật hoặc lừa gat, lợi dụng lòng tin của ng°ời có ngh)a vụ bảo mật, lợi dụng lòng tin nhằm tiếp cận, thu thập va làm bộc lộ thông tin thuộc bí mật kinh doanh của chủ sở hữu bí mật kinh doanh ó.

TUỆ

  • TRIPS qui ịnh khá cụ thể. Vấn dé này ở Việt nam °ợc qui

    Về thời hạn bảo hộ, theo qui ịnh tại iều 12 TRIPS thì thời hạn bảo hộ (trừ tác phẩm nhiếp ảnh, tác phẩm nghệ thuật ứng dụng và iều 14 khoản 5) tính theo ời ng°ời, hoặc không d°ới 50 nm kể từ khi kết thúc nm d°¡ng lịch mà tác phẩm °ợc công bố hợp pháp hoặc 50 nm tính từ khi kết thúc nm d°¡ng lịch mà tác phẩm °ợc tạo ra, nếu tác phẩm không. °ợc công bố hợp pháp trong vòng 50 nm từ ngày tạo ra. Nhu vậy thời han bao hộ của pháp luật Việt nam có khác với qui ịnh của TRIPS, trong nhiều tr°ờng hợp là dai h¡n thời hạn qui ịnh trong TRIPS. Pháp luật Việt nam không có các iều khoản t°¡ng ứng với các tiêu chuẩn của TRIPS về quyền liên quan ch°a có qui ịnh về thời hạn bảo hộ ối với ng°ời biểu diễn, trong khi ó quyền của tổ chức phát thanh, truyền hình. Các qui ịnh về quyền ghi âm, hình và truyền tới công chúng, quyền cho. thuê bản phi âm, quyền truyền tới công chúng ch°¡ng trình biểu diễn các tác phẩm kịch, nhạc kịch, âm nhạc trong pháp luật Việt nam không giống nh° qui ịnh của TRIPS. Cac qui ịnh liên quan ến quyền sở hữu công nghiệp:. Pháp luật Việt nam c¡ bản phù hợp với các yêu cầu của TRIPS về nhãn hiệu th°¡ng mại. Pháp luật Việt nam ã qui ịnh về tên gọi xuất xứ hàng hoá theo tỉnh thần của Công °ớc Paris 1967 về bảo hộ sở hữu công nghiệp, có hẹp h¡n qui ịnh của TRIPS. Ngoài ra, pháp luật Việt nam ch°a có qui ịnh ối với chỉ dẫn ịa lý dùng cho r°ợu vang, r°ợu mạnh, n°ớc hoa. 4.3 Về thiết kế kiểu dáng công nghiệp:. °ớc Paris 1967, trong khi ó pháp luật Việt nam lại °ợc xây dựng trên c¡ sở Cụng °ớc Paris 1967, phỏp luật Việt nam qui ịnh khụng rừ ràng về bảo hộ thiết kế kiểu dáng hàng dét may cing nh° iều kiện bảo hộ các thiết kế kiểu. dáng công nghiệp. Pháp luật Việt nam ã có các qui ịnh c¡ bản phù hợp với TRIPS. Pháp luật Việt nam ch°a có qui ịnh nào về bảo hộ IPIC theo qui ịnh của TRIPS hoặc theo qui ịnh của Hiệp ịnh nm 1989 về IPIC. iều 39 TRIPS qui ịnh khá cụ thể. Vấn dé này ở Việt nam °ợc qui. Cac qui ịnh liên quan ến thuc thi quyền sở hữu trí tuệ va giỏi quyết tranh chap:. ây là vấn dé mà pháp luật Việt nam còn nhiều iểm ch°a phù hợp. với yêu cầu của TRIPS. Tuy vậy, qui ịnh này cing cần tiếp tục °ợc cụ thể hoá. Việt nam ang xây dựng các vn bản liên quan ến việc bồi th°ờng thiệt hai trong vi phạm quyền sở hữu trí tuệ. Tuy vậy, qui trình tố tụng trong n°ớc vẫn ch°a áp ứng các yêu cầu giải quyết tranh chấp trong l)nh vực này. PH¯ NG H¯ỚNG VA BIEN PHÁP HOÀN THIỆN PHÁP LUAT VIỆT NAM VỀ SỞ HỮU TRÍ TUỆ TRONG IỀU KIỆN HỘI NHẬP KINH TẾ QUỐC TẾ. Cần hoàn thiện pháp luật Việt nam về sở hữu trí tuệ trong thời gian từ nay ến 2010 theo h°ớng hội nhập với các qui ịnh của quốc tế mà tr°ớc tiên là các qui ịnh của WIPO và WTO, các qui ịnh của các cam kết song ph°¡ng và a ph°¡ng, chủ ộng hội nhập quốc tế trong l)nh vực sở hữu trí tuệ, phát huy sức mạnh nội lực của Việt nam trong l)nh vực này. Chang hạn, vấn ề bảo hộ giống cây trồng mới, giống vật nuôi mới thì một mặt phải bổ sung vào Bộ luật dân sự (có thể ở mục sáng chế), mặt khác cần ban hành pháp lệnh về giống cây trồng, vật nuôi ể xử lý chi tiết vấn dé. Cing t°¡ng tu nh° vậy ối với việc bảo hộ thiết kế bố trí mạch tích hợp, ngoài việc bổ sung Bộ luật dân sự, cần phải có vn bản qui phạm pháp luật về vấn ề này. 2.3 ối với vấn ề giải quyết tranh chấp về quyền sở hữu trí tuệ, can xem xét ể bổ sung các qui ịnh mới liên quan ến yêu cầu quốc tế về vấn ề. Chẳng hạn, phải qui ịnh vấn ề bị ¡n có ngh)a vụ chứng minh, cung cấp chứng cứ cho c¡ quan giải quyết tranh chấp ê khẳng ịnh sản phẩm bị khiếu kiện không phải là sản phẩm ã °ợc làm ra từ qui trình ã °ợc cấp vn bằng bảo hộ. Vấn ề thực thi quyền sở hữu trí tuệ tại biên giới theo qui ịnh của quốc tế cing cần °ợc °a vào các vn bản của Việt nam. Nh° vậy trong các vn bản pháp luật về hình sự, dân sự, tố tụng cần có những ổi mới áng kể ể áp ứng các yêu cầu của quốc tế. 2.4 Một biện pháp lớn trong nghiên cứu thực thi quyền sở hữu trí tuệ là cần gấp rút chuẩn bị nguồn nhân lực trong l)nh vực này. Việc bồi d°ỡng, bổ sung kiến thức cho cán bộ °¡ng nhiệm về quyền sở hữu trí tuệ là việc làm cấp thiết. Phải rà soát lại chất l°ợng ội ngi cán bộ của Bộ, ngành, ặc biệt là lực l°ợng cán bộ ở Bộ vn hoá, thông tin, Bộ khoa học, công nghệ, môi tr°ờng ể có giải pháp xử lý gấp vấn ề. Việc ào tạo lực l°ợng cán bộ trẻ, giỏi về chuyên môn, ngoại ngữ là yêu cầu lớn, giải pháp lâu dài trong thực thi quyền sở hữu trí tuệ. phải tính toán, qui hoạch cụ thể mới có thể ào tạo thành công trong l)nh vực. 2.5 Cần tuyên truyền, phổ biến rộng rãi trong quần chúng nhân dân về quyền sở hữu trí tué và các yêu cầu cụ thể về việc bảo hộ quyền ó. Hoạt ộng này phải bắt ầu từ việc quán triệt nội dung yêu cầu trong các c¡ quan nhà n°ớc, sau mới ến quần chúng nhân dân và cần phải tiến hành liên tục qua một thời gian ài ể có °ợc một ý thức cộng ồng về vấn ề này. Cần °a các nội dung mới về quyền sở hữu trí tuệ vào các giáo trình của Tr°ờng ại học Luật Hà nội, các sách nghiên cứu và các tài liệu ở các tr°ờng khác, ặc biệt là bổ sung các cam kết của Việt nam về l)nh vực này - vào các giáo trình, tài liệu nói trên. Kèm theo chuyên dé này là danh mục tổng hợp các vn bản ã rà soát, các vn bản ề nghị sửa ổi bổ sung và ề nghị ban hành mới liên quan ến sở hữu trí tuệ của Việt nam. els oni ny ovo uan ony. enb uạÁn! Yul Suonys Suew nay. tạp ens Ns UR IN] OY OBA. “yuip ộ!H end neo nạA. O2U nựu ản) In nny os ugAnb weyd.

    NANA WN

    Tiến sỹ Phạm Dinh Ch°ớng: Vai trò của sở hữu công nghiệp trong việc phát triển khoa học và công nghệ tại Việt nam. Tiến sỹ Nguyễn Bá Diến — Hoàn thiện hệ thống pháp luật về sở hữu trí tuệ trong iều kiện hội nhập quốc tế, tạp chí Nhà n°ớc và pháp luật số 4/2001.