MỤC LỤC
Hiện nay các tài liệu thời kỳ phong kiến Việt Nam (tài liệu Hán - Nôm) không lưu giữ được nhiều và hầu như vẫn tồn tại trong nhân dân mà chưa được thu thập về những nơi lưu giữ chung như: Viện Hán Nôm, Viện Sử học Việt Nam hoặc Thư viện Quốc gia Việt Nam. Yếu tố quan trọng để đảm bảo tài liệu thuộc diện quý hiếm hay không thể hiện ở khía cạnh giá trị của nội dung tài liệu, những mối quan hệ với một thời kỳ (một hiện tượng, sự kiện, quá trình, đối tượng) lịch sử cụ thể đã tạo tiền đề cho sự xuất hiện của tài liệu đó.
Mối giao lưu này đã đem lại cho văn hóa Việt Nam một bước tiến đáng kể, nó đã giúp văn hoá Việt Nam từ một nền văn hoá nhỏ của khu vực Đông Nam Á trở thành một nền văn hoá thế giới (xét ở bình diện có đầy đủ những loại hình, thể loại văn hoá nghệ thuật như báo chí, kịch, phim, các thể loại văn học mới như phóng sự, thơ tự do, tiểu thuyết tâm lý…). Mảng này gồm hai bộ phận, một (và chiếm đại đa số) là những tài liệu được in ấn trong thời Pháp thuộc, trong đó bao gồm cả những dạng tư liệu mới được xuất hiện ở Việt Nam (như các loại báo, tạp chí).
Chính vì vậy, Nghị định ngày 31/01/1922 của Toàn quyền Đông Dương Albert Xaraut về việc nộp lưu chiểu chính thức cho ấn phẩm ra đời và quy định cỏc nhà xuất bản, nhà in trờn toàn cừi Đụng Dương phải nộp lưu chiểu cho Thư viện Trung ương với hình thức không phải trả tiền, mỗi xuất bản phẩm phải nộp 02 bản: một giữ lại thư viện Trung ương Đông Dương Hà Nội, một bản mang về Pháp. Tuy rằng, người Pháp lúc đó chỉ coi việc xây dựng vốn tài liệu lưu chiểu Đông Dương tại thư viện Pháp là chủ yếu nên không quan tâm nhiều đến việc tổ chức kho tài liệu lưu chiểu tại thư viên Trung ương Đông Dương Hà Nội, nhưng những gì còn lại của kho tài liệu Đông Dương tại thư viện Trung ương Đông Dương Hà Nội (nay là Thư viện Quốc gia Việt Nam) vẫn là nguồn tư liệu trở nên vô cùng quý hiếm để nghiên cứu. Bên cạnh chức năng thu nhận các xuất bản phẩm do các nhà xuất bản trong nước xuất bản, trong Quyết định 401/TTg ngày 09/10/1976 “về chức năng, nhiệm vụ và quyền hạn của Thư viện Quốc gia” quy định Thư viện Quốc gia Việt Nam là cơ quan duy nhất được nhận tất cả các bản luận án tiến sĩ, phó tiến sĩ của người Việt Nam bảo vệ trong và ngoài nước cũng như của người nước ngoài bảo vệ tại Việt Nam.
Rất nhiều cuốn sách có giá trị, chứa đựng nhiều thông tin lịch sử đang được lưu giữ tại đây như: cuốn “Quốc triều thư khế” có niên hiệu Thống Nguyên (năm 1522 - 1527); tập “Mẫu văn khế”, khoán ước dùng trong giao dịch dân sự, đầu thời Lê - một bản sách in ván gỗ chữ Hán cổ; tập “Mộ Trạch Lê thị gia phả sự tích ký” - bản chép tay chữ Hán về gia phả họ Lê ở Mộ Trạch…nhiều sách của các tác giả nổi tiếng như: “Cung oán khúc ngâm” của Ôn Như Hầu Nguyễn Gia Thiều bản chữ Nôm; cuốn từ điển Hán - Nôm cổ nhất “Chỉ Nam ngọc âm giải nghĩa” ra đời vào thế kỷ XVII - tương truyền do bà hoàng hậu Trịnh Thị Ngọc Trúc (Thời Lê ) biên soạn, trong đó có 3.394 mục từ ngữ Hán được giải thích ra tiếng Việt (dưới dạng chữ Nôm), theo lối có vần, chủ yếu là thơ lục bát…. Báo, tạp chí Đông Dương ở Thư viện Quốc gia Việt Nam có 1.718 tên, là thư viện duy nhất ở Việt Nam có bộ sưu tập đầy đủ nhất về các loại báo, tạp chí về Đông Dương được xuất bản tại Việt Nam, trong đó có hàng loạt báo, tạp chí thuộc hàng xuất bản sớm ở nước ta như tờ Gia Định báo, tờ Le Courdier de Haiphong xuất bản năm 1886, tờ Revue Indochinoise Illustre xuất bản tại Hà Nội năm 1894, tờ Journal Oppiciel de L’Indochine Francaise xuất bản tại Sài Gòn năm 1896…Nhiều tên báo, tạp chí dù đã xuất bản cách đây gần một thế kỷ nhưng vẫn rất quen thuộc với nhiều nhà nghiên cứu như: Revue indochine, Bullentin des études indochinoise, L’Eveil économique de L’Indochine, Tonkin…. Để quản lý và bảo quản tốt, các Trung tâm thông tin, thư viện đã thực hiện việc phân chia tài liệu theo nhiều cách khác nhau: có thể phân chia theo theo vật mang tin, theo thời gian xuất hiện của tài liệu, theo kí hiệu thông tin (văn bản, đồ hoạ), theo các kênh phục hồi thông tin (tài liệu nghe nhìn,chữ nổi.) hoặc phân chia theo mức độ xử lý thông tin (tài liệu cấp 1, 2, 3).
- Dùng các phương tiện thông tin đại chúng để tuyên truyền, giới thiệu về vốn tài liệu quý hiếm của thư viện và khuyến khích niềm đam mê đọc sách trong nhõn dõn, đồng thời giỳp người dõn hiểu rừ tầm quan trọng của việc bảo tồn, giữ gìn vốn di sản quý hiếm này. - Mở rộng quan hệ hợp tác với các thư viện quốc gia trên thế giới, các trung tâm nghiên cứu khoa học, đặc biệt là Thư viện Quốc gia Pháp để tiến hành trao đổi, bổ sung vốn tài liệu xuất bản trước năm 1954 mà Thư viện Quốc gia Việt Nam đã bị thiếu và hư hỏng. - Cần phối hợp hơn nữa công tác bảo quản tài liệu quý hiếm với các thư viện quốc gia trên thế giới và các trung tâm nghiên cứu khoa học để tiếp cận nhanh, hiệu quả những công nghệ bảo quản tài liệu tiên tiến giúp cho công tác bảo quản tài liệu quý hiếm được thực hiện tốt hơn.
- Để có thể thực hiện được mọi công việc bảo quản trong tương lai, Thư viện Quốc gia Việt Nam cần nghiên cứu, đầu tư, xây dựng cơ sở bảo quản hiện đại như: buồng chân không, buồng đông lạnh, …để bảo dưỡng, phục chế tài liệu gốc được hiệu quả hơn. - Thư viện Quốc gia Việt Nam cần trang bị những kiến thức hoá học cơ bản, những phương tiện chuyên dụng cho cán bộ bảo quản làm việc để Thư viện có thể tự thực hiện được các biện pháp sử dụng hoá chất ngăn ngừa sự xuất hiện trở lại của các vi sinh vật và động vật gặm nhấm, nhằm giảm bớt chi phí tốn kém không cần thiết cho Thư viện. + Đối với cán bộ thư viện: cán bộ thư viện là người thường xuyên tiếp xúc trực tiếp với tài liệu, lại là người được xã hội trao cho trách nhiệm bảo quản tài liệu của thư viện; do vậy đòi hỏi cán bộ thư viện phải có ý thức bảo quản tài liệu thật tốt, góp phần giúp thư viện hoàn thành tốt vai trò giữ gìn tài sản quốc gia và là tấm gương bảo quản tài liệu đối với bạn đọc.
Chương trình bảo tồn, bảo quản ( Preservation and Conservation Programme - PAC) có trụ sở chính tại thư viện Quốc hội Mỹ và có các đại diện ở châu Á, châu Đại Dương, chuyên nghiên cứu và đề ra các phương án giải quyết các vấn đề bảo tồn và bảo quản tài liệu. Vốn tài liệu quý hiếm của Thư viện Quốc gia Việt Nam là một loại di sản đặc biệt không có gì có thể thay thế được, vì vậy chúng ta cần phải bảo quản, bảo tồn vốn văn hoá quý giá này cho chúng ta và cho thế hệ mai sau. Thư viện nên đặt vấn đề so sánh giữa phũng bệnh và chữa bệnh thỡ hiệu quả kinh tế sẽ rất rừ bởi vỡ lõu nay Thư viện chưa có điều kiện để áp dụng công tác bảo quản phòng ngừa mà thậm chí có những loại tài liệu đã thực sự nhiễm bệnh rồi mà vẫn chưa có điều kiện cứu chữa.
Hiện nay, trong chương trình giảng dạy của các trường Đại học Văn Hoá; khoa thư viện trường Đại học Khoa học và Nhân văn; trường Đại học Văn hoá Thành phố Hồ Chí Minh… và một số cơ sở đào tạo khác chương trình dạy về công tác bảo quản đang bị xem nhẹ. Trung tâm này sẽ có phòng thí nghiệm, các trang thiết bị tối cần thiết, để có thể triển khai từng bước nghiên cứu và thực hiện các công việc bảo quản chuyên sâu; phổ biến công nghệ, đào tạo cán bộ bảo quản cho hệ thống thư viện công cộng trong và ngoài nước. Thư viện Quốc gia Việt Nam có khoản kinh phí thường xuyên, có thể thêm kinh phí từ các chương trình nghiên cứu hoặc tài trợ của các tổ chức trong và ngoài nước, các dự án bảo quản…Hàng năm từ kinh phí thường xuyên của thư viện có thể giành được từ 20 đến 25% cho công tác bảo quản và phải làm sao để kêu gọi được sự hỗ trợ kinh phí từ các nguồn ngoài ngân sách đó cũng là mục tiêu cần phải vươn tới của Thư viện Quốc gia Việt Nam.