Tổng hợp 132 ngữ pháp tiếng trung đơn giản,132 ngữ pháp tiếng trung đơn giản, ng u pha p tie ng trun g don gia n 132 ngu pha p ton g ho p ng u pha p tie ng trun g don gia n 132 ngu pha p ton g ho p ng u pha p tie ng trun g don gia n 132 ngu pha p ton g ho p ng u pha p tie ng trun g don gia n 132 ngu pha p ton g ho p ng u pha p tie ng trun g don gia n 132 ngu pha p ton g ho p
WANAN CHINESE | NGỮ PHÁP TIẾNG TRUNG CƠ BẢN NGỮ PHÁP TIẾNG TRUNG CƠ BẢN (Sưu tầm) WANAN CHINESE | NGỮ PHÁP TIẾNG TRUNG CƠ BẢN …吗?: Có……….khơng? Là trợ từ nghi vấn, đứng cuối câu Ví dụ: 你妈妈身体好吗?Nǐ māmā shēntǐ hǎo ma? Mẹ bạn có khỏe khơng? 明天你去公园玩儿吗?Míngtiān nǐ qù gōngyuán wánr ma? Ngày mai bạn đến cơng viên chơi khơng? 太 + Tính từ +了!: ………quá! Là mẫu câu biểu thị cảm thán Ví dụ 太好了! Hay quá! / tốt quá! Tài hǎole! 太难了! Tài nánle Khó q! 太累了!tài lèile! Mệt q! 不太+ Tính từ/ động từ tâm lí: khơng… Ví dụ: 不太忙 Bú tài máng Không bận 不太喜欢 bú tài xǐhuan Khơng thích 不太高兴 bú tài gāoxìng Khơng vui Thời gian/ địa điểm + 见:Hẹn gặp lại địa điểm thời gian tương lai Ví dụ: 明天见!Míngtiān jiàn! Hẹn gặp lại ngày mai! 学校见!Xuéxiào jiàn! Gặp lại trường nhé! 星期六见!Xīngqíliù jiàn! Thứ gặp lại nhé! Câu hỏi phản: có… khơng? Tính từ/ động từ + 不+ Tính từ/ động từ = Tính từ/ động từ + 吗? Ví dụ: 他是不是王经理?=他是王经理吗? Tā shì bùshì wáng jīnglǐ?=Tā shì wáng jīnglǐ ma? Anh giám đốc vương phải khơng? 星期天你回不回老家?=星期天你回老家吗? Xīngqítiān nǐ h bù huílǎojiā?=Xīngqítiān nǐ huílǎojiā ma? Chủ nhật bạn quê không? 我+这儿/这里: Chỗ 你/他们/红绿灯… + 那儿/那里: chỗ bạn/ chỗ họ/chỗ đèn xanh đèn đỏ Ví dụ: 请你来我这里玩儿。Qǐng nǐ lái wǒ zhèlǐ wánr Mời bạn tới chỗ chơi 他去张东那儿找妹妹了。Tā qù zhāng dōng nàr zhǎo mèimei le WANAN CHINESE | NGỮ PHÁP TIẾNG TRUNG CƠ BẢN Anh đến chỗ Trương Đơng tìm em gái Các đại từ nghi vấn: 几 + lượng từ + danh từ: mấy…… ? ( Hỏi số lượng ít), Ví dụ: 几个学生?Jǐ gè xuéshēng? Mấy em học sinh? 几月几号?Jǐ yuè jǐ hào? Mùng tháng mấy? 多少+ danh từ: bao nhiêu…….? ( Hỏi số lượng nhiều không xác định rõ nhiều hay ít), ví dụ: 多少钱?Duōshǎo qián? Bao nhiêu tiền? 有多少职员?Yǒu duōshǎo zhíyn? Có nhân viên? 谁?ai? 谁+ 的+ danh từ? ……….của ai? 谁的老师?Shuí de lǎoshī? Giáo viên ai? 谁的手机?Shuí de shǒujī? Di động ai? 什么?Cái gì? Gì? 什么+ Danh từ? ………gì? 什么书?Shénme shū? Sách gì? 什么博物馆?Shénme bówùguǎn? Bảo tàng gì? 怎么样?Như nào? Thường đứng cuối câu dùng để hỏi tính chất ý kiến 你觉得他这个人怎么样? Nǐ juéde tā zhège zěnme yàng? Bạn cảm thấy người anh nào? 下午我们骑摩托车去,怎么样? Xiàwǔ wǒmen qí mótuō chē qù, zěnme ng? Buổi chiều xe máy nhé, nào? 怎么? Thế nào? 怎么+ động từ: Thế nào? Dùng để hỏi cách thức thực động tác 你怎么去中国?Nǐ zěnme qù zhōngguó? Bạn đến Trung Quốc phương tiện gì? 请问,这个汉字怎么写? Qǐngwèn, zhège hànzì zěnme xiě? Xin hỏi, chữ Hán viết nào? WANAN CHINESE | NGỮ PHÁP TIẾNG TRUNG CƠ BẢN 哪?nào? 哪+ lượng từ+ danh từ? : … nào? 哪个国家?Nǎge guójiā? Quốc gia nào? 哪个同学?Nǎge tóngxué? Học sinh nào? Cách dùng lượng từ Số lượng/这/那+ lượng từ+ danh từ Lượng từ: 一点儿,一些,个,辆,把,枝,张,瓶,条,件,碗,斤,位,本,盒 这些饺子 Zhèxiē jiǎozi Những bánh chẻo 三瓶香水 sānpíng xiāngshuǐ lọ nước hoa 那把雨伞 nà bǎ yǔsǎn Chiếc ô 先+động từ: làm trước 先回家 Xiān huí jiā Về nhà trước 先吃饭 xiān chīfàn Ăn cơm trước 10 再+động từ: làm lại, làm thêm 再吃一碗饭 Zài chī yī wǎn fàn Ăn thêm bát cơm 再说一遍 zàishuō yībiàn Nói lại lần 11 先………, 再………: trước……….sau đó…… 我先做作业, 再去看电影。 Wǒ xiān z zuo yè zài qù kàn diànyǐng Tôi làm tập trước, sau xem phim 12 A 给 B + động từ + tân ngữ:A làm cho B, ví dụ: 他给妈妈打电话 Tā gěi māmā dǎ diànhuà Anh gọi điện thoại cho mẹ 爸爸给我买一辆摩托车。bàba gěi wǒ mǎi yī liàng mótuō chē Bố mua cho tơi xe máy 13 A 在+Địa điểm + động từ + tân ngữ: A làm đâu, ví dụ: 姐姐在中国工作。Jiejie zài zhōngg gōngz Chị gái làm việc Trung Quốc 我在学校门口等你。Wǒ zài xuéxiào ménkǒu děng nǐ Tôi chờ bạn cổng trường WANAN CHINESE | NGỮ PHÁP TIẾNG TRUNG CƠ BẢN 14 A 替 B + động từ + tân ngữ: A làm hộ B, ví dụ: 你替我洗碗,好吗?Nǐ tì wǒ xǐ wǎn, hǎo ma? Bạn rửa bát hộ tớ, khơng? 他替我加班。Tā tì wǒ jiābān Anh làm tăng ca thay 15 Định ngữ + 的 + Trung tâm ngữ Đây cụm danh từ, dùng định ngữ trung tâm ngữ có mối quan hệ sở hữu, định ngữ cụm tính từ cụm chủ vị Trung tâm ngữ: đối tượng nhắc đến cụm danh từ Định ngữ: thành phần bổ nghĩa cho trung tâm ngữ Ví dụ: 我的自行车 Wǒ de zìxíngchē Xe đạp tơi 很好的老师 hěn hǎo de lǎoshī Giáo viên giỏi 他买的词典 tā mǎi de cídiǎn Từ điển mà anh mua 16 有点儿+ tính từ : Hơi… ( thường biểu thị khơng hài lịng) 有点儿忙:Yǒudiǎnr máng Hơi bận 有点累 yǒudiǎn lèi Hơi mệt 有点长:yǒudiǎn cháng Hơi dài 17 最+Tính từ/ động từ tâm lí: ………….nhất 最好/最喜欢/最讨厌/最贵 Z hǎo/z xǐhuan/z tǎon/z g Tốt nhất/ Thích nhất/ ghét nhất/ đắt 18 Biểu đạt số lượng Số lượng 10 +多+lượng từ+danh từ: 50 多个职员 50 Duō gè zhíyuán Hơn 50 nhân viên Số lượng 10 +Lượng từ+多+danh từ 一天多/五个多月 Yītiān duō/wǔ gè duō yuè Hơn ngày/ tháng 19 A 跟 B(一起)+động từ + tân ngữ: A làm B WANAN CHINESE | NGỮ PHÁP TIẾNG TRUNG CƠ BẢN 我跟全班同学一起去中国旅游 Wǒ gēn quán bān tóngxué yīqǐ qù zhōngguó lǚyóu Tôi du lịch Trung Quốc lớp 你跟我一起去买冬天的衣服,好吗? nǐ gēn wǒ yīqǐ qù mǎi dōngtiān de yīfú, hǎo ma? Bạn mua quần áo mùa đông tớ, không? 20 A 借 B+tân ngữ: A vay/ mượn B…… 他借我一百块 Tā jiè wǒ yībǎi kuài Anh vây 100 đồng 21 A 借给 B+tân ngữ: A cho B vay…… 我借给明英一本小说 Wǒ jiè gěi míng yīng yī běn xiǎoshuō Tôi cho Minh Anh mượn tiểu thuyết 22 A 还(给)B +tân ngữ 什么时候你还给我钱?Shénme shíhou nǐ hái gěi wǒ qián? Khi mày trả tao tiền đây? 23 … 的时候:Lúc…… 吃饭的时候不应该看电视。Chīfàn de shíhou bù ng gāi kàn diànshì Lúc ăn cơm không nên xem ti vi 24 正/在/正在+động từ(呢):Đang, diễn tả động tác xảy 你在做什么呢?Nǐ zài z shénme ne? Bạn làm đấy? 我在听音乐呢。Wǒ zài tīng yīnyuè ne Tớ nghe nhạc 25 用 + tân ngữ + động từ + tân ngữ 2: Làm cách 他用汉语聊天。Tā ng hànyǔ liáotiān Anh nói chuyện tiếng Trung 越南人用筷子吃饭。Ynán ng kizi chīfàn Người Việt Nam ăn cơm đũa 26 多+ Tính từ? ……bao nhiêu? 多高/多大/多长/多重/多远?Duō gāo/duōdà/duō zhǎng/duōchóng/duō yuǎn? Cao bao nhiêu/ tuổi/ Dài bao nhiêu/ nặng bao nhiêu/ xa bao nhiêu? 从你家到公司多远?Cóng nǐ jiā gōngsī duō yuǎn? WANAN CHINESE | NGỮ PHÁP TIẾNG TRUNG CƠ BẢN Từ nhà bạn tới công ty bao xa? 27 叫/让/派+tân ngữ + động từ+ tân ngữ 2: bảo/ để/ cử làm 妈妈叫我去超市买菜。Māmā jiào wǒ qù chāoshì mǎi cài Mẹ bảo siêu thị mua thức ăn 老师, 让我先回答。Lǎoshī , ràng wǒ xiān huídá Thầy giáo, để em trả lời trước 公司派我去上海工作。Gōngsī pài wǒ qù shànghǎi gōngzuò Công ty cử tới Thượng Hải làm việc 28 对+tân ngữ+(没有)感兴趣: có ( khơng có ) hứng thú với 他对足球特别感兴趣。Tā d zúqiú tèbié gǎn xìngqù Tơi có hứng thú với bóng đá 我对电子游戏没感兴趣。Wǒ d diànzǐ uxì méi gǎn xìngqù Tơi khơng có hứng thú với trị chơi điện tử 29 A+ 离 + B 多远?很近/很远/5公里: A cách B bao xa?/ gần/ xa/ km 这儿离超市大概两公里。Zhèr lí chāoshì dàgài liǎng gōnglǐ Ở cách siêu thị khoảng km 30 从+ Thời gian/ địa điểm+ 到+ Thời gian/ địa điểm: Từ……….tới………… 我们从六点半到八点半上课。Wǒmen cóng liù diǎn bàn bā diǎn bàn shàngkè Chúng lên lớp từ 6h30 tới 8h30 从我这儿到和平公园很近。Cóng wǒ zhè'er hépíng gōngyn hěn jìn Từ chỗ tơi tới cơng viên Hịa Bình gần 31 往+địa điểm/ phương hướng+ động từ: làm phía 往右拐 Wǎng u guǎi Rẽ phải 往上爬 wǎng shàng pá Leo lên 往前走 wǎng qián zǒu Đi phía trước 32 Bổ ngữ trạng thái Dùng để miêu tả, đánh giá kết quả, trình độ, trạng thái thực động tác Hành vi động tác trạng thái mà bổ ngữ miêu tả đánh giá mang tính thường xuyên, xảy thực Thể khẳng định: Động từ + 得 + tính từ 我每天起得很早。Wǒ měitiān qǐ de hěn zǎo WANAN CHINESE | NGỮ PHÁP TIẾNG TRUNG CƠ BẢN Hàng ngày ngủ dậy sớm Thể phủ định: Động từ +得+ 不 + Tính từ 我汉语说得不好。Wǒ hànyǔ shuō dé bù hǎo Tơi nói tiếng Trung khơng tốt Thể nghi vấn: Động từ +得+ tính từ +不+ tính từ 他打太极拳打得好不好?Tā dǎ tàijí quán dǎ de hǎobù hǎo? Anh đánh võ thái cực quyền giỏi không? 33 只有 才能 Zhǐyǒu cáinéng Chỉ có : thường với nhau, điều kiện Ví dụ: 只有你的话,我才能相信。Zhǐyǒu nǐ deh, wǒ cáinéng xiāngxìn Chỉ có lời bạn, tơi tin 34 如果 就 Rúguǒ jiù Nếu thường hay liền với để biểu thị giả thiết Ví dụ: 如果你猜对了,我就告诉你;Rúguǒ nǐ cāi dle, wǒ jiù gàosù nǐ; Nếu bạn đốn tơi nói cho bạn biết 35 不但 而且 Bùdàn érqiě Khơng mà cịn : thường dùng liền với để biểu thị mức độ tăng tiến Ví dụ: 我不但去过下龙湾,而且去过胡志明市。 Wǒ bùdàn qùg xiàlóngwān, érqiě qùg húzhìmíng shì Tơi khơng qua Vịnh Hạ Long, mà cịn qua thành phố Hồ Chí Minh 36 一 就 Yī jiù Hễ : thường dùng liền với để biểu thị nối tiếp Ví dụ: 阿凤一听情歌就哭。Ā fèng yī tīng qínggē jiù kū Phượng hễ nghe tình ca khóc 37 因为 所以 Yīnwèi suǒyǐ Bởi Ví dụ: 因为妈妈喜欢吃水果,所以阿强经常买水果回家。 Yīnwèi māmā xǐhuān chī shuǐguǒ, suǒyǐ ā qiáng jīngcháng mǎi shuǐguǒ huí jiā Bởi mẹ thích ăn hoa quả, Cường thường mua hoa nhà WANAN CHINESE | NGỮ PHÁP TIẾNG TRUNG CƠ BẢN 38 虽然 但是 Suīrán dànshì Tuy Ví dụ: 虽然今天天气很冷,但是阿霞还是穿着短裙。 Suīrán jīntiān tiānqì hěn lěng, dànshì ā xiá háishì chuānzh duǎn qún Tuy thời tiết hôm lạnh, Hà mặc váy ngắn 39 宁可 也不 Nìngkě yě bù Thà cũng khơng Ví dụ: 我宁可挨饿也不接受施舍。 Wǒ nìngkě āi è yě bù jiēshịu shīshě Tơi chịu đói khơng thèm nhận bố thí 40 既 又 Jì u Vừa vừa .; đã lại Ví dụ: 弟弟既不会抽烟,又不会喝酒 Dìdì jì bù h chōuyān, u bù h hējiǔ Em trai vừa khơng biết hút thuốc lá, vừa uống rượu 41 无论 都 Wúlùn dōu Bất kể , dù Ví dụ: 无论生活的路有多坎坷,我们都应该好好的走下去。 Wúlùn shēngh de lù yǒu duō kǎnkě, wǒmen dōu yīnggāi hǎohǎo de zǒu xiàqù Bất kể đường đời gậnh ghềnh nào, nên vững bước lên 42 连 都 Lián dōu Ngay Ví dụ: 今天太忙了,连饭都没有吃。 Jīntiān tài mángle, lián fàn dōu méiyǒu chī Hôm bận rộn quá, cơm chưa ăn 43 既然 就 Jìrán jiù Đã Ví dụ: 既然已经决定了,再说什么也没有用了。 Jìrán yǐjīng jdìngle, zàishuō shénme yě méiyǒu ngle Đã định rồi, nói khơng có tác dụng 44 即使 也 Jíshǐ yě Dù :trong câu biểu đạt quan hệ nhân quả, mệnh đề phụ giải thích nguyên nhân, mệnh đề biểu đạt kết 即使我富有了,也不会忘记贫穷的日子。 WANAN CHINESE | NGỮ PHÁP TIẾNG TRUNG CƠ BẢN Jíshǐ wǒ fùyǒule, yě bù h wàngjì pínqióng de rìzi Dù tơi giàu có khơng qn năm tháng nghèo khó 45 那么… 那 么 Nàme nàme thế thế: câu biểu đạt quan hệ song song, tức quan hệ mệnh đề quan hệ bình đẳng Ví dụ: 夏天的夜晚,是那么宁静,那么美丽。 Xiàtiān de wǎn, shì nàme níngjìng, nàme měilì Đêm hè thật n tĩnh thế, tươi đẹp 46 一边 … 一边 …Yībiān yībiān Vừa vừa : câu biểu đạt quan hệ song song, tức quan hệ mệnh đề quan hệ bình đẳng Ví dụ: 我一边眺望远方,一边回忆童年时光。 Wǒ yībiān tiàowàng yuǎnfāng, yībiān h tóngnián shíguāng Tơi vừa nhìn phương xa, vừa nhớ lại thời thơ ấu 47 不是… 而是… bù shìérshì… khơng phải… mà là…: Trong câu biểu đạt quan hệ song song, tức mệnh đề biểu đạt ý nghĩa, kiện động tác quan hệ bình đẳng Ví dụ: 这不是你一个人的功劳,而是集体努力的结果。 Zhè bùshì nǐ yīgè de gōngláo,érshì jítǐ nǔlì de jié guǒ。 Đây khơng phải công lao riêng bạn, mà kết nỗ lực tập thể 48 有时候…有时候… yǒu shíhịu yǒu shíhịu Có lúc có lúc : Trong câu biểu đạt quan hệ song song, tức mệnh đề biểu đạt ý nghĩa, kiện động tác quan hệ bình đẳng Ví dụ: 人的情绪是多变的,有时候高兴,有时候伤心。 Rén de qíngxù shì duō biàn de, yǒu shíhịu gāoxìng, yǒu shíhịu shāngxīn Tâm trạng người ln biến đổi, có lúc phấn khởi, có lúc đau buồn 49 一方面…另一方面… yī fāngmiàn lìng yī fāngmiàn Một mặt mặt khác .: Trong câu biểu đạt quan hệ song song, tức mệnh đề biểu đạt ý nghĩa, kiện động tác quan hệ bình đẳng Ví dụ: 他从不吃海鲜,一方面是不喜欢吃,另一方面是吃了过敏。 Tā cóng bù chī hǎixiān, yī fāngmiàn shì bù xǐhuān chī, lìng yī fāngmiàn shì chīle gmǐn 10 WANAN CHINESE | NGỮ PHÁP TIẾNG TRUNG CƠ BẢN 阿里跟木兰一样爱迟到。ā lǐ gēn mù lán yí yàng ài chí 。 A-li giống Mộc Lan thích đến muộn Ví dụ: 跟……不一样 男人跟女人不一样。nán gēn nǚ bù yí yàng 。 Nam giới khơng giống nữ giới Ví dụ: 跟……不一样+X 小明跟小华不一样高。xiǎo míng gēn xiǎo huá bù yí yàng gāo 。 Tiểu Minh không cao Tiểu Hoa 74 Giống…như thế – 不像 (bú xiàng)… 这么(zhè me)/那么 (nà me) Mẫu câu 不像 (bú xiàng)… 这么(zhè me)/那么 (nà me) Mẫu câu “như này” biểu thị hai vật trạng thái giống Mẫu câu “không này” biểu thị hai vật trạng thái không giống Ví dụ: 像…这么 像这么美的风景很久没见过了。xiàng zhè me měi de fēng jǐng hěn jiǔ méi jiàn g le。 Lâu khơng nhìn thấy qua phong cảnh đẹp Ví dụ: 不像……这么 小兰不像小芳这么文静。xiǎo lán bú xiàng xiǎo fāng zhè me wén jìng。 Tiểu Lan khơng điềm đạm Tiểu Phương Ví dụ: 像……那么 像他那么办事早晚要被批评。xiàng tā nà me bàn shì zǎo wǎn yào bèi pī píng。 Cách làm việc anh sớm muộn bị phê bình Ví dụ: 不像……那么” 云南的冬天不像北京那么冷。de bú xiàng běi jīng nà me lěng。 Mùa đông Vân Nam khơng rét Bắc Kinh 75 Nghe nói, biết, tương truyền…听说(tīng shuō)/据说(jù shuō)/传说 (chuán shuō) 听说(tīng shuō)/ “Nghe nói” biểu thị nghe người khác truyền đạt, khơng phải đích thân chứng thực nội dung Ví dụ: 听说这道题没人做得出来。 tīng shuō zhè tí méi z dé chū lái。 Nghe nói đề khơng làm 16 WANAN CHINESE | NGỮ PHÁP TIẾNG TRUNG CƠ BẢN 据说(jù shuō)/ “Nghe nói” biểu thị nghe người khác truyền đạt, khơng phải đích thân chứng thực nội dung 据说以前这里是做城堡。 jù shuō yǐ qián zhè lǐ shì z chéng bǎo。 Được biết, trước chỗ làm thành lũy 传说(chuán shuō) “Nghe nói” biểu thị nghe người khác truyền đạt, khơng phải đích thân chứng thực nội dung 牛郎织女的故事只是个传说。 niú láng zhī nǚ de gù shì zhǐ shì gè chuán shuō 。 Câu chuyện Ngưu lang Chức nữ chỉ truyền thuyết 76 Khơng…khơng – khơng có…khơng – khơng…khơng -……- 没 有…… – 非…不可 Mẫu câu: ……,没有……, 非…不可…” “Khơng…khơng, khơng có…khơng, khơng…khơng được” câu hai lần phủ định biểu thị khẳng định Ví dụ: 他不敢不去。tā bù gǎn bù qù 。 Anh không dám không 没有谁不惧怕他的威严。méi yǒu shuí bù jù pà tā de wēi yán 。 Khơng có khơng sợ uy phong anh 让他去可他非去不可。bú ràng tā qù kě tā fēi qù bù kě 。 Không cho anh đi, anh không không 77 Càng … càng… 越(yuè)…越(yuè)… Mẫu câu “越(yuè)……越(yuè)……” Càng…càng…, Trong Hán ngữ hai phó từ có tác dụng liên quan, thường dùng để kết nối hai động từ hai tính từ, kết nối hai câu ngắn mệnh đề Ví dụ: ngày càng… 天越来越黑,雨越来越大。 tiān yuè lái yuè hēi ,yǔ yuè lái yuè dà 。 Trời ngày tối, mưa ngày to Ví dụ: càng……càng…… phía sau động từ tính từ 那个人抱着柱子越爬越高。 nà gè bào zhe zhù zi yuè pá yuè gāo 。 Người ôm cột trèo cao 17 WANAN CHINESE | NGỮ PHÁP TIẾNG TRUNG CƠ BẢN 78 So với – 比(bǐ) Mẫu câu” 比(bǐ )” Câu có chữ “so với” chỉ câu có cụm giới từ “so sánh” làm trạng ngữ Từ trung tâm vị ngữ, dùng để so sánh khác biệt số lượng, tính chất, mức độ, cịn gọi câu so sánh Ví dụ: 这对双胞胎兄弟俩老大比老二高一点。 zhè d shuāng bāo tāi xiōng dì liǎng lǎo dà bǐ lǎo èr gāo yī diǎn 。 Hai anh em trai sinh đôi anh cao em chút 网上购物比逛商场更方便。 wǎng shàng gòu wù bǐ guàng shāng chǎng gèng fāng biàn。 Mua sắm mạng tiện lợi so với trung tâm thương mại 79 Không bằng… – 不比(bù bǐ )… Khơng bằng, khơng có Chúng ta học cách sử dụng ” 比(bǐ )”, Bài học cách sử dụng “不比 (bù bǐ) không bằng”, “没有比 (méi yǒu bǐ) khơng có hơn” Ví dụ: 小李不比小王胖多少。 xiǎo lǐ bù bǐ xiǎo wáng pàng duō shǎo 。 Tiểu Lý không béo Tiểu Vương 没有比小丽更加热爱艺术的人了。 méi yǒu bǐ xiǎo lì gèng jiā rè ài yì shù de le 。 Khơng có u nghệ thuật Tiểu Lệ 80 Có … có… – 有的(yǒu de)…有的(yǒu de)… Mẫu câu “有的(yǒu de)…有的(yǒu de)…có …có…” Là từ dùng để chỉ nhiều người nhiều vật , sử dụng độc lập, sử dụng lặp lại Ví dụ: 有的话我没听懂。 yǒu de huà wǒ méi tīng dǒng 。 Có lời nói tơi nghe khơng hiểu 医院里有很多病人,有的看内科,有的看外科,有的看眼科,还有的看耳 鼻喉科。 yī yuàn lǐ yǒu hěn duō bìng , yǒu de kàn nèi kē , yǒu de kàn wài 18 WANAN CHINESE | NGỮ PHÁP TIẾNG TRUNG CƠ BẢN kē , yǒu de kàn yǎn kē , hái yǒu de kàn ěr bí hóu kē 。 Trong bệnh viện có nhiều bệnh nhân, có người khám khoa Nội, có người khám khoa Ngoại, có người khám khoa Mắt, có người khám khoa Tai Mũi Họng 81 Mẫu câu – Vì/để… – 为了(wèi le)… “为(wèi) 了(le)……” Sau “Vì, để” trạng ngữ chỉ mục đích, “Vì, để” thường đặt đầu câu 为了孩子,妈妈放弃了原有的工作。 wèi le hái zi ,mā ma fàng qì le yuán yǒu de gōng z 。 Vì cái, người mẹ bỏ cơng việc vốn có 82 Một…cũng…- 一(yī) …也(yě)… “一(yī) … 也(yě) …” Có nghĩa “một…cũng…”, biểu thị nhấn mạnh, thường cấu trúc đến không…… biểu thị phủ định hồn tồn Ví dụ: 我一天也没休息。 wǒ tiān yě méi xiū xi。 Tôi đến ngày không nghỉ 这家伙一点也不懂事。 zhè jiā huo yì diǎn yě bù dǒng shì 。 Kẻ điều chút 83 Từ … đến… 从(cóng) … 到(dào) … Biểu thị từ thời gian, địa điểm, mức độ đếm thời gian, địa điểm, mức độ khác Ví dụ: 他从开始到现在一直没表态。 tā cóng kāi shǐ xiàn zài zhí méi biǎo tài 。 Anh từ bắt đầu đến chưa tỏ thái độ 请问从天安门到西单怎么走?qǐng wèn cóng tiān ān mén xīdān zěn me zǒu ? Xin hỏi từ Thiên An Môn đến Tây Đơn ? 84 Đối/ Đối với … Mà nói…对/对于(d /d )…来说/而言(lái shuō /ér yán) Là cấu trúc câu hình thành kết hợp giới từ: Đối/Đối với” trợ từ “mà nói” 19 WANAN CHINESE | NGỮ PHÁP TIẾNG TRUNG CƠ BẢN Ví dụ: 对……来说 这道题对初中生来说太容易了。zhè tí d chū zhōng shēng lái shuō tài róng le 。 Đề học sinh sơ trung mà nói dễ Ví dụ: 对于……来说 对于聪明人来说,脚踏实地工作显得更为重要。D cōng míng lái shuō ,jiǎo tà shí dì gōng z xiǎn dé gèng wéi zhịng o 。 Đối với người thơng minh mà nói, làm việc chắn thiết thực quan trọng Ví dụ: 对…而言 对他而言,婚姻只是个形式。D tā ér n ,hūn yīn zhǐ shì gè xíng shì 。 Đối với anh mà nói, nhân chỉ hình thức Ví dụ:对于……而言 对于孩子而言,父母的爱是最温暖的。duì yú hái zǐ ér yán ,fù mǔ de ài shì zuì wēn nuǎn de 。 Đối với trẻ em mà nói, tình thương u cha mẹ ấm áp 85 Bị … Ảnh hướng – 受(shòu)…影响(yǐng xiǎng) Kết cấu 受(shòu)…影响(yǐng xiǎng) “Bị…ảnh hưởng”/ “do tác động” thường đặt đầu câu, biểu thị nguyên nhân ảnh hưởng đến người việc Ví dụ: 受施工影响,临时封闭高速公路。shịu shī gōng yǐng xiǎng ,lín shí fēng bì gāo sù gōng lù 。 Bị ảnh hưởng thi công, tạm thời cấm đường cao tốc 肿瘤容易受情绪影响。Zhǒng liú róng shịu qíng xù yǐng xiǎng 。 U bướu dễ tác động đến tinh thần 86 Theo/ lấy/ … mà nói 就(jiù) / 拿(ná)…来说(lái shuō) Mẫu câu: 就(jiù) / 拿(ná) …… 来(lái) 说(shuō)” “Theo/lấy/về…….mà nói”, biểu thị dùng hình thức nêu ví dụ để trình bày rõ giải thích việc Ví dụ: 就这场演出来说,最精彩的部分是杂技。Jiù zhè chǎng yǎn chū lái shuō , zuì jīng cǎi de bù fèn shì zá jì 。 Về buổi biểu diễn mà nói, phần đặc sắc xiếc 20 WANAN CHINESE | NGỮ PHÁP TIẾNG TRUNG CƠ BẢN 87 Đáng/Cần/ Nên… 值得一(zhí dé yī)… Biểu thị có giá trị, có ý nghĩa làm việc Đằng sau thường thêm động từ Ví dụ: 这首歌值得一听。zhè shǒu gē zhí dé yī tīng 。 Bài hát đáng nghe 李磊的厨艺值得一学。lǐ lěi de zhí dé yī xué 。 Tay nghề nấu ăn Lý Lỗi đáng học 88 Nói gì/Nói thế cũng…/说什么也 (shuō shén me yě)… Biểu thị làm việc đó,thường dùng để biểu thị phủ định Ví dụ: 我说什么也要尝一尝北京烤鸭 wǒ shuō shén me yě yào cháng yī cháng běi jīng kǎo yā Tơi nói phải nếm thử vịt quay Bắc Kinh 89 Không trách/ Chả trách/Thảo nào…/怪不得(guài bù dé)… Cho biết nguyên nhân hiểu rõ việc không cảm thấy kỳ lạ việc xảy Ví dụ: 下午有雷阵雨,怪不得天气闷热。xià wǔ yǒu léi zhèn yǔ, guài bù dé tiān qì mēn rè。 Buổi chiều có mưa rào, chả trách thời tiết oi 怪不得天气闷热,原来要下雷阵雨了。guài bù dé tiān qì mēn rè, yuán lái yào xià léi zhèn yǔ le。 Thảo thời tiết oi bức, hóa mưa rào 90 Có nữa… cũng thế thơi – 再(zài)… 也不过(yě bú g)… “再 zài…bú 过 g” – Q Thường mang sắc thái tích cực, biểu thị mức độ mạnh, có ý khơng bằng, tốt q, biểu thị khơng có tốt Ví dụ: 今天的天气真是再好不过了。jīn tiān de tiān qì zhēn shì zài hǎo bú g le 。 Thời tiết hơm thật đẹp q 再(zài)…也不过(yě bú g) – Có nữa… Mang sắc thái tiêu cực, biểu thị mức độ thấp có nghĩa thơi, thơi 房价再高也不过如此。fáng jià zài gāo yě bú g rú cǐ 。 Giá nhà có cao 21 WANAN CHINESE | NGỮ PHÁP TIẾNG TRUNG CƠ BẢN 91 Từ trước tới khơng/ chưa… 从来没(cóng lái méi) / (bù) Biểu thị phủ định “Chưa” biểu thị phủ định tồn khách quan, “Không” biểu định mặt chủ quan Ví dụ: 上海话管狭窄的街道叫”弄堂”。 shàng hǎi huà guǎn xiá zhǎi de jiē jiào “nòng táng “。 Tiếng Thượng Hải gọi đường phố chật hẹp hẻm 92 Gọi … là… – 管(guǎn) A 叫(jiào) B Ví dụ: 中国农村经常管妈叫娘,管爸叫爹。 zhōng guó nóng cūn jīng cháng guǎn mā jiào niáng, guǎn bà jiào diē Nông thôn Trung Quốc thường gọi mẹ bu, gọi bố thầy 上海话管狭窄的街道叫”弄堂”。 shàng hǎi huà guǎn xiá zhǎi de jiē jiào “nòng táng “。 Tiếng Thượng Hải gọi đường phố chật hẹp hẻm 93 Nhất định sẽ… 一定会( dìng h)…的(de) Ví dụ: 他们俩青梅竹马以后一定会幸福的。 tā men liǎng qīng méi zhú mǎ yǐ hịu dìng h xìng fú de 。 Hai người bạn mai trúc mã sau định hạnh phúc 我们一定会经常回来看你们的。 wǒ mén dìng h jīng cháng h lái kàn nǐ mén de 。 Chúng tơi định thường xuyên thăm bạn 94 Có thể gọi là/ tơn vinh là…堪称(kān chēng) Ví dụ: 这里堪称世界人口最稠密的地方。 zhè lǐ kān chēng shì jiè kǒu z chóu mì de dì fāng 。 Nơi coi nơi có mật độ dân số đơng giới 宋徽宗的书法作品堪称一绝。sòng huī zōng de shū fǎ zuò pǐn kān chēng yì jué 。 Tác phẩm thư pháp Tống Huy Tông tôn vinh tuyệt tác 22 WANAN CHINESE | NGỮ PHÁP TIẾNG TRUNG CƠ BẢN 95 Có hứng thú đối với…对(d)…产生/(chǎn shēng)/感兴趣(gǎn xìng qù)… Mẫu câu 对(d)… 对(d)…产生/(chǎn shēng)/感兴趣(gǎn xìng qù)… Có hứng thú đối với… Ví dụ: 小李对集邮感兴趣。xiǎo lǐ d jí u gǎn xìng qù 。 Tiểu Lý có hứng thú chơi tem 王丽从小对音乐产生兴趣,毕业后当了音乐老师。 wáng lì cóng xiǎo d yīn lè chǎn shēng xìng qù ,bì hịu dāng le yīn lè lǎo shī 。 Vương Lệ từ nhỏ có hứng thú âm nhạc, sau tốt nghiệp làm giáo viên âm nhạc 96 Thật không ngờ/ thật khơng biết…真没想到(zhēn méi xiǎng dào) /发现 ( fā xiàn)… Ví dụ: 真没想到这次选美评选李丽得了冠军。 zhēn méi xiǎng zhè cì xuǎn měi píng xuǎn lǐ lì dé le gn jūn。 Thật khơng ngờ Lý Lệ giành giải thi hoa hậu lần 97 Nói thế/ xem ra…这么说来(zhè me shuō lái)/看来(kàn lái) Ví dụ: 这么说来 这么说来你和我还是老乡呢。 zhè me shuō lái nǐ wǒ hái shì lǎo xiāng ne 。 Nói thế, bạn tơi cịn đơng hương Ví dụ: 这么看来 这么看来,新兴公司真的被收购了。 zhè me kàn lái,xīn xīng gōng sī zhēn de bèi shōu gòu le 。 Xem ra, Công ty Tân Hưng thực bị mua lại 98 Coi…là/như…把(bǎ) …当作(dāng zuò)… Cách dùng 把 S + 把 + O + V + Thành phần khác **Tân ngữ sau 把 vật bị xử lý Thành phần khác nêu lên xử lý kết xử lý Ví dụ: 23 WANAN CHINESE | NGỮ PHÁP TIẾNG TRUNG CƠ BẢN 我把学习当作求知的乐趣。 wǒ bǎ xué xí dāng z qiú zhī de lè qù 。 Tơi coi học tập thú vui tìm hiểu tri thức 他把你当作一生中最值得信赖的朋友。 tā bǎ nǐ dāng z shēng zhōng z zhí dé xìn lài de péng yǒu。 Anh coi anh người bạn đáng tin cậy đời 99 Mẫu câu – Là/Làm… 作为(zuò wéi)… Giới từ: làm / Danh từ: có thành tích, có triển vọng hành vi/hành động Ví dụ: 作为男生,你的厨艺真不错。z wéi nán shēng ,nǐ de zhēn bú c 。 Là đấng nam nhi, kỹ thuật nấu ăn bạn 她希望在生物制药领域有所作为。 tā xī wàng zài shēng wù zhì o lǐng ý yǒu suǒ z wéi 。 Chị mong có chút thành tích lĩnh vực sản xuất dược phẩm sinh họ 100 May mà…nếu khơng/khơng thì…幸亏(xìng kuī) …要不(o bù)… Ví dụ: 幸亏今天没开车,要不非赶上堵车不可。 xìng kuī jīn tiān méi kāi chē ,yào bù fēi gǎn shàng dǔ chē bù kě 。 May mà hôm không lái xe, không không tránh khỏi ùn tắc 101 Mẫu câu – Xem ra/ E rằng/có lẽ… 恐怕(kǒng pà)… Có ý nghĩa: 1: lo ngại : E rằng; 2: Ước tính : Xem ra, tương đương với : đại khái, có lẽ Ví dụ: 我肚子很疼,恐怕是得了阑尾炎。 wǒ dù zǐ hěn téng ,kǒng pà shì dé le lán wěi yán 。 Bụng đau, e mắc bệnh viêm ruột thừa 恐怕明天我就可以出院了。 kǒng pà míng tiān wǒ jiù kě yǐ chū yn le 。 Xem ngày mai tơi xuất viện 24 WANAN CHINESE | NGỮ PHÁP TIẾNG TRUNG CƠ BẢN 102 Hiện ra/xuất hiện/rõ ràng…显得(xiǎn dé)… Ví dụ: 喀斯特地貌景色显得很独特。 kā sī tè dì mào jǐng sè xiǎn dé hěn dú tè 。 Địa mạo phong cảnh Caxtơ độc đáo 103 Hơn nữa/vả lại/huống hồ…何况(hé kuàng)/况且(kuàng qiě)… Ví dụ: 何况 (hé kuàng) 我本来就喜欢美食,何况这里的小吃这么多 wǒ běn lái jiù xǐ huān měi shí ,hé kuàng zhè lǐ de xiǎo chī zhè me duō Tơi vốn thích ăn ngon, ăn vặt nhiều Ví dụ: 况且 (kuàng qiě) 我今晚不去接你了,况且我还要加班。 wǒ jīn wǎn bú qù jiē nǐ le ,kuàng qiě wǒ hái o jiā bān 。 Tối tơi khơng đón bạn, tơi cịn phải làm thêm 104 Quả nhiên/quả là/quả thật/quả vậy… 果然/果真(guǒ rán /guǒ zhēn)… Ví dụ: 他说他会来,今天果然来了。 tā shuō tā huì lái ,jīn tiān guǒ rán lái le 。 Anh nói đến, hơm nhiên đến 105 Giữa…với – 与(yǔ)…之间(zhī jiān)… Ví dụ: 我与你之间有一种与生俱来的默契。 wǒ yǔ nǐ zhī jiān yǒu yī zhǒng yǔ shēng jù lái de mị qì 。 Giữa tơi với anh có ăn ý bẩm sinh 106 Khắp nơi/đâu đâu/ chỗ nào/ mặt…处处(chù chù)… Ví dụ: 大海里处处是珊瑚和海星。 dà hǎi lǐ chù chù shì shān hú hǎi xīng 。 Trong biển San hơ Sao biển 107 To/lớn/rất/q/lắm … 太(tài)…了(le) Ví dụ: 25 WANAN CHINESE | NGỮ PHÁP TIẾNG TRUNG CƠ BẢN 这场篮球比赛打得太有水平了。 zhè chǎng lán qiú bǐ sài dǎ dé tài yǒu shuǐ píng le 。 Trận thi đấu bóng rổ chơi có trình độ 108 Chỉ có…cịn chưa đủ/còn chưa được… 光有(guāng yǒu)…还不够/还不 行(hái bù gòu /hái bù xíng) Ví dụ: 光有信心还不够,还得付出努力。 guāng yǒu xìn xīn hái bù gịu ,hái děi fù chū nǔ lì 。 Chỉ có lịng tin cịn chưa đủ, mà cần phải nỗ lực 光有工具还不行,还需要一只手电筒。 guāng yǒu gōng jù hái bù xíng ,hái xū o zhī shǒu diàn tǒng 。 Chỉ có dụng cụ cịn chưa được, mà cần có đèn pin 109 Đã/lại/mà/vẫn…居然(jū rán)/竟然(jìng rán)… Ví dụ: 你居然知道我的出生年月。 nǐ jū rán zhī wǒ de chū shēng nián yuè 。 Anh lại biết ngày tháng năm sinh tơi 他竟然拒绝了我的邀请。 tā jìng rán jù j le wǒ de yāo qǐng 。 Anh khước từ lời mời tơi 110 Rút cuộc/tóm lại/ chung quy/cuối cùng…终于(zhōng ) / 最终(z zhōng)… Ví dụ: 我终于等到你了。wǒ zhōng děng nǐ le 。 Rốt đợi anh 最终还是被你发现了。zuì zhōng hái shì bèi nǐ fā xiàn le 。 Cuối bị anh phát 111 Biết thành/trở thành/thành ra…变成(biàn chéng)… Ví dụ: 红色和黄色混合变成了橙色。 hóng sè hng sè hùn biàn chéng le chéng sè 。 Màu đỏ pha trộn với màu vàng thành màu da cam 112 Đặc biệt/khác thường/rất đỗi…特别(tè bié)… Ví dụ: 26 WANAN CHINESE | NGỮ PHÁP TIẾNG TRUNG CƠ BẢN 你的长相很特别。 nǐ de zhǎng xiàng hěn tè bié 。 Khuôn mặt anh đặc biệt 113 Thật rất/quả thật rất/quả rất… 真的很 /zhēn de hěn/… Ví dụ: 这些单词真的很难背。 zhè xiē dān cí zhēn de hěn nán bèi 。 Những đơn từ thật khó học thuộc 114 Thật là/ thực…简直(jiǎn zhí)… Ví dụ: 他这个人简直不像话。 tā zhè gè jiǎn zhí bú xiàng huà 。 Anh thật người chẳng 115 Giống nhau/ nhau/ là…同样(tóng ng) Ví dụ: 这里有两根同样长的绳子。 zhè lǐ yǒu liǎng gēn tóng yàng cháng de shéng zi 。 Ở có hai sợi dây thừng dài 116 Đặc biệt/ hết sức/ vô cùng…格外 /gé wài/分外 /fèn wài/… Ví dụ: 天气格外炎热,太阳格外耀眼。 tiān qì gé wài n rè , tài yáng gé wài yào yǎn 。 Thời tiết vô nóng bức, ánh nắng vơ chói mắt 117 Thực sự/ thực ra/ thực…实在是 /shí zài shì/… Ví dụ: 这里的泉水实在是太清澈了。 zhè lǐ de qn shuǐ shí zài shì tài qīng chè le 。 Nước suối thật 118 Kết quả/rút cuộc/cuối cùng…究竟(jiū jìng) Ví dụ: 27 WANAN CHINESE | NGỮ PHÁP TIẾNG TRUNG CƠ BẢN 管什么事,他总爱问个究竟。 bù guǎn shén me shì, tā zǒng ài wèn gè jiū jìng 。 Bất việc gì, anh hay thích hỏi kết 119 Căn bản/ hoàn toàn/ triệt để/ gốc rễ/tận gốc… 根 本(gēn běn)… Ví dụ: 他根本不知道这件事。tāgēn běnbù zhī dàojiànshì Anh chuyện 120 Mẫu câu – thế là…于是( shì)… Ví dụ: 张玲很喜欢读书,于是她办了张图书卡。 zhāng líng hěn xǐ huān dú shū , yú shì tā bàn le zhāng tú shū kǎ 。 Trương Linh thích đọc sách, chị làm thẻ mượn sách 121 Có chút/hơi/một chút/một ít…有点儿 /yǒu diǎn ér/ 一点儿 /yī diǎn ér/ Ví dụ: 我现在有点儿时间。 wǒ xiàn zài yǒu diǎn ér shí jiān 。 Tơi có chút thời gian 122 Đến nỗi/cịn như/cịn về/cho đến/ngay cả/cả đến… – 至 于(zhì )/以 至 于(yǐ zhì )… Ví dụ: 至于 你 信不信 他的话,与我无关 。 zhì yú nǐ xìn bú xìn tā de h ,yǔ wǒ wú guān。 Cịn việc chị có tin lời anh hay không, không liên quan đến 123 Mẫu câu – Sắp… – 要(yào)…了(le) Chỉ động tác tình sửa xảy Phó từ “要(yào)” biểu thị “sắp sửa” đặt trước động từ hình dung từ, cuối câu thêm trợ từ ngữ khí “了” Trước từ “要(o)” cịn thêm từ “就(jiù)” “快 (kuài)” để chỉ thời gian gấp rút Ví dụ: 124 Mẫu câu – Đang… 正在(zhèng zài)…呢(ne) Hành động diễn ra, dùng phó từ “正(zhèng)”, “在(zài)””正 (zhèng) 在(zài)” dùng đồng thời với “呢(ne)” 28 WANAN CHINESE | NGỮ PHÁP TIẾNG TRUNG CƠ BẢN Ví dụ: 学生们 正在 上 自习 。x shēng men zhèng zài shàng zì xí 。 Các em học sinh tự ôn tập 125 Đã/qua/rồi…已经(yǐ jīng)/过(gùo)… Trợ từ động thái”过”đặt sau động từ nói rõ động tác xảy khứ, thường dùng để nhấn mạnh khứ xảy việc thế, việc qua Ví dụ: 太 阳 已 经 落 山 了 。tài yáng yǐ jīng luò shān le 。 Mặt trời lặn xuống núi 126 Cách sử dụng 着(zhe)- đang/có… Có nghĩa “đang/có…”, đặt sau động từ chỉ việc diễn tình trạng cịn tồn Ví dụ: 我 开着 大门 为了 通风 。wǒ kāi zhe dà mén wèi le tōng fēng 。 Tơi mở cửa để thơng gió 127 Vừa khơng… cũng khơng – 既不(jì bù) …… 也不(yě bù)” Ví dụ: 今 天 的 天 气 既 热, 也冷 。jīn tiān de tiān qì jì bùrè , yě bù lěng 。 Thời tiết hơm khơng nóng, không lạnh 128 Mẫu câu – khi…- 当(dāng)…的 时 候(de shí hou) Ví dụ: 当我伤心的时候,我会哭。 dāng wǒ shāng xīn de shí hou , wǒ h kū 。 Khi đau lịng, tơi khóc 129 Làm thế nào? – …怎 么办(zěn me bàn)? Ví dụ: 电视打开怎么办? diàn shì dǎ bù kāi zěn me bàn ? Ti-vi không mở làm ? 手机被盗以后我该怎么办? shǒu jī bèi yǐ hòu wǒ gāi zěn me bàn? Tôi nên làm sau bị điện thoại di động ? 29 WANAN CHINESE | NGỮ PHÁP TIẾNG TRUNG CƠ BẢN 130 Tại Vì sao? – 为什 么(wèi shén me)… Ví dụ: 为 什 么 地 球 是 圆 的 ?wèi shén me dì qiú shì yuán de ? Vì Trái Đất trịn? 131 Nhìn qua/Từ … mà nói – 从(cóng) … 来看(lái kàn)/ 来说(lái shuō) Ví dụ: 从 你 的 成绩 来 看 , 你 还 需要 付出 更大 的 努力 。 cóng nǐ de chéng jì lái kàn , nǐ hái xū yào fù chū gèng dà de nǔ lì Nhìn qua thành tích anh, anh cịn cần phải nỗ lực 132 Hầu như/ gần như/ nữa/ tí nữa…几乎(jī hū) Ví dụ: 报 的 事 他 几 乎 忘 了。 bào míng de shì tā jī hū wàng le。 Anh quên việc báo danh 是 你 提 醒 我, 我 几乎 忘 了。 bú shì nǐ tí xǐng wǒ, wǒ jī hū wàng le 。 Khơng có anh nhắc, st quên 30 ... 15 Định ngữ + 的 + Trung tâm ngữ Đây cụm danh từ, dùng định ngữ trung tâm ngữ có mối quan hệ sở hữu, định ngữ cụm tính từ cụm chủ vị Trung tâm ngữ: đối tượng nhắc đến cụm danh từ Định ngữ: thành... cao 17 WANAN CHINESE | NGỮ PHÁP TIẾNG TRUNG CƠ BẢN 78 So với – 比(bǐ) Mẫu câu” 比(bǐ )” Câu có chữ “so với” chỉ câu có cụm giới từ “so sánh” làm trạng ngữ Từ trung tâm vị ngữ, dùng để so sánh khác... tháng 19 A 跟 B(一起)+động từ + tân ngữ: A làm B WANAN CHINESE | NGỮ PHÁP TIẾNG TRUNG CƠ BẢN 我跟全班同学一起去中国旅游 Wǒ gēn quán bān tóngxué yīqǐ qù zhōngg lǚu Tơi du lịch Trung Quốc lớp 你跟我一起去买冬天的衣服,好吗? nǐ