Tổng hợp thành ngữ tiếng anh hay và thông dụng nhất

14 58 0
Tổng hợp thành ngữ tiếng anh hay và thông dụng nhất

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

Tổng hợp thành ngữ tiếng anh hay và thông dụng nhất Tổng hợp thành ngữ tiếng anh hay và thông dụng nhất Tổng hợp thành ngữ tiếng anh hay và thông dụng nhất Tổng hợp thành ngữ tiếng anh hay và thông dụng nhất Tổng hợp thành ngữ tiếng anh hay và thông dụng nhất Tổng hợp thành ngữ tiếng anh hay và thông dụng nhất Tổng hợp thành ngữ tiếng anh hay và thông dụng nhất Tổng hợp thành ngữ tiếng anh hay và thông dụng nhất Tổng hợp thành ngữ tiếng anh hay và thông dụng nhất

1 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ACTIVE AMERICAN IDIOMS Chapter1 Idioms the refer to living creatures with fur or feathers Thành ngữ có liên hệ đến sinh vật có lơng lơng vũ The early bird catches the worm Trâu chậm uống nước đục A copy cat Người bắt chước A fat cat Người có quyền (has the) cat got your tongue? Sao không nói vậy? To let the cat out of the bag Tiết lộ điều bí mật To look like the cat that ate the canary Trông tự mãn To put the cat among the pigeons Gây xôn xao dư luận Chicken feed Món tiền nhỏ mọn To chicken out of (something) Sợ khơng dám làm điều A dog’s life Một sống khổ chó An underdog Người/đội Dog-tired Mệt lử,mệt nhoài In the doghouse Thất sủng To go to the dogs Xuống dốc, xuống cấp To let sleeping dogs lie Đừng bới rác lên mà ngửi Top dog Nhân vật quan trọng A lame duck Nhân vât/tổ chức trị mản nhiệm An ugly duckling Vịt xấu xí trở thành thiên nga Foxy Khêu gợi To kill the goose that lays the golden egg Giết ngỗng đẻ trứng vàng Henpecked Sợ vợ I’ll be a monkey’s uncle Thành ngử diễn tả ngạc nhiên To make a monkey out of (someone) Bêu xấu The rat race Cuộc bon chen To smell rat Nghi ngờ có dối trá A swan song Lần xuất cuối A turkey Một chàng ngốc To talk turkey Nói chuyện nghiêm túc A wolf in sheep’s clothing Sói đội lốt cừu To cry wolf Kêu cứu giả Chapter Idioms the refer to living creatures without fur or feathers Thành ngữ có liên hệ đến sinh vật khơng có lơng lơng vũ to have ants in your pants Đứng ngồi không yên To have bats in your belfry Điên khùng, không thực tế To have a bee in your bonnet Bị ám ảnh To make a beeline for sth Tiến thẳng đến (vật gì) A bunch of bull Nói dóc, nói bịp Like a bull in a china shop Vụng về, lóng ngóng, khơng tế nhị to take the bull by the horns Đối đầu với khó khăn Ruột gan có lửa đốt Điều khơng thể thay đổi, phê phán hồi nghi Nước mắt cá sấu Nói liên tu bất tận Người quan trọng khu vực nhỏ Người không biểu lộ cảm xúc Ám muội, đáng nghi ngờ Con sâu làm sầu nồi canh Người không dễ bị gạt Bị đờm chặn cổ họng Gây chuyện phiền tối Con ngựa người biết đến đua Hãy kiên nhẫn, đừng hấp tấp Từ người đáng tin cậy Kiêu ngạo, tự phụ Phí cơng vơ ích Thay ngựa dòng Chơi vẩn vơ, la cà Ăn mày địi ăn xơi gấc Phần lớn Mua trâu vẽ bóng Chậm sên bị Vui chơi thỏa thích 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 To have butterflies in your stomach A scared cow Crocodile tears To talk the hind legs off a donkey A big fish in a small pond A cold fish Fishy The fly in the ointment There are no flies on someone To have a frog in your throat To stir up a hornet’s nest A dark horse Hold your horse Straight from the horse’s mouth On your high horse To beat a dead horse To change horses in mid-stream To horse around To look a gift horse in the mouth The lion’s share A pig in a poke At a snail’s pace To have a whale of a time 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Chapter3 Idioms that refer to things we wear Thành ngữ có liên hệ đến trang phục To tighten your belt Thắt lưng buộc bụng To get the boot Bị đuổi việc To lick (someone’s) boots Liếm gót giày To pull yourself up by your (own) bootstraps Tự lực gánh sinh Too big for your breeches Tự phụ, tự mãn A feather in your cap Thành tích đáng tự hào To go cap in hand Khúm núm xin giúp đỡ Hot under the collar Giận giữ Dressed to kill Ăn mặc hấp dẫn To handle with kid gloves Xử khéo léo tế nhị At the drop of a hat Ngay I’ll eat my hat Thành ngữ diễn tả tin ngạc nhiên Hold on to your hat(s) Ngồi cho vững To keep st under your hat Giữ bí mật chuyện To talk through your hat Nói bậy, nói càn To throw your hat in the ring Tuyên bố tham gia tranh cử To bore the pants off Làm chán ngáy To catch (someone) with their pants down Bắt gặp làm điều sai trái 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 To wear the pants In (someone’s)pocket Keep your shirt on! To lose your shirt If the shoe fits, wear it The shoe’s on the other foot In someone else’s shoes To fill someone’s shoes To s.th on a shoestring To roll your sleeves up It’ll knock your socks off To pull your socks up Nắm quyền giây phút Bị mua chuộc Bình tĩnh Thua đậm Có tật giật Tình thay đổi vào hoàn cảnh người khác Thay vị trí Làm việc tốn Xắn tay áo để làm việc Nó làm bạn phấn khích Sửa đổi hành vi, nâng cao chất lượng công việc Chapter Idioms that refer to food and drink, cooking, eating and drinking Thành ngữ có liên hệ đến thức ăn uống, nấu nướng, ăn uống The apple of someone’s eye Nguồn vui lớn Full of beans Đầy sức sống To spill the beans Tiết lộ bí mật To bite off more than you can chew Con mắt to bụng Bread and butter Miếng ăn, kế sinh nhai, thứ thiết yếu To know which side your bread is buttered on Biết rõ đứng phía có lợi cho To butter someone up Nịnh hót A piece of cake Việc ngon ăn, việc dễ làm The icing on the cake Vật điểm xiết không quan trọng 10 You can’t have your cake and eat it too Được phải 11 A big cheese Nhân vật quan trọng 12 To cook someone’s goose Phá hỏng kế hoạch 13 To cook the books Khai gian sổ sách 14 To eat your words Rút lại lời nói 15 To get egg on your face Thấy sượng mặt 16 To put all your eggs in one basket Con mà lại đị đầy 17 Half-baked Cịn nhiều chỗ thiếu sót 18 Food for thought Những ý tưởng để suy ngẩm 19 To cry over spilled milk Hối tiếc chuyện 20 A hard/tough nut to crack Một vấn đề hóc búa, tay cứng cựa 21 In a nutshell Nói vắn tắt 22 (as) easy as pie Dễ trở bàn tay 23 Pie in the sky ảo tưởng 24 A hot potato Một vấn đề nan giải, người khó đối phó 25 Small potatoes Người khơng quan trọng,vật khơng có giá trị 26 Not worth your salt Không xứng với đồng lương trả 27 To rub salt into someone’s wounds Làm tăng thêm khổ 28 To take sth with a grain of salt Hồi nghi điều 29 To spoon-feed Cưng chiều q mức 30 Not (someone’s)cup of tea Không phải điều ưa thích Chapter Idioms that refer to sport, games and leisure activities Thành ngữ có liên hệ đến thể thao, môn chơi hoạt động giải trí To keep an ace up your sleeve Giữ kín quân chủ To hold all the aces Có tất quân chủ On the ball Khéo léo, nhanh nhạy That’s a whole new ball game Đó lại chuyện khác The ball’s in your court Đến phiên bạn A ball park figure Con số xấp xỉ To get the ball rolling Bắt đầu hoạt động Not in the same ball park Khơng sánh được, khơng bì In the cards Rất có khả xảy 10 Tolay your cards on the table Chơi ngữa 11 To go off the deep end Nổi thịnh nộ 12 To kick sth around Bàn luận việc 13 To kick yourself Tự giận 14 Poker-faced Mặt lạnh tiền 15 To give it your best shot Làm 16 To set your sights on Có hồi bão 17 To make splash Làm cho người ý 18 To swim against the tide Lội ngược dòng 19 To get into the swing of things Đã quen với công việc 20 To take the plunge Quyết định dứt khoát Chapter Idioms that refer to the weather Thành ngữ có liên hệ đến thời tiết To shoot the breeze A cloud on the horizon On cloud nine Under a cloud To take a rain check To rain on someone’s parade It’s raining cats and dogs A snow job Snowed under 10 Under the sun 11 Sunny side up 12 A tempest in a teapot 13 To steal someone’s thunder 14 To be thunderstruck 15 A fair weather friend 16 Under the weather Tán ngẫu Vấn đề phải quan tâm, chuyện ko hay xảy đến Sung sướng đỉnh Bị tình nghi Bù vào lúc khác Làm vui Trời mưa trút nước Một cổ gắng cao độ nhằm thuyết phục người khác Ngập đầu cơng việc Trên đời Trứng chiên ốp la Chuyện bé xé to Phỗng tay Bàng hoàng, sửng sốt Người bạn lúc phú quý Cảm thấy khó 17 18 19 20 In the wind To get your second wind To get wind of sth To take the wind out of someone’s sails Đang chuẩn bị, xảy Lấy lại sức Đánh điều Làm hết kêu căng Chapter Idioms that refer to water, fire, air and ice Thành ngữ có liên hệ đến nước lửa Hot air Chuyện bóc phét, chuyện nổ In the air Thông tin lan di, kế hoạch chưa chuẩn bị chu đáo To clean the air Thanh minh To walk on air Vui sướng mây Up the creek Gặp rắc rối, khó khăn Out of your depth Vượt khả To build a fire under sth/so Cưỡng bách, thúc giuc ai/cái To play with fire Đùa với lửa To set the world on fire Thành công rực rỡ, lừng danh 10 On ice Sẽ sử dụng đến 11 On thin ice Làm chuyện dại dột 12 To break the ice Tạo bầu khơng khí thân mật 13 The tip of the iceberg Phần tảng băng 14 To go up in smoke Tan thành mây khói 15 In deep water Lâm vào tình khó khăn 16 In hot water Gặp rắc rối 17 Water under the bridge Chuyện 18 To hold water Hợp lí,có thể chấp nhận 19 To pour cold water on Làm nản chí, ngăn cản 20 To test the water Thăm dò dư luận Chapter8 Idioms that refer to things that grow Thành ngữ có liên quan đến thực vật To nip sth in the bud To beat about/around the bush In clover To hit the hay A concrete jungle To gild the lily Out on a limb To root for someone To put down roots 10 A bed of roses 11 A thorn in the side of 12 Up a tree 13 To bark up the wrong tree Bóp chết vật từ trứng Nói lòng vòng, quanh co Ngồi mát ăn bát vàng Đi ngủ Một khu rừng bê tông Làm việc thừa Chơ vơ Ủng hộ, quan tâm đến Định cư Luống hoa hồng, đường trải gấm Cái gai phải nhổ Lâm vào tình khó khăn Nhầm lẫn, suy nghĩ sai lầm 14 15 16 17 18 19 20 A clinging vine A shrinking violet A wallflower To weed out Dead wood Knock on wood Out of the woods Người đeo bám (sợ người khác) Người nhút nhát Cô gái ngồi tựa tường không mời nhảy Khử, loại bỏ Đồ phế thải Cầu cho may mắn Đã qua nguy kịch Chapter Idioms that refer to the world and some of its features Thành ngữ có liên quan đến giới số Thành điểm A coast is clear Nguy hiểm qua A diamond in the rough Người có diện mạo dằn tâm tính tốt To bite the dust Chết, ngã bệnh,bị đánh bại, ngưng hoạt động Over the hill Bắt đầu xuống dốc To go downhill Xuống cấp To move heaven and earth Dùng biện pháp, xoay xở đủ cách In a hole Lâm vào tình khó khăn khó xử In the hole Mắc nợ To make a mountain out of a molehill Việc bé xé to 10 Between a rock and a hard place Tiến thoái lưỡng nan 11 On the rocks (rượu) uống với đá, gặp rắc rối; có nguy bị tan vỡ 12 To chase shadows Đuổi hình bắt bóng , làm chuyện viển vơng 13 To leave no stone unturned Xoay xở đủ cách, tìm vật khắp nơi 14 Not for the world Không đời 15 On top of the world Sung sướng tuyệt đỉnh 16 Out of this world Có khơng hai đời 17 To carry the world on your shoulders Gánh vác nhiều trách nhiệm 18 To come down in the world Sa thất 19 To you a world of food Rất có lợi cho sức khỏe bạn 20 Worlds apart Khác trời vực Chapter10 Idioms that refer to technology, industry and some of the things that we make Thành ngữ có liên quan đến công nghệ, công nghiệp số vật dụng mà làm To get the ax Bị sa thải In the balance Đang phân vân, chưa ngã ngũ To throw the book at someone Phạt nặng On the bottle Say xỉn, say bí tỉ To pass the buck Bán cán, đổ trách nhiệm cho To kick the bucket Chết, ngủm To bite the bullet Chấp nhận khó khăn gian khổ To burn the candle at both ends Làm việc trâu cày To look daggers at Nhìn muốn ăn tươi nuốt sống 10 To jump the gun Hấp tấp 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 To stick to your guns To bury the hatchet To blow your own horn To strike while the iron is hot To have a lot of irons in the fire Cool your jets In the limelinght Lock, stock and barrel A nail in the coffin To hit the nail on the head A square peg in a round hole In the pipeline At the end of your rope To know the ropes To use a sledgehammer to crack a nut To let off steam On the same wavelength The thin end of the wedge A live wire To get your wires crossed Khăng khăng giử ý kiến Xóa bỏ hiềm khích Mèo khen mèo dài Tre non dễ uốn Có nhiều mối, nhiều việc làm lúc Bình tĩnh lại Nổi tiếng Tất cả, lẫn chài Bồi thêm dòn chí tử Nói Người làm nghề khơng thích hợp Đang xúc tiến Hết mức chịu đựng Thạo việc Giết gà dùng dao mổ trâu Phát tiết cho dịu giận, phát tiết phần lượng dư thừa Hợp nhau, hiểu Cái sẩy nẩy ung Người nổ, sôi Hiểu lầm hiểu sai Chapter 11 Idioms that refer to parts of the body - the mouth, the nose, the tongue and teeth Thành ngữ có liên hệ đến phận thể - miệng, mũi, lưỡi A big mouth Người mồm, người hay nổ To shoot off your mouth Tuyên bố rùm beng, nổ Right under your (very) nose Ngay trước mũi bạn To follow your nose Làm theo cảm tính To keep your nose clean Tránh phiền toái To keep your nose to the grindstone Làm việc không nghỉ ngơi To lead someone by the nose Xỏ mũi To look down your nose at (someone/sth) Coi thường ai/vật To pay through the nose Trả giá cắt cổ 10 To rub someone’s nose in it Cằn nhằn vể lỗi lầm 11 To stick your nose into st Xía mũi vào chuyện 12 To turn your nose up at sth Hếch mũi coi thường chuyện 13 Hard-nosed Cứng rắn, theo nguyên tắc 14 Nosy nhiều chuyện, thích xen vào chuyện người khác 15 It’s on the tip of my tongue Sắp nhớ điều 16 To bite your tongue Giữ kín miệng 17 Tongue-in-check Bơng đùa, khơng phải nói thật 18 Tongue-tied Cứng lưỡi, khơng nói 19 Teething troubles Những khó khăn ban đầu 20 Long in the tooth già Chapter 12 Idioms that refer to parts of the body-ears and eyes Thành ngữ có liên hệ đến phận thể- tai mắt To go in one ear and out the other Vô tai tai To keep your ear to the ground Dị la thơng tin All ears Chăm lắng nghe To play it by ear Tùy ứng biến To prick up your ears Chú tâm nghe Up to your ears (in sth) Bận ngập đầu ngập cổ(vì việc gì) Wet behind the ears Non nớt, thiếu kinh nghiệm Beauty is in the eyes of the beholder Cái đẹp mắt người ngắm To catch someone’s eye Thu hút ý 10 A sight for sore eyes Người/vật đem lại dễ chịu cho người khác 11 To have an eye for sth Rất tinh tế việc 12 To have eyes in the back of your head Có mắt tinh 13 To have your eye on someone/sth Để mắt đến ai/vật 14 To keep an eye on sth/someone Canh chừng, trơng nom ai/vật 15 To keep your eyes peeled Quan sát thật kỹ(để tìm vật gì/người nào) 16 To make eyes at someone Nhìn đắm đuối 17 To see eyes to eye Đồng ý, có quan điểm 18 To turn a blind eye to st Ngoảnh mặt làm ngơ việc 19 With your eyes closed Dễ dàng, không cân nhắc hậu 20 Your eyes are bigger than your stomach Con mắt lớn bụng Chapter 13 Idioms that refer to parts of the body- arms, fingers, hands and thumbs Thành ngữ có liên hệ đến phận thể- cánh tay, ngón tay, bàn tay ngón tay To cost an arm and a leg Tốn kém, đắt tiền To give your right arm Hy sinh (để có làm điều gì) To twist someone’s arm Nài nỉ ai, khéo léo thuyết phục To get your fingers burned Chuốc vạ vào thân To have a finger in every pie Nhúng tay vào việc To have your fingers crossed Cầu may mắn To have your finger on the pulse Biết hết chuyện To twist someone around your little finger Điều khiển ai; sai khiến To beat someone hands down Thắng dễ dàng 10 To change hands Đổi chủ 11 To give someone a hand Giúp tay, vỗ tay hoan nghênh 12 To have a hand in sth Nhúng tay vào việc gì, có tham gia vào việc 13 To have your hands full Rất bận bịu 14 To wait on someone hand and foot Phục dịch từ đầu đến chân 15 You’ve got to hand ti to someone Phải công nhận giỏi 16 To grease someone’s palm Hối lộ, mua chuộc 17 All thumbs Lóng ngóng, vụng 18 To get the thumbs up Được chấp thuận, tán thành 19 To stick out like a sore thumb 20 Under someone’s thumb Trông dị hợm, trông chẳng giống Bị điều khiển Chapter 14 Idioms that refer to parts of the body-legs, feet, toes and heels Thành ngữ có liên hệ đến phận thể-cẳng chân, bàn chân, ngón chân gót chân To have two left feet Lóng ngóng, vụng To drag your feet Kéo lê thê công việc To get cold feet Co vịi, khơng dám làm việc To have your feet on the ground Thực tế To land on your feet Gặp may mắn thành công A foot in the door Thành công bước đầu To have one foot in the grave Sắp xuống lỗ, gần đất xa trời To put your foot down Dứt khoát, nhấn tăng ga tốc độ To put your foot in it Nói/làm chuyện dại dột 10 To shoot yourself in the foot Tự hại 11 To start off on the wrong foot Không tạo ấn tượng tốt lúc ban đầu 12 To kick up your heels Ăn mừng 13 Not have a leg to stand on Khơng có lý lẽ để bào chữa 14 On your/its last legs Sắp sụm, hư 15 To pull someone’s leg Chế giễu ai, lừa phỉnh 16 To shake a leg Vội vã 17 To stretch your legs Đi dạo cho thư giãn 18 To keep someone on their toes Làm cho động tâm 19 To step on someone’s toes Làm phật ý 20 To toe the line Phục tùng, theo khuôn phép Idioms English Achilles’s heel: điểm yếu, dễ bị tổn thương người To catch s.o in the act: bắt tang Take action: hành động đáp ứng Man of action: người hành động The apple of s.o’s eye: báu vật Being the only daughter, she is the apple of her father’s eye To start/keep/set the ball rolling: làm cho câu chuyện liên tục To go bananas: điên rồ, khơng làm chủ His bark is worse than his bite: không tợn bề Beauty is in the eye of the beholder: đẹp mắt người nhìn 10 To get out of bed from the wrong side: bắt đầu ngày tâm trạng bực bội 11 Behind the times: cổ lỗ, lạc hậu 12 To tighten one’s belt: thắt lưng buộc bụng 13 To the best of my knowledge: theo biết…… 14 Better late than never: muộn cịn khơng 15 To kill two bird with one stone: công đôi việc 16 Early bird: người dậy sớm 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 Black and blue: thâm tím To make one’s blood boil: làm sơi máu It runs in the blood: có từ máu, có nịi Blood is thicker than water: giọt máu đào ao nước lã To be in the same boat: hội thuyền Over my dead body: bước qua xác He can only appropriate that property over my dead body A bolt from the blue: tin sét đánh To lick s.o’s boots: bợ đỡ From the bottom of one’s heart: tự đáy lòng Brain drain: rút chất xám To take the bread out of s.o’s mouth: cướp miếng cơm manh áo To take one’s breath away: làm giật Look on the bright side: hy vọng Brothers in ams: đồng chí Let bygones be bygones: bỏ qua chuyện cũ Calm before the storm: trời lặng trước bão To lead a cat and dog life: cãi cọ liên tục To let the cat out of the bag: để lộ bí mật Rain cats and dogs: mưa tầm tã To be on cloud nine: lên mây xanh, sung sướng With flying colours: thành công lớn Everyone expected him to fail, but he passed with flying colours Come what may: dù I will go across the border; come what may At all costs: giá The upper crust: tầng lớp quý tộc John is from the upper crust and it will not be easy for him to accept Grace into his household To cry wolf: la hoảng On the danger list: thập tử sinh Day in, day out: hết ngày qua ngày khác Dead to the world: ngủ say chết All through the earthquake, she remained dead to the world In deep water: gặp khó khăn Never say die: đừng lùi bước Dig one’s own grave: tự đào mồ chơn Dog-eat-dog: cá lớn nuốt cá bé You can’t teach an old dog new tricks: người già khơng thích ứng với hồn cảnh Ups and downs: chìm Like water off a duck’s back: nước đổ đầu vịt In one ear and out of the other: vào tai tai To come down to earth: bỏ thói mơ mộng quay với thực tế At the end of the world: lúc cuối đời It’s not the end of the world: đường To make both ends meet: sống tằn tiện với đồng tiền kiếm 10 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 The eye of the storm: mắt bão To keep/have an eye on: để mắt tới cẩn thận Facts and figures: thơng tin xác Fair and square: thành thật As far as the eye can see: tới tận chân trời Like father, like son: cha Feel one’s age: thấy già Feel free: xin tự nhiên To fight tooth and nail: chống lại cách tợn To add fuel to the fire: châm dầu vào lửa To play with fire: chơi với lửa First and last: quan trọng At first sight: từ đầu To fish in troubled waters: đục nước béo cò Like fish out of water: gà mắc tóc, cá khỏi nước To make a fool of someone: biến thành kẻ ngu ngốc Forgive and forget: quên thù hận Out of the frying-pan into the fire: tránh vỏ dưa gặp vỏ dừa At a glance: nhìn To kill the goose that lays the golden egg: giết ngỗng đẻ trứng vàng By sacking the manager, it looks like the company has killed the goose that laid the golden egg Close at hand: có bên cạnh If you need help, I’m close at hand To work hand in hand: làm việc sát cánh bên To be out of hand: tuột khỏi tầm tay To live from hand to mouth: kiếm đủ ăn qua ngày Without a regular job, he has been living from hand to mouth for the past one year Lead a dog’s life: sống khổ chó Least of all: To teach someone a lesson: trừng phạt Fall into line: nhập gia tùy tục To put one’s head in the lion’s mouth: chui đầu vào miệng cọp Live and let live: tha thứ cho hành động người khác mong họ tha thứ cho hành động To sleep like a log: ngủ say chết To lose courage: nhuệ khí, thất vọng Lose face: mặt All is not lost: chút hy vọng To leave in the lurch: bỏ lúc khó khăn As a matter of fact: thực tế là, nói thật For that matter: thế, By all means: vâng, tất nhiên, chắn In memory of somebody = to the memory of somebody: để nhớ tới It’s never too late to mend: ko trễ để tu thân Might is right: sức mạnh lẽ phải 11 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 To mind one’s p’s and q’s: cẩn thận lịch với điều nói làm Never mind: đừng lo To put someone’s mind to rest: xua tan nỗi lo âu To broaden the mind: mở mang trí óc To make mischief: làm cho buồn bực At the moment: lúc này, In a moment: nhanh, Once in a blue moon: hoi, năm mười họa More or less: hầu như, chừng To shoot off one’s mouth: nói oang oang lộ chuyện After a drink or two, he shoots off his mouth about everything Needle in a haystack: kim đống rơm To have nerves of steel: thần kinh thép No news is good news: ko có tin điều tốt To cut off one’s nose to spite one’s face: hại người hại In a nutshell: nói tóm lại To put it in a nutshell, the company is in serious trouble Against all odds: phản đối mạnh mẽ không thuận lợi Against all odds, she succeeded in winning her case For old time’s sake: ôn lại kỷ niệm xưa To be old enough to know better: đủ lớn để hiểu All at once: đột nhiên, Once bitten twice: bị lần cạch tới già Once in a while: One by one: ần lượt To open one’s eyes (to something): mở mắt cho Over and above: ngồi ra, thêm vào On one’s own: mình, ko có giúp đỡ To paint the town red: vui vẻ quán ba… The graduating students decided to paint the town red after their exams were over To grease someone’s palm: hối lộ, lót tay Nothing seems to happen at the Housing Board office unless you grease someone’s palm (Ở Ban nhà đất, khơng lót tay cho họ chẳng ăn thua gì) To have an itching palm: sẵn sàng nhận hối lộ It you want to get your work done fast you’d better approach Amod; he has an itching palm Path strewn with roses: đường trãi hoa hồng To pay one’s respect to somebody: đến thăm để tỏ lịng kính trọng A square peg in a round: nồi tròn úp vung méo Penny wise and pound foolish: tằn tiện với khoản tiêu nhỏ phung phí với khoản tiêu lớn In person: đích thân You can collect that packet in person To step into another person’s shoes: lãnh trách nhiệm A piece of cake: dễ dàng Winning the game was a piece of cake 12 133 A bitter pill to swallow: ngậm bồ làm 134 In the pink of health: khỏe mạnh 135 In the pipeline: chuẩn bị, chưa xong The proposal for a dam in our district is in the pipeline 136 To have pity on somebody: thương hại 137 To take pity on somebody: giúp đỡ cảm thấy thương hại 138 Practice makes perfect: văn ôn võ luyện 139 At any price: giá 140 In principle: nguyên tắc, nói chung 141 To keep a low profile: tránh ý 142 To pull somebody’s leg: trêu chọc 143 A question of time: sớm hay muộn, vấn đề thời gian 144 To jump the queue: chen ngang hàng 145 On the quiet: bí mật, lút 146 A race against time: chạy đua với thời gian 147 Rat race: đấu tranh giành địa vị… 148 Come rain or shine: dù nữa, dù mưa hay nắng 149 Rain buckets/cats and dogs: mưa tầm tã 150 Off the record: c hỉ biết nội 151 Lay somebody to rest: chôn 152 To run riot: chạy tán loạn, lung tung 153 To take to the road: trở thành kẻ bụi đời 154 To rub salt into one’s wound: sát muối vào vết thương 155 In ruins: tình trạng tàn phá nghiêm trọng 156 To run somebody down: nói xấu ai, chê bai 157 On the run: chạy trốn, bươn chải 158 Safe and sound: an toàn 159 Safety first: an toàn hết 160 For the sake of old times/for old times’ sake: tình xưa nghĩa cũ 161 Never say die: đừng hy vọng 162 Scared stiff: sợ cứng người 163 To make sense: có ý nghĩa 164 On the shelf: (người) gạt sang bên, không dùng tới nữa; (phụ nữ) lứa lỡ 165 A shoulder to cry on: người biết thông cảm 166 Sooner and later: sớm muộn 167 To have a sweet tooth: thích ăn đồ 168 To turn the table: lật ngược cờ 169 Then and there/there and then: 170 Second thoughts: thay đổi ý kiến 171 Tie the knot: đính 172 Time is running out: cịn lại thời gian 173 To and fro: đi về 174 Cut a tooth: mọc 175 Touch the right chord: gãi chỗ ngứa 176 Wait and see: kiên nhẫn 13 177 178 179 180 181 182 183 A war of words: The whys and the wherefores: Wine and dine: To put new wine in old bottles: To clip someone’s wing: If the worst comes to the worst: Year in, year out: chiến lý chiêu đãi ăn uống bình cũ rượu chặt vây cánh vạn bất đắc dĩ hết năm qua năm khác 14 ... socks up Nắm quyền giây phút Bị mua chuộc Bình tĩnh Thua đậm Có tật giật Tình thay đổi vào hồn cảnh người khác Thay vị trí Làm việc tốn Xắn tay áo để làm việc Nó làm bạn phấn khích Sửa đổi hành... activities Thành ngữ có liên hệ đến thể thao, mơn chơi hoạt động giải trí To keep an ace up your sleeve Giữ kín quân chủ To hold all the aces Có tất quân chủ On the ball Khéo léo, nhanh nhạy That’s... water, fire, air and ice Thành ngữ có liên hệ đến nước lửa Hot air Chuyện bóc phét, chuyện nổ In the air Thơng tin lan di, kế hoạch chưa chuẩn bị chu đáo To clean the air Thanh minh To walk on air

Ngày đăng: 03/08/2021, 22:52

Từ khóa liên quan

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan