1. Trang chủ
  2. » Đề thi

Phan biet bonus allowance va commission

4 4 0

Đang tải... (xem toàn văn)

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Nội dung

Hỏi: Xin chào quý đài, tôi là một người thường xuyên theo dõi các chương trình dạy anh ngữ của quý đài, nay tôi có một câu hỏi muốn nhờ quý đài giải đáp giùm, đó là làm sao phân biệt gi[r]

(1)

Phân biệt bonus, allowance commission

 In

 Email  Chia sẻ:

x

   

Tin liên hệ

 Hỏi đáp Anh ngữ: Phân biệt ratio, rate, proportion

 Hỏi đáp Anh ngữ: Qui luật phát âm đuôi -tion đuôi -se

(2)

 Hỏi đáp Anh ngữ: Phân biệt just only  Hỏi đáp Anh ngữ: Phân biệt habit routine

CỠ CHỮ -+

11.09.2012

Hỏi: Xin chào quý đài, người thường xuyên theo dõi chương trình dạy anh ngữ quý đài, tơi có câu hỏi muốn nhờ q đài giải đáp giùm, phân biệt giữa: bonus, allowance commission? Xin cảm ơn quý đài nhiều

Chào bạn,

Bạn hỏi giúp phân biệt nghĩa ba chữ bonus, allowance commission Trả lời:

I.

Bonus tiền thưởng thêm vào tiền lương, làm việc có kết tốt hay cơng ty có lời - The company gives a Christmas bonus to every employee = Công ty thưởng cho nhân viên tiền thưởng

* Bonus cịn có nghĩa ưu điểm thêm

- The fact that the house is so close to the school is an added bonus = Có thêm ưu điểm kiện nhà gần trường học

- The warm weather this winter was a real bonus = Thời tiết ấm áp mùa đông thật phần thưởng trời ban

* Khi người làm, tiền lương gọi pay hay salary salary dùng cho lương nghề dạy học hay luật sư Và thường ngụ ý lương năm:

- His policeman salary is $50,000 a year, but bonuses and overtime can add another $10,000 = Lương cảnh sát 50 ngàn đô năm, tiền thưởng phụ trội thêm 10 ngàn

- Gốc chữ salary: chữ salary dùng từ kỷ 13, gốc tiếng Latin salarium (muối) lính trả

lương bằng muối, sản phẩm thời Bây tiếng Anh có chữ SALT muối

- Thành ngữ: He’s not worth his salt = Anh ta làm việc tắc trách không xứng đáng với tiền lương trả cho

(3)

* Wage hay wages lương người làm phục vụ viên waiters hay waitresses tiệm ăn

=> Vậy bonus tiền thưởng làm việc giỏi hay cơng ty có lời vào cuối năm Dùng chữ

earnings (số nhiều) để salary bonus

II Allowance: tiền phụ cấp, tiền trợ cấp

- Baggage allowance = lượng hành lý mang theo mà trả thêm tiền cước

- Clothing allowance = phụ cấp may sắm quần áo hay đồng phục dùng công việc làm nhà thương

III Commission: tiền hoa hồng

- John sells car on commission = John bán xe tiền hoa hồng không trả lương - He makes a 10% commission on every car he sells = Anh kiếm 10% tiền hoa hồng xe anh bán dược

* Commission có nghĩa giao trọng trách hay khốn để làm việc

- She has received a commission from the bank to a painting = Cô ta nhà băng khốn vẽ tranh

Ngồi nghĩa tiền hoa hồng, commission cịn có nhiều nghĩa:

* Commission: ủy hội

- Out of commission = not working, or being used (Trái nghĩa: in commission = sử dụng)

- The ship from the Second World War was put out of commission = Chiếc tàu chiến từ hồi Ðệ Nhị Thế chiến thải hồi

- My car’s out of commission so I have to take the train = Xe không chạy nên phải xe lửa

* Commission: chức phong quân đội

- He resigned his commission to accept a civilian job = Anh ta từ chức sĩ quan quân đội để nhận việc làm dân

* To commission: khoán việc

(4)

Chúc bạn mạnh tiến

In Email Hỏi đáp Anh ngữ: Phân biệt ratio, rate, proportion Hỏi đáp Anh ngữ: Qui luật phát âm đuôi -tion đuôi -se Hỏi đáp Anh ngữ: Phân biệt rightfulness, legality, lawfulness, authority Hỏi đáp Anh ngữ: Phân biệt just only Hỏi đáp Anh ngữ: Phân biệt habit routine

Ngày đăng: 02/06/2021, 23:58

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

  • Đang cập nhật ...

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w