ki ến tom góp những người bất hạnh v à c ứ để cho họ chịu bất hạnh, con cháu của họ cũng sẽ trở th ành Don-dien, th ật không ph ù h ợp với cảnh bất công đang bành trướng nhanh chóng tro[r]
(1)Lịch sử viễn chinh Nam Kỳ năm 1861
(Histoire deL’EXPÉDITION DE COCHINCHINE en 1861) Người dịch: Hoang Phong
-o0o -Lời tựa
(của người dịch)
Nguyên sách nhà Hachette Pháp xuất năm 1864 Sách xưa, tơi xin phép dài dịng kể lại đâu lại có sách tay
Tại Pháp, năm hai lần làng xã tổ chức ngày bán đồ cũ Ðó dịp dân
vùng gặp trị chuyện Nhà có đồ đạc khơng dùng đem bán rẻ Hoặc nhà dọn dẹp
kho, tầng hầm, nhà xe, có thứ khơng dùng đem bán Có gian hàng ăn uống vui
ngày hội Tơi thích thơ thẩn dạo xem người lớn gặp nhau, trẻ nô đùa, xem thứ lỉnh kỉnh
bày la liệt mặt đất, vât kỷ niệm ông bà họ từ xưa, đồ dùng nhà hay hỏng Bỗng ngang gian hàng người niên cịn trẻ, vọt miệng hỏi tơi:
- Ơng có mua sách cũ khơng?
Tơi nhìn thấy mặt đất cạnh chân anh có độ mười sách Anh ta hiểu ý giải
thích với tơi rằng:
- Có người buôn bán sách cũ chuyên nghiệp vừa mua hết, cịn có
- Anh cho phép tơi lựa nhé!
Chưa kịp ngồi xuống xem nhanh nhẹn cúi xuống nhặt lên sách đưa cho
tôi Quyển sách mốc meo, ẩm uớt, đóng bìa cứng rách nát Nể nang đứng lại lời mời
anh, lại nể nang chìa cho sách trước mặt Quyển sách mốc xanh bẩn, lịch tơi phải cầm Lật trang đầu:
Histoire de L’EXPÉDITION DE COCHINCHINE en 1861
Tơi đọc sách vớ vẩn, dù sách nói q hương tôi,
(2)Từ ngày nhỏ ghét môn sử, không thuộc Sử nước mà tơi khơng biết đâu, địa danh trận đánh chẳng biết chỗ nào, năm ngàn người chết hay mười ngàn
người chết cố nhớ để trả thôi, vô phước mà thầy gọi trúng tên
Ðã mua phải đọc Nhưng đọc thử lại thấy nhiều xúc cảm dâng lên Những
xúc cảm phức tạp, vừa đau đớn, vừa hãnh diện, vừa mỉm cười Ðau đớn đau đớn tổ tiên tôi, hãnh diện hãnh diện dân tộc tôi, mỉm cười trước ngây ngô lịch sử, thật dễ thương
của người Có nước mắt chảy quanh có phải bật thành tiếng cười
Vì nảy ý dịch sách để người đồng hương với tơi có dịp chia xẻ
những cảm xúc tơi
Tác giả có lối văn xưa, rắc rối bóng gió, thường hay dùng chấm phẩy (;) hai chấm (:) câu
và ý dài dịng, tơi cố gắng, được, giữ nguyên cách hành văn cách chấm câu tác giả
khi dịch Cố giữ lối trình bày ý tưởng tác giả, phải chuyển thành tiếng Việt Nam cho gọn gàng, dễ đọc Câu "nửa Tây nửa ta” xin độc giả tha thứ
Cuối trang có ghi chú, ghi tác giả tơi khơng thêm cả, ghi
chú người dịch, mục đích giúp người đọc dễ theo dõi câu chuyện, tơi ghi rõ là: (ghi người dịch) Nếu có ghi tác giả lẫn lộn với ghi người dịch tơi ghi hai cho rõ ràng
Tên người địa danh tơi giữ ngun theo thời theo cách viết sách, khơng thay đổi Sách có 10 chương, trang hình vẽ phần phụ lục Hình đồ sáu tỉnh Nam Kỳ vào thời Hình bố trí đại đồn Chí Hịa[1], thành phố Saigon-Chợ Lớn hệ thống sơng ngịi chung quanh, tiếc sách rách nát tơi tờ hình số Hình thành Mỹ Tho hệ
thống sơng ngịi
Phần phụ lục gồm có phần sau hết Sổ tang:
Phụ lục I: Danh sách tổng tham mưu toàn thể hạm đội đánh chiếm Nam Kỳ đặt quyền huy
của phó đốc[2] Charner, tên chiến hạm sĩ quan huy, chức vụ cấp bực người,
(danh sách có sĩ quan huy trở lên, từ cấp bực hạ sĩ quan trở xuống không ghi, gồm 20 trang
trong nguyên bản) Tôi xem tài liệu tham khảo nên không dịch
Phụ lục II: Danh sách, tên tuổi, cấp bực, toàn Quân đoàn viễn chinh Nam Kỳ, từ vị Chỉ huy
trưởng[3] tức phó đốc Charner đến sĩ quan cấp dưới, lữ đoàn, trung đoàn, tiểu đoàn, đại đội, ban tham mưu, hành v.v., từ cấp hạ sĩ quan trở xuống khơng có danh sách, (tất 14 trang
trong nguyên bản) Tôi không dịch phần
Phụ lục III: Danh sách quân nhân tuyên dương công trạng, (3 trang nguyên bản)
Tôi dịch lời tuyên dương phó đốc huy trưởng, khơng nêu tên người
Phụ lục IV: Chỉ dụ hoàng đế Tự Ðức (ngày tháng 11 năm 1860) Tôi cố gắng dịch ngược trở lại
thành tiếng Việt, (3 trang nguyên bản)
Phụ lục V: Cách xây dựng thành trì người Annam (gồm trang nguyên bản) Phần có phiên dịch
Phụ lục VI: Quân điền[4] dân quân Ðồn điền Annam (8 trang) Phần có phiên dịch
Sổ tang: Tất người Pháp gục ngã Nam Kỳ miền năm 1862 Dịch dòng mở đầu sổ tang tác giả Sổ tang gồm ba phần (không dịch):
(3)Phần 2: Danh sách quân nhân thuộc hải quân, cấp bực, ngày chết (25 trang nguyên bản)
Phần 3: Danh sách quân nhân thuộc lục quân, cấp bực, ngày chết (35 trang nguyên bản)
Cuối sách xin phép độc giả ghi thêm vài cảm nghĩ để làm phần kết luận
Tôi không ngồi đối diện với tác giả để tìm hiểu hỏi han tác giả Tôi xin phép ngồi bên bàn với tác giả để lật lại vài trang sử nhỏ quê hương Tác giả kể cho nghe
những gương oai hùng người lính viễn chinh, tơi len mượn ngịi bút tác giả để mô tả lại
những giọt máu tổ tiên tôi, giọt máu rơi rớt ruộng sình lầy Hình
giọt máu cịn âm ấm tơi
(4)CHƯƠNG I
Ðề cương:
Ngưng chiến Bắc Kinh giúp lực lượng Pháp rảnh tay - Phó đốc Charner Hồng đế đề cử thống lãnh viễn chinh Nam Kỳ[1] - Các lực lượng viễn chinh tổ chức trở lại, rời nước Tàu đến Saïgon trong ngày đầu tháng năm 1861
Hoàng đế Hien-fung[2] bất thần đào tẩu Zhe-hol[3] nơi tận xứ Mãn châu làm quân đồng minh
hết hy vọng thương thuyết với Thiên Quốc Quyết định cực đoan Hoàng đế nước Tàu gây mối
hiểm nguy lớn cho việc tiến quân lực lượng đồng minh lúc Tương lai cho thấy nhiều điềm xấu tối tăm: quân đồng minh lâm vào chiến man rợ, kéo dài muốn chấm
dứt danh dự thật khó khăn Mùa đơng báo hiệu người biết vô gay go
trên đất Tàu, buộc ta phải chọn định Lực lượng đồng minh phải rút lui, đóng quân chặt
chẽ Tien-tsin[4], thiết lập liên lạc với hành quân bờ biển qua ngõ Tien-kou, Sing-ko, Takou[5] Lực lượng hải quân bắt buộc phải chuẩn bị theo để hứng chịu mùa đông
Bộ mặt tất việc thay đổi hết, tùy thuộc vào yếu tố mới, tức việc tiếp xúc với
Hoàng tử Kong[6], từ tánh tình, vị vương quyền ơng ta kết trung gian lực lượng Âu châu liên hệ thân hữu từ lâu với nước Tàu[7] Ngày 25 tháng 10 năm 1860, nam tước Gros, huân tước Elgin hoàng tử Kong ký hiệp ước hồ bình Hiệp ước thành cơng nhờ dàn xếp
của tướng Ignatieff[8] Nhờ tình trạng tháo mở, quân đội hai cường quốc giải tỏa[9] Lực lượng hải quân phần đội quân viễn chinh ta rảnh tay để kéo xuống đập vào Nam Kỳ với
mục đích củng cố vị thống lãnh Pháp phần đất Á châu
Hồng đế[10] giao phó việc huy viễn chinh cho phó đốc hải qn Charner Phó đốc Charner
liền tổ chức lại lưc lượng hải qn ơng làm huy trưởng từ lúc khởi đầu chiến tranh
với Tàu Ơng thành lập hai sư đồn lớn Sư đồn thứ gọi Sư đoàn Tàu, lo việc bảo vệ canh giữ
Ta-kou, Tche-fou, Shang-hạ[11], ln hịn đảo Chu-san Nhật Bản; ơng phong chuẩn đốc
hải qn Protet thống lãnh sư đồn Ông định chiến thuyền sư đoàn Tàu phải thật linh động, di chuyển ngắn hạn Nhật, cốt để phô trương khả mạnh mẽ phương tiện mà nước
Pháp sẵn có vùng biển Mặc dù xa mặt trận chuẩn bị Nam Kỳ, vị đơn
vị thuộc miền bắc nước Tàu thật quan trọng giữ nhiều trọng trách như: canh chừng Nhật Bản; khống
chế bọn loạn xí nghiệp kinh doanh Shang-hạ Ning-po; ni đạo qn viễn chinh hồi huơng qn lính; ngồi cịn phải bảo vệ hiệp ước vừa ký mà thực thi chưa bảo đảm;
việc trì đường dây liên lạc Ta-kou Tche-fou Sư đoàn thứ hai dùng để hành quân Nam Kỳ
Vị tổng tư lệnh định chuẩn đô đốc Page trực tiếp huy sư đoàn thứ hai đặt lãnh đạo
chính Hai khu vực Hong-kong Canton[12] tách khỏi trách nhiệm huy tổng hành dinh Sạgon
Phó đốc Charner thân hành đến Tien-tsin để hội ý với sứ thần nước tướng lãnh đồng minh, để thơng báo định liên hệ đến người Pháp
Chiến hạm Duchayla giao cho Nam tước Gros sử dụng, ông phải trở Pháp sau xếp cho ông de Bourboulon đổi từ Shang-haï đến nhậm chức Bắc Kinh Chiến hạm Duchayla đường ghé
Hong-kong, Manille Sạgon Chiến hạm Duchayla mang theo qn bổ sung[13] cho trại binh
Saïgon Theo tin tức qn trại Sạgon ngày thiếu nhân lực, việc canh phịng
khó khăn vịng đai phịng thủ rộng Ðồn qn đổ trước tiến chung với quân đồng minh vào Bắc Kinh giải thể Thủy quân lục chiến tách khỏi quân đoàn viễn chinh đất Tàu để tăng cường phần cho trại quân Ta-kou; phần lại chuyển đến Canton, sau Sạgon Tướng
Jamin[14] với trung đoàn binh 101, tiểu đoàn binh, giàn pháo binh 12 khẩu, giàn pháo binh khẩu, đại đội công binh nửa phận hành chánh chuyển Shang-hạ
Tướng[15]Collineau định chiếm đóng Tien-tsin với đoàn lục quân 102, hai giàn pháo binh, đại đội công binh, số kỵ binh nửa lại phận hành chánh Chiến thuyền Forbin giao cho tướng[16] Cousin-Montauban, ơng muốn tra vài nơi Nhật Bản trước quay
(5)Việc điều động lực lượng vừa kể làm tầm quan trọng chiến lược Tche-fou Trong suốt
cuộc viễn chinh Tàu, Tche-fou kho lương quân đội Nay kho lương dùng để tiếp
tế cho chiến hạm vùng, cho tốn qn phịng ngự địa phương cho vùng sông Pei-ho[17] cần tới Tuy vị trí cịn giữ tầm quan trọng khác; thời gian mà vịnh Pe-tche-li sông Pei-ho bị đóng băng phải dùng ngõ Tche-fou để liên lạc với Tien-tsin
Các vấn đề chi tiết giải huy trưởng thuộc tổng tư lịnh hải quân quân đội Công chuyển quân lên tàu để trực Nam Kỳ bắt đầu, băng giá, xa bờ bão tố
Gió thổi gần liên tục từ ngồi khơi vào; sóng đứng đáy biển bùn, chuyển thành sóng đập, tạo
sình lầy gây thật nhiều trở ngại cho việc chuyển qn; sóng lăn dài gây khó khăn Khí
lạnh bắt đầu gay gắt: dây thừng tàu đóng đá sàn tàu đông đá trơn trợt; ban ngày thường đóng băng; ban đêm hàn thử biểu tuột xuống đến 10 hay 12 độ số khơng Thủy thủ đồn pháo hạm lớn từ Nam Kỳ vừa đưa tới đây, mệt mỏi sau năm chiến đấu khí hậu
nhiệt đới, nên phải chịu cam khổ vô Vào khoảng 20 tháng 11, nước đá bắt đầu bít sơng Pei-ho Pháo hạm Alarme bị gió mạnh làm mắc cạn bãi phía trước Ta-kou, ln bánh lái
và phần tàu Hộ tống hạm Alom-prah gặp khó khăn chân vịt khơng sử dụng Pháo hạm
Fusée bị kẹt băng sơng Pei-ho, sau nhờ trận nước lũ bất ngờ thoát được, việc chuyển quân thực xong, đạo quân lên đường hết
Một phần quân số hành trang chuyển lên tàu từ địa điểm cách bờ hải lý, vào lúc
lạnh mùa đông ngày mãnh liệt Ðây hành quân không chiến đấu khó khăn
mà hải quân ta thực Việc chuyển quân đánh dấu viễn chinh nước Tàu chấm dứt, chuyển
sang chuẩn bị cho viễn chinh Nam Kỳ Nhưng thật việc chuẩn bị viễn chinh Nam Kỳ điều động Sha-lui-tien cách Bắc Kinh 60 dặm cách Sạgon đến 800 dặm[18]: đồn qn dùng cho
chiến dịch Nam Kỳ tiến Sha-lui-tien, pháo hạm sắt kéo nơi Pháo hạm
bằng sắt loại nhỏ đắc dụng trận chiến, góp cơng thật đáng kể vào trận đánh
buộc đồn bót sơng Pei-ho phải đầu hàng Người ta thấy loại pháo hạm ngược xuôi không
ngừng sông, chuyên chở quân lính tiếp liệu Chúng hữu dụng loại cơng tác
giao phó Cách đóng pháo hạm sắt vừa kể đâu có dự trù để dùng vào việc chuyên chở bến
Sha-lui-tien chiến hạm cửa sông Pei-ho; khoảng cách hải lý, biển động, sóng lắc, tàu chịng chành cách đáng ngại Máy tàu khơng đủ mạnh để ngược sóng lúc gió mạnh, phương tiện vơ q giá giúp tay cho người lính hải quân đường chiến đấu: pháo hạm đủ sức dùng làm tàu kéo, dùng để chở nặng Nhờ tàu mà việc chuyển quân hoàn tất
20 ngày, biển động, gió bão trời lạnh Các tàu giúp thật nhiều cho thủy thủ đoàn khỏi
ra tay chèo chống; thật thủy thủ đồn dù có bắt buộc họ chèo họ khơng đủ sức Ở Nam Kỳ, nơi sơng ngịi chằng chịt, vai trò pháo hạm cần thiết nữa; ta đốn trước tàu phương tiện tốt vừa để chiến đấu vừa để tiếp vận chiến
Nam Kỳ Nhưng phải công nhận việc kéo sa-lúp pháo hạm chạy nước, dự trù hoạt động vùng nước êm, suốt 800 dặm đường biển để đến Nam Kỳ, kinh nghiệm cho
ngành hải quân Súng đại bác, đạn dược, lương thực sa-lúp pháo hạm chuyển sang tàu kéo
Các khe hai bên vách tàu bít kín, than đem dồn phía mũi tàu để kéo đầu tàu khỏi bị ngóc cao độ Các sa-lúp pháo hạm vượt qua khỏi thử thách, có hai bị chìm
đường đến Nam Kỳ
Trong tàu lớn khơi sau chuẩn bị xong Tàu Saône chở cu-li từ Canton Tàu Duchayla rời bến ngày 10 tháng 10 với nam tước Gros; cột tàu có treo cờ quốc gia kích thước
vng có hình lửa[19] Ngay ngày hơm sau, huân tước Elgin Hong-kong Ngày tháng 12,
tàu Némésis khơi quay Pháp sau năm hoạt động Tàu Ðã có người với tàu mà từ không trở nữa!
(6)khè phù sa sơng Pei-ho sơng Peh-tang; cuối vịnh Pe-tche-li, mà người ta thường gọi sai vũng tàu Sha-lui-tien, sông Pei-ho trở nên vắng tanh, thật hiu quạnh sau 400 tàu nhổ neo Tàu Impératrice-Eugénie, kéo cờ hiệu phó đốc Charner, tàu Echo dùng làm tàu truyền lệnh, hai lên
đường đến Tche-fou, nơi cách Ta-kou 60 dặm Hai tàu đến nơi chiều ngày tháng 12 Sau xắp xếp chi tiết cơng việc xong, phó đốc tổng tư lịnh với hai tàu lại lên đường ngày 7, đến Woo-sung tiền đồn Shang-haï vào ngày 10 tháng 12 Các chiến hạm khác chậm trễ cơng tác tới nơi
Chỉ huy trưởng viễn chinh phó đốc Charner có tồn quyền gây chiến hay làm hịa với xứ Annam Từ
Hồng Hải, eo biển Sakhaline, biển Nhật Bản eo biển Malacca eo biển quần đảo Sonde, suốt
1800 dặm, tất tàu bè trương cờ Pháp phải chịu mệnh lệnh ông Trọng trách ông lớn: tình trạng chiến tranh, cách xa mẫu quốc, thêm việc nắm giữ hai trọng trách lúc, vừa huy trưởng viễn chinh, vừa sứ thần, thêm số chiến thuyền quan trọng quyền huy mình; tất
các trách nhiệm hệ trọng góp phần làm chói danh phó đốc Chính ủy
quyền rộng rãi từ thời Ðệ đế chế[21] giao cho vị tuớng lãnh hải quân
Quyền huy ông bao trùm hải đội 60 chiếc, gồm đại chiến hạm chủ lực[22], khu trục
hạm loại chạy chân vịt, khu trục hạm loại chạy buồm[23], khu trục hạm loại hai
chạy buồm[24], chiến hạm[25] trang bị đại bác chạy chân vịt, chiến hạm chạy chân vịt trang bị súng nặng đặt sàn tàu, hộ tống hạm[26] loại chạy chân vịt, hộ tống hạm loại hai chạy chân vịt,
hộ tống hạm loại nhẹ[27] chạy chân vịt, hộ tống hạm loại chạy bánh xe, hộ tống hạm loại nhẹ
chạy bánh xe, chiến thuyền hạng nhẹ[28] chạy buồm, pháo thuyền[29] loại chạy chân vịt, 16
pháo thuyền tháo lắp được[30], tàu vận tải chạy chân vịt có trang bị tàu hai giàn đại
pháo[31], tàu chuyên chở ngựa chạy chân vịt, 11 tàu chuyên chở đại pháo chạy chân vịt, tàu xưởng chạy chân vịt Tất 68 chiến thuyền gồm 13 chạy buồm 55 chạy chân vịt Nhân lực gồm có
4 sĩ quan cấp tướng[32], 13 Đại tá[33], 22 Trung tá[34], 95 Đại úy[35], 105 Trung úy[36], khoảng
chừng 100 chuẩn úy, 100 bác sĩ y khoa, 80 sĩ quan hành chánh, 8.000 lính thủy Sức mạnh hỏa lực gồm
475 miệng lửa; sức mạnh mã lực đội hải thuyền tổng cộng 7.866 mã lực Nhiều tàu nước
công ty hàng hải thuộc vùng bán đảo viễn đông thuê bao để nối liền điểm từ bờ biển nước Tàu đến Nam Kỳ Các tàu thuê phải mang cờ Pháp: vị tổng tư lịnh chọn lựa biệt phái sĩ quan
của giữ chức thuyền trưởng đại diện cho quân đội tàu Tóm lại có 80 tàu bn
nước Pháp thuê, chở lương thực, đạn dược, than, tạo thành hải đội thương thuyền mà tầm quan
trọng thật đáng ý tới
Ðiều không may số chiến hạm chiến đấu từ năm nay, vài bước vào năm
thứ Thiết bị tàu vào tình trạng hư hao, nồi súp-de[37] pháo hạm lớn hộ tống
hạm gần rã rời mảnh Tuy nhiên thủy thủ đoàn tốt, sĩ quan xuất sắc, thành thạo sau năm
chiến đấu Có thể nói họ có mịn mỏi khơng phải kiệt lực, họ khích động
một luồng sinh khí anh hùng Trong số sĩ quan rời Pháp lâu, có nhiều người đến Tàu cịn vị thành niên Họ già gian khổ biết nước Pháp qua tranh họ mang theo, họ
cũng chẳng hiểu hết thói tục dân tộc trước mặt họ, họ vơ tình
những thủy thủ khác mà Những năm tốt đẹp đời họ trôi khắc khổ, thiếu hẳn
gần gũi với xã hội chung quanh; chung đụng mà ta thấy nơi trái đất có, tuyệt
nhiên thiếu hẳn đất Tàu Chẳng có để làm rung động tim người trai trẻ 25 tuổi đời[38] Vì họ đành tâm đến chuyện khác Họ kể chuyện xông pha chiến đấu,
thành tích xuất sắc ngành nghề mình, họ bàn với bảng thăng thưởng Rốt lại lợi lộc (tơi muốn nói danh dự khơng phải tiền bạc) làm mồi để lôi tham
vọng, làm ý nghĩa hy sinh cao đời họ, kể sở thích riêng tư họ phải hy sinh, lúc họ sẵn sàng hy sinh thêm, họ coi giá trị huân chương cấp bực từ ban xuống thật xứng đáng với hy sinh họ Khơng cịn non dại Họ rắn rỏi hoạt; người trước dù có nơng trở nên nghiêm trang hơn; nhiều người bước vào tuổi thích nghỉ ngơi tỏ hăng hái Họ dễ bị khích động vinh quang, danh dự để bảo
tồn danh người thủy thủ; họ tạo thành khối quân nhân đoàn kết chặt chẽ, sau có tan rã có gặp hồn cảnh thuận lợi trước khơng cịn tái tạo lại
một khối chặt chẽ vậy, người tạo khơng cịn Khơng cần phải khó khăn
tìm tịi, ta nhận thấy họ người biển cả, chiến sĩ, nhà địa lý thủy học, bác
học, ngôn ngữ học; vị huy trưởng chẳng sung sướng thấy tay điều khiển có
(7)đất Shang-haï thời tiết nào, bờ biển nơi coi khó khăn giới Khả định đem thử thách liên tục kiện, hành động xảy ra, tạo
cho người đường lên Người huy trơng cậy tin cẩn người
Công bố viễn chinh đánh chiếm Nam Kỳ với lực lượng hùng hậu giống có dịng máu bơm vào huyết quản họ, huyết quản bao lần sôi sục
Giai đoạn chuẩn bị viễn chinh Nam Kỳ làm bùng dậy tinh thần đồng đội; nhiều người từ lâu
quyền trở Pháp không muốn nhắc đến chuyện Người muốn dự phần vào
hành quân diễn
Woo-sung làng Tàu nghèo nàn ngã ba sông Yang-tze[40] Wam-poo[41] Làng bến đậu chỗ họp hạm đội Vùng đồng ruộng chung quanh thật phẳng, nhấp nhô vài nơi:
gồm có ruộng lúa ruộng trồng bơng vải thấp lè tè Cảnh vật buồn Tất sinh hoạt dồn mặt sơng Shang-hạ, thuyền buồm ngược xuôi không ngừng; nhiều trọng tải đến 300 tấn: có đủ
khả biển, linh hoạt, xoay trở thật tài tình nhờ bánh lái có đục lỗ Tàu bè Âu châu từ khắp nơi
trên giới đến, xi dịng sơng thường không ghé vào Woo-sung Hải quân bỏ neo
thành hàng dài thật oai nghiêm bên phía tả ngạn nước sâu hơn; phía hữu ngạn nước cạn có nhiều cồn
Từ cột buồm chiến hạm Impératrice-Eugénie nhìn thấy thành phố Shang-hạ[42]; liên lạc thường xuyên từ tàu với thành phố Shang-haï nhờ vào pháo hạm sắt, thuyền buồm hay kỵ mã hải quân thuê mướn Tướng Cousin-Montauban đặt huy Shang-haï gồm đến 2.000 người
thuộc quân đội Pháp
Chính từ Woo-sung viễn chinh tiếp tục chuẩn bị định chi tiết Hoàng
đế[43] định phần quân số viễn chinh Tàu đặt quyền điều khiển phó đốc
Charner Vị huy trưởng Charner liền hội ý với tướng Montauban đưa định sau:
Chuẩn tướng de Vassoigne[44] huy binh đoàn viễn chinh, quyền vị huy trưởng Bộ binh, lính đánh người Phi châu, pháo binh, cơng binh, hậu cần gồm chung 85 sĩ quan, 1.303 quân
sĩ, 272 vừa ngựa vừa lừa[45] Quân sĩ rút bỏ đảo Chu-san Biệt đội binh đóng giữ đảo
này chuyển Hong-kong Ðội thủy quân lục chiến trước đặt quyền huy đô đốc
một nghị chung đồng minh Ta-kou, gồm 800 người[46], đem sát nhập vào binh đoàn
viễn chinh Một sĩ quan đảm nhiệm chức vụ tham mưu trưởng biệt phái thêm cho binh đoàn[47]để
bảo quản việc điều động quân lính thực thi quân kỷ quan Công tác lập doanh trại, cứu thương, lương thực ủy ban kế toán quân đội đảm trách, ủy ban vị phụ tá quân nhu trưởng
chỉ huy Sở ngân khố bưu điện thiết lập thường trực Saïgon Một viên chức liên lạc đặt
tại Singapour để tiếp nhận công hàm, văn thư từ Âu châu chuyển sang Nam Kỳ
Như binh đoàn viễn chinh tổ chức xong Nếu kể thêm đội thủy quân lục chiến sẵn có
trong thành phần qn lính đóng Sạgon, với ban huy thành thạo đội ngũ này, số binh đồn nhỏ Nam Kỳ tăng lên đến 4.000 người Hiển nhiên binh đoàn[48]đủ
sức tiến lên, chiến đấu, cắm quân tiếp tục chiến đấu nữa; khơng tốn qn mà sáng đổ
bộ, chiều phải rút điểm xuất phát, muốn sống
Kinh nghiệm bắc nước Tàu cho thấy ích lợi phu khuân vác người Tàu Dưới khí hậu nóng
bức, nhiễm độc bịnh sốt rét kinh khiếp này, bọn cu-li[49] lại cịn cần thiết Vì ta có chiều hướng đặt người Âu châu giữ vai trò chiến đấu mà Một đội quân đánh thuê gồm 600 người
tuyển mộ huấn luyện đại tá hải quân[50] huy trưởng Canton Coupvent-Debois đảm trách
Tiền bạc, lương thực, than tồn kho phân chia cất giữ Hong-kong, theo thị tiêu chuẩn đặc biệt thích nghi phù hợp cho nhu cầu viễn chinh Nam Kỳ Chuẩn đô đốc Page nhận
chỉ thị phải cho lịnh tàu chiến từ Pháp đến phải chuyển vào Hong-kong 13.000 đồng
tiền[51] Mễ Tây Cơ mà tàu mang theo Tàu Persévérante giữ trọng trách cất giữ số tiền chia cho Pháp quy định hiệp ước Tien-tsin thỏa ước Bắc Kinh Bốn trăm ngàn phần lương
thực tồn trữ Hong-kong xem đủ cho số lượng phòng Tất tàu chuyên chở lương thực
phải gởi Saïgon Trong số 8.000 than tàu phủ Pháp thuê cặp bến
Hong-kong, 4.000 chuyển lên bờ, 4.000 cịn lại phải chở đến Sạgon
(8)Phó đốc Charner thơng báo việc chuẩn bị thực đến đại tá đại diện
toàn quyền Hoàng gia Thiên Chúa Tây Ban Nha Palanca Gutierrez, viên toàn quyền Phi Luật Tân Sau lời ơng nói với đại tá Palanca, người mà ông giữ mối liên lạc cá nhân quí mến thân thiện: “Người Tây Ban Nha người đồng minh thành phần phụ thuộc Nhưng
không thể có chuyện phân chia lãnh thổ Sạgon Phải chờ sau nơi khác, tức Tonquin[52], Tây Ban Nha đền bù cho hy sinh vinh quang Ðó tinh thần thị Hoàng đế Nã Phá Ln ban xuống” Cịn việc đánh đốc kêu gọi đến
tinh thần trí Ông tin vào hợp tác mà vị toàn quyền Tây Ban Nha hứa hẹn Nói với đại úy đại diện
Phi Luật Tân, vị thủ lãnh viễn chinh đòi hỏi tinh thần vừa kể Theo thứ tự ưu tiên ơng địi phía Tây Ban Nha phải gởi thêm cho ơng 150 kỵ binh, 400 lính 300 thủy binh gốc người Tagal[53] Manille phải đặc biệt cung ứng 150 kỵ binh người ngựa; dễ hiểu vai trò kỵ binh hữu
ích Nam Kỳ Sự tăng viện không xảy Nhưng bù lại, đô đốc tìm thấy nơi đại tá Palanca
Gutierrez hợp tác trung thành nhiệt tâm, điều giúp ơng tin cẩn vào tinh thần hào hiệp vị sĩ quan Tây Ban Nha
Tất cơng tác khơng liên quan đến chiến dịch viễn chinh giải Woo-sung Các chiến hạm Prégent, Dordogne, Gironde lên đường thực công tác riêng Chiến hạm Prégent biệt phái đến Fou-chow-fou[54], bờ biển Fo-kien[55]để nhận tiền bồi thường cho nước Pháp quy định hiệp ước Bắc Kinh Chuyện thật gai góc, thực tốt thành công Tàu Prégent chiến hạm Pháp xuất sông Min[56], hai bên bờ sông thành phố Fou
-chow Tàu Dordogne đến Nhật Bản, nơi tình trạng nhà ngoại giao lãnh Yeddo[57], vừa cải thiện chưa vài ngày nhờ diện quân Pháp Anh đặt quyền
huy chuẩn đô đốc Page Jones, lại trở lại cảnh tù Tàu Gironde Bang -cock[58]để đón sứ thần Xiêm La
Những công tác chuẩn bị sau tận lực thúc đẩy Các chiến thuyền hư hại[59]đều cặp bến an
tồn vũng tàu Shang-hạ để sửa chữa Từ 15 đến 21 tháng 1, thủy thủ đoàn thiết bị cho lên
tàu để lên đường Saïgon Ngày 24 tháng 1, vị tổng huy rời Woo-sung, ngày ông rời Woo-sung ông
đã định từ trước Vừa lúc chiến hạm Impératrice-Eugénie đô đốc vượt cửa sơng Yang -tze-kiang[60], tàu Dryade chuẩn đô đốc Protet huy vừa tiến vào cửa sơng để cặp bến Shang -hạ
Tàu Impératrice-Eugénie ghé Hong-kong có hơm để nghỉ ngơi Tại Hong-kong tất chuẩn đô đốc Page sửa soạn chu đáo từ trước, cịn ơng đến Nhật 20 ngày Các tàu Fusée Calvados tiếp tục sửa chữa Thủy quân lục chiến chuyển nhanh chóng lên tàu
Impératrice-Eugénie để tàu nhổ neo Nam Kỳ Ngày tháng 2, tàu ngược sơng Don-nạ[61], hai bên bờ
(9)[1] Nguyên “Cochinchine” - TN
[2] Tức Hàm Phong (1831–1861), Hoàng đế nhà Thanh 1850–1861 - TN [3] Tức Nhiệt Hà - TN
[4] Tức Thiên Tân - TN
[5] Chưa tìm tên gốc phiên âm “Takou” phải “Đại Cổ”? - TN [6] Tức Cung thân vương Dịch Hân (1833-1898) - TN
[7] Tức nước Nga - ND
[8] Tức Nikolai Pavlovich Ignatiev (1832–1908), Bá tước Nga - TN [9] Nước Anh nước Pháp liên kết đánh Tàu - ND
[10] Tức Napoleon đệ tam - ND
[11] Chưa rõ phiên âm Tche-fou Shang-haĩ Thượng Hải - TN [12] Tức Quảng Đơng - TN
[13] Thật vào lúc đó, tình Sạgon dươc cải thiện, vị huy trưởng Canton buộc phải tuân lịnh Tổng tư lịnh gởi từ tháng năm 1860 bắt phải chuyển đại đội binh đến Saïgon Trong trại quân Saïgon vừa bổ xung trăm thủy quân chiến đấu tàu Weser chở tới Hai trăm quân bổ sung khác liên tục chở đến sau – TG
(10)[15] Nguyên văn dịch “Đại tướng” Collineau giữ cấp bậc “Général de brigade”, tương đương Chuẩn tướng – TN
[16] Nguyên văn dịch “Đại tướng” Tuy nhiên cấp bậc Montauban lúc “Général de division”, tương đương “Thiếu tướng”
[17] Tức sông Bạch Hà, gọi sông Hải Hà Trung Quốc - TN [18] Mỗi dặm 4,445 km - ND
[19] Ðó dấu hiệu trọng vọng lớn lao, khác với cờ tổng tư lịnh hải quân, gần giống - TG [20] Tức Ngô Tùng - TN
[21] Ðệ đế chế: chế độ trị Pháp từ tháng năm 1804 đến tháng năm 1814, Napoleon đệ làm hoàng đế - ND [22] Nguyên văn dịch “tàu chuyên chở có trọng tải nặng” Thực “vaisseau de ligne” có nghĩa “đại chiến hạm chủ lực” - TN [23] Frégate de premier rang: Tàu chiến loại lớn có cột buồm – ND Nguyên văn dịch là“tàu chiến đấu” - TN
[24] Frégate de deuxième rang: Tàu chiến loại nhỏ có cột buồm - ND
[25] Nguyên văn dịch “Đại pháo hạm” Thực “corvette” có nghĩa “chiến hạm” - TN [26] Nguyên “aviso” - TN
[27] Nguyên “aviso de flottille” - TN
[28] Nguyên văn dịch “chiến hạm” Thực “bâtiment de flottille” có nghĩa “chiến thuyền hạng nhẹ” - TN [29] Nguyên văn dịch “pháo hạm” Thực “canonnière” có nghĩa “pháo thuyền” - TN
[30] Nguyên văn dịch “thuyền đại pháo sắt tháo lắp được” - TN
[31] Nguyên văn dịch “tàu trọng tải chạy chân vịt mang theo tàu hai giàn đại pháo” - TN [32] Nguyên văn dịch “Đại tướng” - TN
[33] Nguyên văn dịch “đại úy thuyền trưởng đại chiến hạm” - TN [34] Nguyên văn dịch “đại úy thuyền trưởng tàu chiến đấu” - TN [35] Nguyên văn dịch “trung úy chiến hạm” - TN
[36] Nguyên văn dịch “sĩ quan hải quân cấp trung úy” - TN [37] Nguyên ghi “chaudière”, nghĩa là “nồi hơi” - TN
[38] Tiếc q, tác giả chẳng tìm gái Tàu Thượng Hải sao? Có thể cách viết tác giả để tự ám cách kín đáo? - ND
[39] Nguyên văn dịch “đại úy thuyền trưởng” Nguyên nghĩa từ “Capitaine”, tùy theo ngữ cảnh hiểu “thuyền trưởng”, sĩ quan cấp Tá Hải quân Pháp, “đại úy”trong ngành Lục quân Ở hiểu theo nghĩa thứ - TN
[40] Tức sơng Dương Tử – TN [41] Tức sơng Hồng Phố - TN
[42] Câu cho ta đốn tác giả người Chiến hạm Impératrice-Eugénie, thuộc đạo quân thủy quân lục chiến đưa lên tàu Nam Kỳ - ND
[43] “Hoàng đế định hơm hội đồng phủ truyền cho thống chế trưởng chiến tranh lịnh văn thư ngày tức
(11)Và kế tiếp: “Hồng đế, ơng biết khơng, đã sai viết thư cho tướng Montauban bảo ông phải đặt quyền ơng 1.800 qn” (Hai đoạn trích từ công văn trưởng hải quân gởi cho phó đốc Charner, ngày 26 tháng 10 tháng 12 năm 1860) - TG
[44] Nguyên văn dịch “Đại tướng lữ đoàn” De Vassoigne tư lệnh quân Tây Ban Nha tham gia liên quân - TN [45] Ghi TG Sĩ quan Lính Ngựa
Bộ binh - 39 709 22 Bộ binh người Phi châu 29 31 Pháo binh - 15 316 184 Công binh - 77 13 Hậu cần - 24 172 22
[46] Tướng O’Malley, nguyên tắc, phải rời bỏ Tien-tsin với trung đồn chiến đấu 101 đến Sạgon Nhưng việc khơng thực thi vậy, sau chuẩn tướng de Vassoigne (thủy binh lục chiến) định cơng hàm trưởng giữ chức phó huy binh đoàn viễn chinh đánh chiếm Nam Kỳ ‘’ Tơi có sai tham mưu trưởng tổng tham mưu viết thư cho tướng O’Malley, thực được, với tiểu đoàn chiến đấu 101 đến Sạgon xáp nhập với ơng.’’ (Trích thư tướng Cousin-Montauban gởi cho phó đốc Charner, ngày 14 tháng giêng 1861) – TG Cả O’Malley de Vassoigne mang cấp bậc“général de brigade”. - TN
[47] Vị huy trưởng kỵ binh de Cools Bộ tham mưu định giữ chức vụ này, đại úy Bộ tham mưu làm phụ tá cho ông - TG
[48] Nguyên văn dịch “quân đoàn” - TN [49] Nguyên “coolie” - TN
[50] Nguyên văn dịch “đại úy hải quân” - TN [51] Nguyên “piastre” - TN
[52] Câu ‘’hớ” cho biết ý đồ người Pháp đánh chiếm hết xứ Annam, nhắm vào hai tỉnh Gia Ðịnh Ðịnh Tường – ND
Trong dịch ghi Bắc Kỳ, giữ lại nguyên - TN [53] Người Philippine gốc Malaysia - ND
[54] Tức Phúc Châu phủ - TN [55] Tức Phúc Kiến - TN [56] Tức sông Mân Giang - TN [57] Tức Yedo, Nhật Bản - TN [58] Tức Bangkok - TN
[59] Gồm chiến hạm : Dragonne, Mitraille, Alarme, Prégent, Alom-prah - TG [60] Tức Dương Tử Giang - TN
(12)CHƯƠNG II
Ðề cương:
Chiến địa tình trạng hai phe đối thủ - Cơ địa lý đế quốc Annam - Tầm quan trọng quân chính trị thành Ki-hoa[1]
Ðế quốc Annam gồm ba xứ mà trước hoàn toàn riêng biệt:
- Xứ Bắc Kỳ[2], mà người Tàu gọi Giao-chou[3], có nghĩa Xứ sơng ngịi[4], người dân sinh sống gọi người Nam Kỳ Dong ngoai[5], xứ Bắc Kỳ cịn gọi Xứ bên ngồi, theo tài liệu Hịa Lan phải gọi Annam phía Bắc[6];
- Xứ Trung Kỳ[7], Nam Kỳ miền trung[8], gọi tỉnh Huế, hay gọi Dong trong[9], có nghĩa Xứ miền trong, hay Annam phía Nam[10];
- Nam Kỳ miền dưới[11], mà nhiều tài liệu ghi sai tỉnh Saïgon, miền đồ xưa ghi Cao Miên[12] Thật vậy, trước chinh phục Chúa nhà Nguyễn[13], vùng đất thuộc lãnh thổ vương quốc Cao Miên
Ngồi đế quốc Annam cịn gồm số nước bảo hộ phải triều cống Ðây tình trạng đế quốc Annam
bắt đầu từ năm 1802
Một dãy núi kéo dài 800 dặm, tiếp nối từ vùng núi non Tây Tạng, không xa cao nguyên Khou-khou-noor,
đổ dài xuống phía nam song song với vùng biển Tàu, phân định vị trí hai vùng vương quốc xưa đế quốc Annam Một bên núi bên biển làm ranh giới thiên nhiên cho hai vương quốc Annam
phía Bắc Annam phía Nam; dùng danh xưng khơng thơng dụng gọi
là Bắc Kỳ Nam Kỳ Bắc Kỳ vùng đồng rộng lớn, phù sa, phì nhiêu phong phú nhờ sơng
Sang-kọ hay Song-ca[14] phụ lưu bồi đắp Nam Kỳ dải đất rộng từ 30 đến 50 dặm, kéo
dài từ bắc xuống nam; dọc theo dãy núi bao bọc nằm bên phía tây Nước đổ biển sơng
ngịi ngoằn ngo, nước chảy cuồn cuộn, từ hướng tây hướng đông Ðây dãy núi xa phía đơng số dãy núi lớn tạo vùng thung lũng rộng xứ Miến Điện, xứ Xiêm La, xứ Cao Miên xứ Annam Núi trải dài từ vĩ độ 11 thành vùng thấp dần theo đường uốn cong núi Vi đổ sát tới biển, tạo trường thành rộng lớn đèo, chừa lại dải đất hẹp Phan-thiet[15], làm ranh giới thiên nhiên Nam Kỳ miền Nam Kỳ miền trung
Trở xuống phía tây nam núi đồi nhỏ thưa thớt, nơi coi vùng chuyển tiếp
ranh giới Nam Kỳ miền trung: sơng ngịi ngoằn ngoèo, vài kinh rạch, thiên nhiên người đào, chảy vùng núi đồi nhỏ Càng xuống dần phía nam thấy trước mặt vùng đất mềm
gồm cát, bùn sông lớn kinh rạch thiên nhiên chia cắt thành hàng ngàn đảo Cát
được mang từ biển vào[16], bùn đất sơng Cambodge[17]bào mịn vùng núi non chảy ngang đem bồi đắp mùa nước lũ Trong khứ biển bao phủ miền Nam Kỳ ngày Một vịnh hình vòng cung nằm lọt hai vùng núi Ha-tien[18] cap Saint-Jacques[19]; sơng Don-nạ dịng thác; hai nhánh sơng Vạ-co[20] tạo hai sơng riêng biệt Tỉnh Long-hơ (Vinh-luong)[21]lúc chưa thành lập; tỉnh Gia-dinh[22], My-thô[23], An-gian[24] Ha-tien gồm
một vùng đất dựa vào núi phần, phần giáp ranh với vương quốc Cao Miên Bùn đất phù sa bãi san hơ Sạgon Tay-ninh[25] chứng minh cho thấy vùng đất trước sơng ngịi biển tạo Cát dồn lại thành cồn dọc bờ sơng hịa với phù sa tạo ruộng đồng phong phú Sự hình
thành đất đai sơng ngịi tiếp diễn vùng xứ Annam, người Tàu gọi nơi
xứ sông ngịi; bùn cát hịa lẫn khơng phải nước đất Những người Bắc Kỳ
mạo hiểm đến dùng ván để trườn lướt bùn
Hai dãy núi kéo dài tới biển hai địa điểm Phan-thiet Ha-tien, hai dãy núi sông
Cambodge Biển ranh giới thiên nhiên rõ rệt xứ Nam Kỳ miền Tiếp giáp với xứ người Mọi
và xứ người Chàm[26], nơi biên giới rõ ràng Khi nhìn vào đồ tỉnh Nam Kỳ miền dưới, từ bờ biển vĩ độ Tram-ban[27], người ta nhận thấy biển cịn giữ lại vết tích vùng đất phù sa; toàn vùng đảo chung quanh thủy triều dâng lên hay rút xuống
nhận thấy rõ rệt Tàu bè lưu thông biển rộng; nước sâu, không nguy hiểm, đường di
(13)Năm sông lớn chảy ngang Nam Kỳ miền đổ biển cửa sông rộng lớn
nhất giới: Năm sơng gồm có sơng Don-nạ, sơng Don-trang[28], sơng Soi-rap[29], sơng Vạ-co, sơng Cambodge Sơng Cambodge bị ngáng nhiều cồn có tàu bè đáy sâu 14 chân[30]
di chuyển Hướng độ sâu kinh rạch thay đổi theo mùa gió Bờ biển thấp, cối xanh tươi
và phẳng; không vượt cao đước, mắm để dùng làm điểm
chuẩn cho tàu bè định hướng Khó khăn thiên nhiên cản trở lưu thông tàu bè lớn không gây khó khăn cho thủy thủ Annam, Xiêm, Tàu Nhật Họ lái tàu ven bờ thật hay, tàu họ có đáy cạn Các nhà viết sử người Hịa Lan chép sơng Cambodge đổ biển cửa:
cửaUmbequamme, danh xưng theo tiếng Pháp có nghĩa là “bất tiện”Incommode, cửa Nhật Bản cửa Saïgon Chiến tranh Nam Kỳ giúp thêm cho việc nghiên cứu địa lý thủy học sông Cambodge;
hiện người ta biết sơng Cambodge có nhánh chính.Umbéquamme[31] cửa đổ biển
một nhánh sông tách từ sông chánh gần Chau-doc[32], sông Nhật Bản gồm hai nhánh bắc nam My-thô[33] Cịn phần cửa Sạgon coi cửa đổ biển sơng Don-nạ mà thơi, sơng
này trước xem nhiều nhánh sơng Cambodge Trên thực tế sơng Sạgon nối
liền với sông Cambodge kinh đất liền, sơng Don-nạ sơng riêng biệt tiến sâu
phía bắc, hướng vào lãnh thổ Stieng
Các dịng sơng lớn thơng thương với nhờ kinh thẳng góc với hướng sơng Bàn tay
người ta tượng trưng xác hình ảnh hệ thống sơng ngịi Nam Kỳ miền Cách so sánh dễ hiểu, người hay tìm kiếmở bối cảnh chung quanh hình ảnh
mình Những nét dọc lớn chữ M sông, trừ vài chỗ sơng có đổi hướng khơng làm sai lệch hình ảnh này; đường gạch ngang chữ M tượng trưng cho kinh rạch Một số kinh tay người đào, kinh thiên nhiên tay người sửa cho vét đáy Những kinh rạch khác thiên nhiên đào xới Kinh nối hai sơng với kinh thơng biển hai
cửa khác nhau; đáy kinh rạch có chỗ sâu chỗ cạn; chỗ cạn nơi hai dòng nước gặp bùn đất bị dồn
lại Hai bờ kinh cối bao phủ tạo vẻ dịu dàng, mềm mại, duyên dáng ưa nhìn, khơng có
cái vẻ lộng lẫy rừng rậm nhiệt đới Cây cối gồm có xồi, đước, dừa nước, có bơng trắng
bơng lài, nhiều có giống Âu châu có đủ loại màu xanh, từ màu xanh mét bịnh hoạn
của liễu rũ màu xanh xậm kim loại hoa trà[34] Gần bờ nước có loại dừa
dun dáng trái đất, thân giống cột lâu đài Hy Lạp lại có sống, cau Cỏ cao, dây leo, dứa[35], xương rồng đầy gai tạo thành bụi rậm mà người Âu
châu chui qua lọt, người Annam họ trườn, bị rình rập dễ dàng
Nhiều chỗ nước ăn sâu vào bờ kinh tạo chỗ phục kích bất ngờ: nhánh kinh lấn sâu vào đất, nằm song song với kinh chánh, cửa vào có dây leo rũ xuống che kín; hóc kẹt thiên
nhiên làm chỗ núp cho người, ghe hay nhóm quân nhỏ: khơng có chỗ làm chỗ phục kích chắn chỗ Kinh rạch tạo cho chiến tranh Nam Kỳ
bộ mặt thật riêng biệt Lần đầu thấy bờ kinh thế, người ta tưởng dễ, thử phá gai lội bùn để vượt ngang, bị ngập lầy, mặt mày rách nát, trở nên bất lực cỏ vừa mềm vừa cao
quấn chặt; người ta tự hỏi phải làm để chống lại qn phục kích, họ coi
chướng ngại khơng có Các pháo hạm nhỏ sắt linh hồn trận chiến Nam Kỳ,
khơng hữu dụng hành qn, ích lợi sau
Quang cảnh Nam Kỳ thật phẳng, buồn thảm, giống tất xứ đồng ruộng khác Khi
có lỗ hở cọp, nai ngang cịn lưu lại tầm mắt vượt khỏi hai bên bờ kinh,
chẳng thấy lạ ngồi cánh đồng xanh tươi đơi gợn sóng mặt biển Ðồng ruộng đất
Phật, chẳng có buộc chặt tâm hồn với đất đai Thiếu chiều sâu sống Ðất nhường chỗ cho bùn; có tư tưởng lướt vùng xanh tươi vô tận mà thôi; xác thân lún chìm chỗ
Những cọng cỏ muôn thuở nối tiếp nhau, cọng giống hệt Trước cảnh sình lầy phẳng, nghị lực mềm yếu, có linh hồn tự vượt mà thoát Quả thật nơi phải gọi cảnh
toàn phúc tối thượng, xin tạm mượn chữ vậy, - tục vẹn tồn nhất, chấm dứt buồn
thảm, nhớ nhung[36] Tuy vậy, phía bắc, đến gần hai vùng núi, đất đai trở nên cao
hơn, bờ sông dốc hơn, rừng chen kẽ với ruộng đồng Trong rừng có nhiều thứ dùng làm thuốc tàu,
giá bán đắt vàng
Kinh rạch nối liền sông lớn Nam Kỳ tạo vơ số đường di chuyển vơ hữu ích cho thương
mãi, chiến tranh mà tiện lợi cho đạo tặc Mỗi thị trấn phải trung tâm vừa quân
(14)ghe thuyền người Nhật, người Tàu, người Annam, người Xiêm có đáy cạn dễ di chuyển sơng, nhờ vào địa điểm gần nơi sản xuất gạo, kinh lạch lại dồn hết vào sông Cambodge, thêm vào truyền
thống dân chúng địa phương từ kỷ, tất góp lại làm My-thơ trở thành trung tâm buôn bán lớn Nam Kỳ miền trước người Âu châu tới Saïgon, dựa vào thành lũy vị trí nằm chắn ngang đường Huế, lên Cao Miên xứ Mọi trở thành trung tâm quân hành sáu tỉnh Hai trung tâm thương mại quân Sạgon My-thơ dựa vào đường thủy vận; kinh Tàu[37] mà tầm quan trọng chiến lược phải kể vào bậc Saïgon, nơi trước có trại binh nhỏ Pháp Tây Ban Nha bị phong tỏa, không thành phố theo nghĩa Âu châu Sạgon khơng phải vị trí có thành lũy kiên cố, có tầm ảnh hưởng
trải rộng trước đây, bị ta phong tỏa thành lũy hư nát, thành hẳn
tầm quan trọng[38] Nơi xưởng đóng tàu, vào năm 1819, trước có giặc phản loạn, người ta
còn thấy hai thuyền chiến lớn theo kiểu Âu châu 190 thuyền chiến dùng chèo Thành quách rộng lớn trước xưởng đóng tàu khơng cịn vết tích Nhiều hai bên bờ sơng Don-nạ cịn thấy vài sở có tính cách tạm thời, lànhững vớt vát thu góp lại sau Touranne[39] bị ta chiếm đóng
Dân số, lên đến 150.000 người, rút xuống cách đáng kể Du khách đến Saïgon nhận
thấy hữu ngạn sông[40] đường đứt đoạn hang lỗ Nhà cửa phần lớn cây, lợp
dừa nước Một số làm đá có mái lợp ngói đỏ làm vui mắt an tâm Tiếp mái
chùa thật cong; kinh Tàu hai kinh phụ, mặt nước phẳng lỳ, dùng làm bến cho thuyền bè xứ; bối cảnh chung quanh nên nhìn thấy kinh Tàu ngắn hẳn lại; nhà kho xiêu vẹo dùng làm chợ,
mái sẵn sàng đổ xuống phía bên phải Hậu cảnh chịm cau hồ hợp với bầu trời
nóng bức; cối khác khơng có đặc biệt Hàng ngàn ghe xuồng chen bờ sông tạo
thành phố nho nhỏ Người Annam, người Tàu, người Ấn, vài người lính Pháp, lính Tagal tới lui nhộn
nhịp, tiên tạo quang cảnh ngoạn mục Nhưng sau chẳng có để xem Saïgon, họa dọc theo bờ kinh Tàu, có nhiều nhà đá vài nhà xưa tránh khỏi giặc phản
loạn tàn phá Trong khu nhiều cau có nơng trại người Annam cất theo lối ba gian hai
chái, lịch kín đáo; xa hơn, nơi khu đất cao nhà vị huy Pháp, đại tá Tây Ban
Nha, doanh trại nho quan Annam; đại khái có Con phố lầy lội ổ gà, nhà cửa thưa thớt,
hợp lại thành quang cảnh nghèo nàn, Gia-dinh-thanh[41] mà ta gọi Sạgon[42] Các thành phố khác Batavia[43], Singapour, Hong-kong thơi trước người Âu châu đến Có thể ngày thành phố đẹp đẽ đơng đúc mọc lên vị trí làng Annam bị trận chiến diệt chủng tàn phá mà ta thấy hôm nay[44] Trên vùng đất cao vòng thành cũ người Nam Kỳ xây năm 1837[45] Hố sâu quanh thành bị lấp vài chỗ; cần vét lại xong Nhà cửa bên thành đổ nát Bụi trắng tạo thành hai lằn dài trắng xóa, lối Ðó gạo bị đốt cháy từ năm 1859 mà đến cháy[46] Lửa âm ỉ 24 tháng mà chưa tắt Các
hạt gạo, vài chỗ cịn giữ ngun hình dáng; thật hố thành tro; gió
chạm nhẹ làm tan thành bụi Truyền thuyết cho kho tàng lớn nằm đống lửa
lớn
Thành phố Sạgon nhờ vào vị trí địa lý kinh tế chi phối vượt qua nhiều khó khăn mâu thuẫn
hành chánh gây từ quyền lợi bất đồng phe nhóm Sạgon khắc phục bất
hạnh chiến tranh gây Nhờ nằm vào vị trí trung tâm nên từ Sạgon Batavia, Manille, Hong-kong Canton thật ngắn tiện lơi Gió mùa giúp liên lạc dễ dàng với nước Tàu nước Nhật; ta biết
rõ việc buôn bán Nhật với đế quốc Annam trước tích cực, thời chẳng xa trước
ngày có diện quân viễn chinh Những kẻ phiêu lưu người Âu châu ạt đổ đến Sạgon, bất
kể luật lệ áp dụng họ, họ lại, chẳng qua miếng mồi hám lợi Người ta nói
sáng kiến cá nhân bù lấp cho mà ngun tắc khơng thực hoàn hảo[47] Ðại tá Victor Olivier[48]xây đắp thành lũy cho Saïgon từ năm 1791; vị sĩ quan số
20 người Pháp Pigneau de Béhaine, giám mục hiệu tịa d’Adran, đưa tới Nhóm người số
vỏn vẹn thoát từ hạm đội 20 chiến thuyền trung đoàn quân Pháp bị toàn quyền người
Anh Pondichery cầm giữ đường kéo đến Nam Kỳ Lúc giờ, hồng đế Gia-long[49]đang tìm cách chiếm lại lãnh thổ Cũng khó hiểu hồng đế Gia-long định tăng cường hệ thống phịng thủ Sạgon, phịng thủ Sạgon kế hoạch chung chống giữ toàn thể Nam
Kỳ miền Vùng lãnh thổ vương quốc Annam, địa thiên nhiên bất lợi, dễ bị người Xiêm La người Cao Miên xâm chiếm, người Annam khó chống giữ Năm sơng lớn chảy dài tồn vùng tạo đường lưu thơng giúp qn xâm lược từ phía nam hay phía tây kéo đến để đánh Người
(15)của toàn vùng, tức thành phố Sạgon, nằm bờ sơng Don-nạ, - nói thơi ơng ta
chọn nơi khác - từ nơi đưa quân tăng viện nhanh chóng đến điểm bị hăm
dọa sơng ngịi cản trở Ðồng thời ơng xây dựng vịng thành Saïgon, nơi giao điểm đường tiến quân chiến lược, để tập trung người, lương thực, khí giới đạn dược Thành Sạgon hình vng, mặt có hai chặng phịng thủ[50] Vào năm 1835, thành bị san bằng, Saïgon
bị phá sạch; dân chúng tản mát hết, phần bị bắt làm nô lệ
Vào năm 1837, người Annam lại xây thành góc phía bắc vịng thành trước Họ chọn
cách xây thành hình vng có pháo đài, tường thành xây thêm gạch bên Thành phố lại dựng
lên từ đổ nát cũ hữu ngạn sông[51] dọc theo phụ lưu kinh Tàu Thành xây kiểm sốt tồn vùng, đủ sức chận đứng mưu toan Cao Miên Xiêm La Nhưng tiếc thay may
mắn chống lại xâm lược Pháp Phó đốc Rigault de Genouilly chiếm lấy thành ngày 17
tháng năm 1859 phá sạch, củng cố chắn đồn ơng lịnh xây vị
trí cũ đồn Annam mà ta gọi đồn Henon-Bigne (hay thành phía Nam)[52] Vài gia đình Thiên Chúa giáo dọn đến lập làng gọi làng Giám mục, làng đồn Pháp che chở
Vào tháng 12 năm 1859, chuẩn đốc Page đến Sạgon thay cho phó đốc Rigault de Genouilly; sau chuẩn đốc Page, chưa kịp chuẩn bị quay trở lại Touranne, nhận lịnh phải giải tỏa nơi này, ông đứng chọn địa đất đai Saïgon để người Pháp xây dựng lưu lại vĩnh viễn Ông vạch đường phòng thủ, cho xây dựng bệnh viện, nhà ở, kho hàng mở cửa cảng cho việc buôn
bán[53] Bảy mươi tàu trăm ghe thuyền chuyên chở vòng tháng 60.000 gạo cho
thị trường Hong-kong Singapour, đem đến số lời khổng lồ cho ta Ðồn Caï-maï[54] giúp cho việc
buôn bán dễ dàng, số làng đổ đến thấy lợi lớn mà người Pháp đem tới cho họ; số người Pháp đồn khơng làm khó dễ Người Tàu, tiếp tục theo chánh sách họ, tìm cách bảo vệ việc
bn bán cách lấy lịng hai bên Annam Pháp Kẻ địch đóng qn cách Sạgon có vài số, vùng đồng ruộng đầy mồ mả, họ ngấm ngầm phòng ngự chắn Các tuyến phịng ngự im bặt Nhưng tình trạng sớm thay đổi
Kể từ tháng năm 1860, quan qn Annam có ý lập người Pháp với thành phố Tàu[55], nơi tồn trữ
gạo mà người Pháp đem xuất từ cảng Saïgon Dựa vào lực lượng mạnh, hệ thống đồn lũy
chặt chẽ phân bố rộng rãi, sức di chuyển nhanh, địch quân khoét góc phía bắc thành Ki-hoa
cửa hầm đơi đào đường hố dài cắt đồn Caï-maï với thành phố Tàu, mục đích lập ta buộc ta
phải bỏ đồn Mấu chốt tình từ điểm này; phải giữ hay chịu thị trường Tàu Chúng ta bắt buộc phải giữ vững vị trí: suốt chiến tranh Tàu thế; - chiến mù mịt, gần bị bỏ rơi, có người đứng lên xứng đáng với thời buổi liệt mà đốt tàu để
không trở mẫu quốc
Hai chùa khác nằm đồn Caï-maï Saïgon liền ta chọn thêm để củng cố làm đồn ta giữ
vững giá Việc sửa sang hai chùa để làm nơi phòng thủ bắt đầu tức thời Chùa thứ
là chùa Ao[56], sân chùa có tường gạch chung quanh, tạm phịng thủ Chùa cách xa tuyến phòng thủ địch Chùa thứ hai chùa Clochetons[57] hoàn toàn trống trải cách
miệng đường hầm địch có 400 mét Ta liền lấy đất mồ mả chung quanh đắp tường phịng ngự Ta khơng thấy quân Annam đổ phòng ngự đường hố đào Nhưng ngày hôm sau bất ngờ
nổ súng tủa vào chùa giết người làm bị thương thêm vài người khác Mấy nấm mồ ta lấy
hết đất, phải xa dùng bao để mang đất về; việc đắp tường phòng thủ tiến triển chậm
chạp, cực nhọc, lộ liễu khơng có che tránh địch qn Trong đêm mùng 3, rạng ngày mùng tháng 7, quân Annam, đến 2.000 người, yên lặng vượt khỏi thành, bao vây chùa, chùa chưa biến hẳn thành đồn Họ xơng thẳng vào chùa, hị hét vang lừng Hỏa pháo địch bắn vào chùa khác[58]để làm nghi binh đồng thời bắn vào chùa Clochetons nữa, quân bắn
xối xả vào người Pháp, người Tây Ban Nha người Annam đồn Ðánh giết suốt đồng hồ Nhờ viện binh từ Saïgon kéo lên chấmdứt trận chiến Kẻ thù bỏ lại trăm xác chết
Qn lính đồn Clochetons gồm có 100 quân Tây Ban Nha trung úy Hernandez huy, 60
người Pháp hai trung úy hải quân cầm đầu Narac Gervais[59] Quân Annam không trở lại công đồn Clochetons nữa; lại đào từ cửa hầm đôi đường hố khác bọc song song phía sau đường phịng tuyến ta Do đồn Pháp Tây Ban Nha lọt vào hai đường hố phòng thủ
(16)Ngày 16 tháng 10 năm 1860, đại tá hải quân d''Aries đưa quân vào kinh Avalanche[60] (xem đồ 2) để thăm dò đồn mà người Annam xây cất gần tuyến phịng thủ ta, khoảng cách gần
nên ta dễ bị họ công Hai tàu nhẹ dùng để tiến vào kinh, địch bắn rát tiến
tới cơng có rào cản canh giữ điểm chốt gọi "cầu số ba kinh Avalanche” Bên ta
người bị trúng đạn tiến tới đây; mạo hiểm nhỏ may mắn đường
về; trung úy hải quân Hermand bị viên đạn xuyên ngang đùi, vài người bị thương Trung úy Rieunier đo độ sâu vẽ đồ kinh lằn đạn đại pháo từ đồn bắn ra; đồ hết
sức bổ ích sau
Tồn thể cánh đồng nằm kinh Avalanche kinh Tàu bị địch bủa vây đường hố dài nhiều đồn canh gác bố trí cách khoảng Bất chỗ có kinh rạch hay đường xá người Annam
lập đồn Thượng lưu sơng Don-nạ bị chắn ngang Trái với điều người ta thường nghĩ, hậu tuyến
của hệ thống đồn lũy người Annam thiết lập phòng thủ vững phía trước hai
bên cánh Nói thấy hệ thống phòng ngự địch có tầm quan tương đương
với thành cũ họ trước kia, chế ngự tồn vùng, kiểm sốt hết đường My-thô, Huế Cao Miên Liên lạc quân Annam thành phố Tàu trì thường xuyên Từ thành Ki-hoa rộng lớn, đường
hố tủa từ cửa hầm giống cánh tay bóp nghẹt trại quân nhỏ đồng minh Saïgon, làm cho trại bất lực địch bất động
Thành Annam xây theo hình vng, gồm năm khu riêng biệt liên lạc với đường tắt thơng thương Vịng đai thành tường đất có ụ bắn, cao mét rưỡi, dầy thước, có đục lỗ châu mai
rất khít nhau; lỗ châu mai phần nở rộng lại ngược bên so với lỗ châu mai thành qch Âu châu Khí cụ phịng thủ tích lũy khắp mặt thành, yếu hết mặt trước mặt sau Nhờ trận đụng độ Touranne ta biết đầy đủ loại chướng ngại vật Thân tre cành gai góc sử dụng khéo léo; thân làm cọc nhọn cắm hầm chông,
cắm thành bàn chông, làm rào làm cọc; cành dùng bao phủ tường thành tạo lớp rào chằng chịt đầy gai
Vùng đất tỉnh Gia-dinh chung quanh thành Annam đất dẽ cứng, theo tin dọ thám ta thu nhặt giàn pháo chiến thuật di chuyển vùng đất Mùa mưa mà ta phải ngưng hoạt động bắt đầu vào tháng Còn ảnh hưởng thời tiết khó thẩm định rõ ràng; qn lính
ta vừa bảo vệ Saïgon xong trải qua biết cực khổ; đâu quy hết cho thời tiết Nam Kỳ
miền nguyên nhứt gây bệnh tật cho toàn thể quân viễn chinh
Phong tục tánh tình người Annam ta biết ít; người Annam ta thấy Sạgon có thân hình mảnh mai,
và có lẽ thuộc vào sắc dân suy hóa[61] Họ có thói hư tật xấu mà thơi, mưu mẹo, thích cờ bạc hám lợi Nhưng thật đốn tính tình người Annam qua sức kháng cự họ
trong vài trận đụng độ xảy Họ tỏ đủ sức tự vệ, trận tháng năm 1860 Ta
biết phủ họ quyết, kiên nhẫn, mạnh đoàn kết; họ huấn luyện để tuân lời
một cách mù qng, tơn thờ vị hồng đế thiêng liêng không chịu lùi Mặc dù có vài xúi dục Tây phương châm vào[62], mầm loạn ngấm ngầm từ lâu Bắc Kỳ
không bộc phát Quyền lực hồng đế Tu-duc[63] ngun vẹn Chính phủ ta từ Pháp thông báo
cho vị tổng tư lịnh biết vua Xiêm vừa tuyên chiến với đế quốc Annam gởi trận 60.000 quân
(17)[1] Tức Đại đồn Chí Hịa - TN [2] Nguyên “Tonquin" – TN [3] Tức Giao Châu – TN
[4] Nguyên “Pays aquatique" – ND [5] Tức "Ðàng Ngoài" - ND
[6] Nguyên “Annam septentrional" – ND [7] Nguyên văn dịch “Annam” - TN
[8] Nguyên văn dịch “Annam miền trung” - TN [9] Tức "Ðàng Trong" - ND
(18)[11] Nguyên “La basse Cochinchine" – ND Nguyên văn dịch “Annam miền dưới” - TN [12] Nguyên “Cambodge" – ND
[13] Vương triều đương thời - TG [14] Theo cha xứ Alexandre Rhodes - TG lieue = dặm, dài 4,445km - ND
“Sang-kọ” hay “Song-ca” “sơng Cả”, tức sơng Hồng ngày - TN [15] Tức Phan Thiết - TN
[16] Trên phương diện Ðịa chất học không lắm, cát sơng ngịi bồi đắp - ND
[17] Trong nguyên tác giả ghi sông Cambodge Tên ngày sông Mekong, tác giả dung tên sông Cambodge để chung cho sông Tiền Giang Hậu Giang - ND
[18] Tức Hà Tiên - TN
[19] Tức Vũng Tàu ngày - ND [20] Tức Vàm Cỏ - TN
[21] Tức Long Hồ Vĩnh Long - TN [22] Tức Gia Định – TN
[23] Tức Mỹ Tho - TN [24] Tức An Giang - TN [25] Tức Tây Ninh - TN
[26] Nguyên “Moys” “Kiams” – ND
[27] Có tác giả viết Tram-bam Tran-bam (tức Trảng Bàng ngày nay), Vĩnh Long có tác giả viết Vinh-luong hay Vinh-long, xin giữ theo nguyên trường hợp - ND
[28] Tức sơng Đồng Tranh - TN [29] Tức sơng Sồi Rạp - TN
[30] Ðơn vị đo lường: dài khoảng 0,3248m - ND Nguyên ghi “Pied” Vậy độ sâu tương đương 4,5m - TN [31] Đây có lẽ cửa Định An sông Hậu - TN
[32] Tức Châu Đốc - TN
[33] Sông Nhật Bản có lẽ sơng Mỹ Tho cửa sơng nêu có lẽ cửa Đại cửa Tiểu sông Tiền - TN [34] Liễu hoa trà (camellia: nguyên bản) vùng ôn đới thường thấy Âu châu - ND [35] Nguyên ghi “aloes” - ND
(19)[37] Nguyên ghi “Arroyo Chinois” – ND Người Việt gọi “rạch Bến Nghé” - TN
[38] Công trình xây dựng sau – TG Đây đồn binh nằm khoảng thành Gia Định cũ sơng Sài Gịn, rạch Thị Nghè mà chuẩn đô đốc Page cho xây dựng vào khoảng năm 1860 Đồn đắp đất nên sau có địa danh Đồn Đất - TN [39] Tức Ðà Nẵng ngày - ND
[40] Bờ bên phải kể từ nguồn đổ biển - ND [41] Tức Gia Định thành - TN
[42] Ðây phác họa quang cảnh chung Saïgon vào tháng năm 1861 Kể từ lúc sau, nhiều cơng trình thực hiện, phần lớn công binh Cánh đồng tháo nước mương rãnh Ðường phố rộng, đẹp, đường quan, tạo phố xá Saïgon; nhà cửa mọc lên Xưởng tàu thành lập Tuy xây dựng khơng làm thành phố thay đổi nhìn từ sơng lên: xưa, khơng có cho thấy thành phố; trước mặt phong cảnh phẳng, khơng có cá tính đặc biệt, diện người thấp thống mà thơi - TG
[43] Tức Jakarta ngày - ND
[44] Viết theo báo le Cambodge annamite (Cao Miên Nam Kỳ) năm 1835 - TG [45] Tức thành Phụng - TN
[46] Xin mạn phép thêm vài chi tiết cho rõ ràng tác giả cố ý viết cách mập mờ Thật người Pháp khởi đánh Nam Kỳ từ năm 1858 Vào lúc quân Pháp đồng dồn tồn lực để đánh Tàu de Genouilly đem qn đánh Đà Nẵng, khơng có người dậy tiếp tay mong đợi Vì khơng đủ sức giữ Đà Nẵng, quân lính lại bị sốt rét, dịch tả, kiết lị, chết nhiều, de Genouilly đem quân vào đánh Sài Gịn, đốt kho gạo… Vì qn khơng đủ giữ thành Sài Gịn nên ơng lênh phá thành xây đồn nhỏ để phòng thủ chờ tiếp viện - ND
[47] Câu không liên hệ với đoạn vừa viết, câu chuyển để tóm tắt giới thiệu đoạn tác giả viết bên dưới, tiếc câu chuyển tiếp Ðây cách viết văn xưa - ND
[48] Victor Olivier de Puymanel (1768-1799), tên Việt Nguyễn Văn Tín, chúa Nguyễn Ánh phong chức Cai đội, nên gọi Cai Tín Về sau, ơng phong chức Thuộc Nội Vệ úy, hàm chánh Tam phẩm, tài liệu Pháp ghi thành "Colonel de la garde royale" - TN
[49] Đúng chúa Nguyễn Ánh, đến năm 1802 ông lên Hoàng đế với hiệu Gia Long - TN
[50] Tức thành Quy Đúng thành có lớp bảo vệ: ngồi lớp lũy đất, lớp hào nước, đến đến tường thành đá - TN
[51] Nguyên văn dịch “tả ngạn sơng” Có lẽ dịch giả nhầm Nguyên ghi “le rive droite” - TN
[52] Tức đồn Hữu Bình, cịn có tên gọi đồn Vàm Cỏ hay đồn Giao Khẩu ngày vào khoảng chân cầu Tân Thuận - TN [53] Cảng Saïgon mở cửa ngày 22 tháng hai năm 1860 - TG
[54] Tức đồn Cây Mai Xưa chùa Cây Mai, bị Pháp chiếm làm đồn đóng qn Nay khơng cịn dấu tích chùa Phỏng đốn vị trí góc đường Hồng Bàng - Nguyễn Thị Nhỏ ngày - TN
[55] Tức vùng Chợ Lớn ngày - TN
[56] Nguyên ghi “La pagode des Mares" Tên tiếng Annam không rõ, người Pháp đặt chùa Ao có nhiều hồ ao chung quanh? Quân Pháp thường chiếm chùa để làm đồn kiến trúc có sẳn, xây gạch, cao rộng rãi - ND
Đây vị trí thành Ơ-Ma Trước Pháp xâm chiếm khu vực có chùa Kim Chương đền Hiển Trung Vị trí ngày khoảng ngã tư Nguyễn Trãi - Cống Quỳnh, đại thể nơi chùa Lâm Tế văn phịng Bộ Cơng an phía Nam ngày Có lẽ tác giả muốn nói đến đền Hiển Trung, nơi thờ công thần thờ Gia Long chăng? - TN
[57] Tên người Pháp đặt cho chùa gọi đồn họ – ND
Trước chùa có tên gọi chùa Kiểng Phước Nay dấu tích ngơi chùa khơng cịn Phỏng đốn vị trí chùa nằm góc đường Lý Thường Kiệt Hồng Bàng ngày nay, gần bệnh viện phụ sản Hùng Vương - TN
(20)Có lẽ tác giả muốn nói đến Phịng tuyến chùa (Lignes des pagodas) chăng? - TN
[59] Khơng thấy tác giả nói đến số thương vong người Pháp người Annam theo Pháp đồn - ND [60] Tức kênh Thị Nghè - TN
[61] Nguyên ghi “Race abâtardie"; "abâtardie" có nghĩa thối hóa, suy đồi Mạn phép xin độc giả ý để so sánh với đoạn tác giả viết người Annam chương IX - ND
[62] Có lẽ tác giả biết thừa Tây phương tức nước nào, xúi dục xúi giục dậy chống lại triều đình Huế, tác giả không muốn viết - ND
(21)CHƯƠNG III
Ðề cương:
Kế hoạch chiến dịch đánh chiếm Saïgon - Hạm đội chế ngự sơng Don-nạ – Phịng tuyến chùa cầm chân quân địch; quân viễn chinh dàn quân hình cung, phong tỏa thành Ki-hoa, đặt quân Annam thế phải lựa chọn, phải chống trả, phải chịu nghiền nát phân tán trận đánh úp duy
Ngay hôm đô đốc tổng tư lịnh viễn chinh đến Sạgon[1], qn ta khơng lơi tay chuẩn bị trận chiến
Nam Kỳ Tại Woo-sung, quân viễn chinh qui trước phân phát khí giới, hành trang đưa lên
tàu Tại Saïgon, quân sĩ đến từ trước sẵn sàng tiến quân chiến đấu Cách bố trí địa điểm chiến lược định xong, tình báo nơi thu thập bổ sung Trọng trách phân phối, vấn đề cá nhân quân ngũ giải xong Thành phần quân đoàn thủy binh đổ lệnh tập họp; tiểu đoàn gồm 900 người, chia thành đại đội, số có đại đội mệnh danh thủy binh đột kích giữ vai trị cơng binh, đánh mở đường; tất đặt
huy đại tá hải quân de Lapelin
Đô đốc nghe Ðại tá Tây Ban Nha, cựu huy trưởng Sạgon, phúc trình cơng tác mình; vị đại
tá vừa chấm dứt nhiệm vụ phịng thủ Sạgon suốt năm qua Đô đốc với vị huy công binh pháo binh xem xét cánh đồng Ki-hoa sau ơng quan sát đường giới
tuyến phịng thủ chuẩn đốc Page vạch từ kinh Avalanche đồn Cạ-mạ; ơng muốn biết
chắc đường giới tuyến đất phải khơ, dùng cho pháo binh, cánh đồng mênh mông đường giới tuyến có nhiều ụ đất hố nhân tạo Sau quan sát, thấy với phương
tiện dồi đạo quân viễn chinh nay, ơng đánh bọc hậu bất ngờ quân Annam
trong họ bận lo phòng thủ mặt trước hai bên cánh Do đó, ông định kế hoạch hành
quân sau mà vị huy công binh pháo binh phải nghe theo Một mặt, hạm đội ngược sông
Don-naï, phá sập chướng ngại địch dựng lên, phá đập chắn, san đồn lũy kiểm sốt
tồn thượng lưu sơng Tiếp đường tuyến chùa ta phải đối đầu kềm giữ cánh mặt địch quân; đường tuyến sử dụng pháo binh mạnh mẽ, dựa vào cơng vịng đai chiến
thuyền neo sơng Sạgon, mục đích để cầm chân dồn địch vào bất lực Sau đó, từ đồn Cạ-mạ
dùng làm hành quân, toàn thể đạo quân viễn chinh tiến lên đánh gãy tuyến phòng thủ Annam
tại điểm thứ nhất, tiếp tục dùng điểm tựa tiến lên, tránh tầm đạn địch bọc phía sau để
vây hậu tuyến thành Ki-hoa Từ vị trí gần sơng Don-nạ, quân viễn chinh phối hợp với hoạt động hạm đội sơng khép kín gọng kềm mà nghiền nát địch quân Trong quân Annam
bị cắt rời với kho Tong-kéou[2], bị vây hãm vịng đai sắt, khơng cịn giải pháp khác, họ buộc
phải đánh bị công nghiền nát Tuy nhiên địch đường tháo thân,
kịch chiến ta không đặt đội quân canh chừng Ðó đường giám mục d’Adran; muốn đến đường địch phải vượt qua vùng đầm lầy thuộc kinh Avalanche Ðây đường tháo
chạy đường rút lui trật tự[3]
Ðể bảo đảm tốt đẹp chương trình hành qn nên việc bố trí phải thực không chậm trễ
Chuẩn đô đốc Page nhận lịnh huy hạm đội ngược sơng Don-nạ lên thượng lưu phụ lưu, hóa
giải quân địch không cho đổ quân vào vùng đồng Bien-hoa[4] Các tàu chiến hạm đội chuyển
xuống chùa Barbet[5], chùa Clochetons, chùa Caï-maï số đại pháo 30 ly nịng có khía[6] súng cối 80 ly tạo giàn hỏa lực thật khủng khiếp Các nhóm qn đóng rải rác phía sau đường
tuyến chùa thành phố Tàu, dùng làm hậu quân, phải di chuyển gần đồn Cạ-mạ, đồn
Cạ-mạ nơi xuất phát nhóm quân để kết hợp với đại qn tiến lên Qn lính chiếm đóng nhà lớn bỏ hoang dân chúng, nhà cất theo kiểu địa phương, mái thật nghiêng hiên thấp cách mặt đất khoảng bốn chân[7] Rắn rít đầy dẫy Ðêm, lính canh phải thận trọng; đầu người quân Annam giá; chuyện đại úy Barbet bị ám sát cảnh cáo thảm khốc mà người nhớ Quân Annam công thẳng lại khơng sợ, phải cảnh giác bị phục kích bất
ngờ: địa đầy bụi rậm, kẻ thù bị trườn thú dữ[8] Tình trạng đặc biệt vừa kể
cho thấy hãi hùng không tả tiếng kêu cứu người lính canh
Qn sĩ nơn nóng hăng say chờ đối đầu với kẻ thù Cho đến phút giới tuyến im lìm; từ
chùa Clochetons ta thấy thoang thoáng chướng ngại vật người Annam, chẳng hạn cành
(22)một bóng người thấp thống, thơi Chiến tuyến địch trải rộng 16 số; tổng số địch quân theo tin đồn lên đến 30.000 người, ta họ cách có vài trăm thước ta khơng trơng thấy họ; ta
cịn nghe nói họ có chỗ cố thủ hiểm hóc thành; nên kể thêm tính cương ngạnh
giống dân này, sức chống cự họ ta đánh suốt năm chẳng hết, tất cho thấy
tầm quan trọng địch trận chiến xảy Nhưng ngày khơng cịn nhớ tới sức mạnh
của địch Về sau này, tường thành Ki-hoa bị san bằng, bàn chông chà gai bao phủ trở thành lớp tro đen, kẻ thù bại trận, lang thang khốn khổ, người từ Pháp đến, lấy hơm để đốn ngày xưa, chế nhạo dễ giá trị quân người Annam, không chịu phân biệt hết
mà coi quân Annam bọn giặc cướp
Trong chờ đợi dấn thân đến, quân sĩ tìm thấy đời sống trước mặt nguồn
sinh lực mới, vui nhộn tràn trề, mà sau khơng tìm thấy hành qn viễn
chinh khác Những người trải qua giai đoạn coi giai đoạn lý thú độc đáo
cuộc đời Cái lạ vẻ đẹp quang cảnh Saïgon thật dịu dàng duyên dáng, tạo bối
cảnh quyến luyến nghĩ phải rời xa nơi này[9] Kinh Tàu đường nối tiếp
với kinh đất thật đông người nhộn nhịp, đầy thực phẩm, súng ống đạn dược chiến tranh
Trên mặt kinh tàu sa-lúp[10] màuxám, trước chuyên chở quân lính đưa lên tàu Peh-tang, chuyên chở đại pháo nịng có khía ổ súng cối, bàn đặt súng đạn dài
đầu nhọn[11]
Kinh Tàu, mà ta thường nghe nhắc tới nói đến Sạgon, kinh người đào, tay người sửa vét giúp cho tàu bè thông thương Kinh tách theo hướng
thẳng góc với sơng Sạgon, ăn sâu vào vùng đồng bằng, mặt nước phẳng đều, rộng độ 100 thước
Kinh Tàu nối liền với kinh Thương mại[12], kết hợp với kinh khác đổ vào sông Cambodge tạo đường lưu thơng huyết mạch cho việc bn bán tồn vùng Nam Kỳ miền Khi rời khỏi Saïgon, dọc hai bên bờ kinh vươn lên nhiều chòm mãng cầu[13], mít, bơng lài thơm, dứa gai lau sậy Cây cối bờ bên trái[14]che khuất ruộng lúa mênh mơng xa tít tới chân trời Dẫy
bờ bên phải, có chổ trống để lộ cáimiao[15] nhỏ, dựng lên để thờ vị thần quen
thuộc địa phương; bờ có nhiều nhà xinh xắn người Annam, lợp ngói, nhà có trồng xương rồng bao kín chung quanh khơng cách chui qua lọt
Một đường tình trạng bảo trì tốt, rộng tỉnh lộ ta Pháp, có xinh xắn che mát, đường chạy dài song song với kinh Tàu cách khoảng 200 thước Ðó đoạn đường
từ Sạgon My-thơ Từ Sạgon xuống, bên phía mặt chùa biến thành đồn ta đồn Barbet, đồn Ao, đồn Clochetons, đồn Cạ-mạ Cũng bên phía tay mặt, xa xa sau mặt đường, đất đai
có vẻ cao chút trải rộng tới chân trời Các chòm cau cối xanh tươi khơng cịn nữa,
thấy cỏ cằn cọc, vàng úa, thấp lè tè Tất cằn cỗi buồn thảm bầu trời nung đốt; vài mô
đất, vài nấm mồ sơn sáng chói trang trí tranh vẽ vách mộ tất đập vào mắt người
nhìn Cánh đồng mênh mơng cánh đồng Ki-hoa Xa tuyến phòng thủ Annam, vách
thành thấp, tiệp với màu đất, bóng vài kỵ mã chịi canh khó mà nhận thành Ki-hoa
Thành phố Tàu, dân địa phương gọi Cho-luen, tên có gốc tiếng Tàu[16], trải dài hai số dọc hai bên bờ kinh Quang cảnh nhộn nhịp, cu-li Tàu Annam tấp nập khuân vác gạo, tiền đồng, dê nhỏ
cá khơ Các mái ngói màu đỏ bật chịm cau giống nơi thơn dã; thân cau thẳng băng
có khía tưởng chừng làm mẫu cho cột thành quách Hy Lạp Viễn cảnh trông thấy khúc quanh kinh tràn đầy vẻ dịu dàng, mềm mại lịch Thật nhiều cầu nối liền hai
bờ sơng Càng xa Sạgon hơn, vườn tược rộng hơn, nhà cửa thưa thớt riêng biệt Cho -luen không giống thành phố Âu châu chút nào, mà chẳng giống với thành phố Tàu hay Annam Người ta nói nơi gom tụ số nông trại giàu có Sân nhà khơng có
tường che khuất bên Tàu, nên người ta trơng thấy vào cơm, sân có kê ba bàn
theo hình tam giác Bàn cùng, kê cao hết, dành cho chủ nhân, cái, bạn hữu người quản
gia ngồi; cu-li ăn hai bàn lại kê thấp Lối sống trời cho thấy vẻ oai vệ
chủ nhân Trên mặt kinh luôn tấp nập, thuyền bè kẹp sát nhau, lối nhỏ Khi nước
ròng, mực nước rút xuống thật thấp, dòng nước nhỏ suối, đủ cho thuyền thật
(23)Thành phố Tàu chìa khóa tất thương nghiệp Nam Kỳ miền Ai kiểm soát thành phố nắm hết khả sinh hoạt dân chúng phần đất Annam Các đồn Clochetons
và Caï-maï giữ nhiệm vụ đánh chiếm thành phố Tàu; tàu chiến loại lorcha[17] kiểm soát kinh
mà hai bên bờ Cho-luen, tàu mang tên Jajaréo thả neo cửa vào thành phố Cho-luen; trung úy Hải quân huy, phụ tá lại thiếu úy thủy quân lục chiến, việc trớ trêu
ngược đời trận chiến kỳ lạ Thành phố Tàu xây cất theo lối xưa, người Tàu sống chia thành bang hay hội đồn, có thiết lập hẳn hoi quy uớc xác định ngoại lệ khỏi đóng góp
Nhiều người thật giàu có; số người thuê trực tiếp tàu Âu châu để gởi Ấn Độ, đảo Réunions
hoặc Tàu Cũng phải xác nhận ngày tình khó khăn chiếm đóng Pháp, thương
gia Saïgon dựa vào giá thị trường Hong-kong Shang-hạ, có biết có khơng, người Tàu lập hẳn hệ thống chuyển thư riêng họ Saïgon Canton
Trong suốt vùng Cho-leun thuộc tỉnh Gia-dinh, chùa miao (bàn thờ nhỏ để chuộc tội) thật nhiều
Các miếu thờ xây cất trang nhã giống hệt nhau, tương tự đền miếu bên Tàu Ðền miếu
xây cất có lẽ tiền quyên góp dân buôn bán người Tàu Dân Tàu dửng dưng với tôn giáo dân Annam, họ giàu muốn khoe khoang cả[18]
Bốn cảnh chùa mà chuẩn đô đốc Page, năm trước đây, biến thành đồn để phong tỏa Sạgon nhìn từ xa thấy rõ nhờ mái có rồng thật đặc biệt, cá đứng dựng tượng chó có mắt người ta[19] theo mẫu gốc đặt lâu đài Yuen-minh-yuen[20]; chắn hình
tượng sáng tạo tùy hứng trí tưởng tượng người Tàu mà Cảnh sân trước chùa có trồng loại dương Ấn Độ có lớn gọi Mahâ-phot[21], ông Phật vua thiên thần Indra phong làm thầy tu
Cảnh chùa Barbet mang tên đại úy thủy quân lục chiến trước cai quản chùa này, ông bị
ám sát bị cắt đầu nơi khúc quanh thứ đường dẫn đến chùa Ao Buổi chiều hơm đó, ơng
cởi ngựa tuần tra thường lệ Bọn sát nhân rình rập bụi cây, sau người ngang
cịn chỏ cho biết Ơng ta bị đột kích giáo té xuống ngựa Bọn Annam liền cắt đầu, bò qua bụi rậm cỏ cao trở giới tuyến cũ thành Ki-hoa Sáng hơm sau, người ta thấy phần thân
thể cịn lại bị kéo bỏ bên vệ đường; ngựa bị thương nằm bất động kế bên Người ta kể lại đầu ông đại úy đem đến đặt kế bên khay trầu vị tướng Annam ơng liền đếm tiền thưởng
mà khơng nói gì, sau lời tiếc thương Ðại úy Barbet có thân hình sức mạnh
lực sĩ, tất người Annam biết mặt ông
Chùa Ao trước tiếng nơi hành hương cho người buôn bán từ My-thơ trở
Chùa có hai ao nên gọi chùa Ao, lớn nhỏ, nước dơ bẩn, thường thấy có xuất
hiện loại cá sấu caïman[22]
Chùa Clochetons xa chùa kể trên đường từ Saïgon My-thô Chùa xây cất
giữa cánh đồng mồ mả Các tượng thần[23]sơn vàng, chất đầy chung quanh gian phòng chùa, vẻ mặt tượng trưng trạng thái gần hồn tồn tục Một đàn gà bươi móc khắp nơi, lính
thủy binh nhìn thấy mà thèm Trên bàn sĩ quan có để vài chai rượu vermouth absinthe;
trước mặt đồn súng 30 ly nịng dài có khía xếp thành hàngtrên bệ bắn, lớp sơn đen trầy trụa súng phải khiêng lên khiêng xuống Các chùa hay đồn binh ta vừa kể giữ nhiều vai trò: vừa nông trại, đồn canh gác pháo đội
Các vị thần Phật giáo lạc vào giới khác; nụ cười mỉm tượng, nhân chế nhạo, đồng lõa với nỗ lực ta xảy trước mặt Cảnh
các tượng thần trước nhộn nhịp đám người phục dịch bận rộn tíu tít sức mạnh xâm chiếm
một giống dân lo âu mạnh mẽ tạo tương phản lạ lùng[24]
Chùa Caï-maï điểm chốt xa tuyến phòng thủ quân viễn chinh, cánh mặt đường tuyến
bắt đầu từ kinh Avalanche Chùa vị trí tiền tuyến mà trước ta chiếm người
Annam Chùa xây gò đất cao người đắp Bên chùa chi tiết trang trí giống chùa khác Phía trước mặt đồn Cạ-mạ đồn Annam ta gọi Redoute, đồn tiền đồn
hệ thống phòng thủ địch quân, cạnh bên vùng đầm lầy làm chướng ngại thiên nhiên Chùa Caï-maï ta ngày sau bất ngờ xử dụng làm kho tồn trữ đạn dược cho pháo binh binh
Công việc nâng giàn trọng pháo 30 ổ súng cối 80 lên bàn bắn nặng nhọc, người cai
thủy thủ đảm trách việc Trung tá pháo binh đánh Crouzat, huy đội pháo binh phá
(24)các bệ bắn xây đắp xong, súng từ tàu chuyển đến nâng lên bệ bắn với 100 đạn cho
mỗi súng Chùa Barbet nhận ổ súng cối 80 hai dàn phóng hỏa tiễn công 125 ly; chùa Clochetons nhận đại bác hải qn nịng 30 có khía; chùa Cạ-mạ 30 nịng có khía ổ súng cối 80 Các thủy thủ trước trách nhiệm súng tàu phân phối
gởi theo để tiếp tục đảm trách việc sử dụng
Ngày 16 tháng hai, vị tổng tư lịnh rời tàu Impératrice-Eugénie, tàu hạ cờ hiệu tổng tư lịnh xuống
rồi chở toàn tổng hành dinh đến trụ sở cơng gần phía sau đồn Barbet Vị tổng tư lịnh giao cho đại tá hải quân de Surville[25]điều khiển chiến hạm neo dọc sơng Sạgon Vị sĩ quan
cao cấp liền gom tất thủy thủ đoàn chiến hạm tay ông để thành lập đại đội chuyên chở tiếp liệu, đồng thời cung cấp pháo thủ cho đại bác nịng có khía chuyển đến chùa; suốt 20 ngày, họ phải cong lưng chèo chống, từ sáng đến tối bầu trời thiêu đốt, vận chuyển số
lớn thiết bị lưu động cho đạo quân, dù đạo quân nhỏ Rồi họ lại nghe dàn
đại pháo lẫn tiếng súng nhỏ từ trận đánh vọng lại Họ biết chiến đấu qua việc tải thương, cứu cấp
và an ủi quân sĩ bị thương Vai trò đòi hỏi tinh thần hy sinh cao độ Vị huy hải quân de Surville
khuyến khích để giúp họ đủ sức kiên nhẫn chịu đựng khắc nghiệt cơng tác khó khăn họ
Trung tá Crouzat bố trí hướng dẫn toán dọ thám cho biết chắn có phía trước bên trái đồn
Cạ-mạ có đường di chuyển cho pháo binh để tiến đến vị trí đất cứng cách tuyến địch độ ngàn thước Ðường dùng cho pháo binh cần phải san bằng, công tác giao cho đội công binh biệt
phái đại đội chiến hạmImpératrice-Eugénieđảm trách; quân sĩ làm đường phải chịu hỏa lực
của địch khó chịu khơng bị trúng đạn - Ngày 19 tháng 2, 20 hỏa tiễn 125 ly hải quân 32 hỏa tiễn binh 90 ly đầu sơn đỏ phóng từ chùa Barbet đến địa điểm cách xa chừng
5 số nằm phần doanh trại địch, mục đích làm cho địch bối rối lo âu Ngày 21 22 tháng 2, ta tiếp tế thêm cho chùa Caï-maï, nơi làm điểm tựa để chuyển quân đánh bọc hậu, gấp đôi số đạn dược cho pháo binh thêm 50.000 viên đạn cho lính binh
Trên đội quân viễn chinh tiếp tục bố trí, sơng Don-nạ hoạt động cầm chân địch phối hợp phân bố Vị phó đốc huy trưởng vạch chương trình hành quân cho chuẩn đô đốc Page sau:
“Tôi thật vinh dự cho ông biết chiến hạmAvalanche, Sham-Rock pháo hạm số 31 phối hợp với
chiến hạmRenommée để lập sư đồn dành cho ơng hành qn phía thượng lưu sơng, chiến
hạm Renommée mang cờ lệnh ông
“Khi tới ngang địa phận Go-viap[26], sau vượt hết chướng ngại cản trở hạm đội ơng xong, ơng biệt phái pháo hạm số 31 lại kinh Pháo hạm phải hoạt động thật cẩn
thận đừng để bị thiệt hại Tại vị trí đó, pháo hạm tận dụng tất phương tiện sẵn có để canh
chừng chận đứng di chuyển địch quân, cấm nghi ngờ vượt từ bờ sông bên sang bờ sơng bên
“Phần ơng đem chiến hạm Renommée, Avalanche Sham-Rock tiếp tục tiến lên đến ngang địa
phận Thu-yen-mot[27], cương gây khó khăn cho địch việc di chuyển hai bờ sơng,
có thể cắt đứt hẳn di chuyển họ."
“Ơng vượt xa Thu-yen-mot thời ơng thấy có lợi cho ơng, tùy xử trí để đạt mục đích tơi vừa định."
"Tơi giao cho ông trọng trách đối xử với dân chúng họ khơng gây hấn Tạo cho họ tin tưởng điều
quan trọng, đồng thời nên phô trương cho họ thấy phương tiện mạnh mẻ ta.”
“Nếu vịng ngày mai bố trí xong ông lên đường thấy thủy triều lên.”
Trong mục đích kềm giữ hồn tồn qn địch vịng thành họ (xem bảng hình 2), pháo hạm số 18, sau chuẩn đô đốc Page xuất quân, lên đường đến vị trí kinh Avalanche, giữ
cách xa tàu lorcha Espérance quãng ngắn Pháo hạm 18 giữ trọng trách cắt đứt liên lạc địch qua
lại hai bờ sông phá sập cầu thứ hai bắc qua kinh Tàu cấp thêm đạn đại pháo súng
trường - Về phía mặt trận tuyến, pháo hạm số 31 nằm vị trí lẻ loi Go-viap nên nhận
lịnh phải hành động thật thận trọng, luôn giữ chỗ nước sâu, sông rộng để xoay trở dễ dàng - Sau hết pháo hạm số 16, tàu lorcha Jajaréo, pháo hạm số 27 tàu lorcha Saint-Joseph giữ vị trí bên cánh trái quân ta; hai trước tiến vào kinh Tàu, hai sau tiến vào kinh Rach-cat[28] cửa sơng
(25)tiểu đồn binh, nhóm quân trước tăng cường cho thủy thủ đoàn Saint-Joseph Ngày 17 tháng 2, pháo hạm số 27 kéo tàu lorcha hướng ngã ba sông Don-nạ Soi-rap, đổ theo
sơng Soi-rap đến phụ lưu sông Rach-cat; pháo hạm tiếp tục kéo theo tàu Saint-Josephngược
sông Rach-cat dừng lại giữ vị trí cửa sơng Rach-baoum Tất bốn tàu hợp sức kềm giữ địch quân
bên cánh trái ta tạo hai đường tuyến phòng thủ riêng biệt nằm phía sau giới tuyến chùa, mục đích vừa làm hậu thuẫn cho giới tuyến vừa làm cho bọn Annam khơng cịn trơng cậy
vào trục giao thơng sơng ngịi Liên lạc pháo hạm số 27 tổng hành dinh pháo hạm
số 16 đồn Caï-maï đảm trách
Vị huy trưởng liền cho qn sĩ thời đến Ơng nói với quân sĩ người Pháp gây chiến
với hồng đế dân Annam, khơng phải với dân Annam; quân đội viễn chinh Nam Kỳ phải bảo vệ người dân vô tội, cải việc buôn bán họ
Với dân tộc Annam, ông thông báo diện ông mục tiêu chiến; ông
vạch cho họ cách xử trí lời lẽ sau:
“Charner, đốc Pháp quốc, huy trưởng tồn thể lực lượng Viễn Đơng, đại diện tồn quyền
việc bình định đế quốc Annam,
Nhắc cho dân chúng tỉnh Saïgon tất quận lỵ tùy thuộc tỉnh biết đế quốc Pháp
vương quốc Tây Ban Nha đồng tình ý chí, kết hợp sức mạnh chung đến để hạch hỏi
chính quyền Annam phải giải thích lý tất hành động bội ước vô ơn mà họ phải nhận tội
Vì lẽ đó, chúng tơi tn lịnh tơn nghiêm đại hồng đế để đến quân sĩ tra hỏi
ngọn nguồn tất xảy từ trước
“Chắc chắn đến để gây khổ sở cho dân chúng Trái lại, điều thiết tha lớn
của che chở mở đường thương mại cho họ để ngày làm cho họ giàu có thêm Chúng tơi hứa đem tới hịa bình bảo vệ hồn tồn cải họ, tính mạng nhà cửa họ,
khơng làm thiệt hại đến tất quan chức dân nào, quân sĩ nào, người dân chấp nhận
việc với lòng lương thiện Sự che chở mở rộng cho tất cả, không phân biệt người quy phục người chưa có hội để làm - Nơi qn sĩ chúng tơi khơng ngang thản nhiên buôn bán thường lệ, không rối loạn khơng lo sợ Cịn ai, trước thời khiếp sợ uy quyền chúng tơi mà trốn chạy, ai, bây
giờ chưa kết hợp với dân tộc chúng tôi, có ý chí thật muốn quy phục chúng tơi lịng nhân từ đón rước che chở khơng nệ q khứ
“Những lời hứa hẹn hịa bình vừa ban ra, xuất phát từ lịng thực tâm người tổng tư lịnh, khơng phải
là hứa hẹn chốc lát có hiệu ngắn hạn, mà lời hứa khẳng định vĩnh viễn”
Tất cánh quân bố trí xong, quân sĩ sẵn sàng tiến lên chiến đấu Vị tổng tư lịnh thị
hàng tiền tuyến công ngày 24 tháng
[1] Đại tá Hải quân Joseph Hyacinthe Louis Jules d'Ariès (1813-1878), huy trưởng liên quân Pháp – Tây Ban Nha chiếm đóng Sài Gịn từ tháng năm 1860 đến tháng năm 1861 - TN
[2] Tức đồn Thuận Kiều - TN
[3] Phúc trình vị huy lực lượng đặc biệt cho biết sau:
‘’Ðể đánh bật địch quân khỏi trại họ, phải đánh trước mặt bên cánh trái, bên cánh phải Tấn cơng trước mặt
thẳng hướng Sạgon, gay go thương vong nhiều, địch dồn mặt đơng nhất, phương tiện phịng thủ tốt Vững
tâm vòng đai cố thủ, địch chống cự đến Cịn cơng bên trái địch khó khăn, lý phải vượt qua đầm lầy để xáp đến gần địch Vậy cịn cách cơng bên cánh phải địch mà thôi.”
(26)điều sai lầm ta không ý tới hai tác dụng cực mạnh khác hạm đội vòng đai đại pháo kéo dài từ kinh Avalanche đến đồn Caĩ-maĩ mà ta sẵn có Vả lại, chắn quân địch, n trí vịng thành phịng thủ, chống trả đến cùng; cịn dựa vào cách tổ chức khu công riêng doanh trại họ mà tăng sức kháng cự lên thành bốn Cịn cơng phía bên phải điều đặt
Hậu tuyến Ki-hoa mạnh tiền tuyến Cũng phải nghĩ đến chuyện bố trí chiến thuật mà ta ta đặt khơng lọt qua khỏi tiên đốn vị thống sối Annam - TG
[4] Tức Biên Hịa - TN
[5] Ban đầu, quân Pháp gọi “chùa Trước” (Pagode Avancée) Sau Đại úy Thủy quân Lục chiến Barbé bị quân Nam phục kích giết chết năm 1860, quân Pháp gọi “chùa Barbé” (hay Barbet) Vị trí chùa xác định nằm vị trí Bảo tàng Chứng tích Chiến tranh, đường Võ Văn Tần ngày - TN
[6] Nòng súng có khía bên gọi đường khương tuyến giúp viên đạn bắn xốy khơng khí, xa sức xuyên phá mạnh – ND
[7] Khoảng 1,3m - TN
[8] Nguyên ghi "comme une bête fauve" - ND
[9] Tác giả vừa tả Sài Gòn buồn thảm chẳng có xem chương II Hóa ra: “Người buồn cảnh có vui đâu bao giờ” (Kiều - Nguyễn Du) - ND
[10] Nguyên ghi “chaloupe” - TN
[11] Trong cỗ đại pháo Annam dùng đạn tròn đúc sắt - ND
[12] Nguyên ghi “Arroyo Commercial”, tạm dịch kinh Thương mại, người dịch kinh ngày gọi – ND Có lẽ tác giả muốn nói hệ thống kênh rạch nối từ sơng Sài Gịn sơng Tiền? Từ rạch Bến Nghé (Pháp gọi kênh Tàu) qua kênh Ruột Ngựa, kênh Tàu Hủ, đến Rạch Cát đổ vào sông Chợ Đệm, vào sông Vàm Cỏ Đông, theo kênh Thủ Thừa, đến sông Vàm Cỏ Tây, theo kênh Bà Bèo, Rạch Chanh, đổ vào sơng Tiền? - TN
[13] Rất bình bát, giống với mãng cầu, mọc hoang mép kinh – ND
[14] Các kinh nối liền với hai sông khác nhau, đổ biển hai cửa khác nhau, mặt trái dùng luôn bên mặt bên trái thuận theo danh xưng dùng chiến lược hành quân - TG
[15] Tức miễu - TN
[16] Tác giả nhầm Chợ Lớn tiếng Annam - ND
[17] Lorcha chiến thuyền gốc Bồ Đào Nha, nhu cầu phải kiểm sốt số q lớn sơng ngòi, nên đem sát nhập vào lực lượng hải quân ta Các tàu lorcha có trang bị đại bác lớn tàu phải mang cờ quốc gia ta - TG [18] Tôi trộm nghĩ xây cất chùa miếu có lẽ khơng phải cách khoe khoang cải Còn việc dửng dưng với tơn giáo khơng có chùa chiền xây gạch khang trang rộng rãi quân viễn chinh lấy để chiếm mà làm đồn thiết lập phịng tuyến đánh vào Đại đồn Chí Hịa? Viễn chinh khơng phải có viên đạn đồng phập vào thân xác họ mà cịn có viên đạn bọc nhung đâm vào tâm hồn họ Biết người ngã xuống để bảo vệ mảnh đất q hương mà cịn để gìn giữ truyền thống, tín ngưỡng văn hóa họ - ND
[19] Có thể hình tượng cá hóa long lân - ND
[20] Tức Viên Minh viên, tiếng với tên Cung điện mùa Hè, tỉnh Chiết Giang, Trung Quốc - TN [21] Tức Bồ đề - TN
[22] Một loại cá sấu - TN
[23] Trong nguyên bản, tác giả viết "dieux" "dieux boudhiques" - ND [24] Hay lắm! Nhận xét mô tả khéo - ND
(27)[26] Tức Gò Vấp - TN [27] Tức Thủ Dầu Một - TN [28] Tức Rạch Cát - TN [29] Tức rạch Lò Gốm - TN
CHƯƠNG IV
Ðề cương:
Sáng ngày 24 tháng 2, quân viễn chinh đánh gẫy đường tuyến phòng thủ Annam địa điểm gọi Redoute Phó đốc Charner trực tiếp nắm quyền điều khiển quân lính Ðạo quân Pháp - Tây Ban Nha di chuyển vòng theo bên cánh dàn hậu tuyến địch quân, chiều 24 tháng đóng quân đường tháo lui địch
Vào sáng, kèn báo hiệu tập họp chào cờ Trời tối; nước nhiệt đới khác, trời
bắt đầu sáng vào khoảng Trong đêm tối tốn qn mị mẫm đứng vào vị trí Trước lên đường, qn sĩ uống cà phê nhận phần rượu mạnh Túi đeo lưng chuẩn bị
xong từ chiều tối hơm qua Trong túi có ngày lương khơ phần thịt nấu sẵn
Năm sáng, tất tốn qn đến vị trí dọc theo đường chùa Ðô đốc tướng de
Vassoigne dẫn đầu đứng gần cổng đồn Caï-maï, nhóm nhỏ lính người Phi châu phái làm lính bảo vệ Kế lính Tây Ban Nha, hai đại đội lính Pháo binh cắm trại Caï-maï tập họp thành hàng dọc theo thứ tự sau: ổ súng cối miền núi, hỏa tiễn, đại pháo phân nòng có
khía, đại pháo 12 phân nịng có khía Bộ binh bố trí đường theo thứ tự sau: lính đánh bộ,
cơng binh vác thang; thủy quân xung kích vác thang chiến cụ linh tinh; thủy quân đổ bộ; thủy quân
lục chiến Tiếp theo tùy tùng ban cứu thương Một đoàn gồm 600 cu-li người Tàu khuân vác, 100 thú vật chuyên chở giữ vị trí dài dọc theo đường Jajareo, đường nằm chắn ngang thẳng góc
với đường chùa Cách xắp xếp tránh cho quân lính khỏi gặp trở ngại di chuyển
Năm rưỡi, đoàn quân bắt đầu chuyển động lên đường Trời bắt đầu sáng, khí trời mát; bụi bặm,
nhờ ẩm ban đêm lắng xuống, lại dấy lên mù mịt Các toán quân dẫn đầu đổ xuống ruộng tiến hướng đồn Redoute, đồn nằm cuối tuyến phịng thủ phía tây qn địch Phía trước đồn pháo binh có đại đội lính phân tán mỏng làm quân biệt kích; pháo binh nhờ đường san
phẳng từ chiều hơm trước nên bố trí khơng gặp khó khăn Các chùa Barbet, Clochetons, Cạ-mạ bắt đầu bắn suốt Tiếng gầm thét đại pháo át hết tiếng động khác bao trùm toàn vùng mặt trận Quân địch kéo dàn đường phòng ngự, ồn chuẩn bị chiến đấu Từ vị trí cao đồn, ta quan sát địch qn bố trí Tiếng chiêng tiếng rít đặc biệt dễ
nhận phát từ súng họ nghe thấy khoảng trống tiếng nổ cỗ đại pháo nịng 30 có khía ta; súng họ có nịng nhỏ làm sắt Các sĩ quan từ Saïgon lên, tập họp đồn
Caï-maï, tiến nhanh đường cái, họ kịp chào bắt tay vội vã đồng đội ngang
Ðoàn quân dàn trận gần xong: đại pháo ngựa kéo trải rộng để bố trí ruộng tiếp tục
tiến lên, cách địch độ ngàn thước liền tản thành đội, kéo chếch qua phía trái, bất
thần ngừng lại bắt đầu nhả đạn Sức rung chuyển sắt thép, kéo dài, rít lên làm điếc tai vang rền cánh đồng Các cỗ pháo nòng 12 chĩa thẳng vào đồn Redoute, cỗ pháo nòng súng cối vùng núi hỏa tiễn hướng vào hai góc đồn hai bên Ðường bắn điều chỉnh nhanh chóng trở nên thật xác Mặc dù tuyến phịng thủ Annam yếu súng nhỏ điều kiện quân thua thiệt,
họ đốt khói để che gia tăng sức kháng cự Súng bắn rát, nói phía địch tận
lực chiến đấu, phía ta
Pháo binh lâm trận giúp cho binh nghỉ tay lấy lại sức: quân tiến lên đại đội xếp theo hình dọc
(28)chấp chướng ngại gò mồ mả, cỗ đại pháo dàn cách địch quân có 500 thước Các cỗ
pháo nòng 4, hỏa tiễn, đại pháo nòng 12, tiếp tục luân phiên điều động tiến lên chặn Bộ binh
tiến lên thêm chặn Dọ thám tối hôm trước cho biết có vùng đầm lầy nằm phía bên trái gần đồn Redoute Vì binh tiến lệch phía mặt để tránh, lại tránh xa Lớp sau lại tiến theo
nên gây chậm trễ Sau pháo binh bắt đầu khai pháo trở lại lúc sau binh dàn xong vị
trí Hai mũi tiến quân thành lập, bên mặt cơng binh, lính đánh bộ, lính đánh người Tây Ban
Nha, thủy quân lục chiến; mũi tiến qn tiểu đồn trưởng cơng binh Allizé de Matignicourt
huy Mũi tiến quân bên trái gồm có thủy quân đổ trung tá hải quân Desvaux đại úy công binh
Gallimard huy
Trong khoảng cách 500 thước, đạn đối phương rơi tới tấp vào quân Pháp Tây Ban Nha Ðường
bắn quân Annam xác, hướng chiều cao Trong đồn, cỗ pháo, súng nhỏ cầm tay, súng trường bắn xối xả Mỗi phó đốc, tham mưu qn hộ vệ ơng dừng lại chỗ
nào thành nhắm vào chỗ bắn rát mảnh liệt Pháo binh chịu trận trước tiên;
trong vài phút, nhiều pháo thủ ngựa bị trúng đạn Khoảng cách ngắn trước mặt địch làm giảm ưu
thế khí giới có tầm bắn xa xác ta; tầm đạn ta xác, liên tục ưu hơn, sức kháng cự bọn Annam không bị đánh tan không nao núng chút Thương
vong ta tăng lên; tướng de Vassoigne, đại tá Tây Ban Nha Palanca Gutierrez, chuẩn úy Lesèble
thượng sĩ Joly bị thương nặng Đô đốc trực tiếp cầm quân hiệu lịnh Các hàng quân chuyển động Các cỗ súng cối miền núi bắn yểm trợ hai bên cánh Một đại đội lính đánh xung kích tiến lên bắn loạn xạ để dẫn đầu cánh quân bên phải; đại đội thủy quân lục chiến dùng súng nhẹ dẫn đầu
cánh quân bên trái Lính cơng binh lên trước, sau qn Tây Ban Nha, binh, thủy quân lục
chiến Vì phải để dành sức cho phút chót nên tất chậm rãi dấn lên, địch bắn xối xả, quân công
tiến xéo qua bên phải để khỏi rơi vào vùng đầm lầy Còn khoảng chừng 30 thước, tiếng thét vang
“Hồng đế mn năm!” lên át hết tiếng súng; quân lính hàng đầu nhào lên; bị tầm đạn
súng hỏa mai trước ngực họ cố vạch chà tre chằng chịt để bước bước miệng
các hầm chông, nhảy qua bàn chông, nhào xuống hố, phá chà gai để tiến tới, tay mặt đầy máu, quần
áo rách tả tơi tiến đến bờ thành địch cách vinh quang
Cánh quân bên trái can trường phá gẫy tuyến phịng thủ phía ngồi địch Dẫn đầu thủy binh đột kích Họ tự mang lấy thang, câu liêm có cán, sào móc, lựu đạn: bọn cu-li mang thang thay trạm tiến quân thứ hai; việc mang thang kể công tác danh dự Khơng có chỗ phải chạm trán xáp cà, quân lính Pháp nhẩy vào bên trong, các bệ bắn phía sau tường, họ thấy bọn Annam thối lui mang theo giáo mác, súng lớn súng tay họ Quân Annam
lùi lại bước thôi, gần thản nhiên, giống người thợ làm việc ngưng tay;
thật lạ lùng, tình cấp bách đạo quân trèo lên tường để tràn vào; có
một số thật bỏ chạy mà thơi Trong phút sau họ rút phía đại quân có cờ nheo phấp phới
bên thành Ki-hoa Trong trận đánh ngày 24 tháng này, quân Annam chấp nhận đối đầu đại
pháo với ta họ yếu khơng thấy lịng can trường họ bị sứt mẻ hay nao núng chút
nào cả: nhiều xác chết rải rác dọc theo tường phòng thủ cho thấy hiệu súng nịng có khía ta Nhưng qn ta xung phong, tiến thẳng vào họ, họ thối lui khơng chạy, khoảng cách
cịn nhìn thấy nhau[1] Chuyện thấy ghi phúc trình trận đánh trước
Saïgon Touranne
Thiếu úy Thénard công binh trung úy hải quân Berger hai người trèo lên tường thành trước
nhất hai điểm phòng thủ bị đánh gẫy: đạo quân bên phải đạo quân bên trái Trận làm ta thiệt hại người chết 30 bị thương, số có tướng, đại tá,
chuẩn úy thượng sĩ Một người cu-li công binh bị giết bị thương Sau cu-li công binh tiến tới chướng ngại chót, theo với giao ước thường ký bên Tàu, mục đích dành
cho quân đánh thuê chút danh dự Pháo binh có nhiều ngựa la chết bị thương Pháo binh
hành quân địa khó khăn, lầy lội, giếng, hố, tường chắn rải rác, chướng ngại nhân tạo đủ
loại; địa thuận lợi cho quân đánh bộ, lại bất tiện cho đại pháo dùng ngựa kéo,
nhất thụt lùi dễ[2]
Trận chiến kéo dài giờ, pháo binh phải bắn nhiều; bắn tất 228 sơn pháo, 146 đại pháo 4, 128 đại pháo 12, phóng 80 hỏa tiễn Tường phịng thủ địch làm tre đắp đất,
(29)rát để giúp binh tiến lên nắm vị trí mình, binh bị bóp nghẹt đường hẹp lối thoát để dàn quân hẹp
Các binh sĩ bị thương lúc đánh chở đồn Caï-maï, từ gởi đường
bộ hay đường sông đến nhà thương Cho-quan[3] bờ kinh Tàu Công binh bắt tay vào việc tức khắc,
phá mảng tường phòng thủ địch để kéo trọng pháo Chuyên chở đạn dược từ đồn Cạ-mạ thay vào số bắn Cơng tác hoàn tất vào trưa Suốt ngày đêm 24, kho tồn trữ tạm Caï-maï bổ
sung sửa chữa Ðạn dược lấy từ hai tàu Rhinvà Loire đậu bến Saïgon Hai tàu dùng làm kho thuốc súng khơng tìm nơi bờ khơ đủ chắn - Qn lính trở lại thu lượm túi đeo lưng trước họ phải bỏ xuống đất để cơng Vào khoảng sáng, qn lính
của ta chui vào tạm trú nhà thấp lè tè mà vài trước nơi trú ngụ quân
Annam Các túp lều dơ bẩn, xông lên mùi hôi thối kỳ lạ giống mùi mắm cá người Nga Quân
lính nghỉ ngơi đến chiều Họ phải thức từ sáng, túi quân trang đeo lưng, hành quân đường đất bụi mù, lầy lội, đánh sức nóng buổi sáng bắt đầu
oi Lịnh nghỉ ngơi ban thận trọng khơng lịng nhân từ Ai biết sức nóng
Saïgon sức mạnh phụ thêm cho quân Annam, sức nóng làm phát sinh vi trùng bệnh dịch hạch đầm lầy với tốc độ khủng khiếp
Vào chiều cho thổi kèn báo thức thúc quân lên đường Một đại đội thủy quân lục chiến đặt
lại với ổ súng cối miền núi để giữ đồn Redoute ta vừa chiếm: làm hậu quân giúp quân ta tiếp
tục dựa vào chùa Caï-maï Quân sĩ lên đường: pháo binh xếp theo hàng dọc thứ tự giàn pháo một; binh chia thành phân đội ngắn, xếp thành hai hàng dọc, bên phải hàng, bên trái hàng Mặt đất dẽ cứng, phẳng, phủ lớp rêu thật mỏng, xe chở đạn xe quân nhu lăn bánh
trên mặt rêu không gặp khó khăn cả, chân bước rêu thấy thích thú[4] Qn ta tiến lên theo bên hơng, bọc hậu phía sau quân địch, giữ cách xa, lọt tầm bắn họ Ðoàn quân đạt
mục tiêu dự trù từ trước: tức tối phải cắm quân mặt tây thành Annam, chắn ngang đường rút lui họ
Khoảng giờ, tốn qn địch, tầm quan trọng thật khó đốn, bất thần xuất từ khu rừng chồi
phía bên phải ta; quân địch có nhiều voi trận, trương cờ đuôi nheo rầm rộ Quân Annam muốn thử
chận đường tiến ta hay muốn di tản đem dấu bớt voi trận, xe quân nhu quân trang cồng
kềnh? Trong suốt trận chiến, biến cố cịn bí ẩn hồn tồn, khơng biết chủ đích
của quân Annam Họ tiến đến gần, nổ súng với binh ta Chỉ huy trưởng liền cho ổ súng cối miền núi, ba trọng pháo nòng tiến lên: sức bắn trả có hiệu lực Ðịch quân dừng lại, phần rút vào thành, phần đóng qn bên ngồi dựa vào tường thành họ
Quân ta buộc phải tạm dừng quân trận đụng độ nhỏ này, lại tiếp tục tiến lên Khoảng
chiều đến địa điểm cắm quân, tức sau thành Ki-hoa Nơi đồng ruộng khơng cịn hồn tồn trống trải nữa: có vài chịm rải rác, rừng chồi rải rác vài nơi Một làng gồm vài
căn nhà đổ nát dựa vào đám cách thành địch chừng số Đô đốc đặt đại doanh
trong nhà bỏ hoang làng Ngay lúc đại pháo thành Ki-hoa
bắn vài phát hướng phía làng Một viên đạn xuyên ngang mái nhà đại doanh, đồng thời súng nhỏ bất thần bắn tới tấp từ khu rừng chồi vào lều cắm quân ta Bộ binh hướng phía bìa rừng để chống trả loạt cơng bất ngờ Lính Tây Ban Nha, đại đội thuộc
tàu Renommée hai đại đội khác tiến lên đánh xung kích. Ngựa kéo đại pháo tháo cương,
phải dùng tay kéo hai pháo nòng đặt vào vị trí Qn địch khơng thấy đâu hết mà súng xối
xả thật can trường, suốt nửa tiếng đồng hồ Phải lúc lâu di tản hết binh đến vị trí xa
khu rừng để khỏi bị đánh bất ngờ Pháo binh trở nên lộ liễu, liền đưa vài pháo thủ giữ vị trí xung
kích: cơng binh dàn Trong ta càn quyét xong khu rừng nổ súng im
Lính Tây Ban Nha, thủy quân, quân đánh đạo cơng binh trở đóng bên trại Vài nhóm nhỏ lo nấu ăn Phần cịn lại q mệt vừa phải chạy tới chạy lui đánh nhau, dọn trại, chẳng
sức đâu mà thổi lửa nấu ăn; họ đành ăn lương khô uống nước lã, may cạnh trại có nhiều chỗ
lấy nước Thế xong buổi ăn tối Ăn xong mạnh người người nằm dài đất - Rồi ngày mai
đây, thần công từ hạm đội, cỗ súng nịng có khía từ chùa nhả đạn ta nghe
những tiếng nổ long trời Phần xông thẳng vào quân thù, hai đạo quân xáp trận, quân lính hai bên đánh xáp cà
(30)[1] Tuy thua tức không chịu chạy - ND
[2] Một bàn nâng cỗ trọng pháo 12 bị gãy, hai đầu ốc bu-loong bị bung mất, vít điều chỉnh hướng bắn bị hư Bàn nâng cỗ trọng pháo thay ngay, bu-loong xiết trở lại, vít điều chỉnh đường nhắm phải khó khăn sửa Chỉ cịn biết cầu khẩn cho cổ trọng pháo 12 gặp địa ,vì trận chiến ngày mai hứa hẹn thật nhiều gay go (Trích phúc trình trung tá pháo binh đánh Cruzat) - TG
[3] Tức Chợ Quán - TN
[4] Ði đánh thấy thích thú bước rêu, hóa người giống thường gặp chỗ nhỏ nhoi - ND
CHƯƠNG V
Ðề cương:
Quân Pháp - Tây Ban Nha tiến thẳng vào quân thù, chạm trán bên phải, bên trái hậu tuyến địch - Các tuyến phòng thủ Annam bị gãy sau trận đánh sắt máu kéo dài tiếng rưỡi đồng hồ qua nhiều giai đoạn khác
Suốt đêm thật yên lặng: kể hai bên khơng có tiếng súng Năm sáng, pháo binh lên ngựa,
mỗi người vào hàng ngũ Các tốn qn di động chung quanh nhà dùng làm tổng
hành dinh, số quân đứng sẵn gần chỗ xắp xếp, số phải quanh để tìm vào vị
trí Mười tất đạo quân vào vị trí, hàng thẳng lối, cách xa mặt bắc thành Ki-hoa khoảng số Hai cánh quân đánh hai bên, pháo binh Cánh qn bên trái gồm có cơng binh đầu mang thang, kế thủy quân lục chiến binh; đại pháo nòng 12, đại pháo nịng có khía, súng cối miền núi thuộc hải quân tất dàn theo hàng ngang chiến đấu, tiến lên phía địch để yểm trợ cánh quân bên trái; cánh quân dựa theo đoàn pháo binh tiến lên Cánh qn bên phải gồm có lính đánh Tây Ban Nha, thủy quân đổ bộ: thủy quân xung kích đầu giữ trách vụ hôm qua tức mở đường Ba ổ súng cối miền núi kéo theo cánh quân bên phải; ba ổ súng này,
có thể, tập trung bắn phá mặt thành, giúp quân xung phong dễ dàng - Kể hai cánh
quân bên mặt bên trái, toán quân đại đội hơm qua hàng đầu hơm làm quân trừ
bị sau
Mặt đất cỏ dầy chằng chịt, úa vàng sức nóng mặt trời, khơng gây tiếng động nào; lính thổi kèn
ngưng, khơng phóng âm man rợ Ta ngưng đánh trống, phía địch thế, đánh chiêng ngưng đánh trống Các đại pháo thành Ki-hoa bắn ra, vang rền, tiếng nổ súng địch có cường độ giống nên dễ nhận, tiếng đạn xé gió rít lên im bặt, khơng có
một tiếng động khác Lúc này, đầu quân lính, ý nghĩ xoay quanh hai chữ xung phong,
và cách tiến lên cho chắn, họ để lại phía sau xác chết người bị thương,
họ không lo sợ hiểm nguy Họ không mặc áo thêu, không màu mè loè loẹt: quần áo có màu trắng với màu đen, may vải len hay vải thơ[1] Nơi họ chẳng có chói lịa, ngồi lưỡi lê
đầu súng Lời nói họ đầy nghị lực, lịng tin sức mạnh Mặc dù nơi thiếu hẳn hy vọng, mà
người dân Pháp ham muốn, hy vọng ngợi khen trước cơng chúng, ý nghĩ
sống sau chết, tức kẻ khác biết đến danh Họ ngã xuống, định mệnh định
những ngã xuống, ngã xuống bóng tối nơi tận Á châu
Tiếng súng đối phương, lúc đầu thưa thớt, nhặt Súng bắn mạnh xác, hướng bắn Qn Annam có lợi mặt trời chiếu thẳng vào mắt quân Pháp Pháo
binh vừa đạt vị trí 1.000 thước thấy có thiệt hại Ðã có người ngựa chết bị thương; xe tải đạn có bánh xe vỡ tan tành mảnh Trung tá Crouzat thúc quân kéo súng nhanh đến vị trí 500 thước, 200 thước; vị trí gần tránh bớt nhiều bất lợi bị mặt trời chiếu vào mắt; tia nắng
(31)Hai bên bắn kịch liệt Ở khoảng cách này, tự nhiên thấy tuờng thành làm đất tre cao hẳn
lên lỗ châu mai phun khói trắng liên tục gần giây phát Trên ruộng khơng có chỗ
nào ẩn núp, biết đưa thân cho súng đạn Thiệt hại rõ Chỉ biết lợi dụng vào chiến thắng
vừa đạt hơm qua khích động qn sĩ để họ xơng lên Túi đeo lưng bỏ xuống đất; bọn cu-li mang
thang thay thế: đô đốc lịnh cho hai cánh quân tiến lên Bây ta đặc biệt nói cánh quân
bên phải[2] hiệp công cánh quân Ðại đội số hai[3] tiến lên xung kích; gồm 80 người
tinh nhuệ xơng lên mở đường Có mơ đất cáng đồng, cách tuyến địch độ 150 thước
Ðại tá hải quân de Lapelin hướng dẫn cánh qn bên phải tiến lên vị trí mơ đất cách can trường
Tại vị trí mơ đất qn lính bắt đầu nhận hầm chơng cách 50 thước, tức cách bờ thành 100 thước Các chướng ngại phòng thủ thứ yếu hầm chông phân bố tinh xảo
Sáu hàng hầm chơng có rào cản ngăn cách, tức có hàng cọc nhọn tất cả; hào sâu
sát tường thành có đóng chơng tre vạt nhọn, nước bùn ngập khoảng chân[4], sau hai lớp hào bờ đất nghiêng dựa vào tường thành cắm chông nhọn tua tủa, đầu tường thành lại xếp hàng bàn chông chắn; chà gai cắm đất phủ lên bàn chơng: tay chân mà đổ máu hết leo qua tường Bờ tường thành cao đến 15 chân[5] Hầm chông sâu chân[6]: nghi trang phên
đan mỏng có trồng cỏ bên Ðáy hầm cắm giáo cọc vót thật nhọn Các chướng ngại dùng
để chận thú chận người, quân sĩ ta phải vượt qua Trong lúc qn cơng mị mẫm, chậm chạp, cẩn thận lần theo miệng hầm chơng súng hỏa mai pháo binh địch gia tăng
bắn gắt thêm Trên khoảng đất 100 thước trước bờ thành, tiếng khô khan cành bị gẫy
vang lên liên tục, đạn rơi rào rào rung cành để nhặt hồ đào[7] Nếu tưởng tượng nổi,
thì tưởng tượng xem người mang thang, câu liêm, sào móc phải cực khổ nào, lính cầm súng phải vướng víu nào, nơi đầy cạm bẫy chướng ngại thế, để vuợt tới đích mà khơng chết, khơng thương tích Phần lớn qn sĩ mang thang, chậm chạp người khác, nên lọt hầm chông bị thương Thang dùng để bắc ngang miệng hào làm cầu Thang nhẹ làm
tre, không nặng 30 cân[8] Hầu hết thang bị gãy quân lính bước lên Tuy nhiên cịn thang
nguyên vẹn đem đến vòng hào sau Nhưng đến bờ đất dựa tường thành hai bên lại đánh kịch liệt nhất, chưa thấy người Annam người Âu châu Quân sĩ mà leo lên
được tường thành, dùng thang, trèo lên vai đồng đội, níu vào cọc thấp
các bàn chông, họ bị bắn trước mặt, bị nồi lửa địch ném mặt mày, bị giáo đâm lọt Những người trèo lên trước tường thành, trước bị đánh bật trở xuống, thấy cảnh tượng khác hẳn trèo lên tường ngày hôm trước: bên bệ đứng bắn đầy
lính phịng ngự, kẻ mang súng dài, kẻ mang giáo hay súng ngắn, rình quân ta bên ngồi trèo vào Ngay vào lúc ấy, tình trở nên nghiêm trọng, có lịnh ném lựu đạn Hai mươi ném ra, may
mắn tới đích tầm ném gần thẳng đứng thật nguy hiểm Ba lính thủy ném móc câu
dính cứng phía bên tường thành Bọn qn Annam tháo gỡ khơng vướng chà gai, bên ta thấy giáo mác họ tua tủa nơi biết; chà gai làm chướng ngại cho ta lại gây
trở ngại cho họ Móc câu lại có tác dụng bừa, phá lỗ hổng Nhưng lỗ xa quá,
từ 10 đến 20 chân[9], lỗ đủ cho quân lính chui qua Ba quân lính chui qua trước, thuộc
tàu Renommée, bị giết ngay; hai người bị thương Cả ba bị xơ ngược phía sau rớt xuống hào Quân lính khác theo sau, trèo lên tường nhẩy xuống thềm đứng bắn bên trong, thềm trơn
trợt máu me linh láng Dọc chân tường la liệt xác quân Annam bị giết mảnh đạn bộc phá hay bị bắn Quân Annam ngưng đánh thấy rào gai bị phá thủng, rút xa vài phút trước quân Pháp ập vào, họ
rút lui trật tự, thật chậm dọc theo bờ tường thành Một nhóm qn lính ta rượt theo, khơng ăn thua gì; địch quân rút hết vào lớp thành khác trước quân Pháp đuổi tới Quân chiến
thắng liền vây quanh vị huy họ xem phải làm Thật lúc; ta lọt vào khu
chung quanh có tường đất chắn; trận chiến chưa ngã ngũ, cịn phải cơng đợt nữa, mà ta khơng có chỗ để che núp trước tuyến phòng thủ thật phi thường Ðịch quân ngưng bắn
một lúc, để quân lính họ vào hết lớp thành mới, lại tiếp tục bắn mãnh liệt Giống Dettingue, Fontenoy[10], ta phải đánh mặt trận có tường kín mít chung quanh Ðể giúp theo dõi giai đoạn trận đánh ngày 25 tháng năm 1861, ta cần hiểu sơ lược cách tổ
chức phòng thủ thành Ki-hoa Cho đến này, quân viễn chinh chạm trán với quân địch
một giới tuyến nhỏ thành Ki-hoa dài 1.000 thước, tức đồn Redoute Thành Ki-hoa thật rộng lớn xây đắp theo hình vng,(xem hình số 2) Mặt hậu tuyến thành Ki-hoa có xây ụ phịng thủ nhơ
hai góc: mặt hậu tuyến thành hẳn hoi, xây kín, gọi thành Giữa, dùng làm cổng sau cho
(32)bảo vệ lẫn Tầm súng địch thành quét quân công đến gần vùng ven biên,
nơi mà quân ta phải xông vào Hơn nữa, ta thấy, vùng ven biên bảo vệ hầm chông, hào bàn chông khoảng rộng 100 thước kể từ chân tường thành Nhìn từ xa, ta thấy ụ phòng thủ
và thành Giữa thẳng băng, khơng có góc nhơ hay thụt vào Nhưng bên lại có lớp tường thẳng góc với lớp tường bên ngăn thành Giữa làm hai khu; tường ngăn có bệ đứng có lỗ châu mai để bắn; lại có hào khoảng đất cắm cọc nhọn chéo để bảo vệ thêm Tường
thành bên có hai ụ bắn nhơ để làm ổ phịng ngự: phúc trình ta, vịng thành ta
đặt tên đường tuyến thứ hai để dễ gọi Ngay góc nơi hai bờ tường nối với nhau, có cửa lớn đầy
cạm bẫy, cửa giúp hai khu thơng thương với bình thường Khu bên trái gọi thành Quan, danh
xưng ta đặt có đồn cố thủ với thật nhiều chiến cụ, đến mười lần nhiều nơi khác
Khu bên phải bố trí để chống trả cơng có từ khu bên trái sang, tức có tường chắn ụ nhọn
lồi để phịng thủ, ngồi cịn có đồn cố thủ nằm góc
Qn viễn chinh đụng độ phía bên phải, phía trái mặt phòng tuyến địch,
phần quân trừ bị (thủy quân lục chiến) giữ trọng trách công vị trí ụ phịng thủ phía trái, ta có tất mũi cơng Nếu mũi công đạt kết quả, quân thù bị đánh gãy nơi
cùng lượt, kể họ rải lực lượng, địch bị thua tồn lúc, thay tháo lui chặn một, bên phải bên trái Nhưng sức đụng độ cánh quân bên phải mạnh làm cho tuyến địch bị thủng sau 15 phút Hai mũi công phải lần lâu hơn[11] Thủy quân đổ lính Tây Ban Nha, đánh bên cạnh ngày hôm đó, đánh xong sớm đươc nửa giờ, họ lọt
vào vịng đai kín lọt vào bẫy Thái độ vững vàng họ thật anh hùng, làm chuyển hướng phần đáng kể lực lượng địch gián tiếp tăng cường đắc lực cho sức công hai cánh quân bên trái
Đô đốc cưỡi ngựa, tư lộ liễu, trước dãy hầm chông Ðồn lính hộ tống gần
ai bị thương Cạnh bên ông vị tham mưu trưởng[12] tổng hành dinh, đại tá hải quân Laffon de
Ladébat, huy trưởng đại đội kỵ binh tổng hành dinh[13] de Cools Quân trừ bị vừa đến tăng cường
cho cánh giữa, cho cánh phải, địch gia tăng bắn riết đây[14] Chỉ nửa đại đội
lại coi chừng túi quân trang; ba ổ súng cối miền núi phải đâm thủng mặt trước thành Annam, lại khơng có đủ người sử dụng Lúc trận chiến trở nên ác liệt hai bên cố gắng
sức, bên cơng, bên phịng thủ; tình thật nguy ngập Cái vơ tình thản nhiên
tạo hóa chung quanh làm bật hăng hái cực độ người, trận chiến lộng hành
một trận cuồng phong dội thái độ bình thản bầu trời xanh[15] Những tiếng thét “Hồng đế mn năm!”[16]đã ngưng bặt từ lâu Tiếng nổ lộp bộp súng nhỏ bắn nhau, tiếng rít đại pháo, lại có tiếng rên siết người chết tất nhân chứng cho hăng hái cực độ 25.000 người mà vách tường đất mỏng manh chia làm hai phe,
vách tường với khoảng cách nhỏ nhoi mà người ta đưa tay cho nhau, bên muốn
trèo qua, bên cản lại Biết bảng tuyên ngôn, sức huy động người tàu chiến, khoảng đường cách xa 6.000 dặm, vàng bạc tiêu pha vô kể, để đến cảnh trước mắt
này Bốn mươi lăm phút công không kết quả: sau phút đầu hăng hái, phản ứng quân lính
trở nên yếu rõ rệt Cường độ công suy giảm mà cường độ phịng thủ tăng
Trong ấy, khu bên thành nơi thủy quân lính Tây Ban Nha lọt vào, tình trạng định sau: tất nỗ lực đám quân dồn vào hai vị trí chính: vị trí thứ cổng thành Quan, nơi thơng thương hai khu, vị trí thứ hai khu tường chắn ngang, đầu tường bên ụ phòng thủ, đầu tường bên cửa thành Quan Nhưng hai chỗ dồn qn hồn tồn trống
trải, khơng có chỗ núp; vị trí tầm đạn địch nghiên cứu trước, khoảng
trống thảm thương ngập tràn xác chết bị thương Một cố đạo tuyên úy quân đoàn chạy tới chạy lui, hết người hấp hối đến người hấp hối khác, cuối xuống họ cầu kinh lẹ lẹ
bằng tiếng Latin Chỗ có kẻ bị thương cịn đứng vững, ngã xuống cố đứng lên,
như đại úy hải quân de Foucault, trung úy hải quân Berger, chuẩn úy Noël Frostin; hạ sĩ hải quân
Rolland bị mắt cá chân bể nát tự băng bó lấy vừa lết vừa chiến đấu; người lính thổi kèn Pazier, lúc khởi công bị trúng thương trán, đứng dậy thúc kèn cơng Cạnh trung
úy hải qn Jouhaneau-Laregnère té xuống, phần hông bên trái bị văng mất; người chạy đến
cứu bị ông xua đánh tiếp bảo để mặc ông Trong khoảng kín khu người Tây Ban Nha Jean Laviseruz Bernabe Fovella ngã xuống sau biết đến,
(33)Cái thảm kịch kể đến phút chưa ngã ngũ, chấm dứt Mỗi người huy
dẫn theo vài người tiến thẳng phía tường chắn, băng qua hào, đến tận chân tường; đồng thời vị trí
thứ hai, tức cửa thành Quan, ta khởi công lúc với nhóm tường Đại úy
hải quân Jaurès, đệ nhị sĩ quan tùy tùng đô đốc, tập hợp vài người gan lấy búa phá cửa nơi góc tường chắn; đồng thời thành bị công binh chiếm; thủy quân lục chiến, binh, đại đội quân địa phương[17] vị tiểu đoàn trưởng Deleveau huấn luyện, hăng hái tràn vào phía bên trái Tất quân Annam người chạy không kịp bị giết sạch; trận chiến chấm dứt cảnh tượng tàn sát cuối
Trong trận chiến này, ta có 300 người bị loại khỏi vòng chiến Mười hai bị giết trận Nhiều người bị thương không cứu Trung úy Jouhaneau-Laregnère thở cuối ngày hơm đó, sau
tiếng đồng hồ quằn quại đau đớn vô Trung tá Testard thuộc thủy quân lục chiến bị thương ngày
hôm sau chết Những người bị thương khơng kêu la, hay có vài người rên siết
Họ kẻ thật giản dị đáng ngợi khen; vài người mà sống từ giã họ mà họ không
một lời ta thán hay hối tiếc chết nơi xa xôi, xa quê hương họ nước Pháp Sự can trường bực cho thấy giá trị tinh thần đạo quân viễn chinh Nam Kỳ[18]
Một trăm năm mươi đại pháo, hai ngàn súng nhỏ Saint-Étienne[19] tình trạng bảo trì hồn hảo; đầu đạn
tròn, đầu đạn súng cối chưa cho thuốc súng, hai ngàn ký thuốc súng; giáo, chĩa, kích số lớn
tiền đồng tìm thấy thành Súng tay bắn đá lửa[20]; súng từ thời đệ đế
chế Các đạn thuộc loại láng, gang, đúc tròn; thuốc súng mịn, cán hạt
Trong thành Ki-hoa khơng thấy có súng bắn bùi nhùi lửa, khơng có cung, khơng có nỏ Ta cịn tìm thấy số đồ Annam; đồ giúp ta làm đồ trinh sát
Danh sách quân lính đồn cha Croc dịch ra; cha Croc thuộc Hội thừa sai[21], thông dịch
viên vị tổng tư lịnh; danh sách cho thấy có 21.000 qn sĩ quy Ngồi ta cịn biết có ngàn tá điền qn đội, gọi Don-dien[22] Trong thành cịn có thêm 10.000 nghĩa qn Trong trận
tấn cơng đám nghĩa qn đóng giữ mặt hai cánh thành Ki-hoa Nếu kể
quân số đóng giữ đồn thượng lưu sơng Don-nạ khoảng 15.000 người, phía qn Pháp quân Tây Ban Nha hợp lại 8.000 quân lính, ta nói ngày 25 tháng 2, 50.000 người xáp chiến khoảnh đất mà tiếng đại pháo nghe thấy từ đầu đến đầu Quân thù để lại 300 xác chết khu phía mặt khu phía trái Xác chết phần lớn người Bắc Kỳ, khỏe
mạnh to lớn người Nam Kỳ miền dưới; chết, nét mặt họ rắn rỏi
Trận đánh ngày 25 khác hẳn với trận đánh ngày 24, mặt chiến thuật sức kháng cự quân địch
Pháo binh bắn 204 súng cối 36 thùng đạn: “Ðây nửa số đạn dùng so với ngày
hôm trước, trận đánh lại gay go hăng say hơn”[23] Vì tánh cách mãnh liệt sáng chói trận đánh nên ta phân tích nói đến nhiều trận đánh khác; ta nhận thấy
trận pháo binh can thiệp thời gian q ngắn, phần tình báo khơng đầy đủ Bên địch có khả chận đứng mưu toan công ta
Trong trận ngày 25, pháo binh bị nắng rọi vào mắt phải xoay trở điều kiện bất lợi Trận đánh
ngày 24 cho thấy quân địch chịu đựng dễ dàng sức công ta khoảng cách xa nhờ vào công
của họ làm đất cành cây, không cao nên không bị sập, đạn đại pháo khơng gây hấn gì,
đạn súng cối chẳng cơng hiệu Vì trận ngày 25, quân lính bắt buộc phải tiến gần để yểm trợ pháo binh phải chịu thật nhiều gay go Ðịa khơng có chỗ để núp Tình
thật nguy hại: để tránh kéo dài tình trạng bất lợi vị tổng tư lịnh thu ngắn tác động pháo binh xua qn cơng, ông hoàn toàn tin tưởng quân sĩ Nếu áp dụng chiến thuật ngày 24
biết đâu thương vong cịn cao nữa, ta khơng phá lỗ hở để công
Nhiều sĩ quan thám sát địa từ chiều ngày 24 tháng đến sáng ngày 25 Tuy thám sát cịn thiếu sót thật bổ ích Thành Annam thấp màu tiệp với màu đất, nên khơng thấy rõ bố trí
bên ngồi bờ thành hậu tuyến địch Ðể quan sát cách bố trí bên thành Ki-hoa rộng lớn phải
có chỗ cao để nhìn vào, ta trơng vào bụi lớn để trèo lên nhìn, bụi nằm
lọt hẳn tầm bắn địch gần ụ phịng thủ phía trái thành Xạ thủ địch núp đám
rừng nhỏ để phục kích ta chiều hơm trước, ta phải khó nhọc làm yên tiếng súng
(34)vào phía Từ vị trí trinh sát ta thấy có lớp tường phịng thủ bên thẳng góc với tường thành phịng thủ bên ngồi, tường chia bên làm hai khu khác nhau; chuyện
nữa khơng đốn tường dùng để phịng thủ chống lại sức công từ khu bên trái sang khu bên phải hay từ khu bên phải sang khu bên trái? Dựa vào trại Quan khu bên trái để đốn khu quan trọng thơi Chắc chắn ta biết trước tầm quan khu bên phải, bắt buộc
phải tránh khu mà đưa quân vào đánh ụ phịng thủ bên trái mà thơi,và trước phải chiếm đóng khu làng dựa vào khu rừng có cao trước Nhưng chiến thuật đưa sau
khi trận chiến kết thúc, biết trước để
Chống lại ý kiến này, ta cho rằng, việc trinh sát thực đầy đủ chiến
thuật vừa kể đem áp dụng, quân địch không bị lừa phân tâm thủy quân đổ ta lính Tây
Ban Nha đánh lạc hướng suốt 30 phút, mà lại dồn kháng cự vào phía trái đẩy lui quân ta[24] - phải hiểu việc trinh sát thực đầy đủ
xác giúp quân lính hăng say vượt qua tường thành họ khơng cịn đủ sức bình tỉnh để
tiếp tục chiến đấu họ làm? Ai mà chẳng thấy người lính hay lính thủy vừa vấp ngã vừa
lần mò bước miệng hầm chơng quanh co để tìm đường tiến lên lằn đạn địch Nếu trinh
sát thực biết hết số hầm chơng kết luận công không
thể thực Nhưng sau cùng, trận chiến ngày 25 đem đến kết quả; ta phải trả
một giá tương xứng cho thành cơng này, giá may mắn chiến tranh Thật
may mắn hay rủi ro xảy trận chiến nào, cần chút xíu biến cố đem đến chiến thắng hay chuyển thành thất bại dễ dàng, chẳng hạn mưa rào bất thần, bờ
dốc bị máu nước mưa làm trơn trợt, người lính nhào lên để hy sinh bị giết
Vị chuẩn đô đốc Page, theo kế hoạch dự trù từ trước, đánh chiếm nội ngày 25 tháng tất đồn thượng lưu sơng Don-nạ sơng Yen-lock[25] Sư đồn đặt quyền
ơng gồm có tàu Renommée, Forbin, Monge, Avalanche, pháo hạm số 31, tàu Sham-Rock, tàu Lily. Tất tàu bị trúng đạn địch, có nhiều người chết bị thương
Vị tổng tư lịnh đóng doanh khu trú ngụ Quan trấn thành[26] Quân sĩ sau thu lượm túi đeo lưng liền đưa vào trú ngụ nhà quân Annam trước kia, dọc theo đường kéo dài phía bắc thành Ki-hoa Một số bị thương đồn Caï-maï chuyển nhà
thương Cho-quan Số lại đưa vào trạm cứu thương thành Ki-hoa Chiều hôm ấy, đồn chun chở lấy đạn đồn Cạ-mạ thay vào số bắn đánh buổi sáng lấy thêm 3.000
viên đạn để thiết lập kho dự trữ thành Ki-hoa Trong vài ngày mà quân viễn chinh tiến sâu vào vùng đất địch, kho đạn dược trung gian thật cần thiết
Thái độ người Annam ngày 25 thật lạ, ta nhìn thấy yếu nghị lực họ qua
nét mặt không tỏ lộ người Á châu Cứ chỗ phải đánh mặt giáp mặt họ sợ hãi
nổi nghĩ đến chịu chết mà khơng chịu tiếp tục chống trả[27] Làm giải thích việc này,
khơng cơng nhận chất yếu nghị lực giống dân phương Ðơng Chỉ có vài
trăm người Âu châu mà lần tiến đánh thắng hàng ngàn quân địch dũng cảm, lần
nào Sự thua thiệt khí giới khơng đủ để giải thích điều này: rõ ràng họ chấp nhận đánh cận chiến, mà đánh cận chiến ưu khí giới tối tân bị giảm đi; giết sát trước
mặt súng cổ xưa loại loe nòng hay súng trường loại cac-bin không khác xa
bao nhiêu Ngày 25 tháng 2, chuyện quân Annam không thối lui hầu hết bị giết thềm bắn chuyện gần ngoại lệ Chỉ họ nghĩ rằng, thứ quân Pháp quân Tây Ban Nha không
sao tràn qua hầm chơng, qn ta phải lui bị mâu kích họ đâm, bị bắn,
hoặc bị pháo lửa nồi lửa họ ném
Các đội quân viễn chinh tỏ hăng hái đoàn kết Những dẫn họ tiến lên tự nhủ
Montluc[28]: "Tơi quay lại ba lần, thấy họ cịn theo tơi” Lịng tin họ lúc ngun vẹn, hiểm nguy làm cho kỷ luật thêm chặt chẽ Tiếc thay, vơ số chướng ngại vật khói mù mịt từ
súng hỏa mai địch, vị huy thấy cơng nhận thành tích số nhỏ người
chiến đấu bên cạnh mà thơi Quần áo họ đâu có chứng tỏ người lính thủy lính khác thường: mặc áo len đeo lon cũ nát[29] Người huy không thấy hết thành tích quân sĩ điều thật bi thảm mà tất người phải gánh chịu, hàng binh sĩ
(35)Đô đốc cảm ơn từ cấp bực cao đến cấp bực khiêm nhường quân đội hào hùng hy sinh họ, tánh mạng họ Trong gian phòng, tất cấp bậc họp
chung với nhau, đô đốc ngỏ lời công khai ngợi khen tuyên dương công trạng vài người Tuyên
dương công trạng phần thưởng coi cao quý từ thời kỳ đệ đế chế Khơng có hn chương sánh tun dương cơng trạng Dù ta có ca ngợi q lố khơng làm
cái giá trị vĩnh viễn tuyên dương, làm xúc động tim người làm sống dậy kỷ
niệm trận chiến máu lửa mà họ dấn thân Trên mảnh đất xa xôi này, huân chương
mà lại không xứng đáng để thêm lời tuyên dương! Ai tuyên dương nghĩ đến cha
mẹ bạn bè biết đến cơng trạng Họ qn hết hiểm nguy gian khổ trải
qua; nhiên khoảng khơng gian cách trở người lính thủy, người lính nơi xứ Nam
Kỳ xa xơi q hương họ biến Cái nhìn trìu mến nước Pháp bên cạnh họ an ủi họ[30]
[1] Không thấy tác giả tả đồng phục quân viễn chinh, áo len áo vải thơ cách nói tâng bốc, tác giả Viết hay lắm, có rỗng rẻ tiền - ND
[2] Có lẽ tác giả thuộc cánh quân này? – ND [3] Thủy quân đổ bộ, đại úy Proubet - TG [4] Khoảng 1m - TN
[5] Khoảng 4,9m - TN [6] Khoảng 1,6m - TN
[7] Quả noix (tiếng Pháp), walnut (tiếng Anh) - ND [8] cân Pháp = 0.5 Kg – ND Tức không 15 Kg - TN [9] Khoảng đến 6,5m - TN
[10] Các trận chiến lịch sử Pháp, trận Fontenoy xảy ngày 11 tháng năm 1745, quân Pháp đánh thắng liên quân Anh – Hòa Lan mở đầu chiến dịch chiếm nước Bỉ Trận đánh Dettingue người dịch - ND
Trận Dettingue trận đánh xảy ngày 27 tháng năm 1743, quân đội Pháp huy công tước Louis de Noailles (1713–1793, phong Thống chế Pháp quốc năm 1775) đánh thắng liên quân nước Anh cầm đầu - TN
[11] “Khi tiến đến chân bờ đất dựa vào chân tường, chống cự bên trở nên lúc mãnh liệt; thang ta bắc
lên liền bị quân lính bên dùng kích mà hất ra, sức bắn địch tăng gấp đơi; ta bắt đầu thất vọng khơng dựng thang lên
được, cơng binh bắt đầu đào lỗ tường thành, ngang với tầm bệ đứng bên trong; vị huy cơng binh thấy sức công
kéo dài suốt 45 phút bắt đầu suy yếu liền cho người xin thêm hai đại đội tăng viện (người đại úy hải qn Rouvier), vừa lúc vài người trèo qua đầu tường Khu có tường bao quanh hậu tuyến hệ thống nội thành bên trong, nơi trú ngụ quan trấn thủ; ta đánh chiếm khu Nhưng ta lại mù tịt số phận cánh quân bên trái; cánh quân sau phá đường tuyến bên địch, lọt vào vịng thành bên vừa tầm bắn quân Annam đứng bệ dọc theo vách thành Quan xây thẳng góc với tường thành bên ngoài, họ bị quân Annam bắn thẳng
mặt ”
(Trích phúc trình tiểu đồn trưởng cơng binh Allizé de Matignicourt báo cáo liên hệ tới cánh quân đánh vào ngày 25 tháng năm 1861) - TG
[12] Nguyên văn dịch ghi “chỉ huy tổng hành dinh” - TN [13] Nguyên văn dịch ghi “chỉ huy tư linh đại đội kỵ binh” - TN
[14] Ðại đội quân đánh tăng cường cho cánh quân bên trái; đại đội phụ trách ba sơn pháo bên cánh phải - TG [15] Giữa cảnh hiểm nguy sắt máu mà tác giả thấy vơ tình thản nhiên Tạo hóa trầm tĩnh để mượn tương phản thật hay lắm, xin phép ngợi khen - ND
(36)[17] Ðại đội quân địa phương gồm 80 người Annam, cho theo đánh chung với thủy quân lục chiến, tỏ rât hữu hiệu - TG
[18] Trung úy hải quân Laregnère bị bắn văng hông bên trái Khi đem đến ban cứu thương, người ta ném trải giường lên người ông để ruột gan khỏi lộ ngồi Ơng đau đớn q chừng, thật tội nghiệp! Ơng há hốc miệng; khơng nói cả, mặt đầy nét lo âu, nhăn lại cố kềm hãm tiếng kêu thảm khốc chực vọt từ miệng
Trung tá Testard đem đến trạm cứu thương vùng dậy, đứng lên mà đi, trần truồng nhộng, miệng lời bực bội “Coi nè! Cái này? Tao thấy đầu nặng chịch, có đầu tao vậy?” Rồi ông ta lấy tay ôm đầu cách tuyệt vọng Một viên đạn chui vào thái dương bên trái ông ta, sâu cỡ nửa ngón tay (ngón = đơn vị đo chiều dài độ 27 mm - ND) Người lính hầu ơng kéo ơng ta giường nằm; lần giường, ông ta lại đứng lên Một bác sĩ giải phẫu, đứng góc phịng, biết nhìn người nửa sống nửa chết nói lảm nhảm, vài hết nói Khơng làm mà băng bó cho ơng ta được, dù có băng bó chẳng ích lợi Hơm sau ơng ta chết, ngày 26 tháng 2, khoảng sáng nhà thương Cho-quan Cho đến phút cuối cùng, ông ta khỏe, viên đạn đầu thêm vết thương vai
Một thương binh khác, bị viên đạn vào bụng, ngậm ống píp thản nhiên Khi ông gặp ông cố đạo tuyên úy ngang, ông liền nói với ơng rằng: “Ơ! Tơi hả, ông linh mục, không lâu đâu - Vậy anh bạn ơi, anh bạn có muốn chuẩn bị khơng? - Sẵn sàng” Ơng liền xưng tội sau chết Ðó người thuộc giới bình dân, ăn nói bộc trực tự nhiên, kẻ mà ta thường gặp nơi miền trung nước Pháp - TG
[19] Một tỉnh miền trung nước Pháp tiếng kỹ nghệ làm sung - ND [20] Súng hỏa mai – ND
[21] Nguyên văn dịch “Dòng truyền giáo xứ nước ngoài” (Société des Missions Etrangères) - TN [22] Tức Đồn điền - TN
[23] Báo cáo trung tá pháo binh đánh Crousat - TG
[24] Vị huy công binh, thấy sức công kéo dài gần 45 lăm phút giảm (Xem báo cáo pháo binh ngày 25 tháng năm 1861)
[25] Có lẽ sơng Vàm Thuật Gị Vấp - TN
[26] Giữa khu có hồ, hồ có cá sấu lớn nuôi làm kiểng - TG
[27] Dù tất vào lịch sử, không muốn tranh luận với người nằm xuống với lịch sử, tiếc tác giả cho thấy nhiều mâu thuẫn xét đoán vội vã kết luận mình? Tác giả vừa cho biết xác quân lính đại đồn Chí Hòa nét mặt rắn rỏi - ND
[28] Blaise de Montluc (c 1502 - 1577), thống chế Phỏp, quõn ng ca hai i hong : Franỗois đệ sau hồng đế Henri đệ nhị - ND
[29] Tác giả ca ngợi nhiều chút, hóa lố chăng: xứ Nam Kỳ trời nóng có lẽ quân Pháp không mặc áo len đâu - ND
[30] Khi thấy tác giả dài dòng vinh dự người lính tun dương, tơi nghĩ tới cơng trạng tác giả Trong phần ghi trước đây, tác giả tả người bị thương Chợ Quán: trung úy Laregnère bị đổ ruột người ta dùng trải giường để che, trung tá Testard ôm đầu trần truồng nhộng, người lính bị viên đạn bụng ngồi hút thuốc , đọc đoạn ghi lo cho tác giả, có lẽ ơng bị thương? Khi tìm bảng tun dương cơng trạng, tơi thấy có người tên Pallu, bị thương Có lẽ tác giả sách
(37)CHƯƠNG VI
Ðề cương:
Quân viễn chinh đánh chiếm vị trí Tong-kéou, Oc-moun[1], Rach-tra[2] tiến lên tận Tram-ban Toàn vùng bị chiến hạm đạo quân lưu động ta lục soát Trinh sát sơ khởi Bien-hoa My-thô
Tầm quan trọng chiến thắng ngày 25 phải đến hôm sau biết hết Ngày 26 vừa hừng đông,
một đội pháo binh trang bị đại pháo nịng yểm trợ đồn thám sát sâu vào thành Ki-hoa, suốt
chiều dài thành đến tận kinh Avalanche Bốn khu công Ki-hoa vừa vừa cũ lọt vào tay ta lúc Quân Annam bị đánh bật khỏi khu thành Quan liền theo ngõ tắt chạy đồn
Avalanche họ hỏa lực đại pháo ta bắn từ chùa Vị trí đồn Avalanche nằm sát Sạgon, phía tây-bắc thành phố; chung quanh nước sình lầy, có cắm chơng bao bọc; cách phòng thủ
khá rắc rối Nhưng từ đồn Avalanche, quân Annam lại hối bỏ chạy, băng ngang vùng đầm lầy
hai lỗ trống bụi rậm giống đường thú dữ, quân Âu châu đuổi theo đầm lầy thật
khó nhọc, vừa thương tích vừa lạc đường Sau quân Annam đến đường giám mục Adran,
tại họ tổ chức lại, chuyển việc tháo chạy thành rút quân trật tự, tiến sâu vào vùng lãnh thổ
họ, qua ngõ Tong-kéou, Oc-moun, Tay-theuye[3] Họ đem chôn hầu hết cỗ súng chiến thuật
trong cánh rừng thưa, có ghi dấu hẳn hoi để sau đào lên[4] Con đường Saïgon tự lưu thông trở lại, ta dẹp bỏ kho súng Caï-maï
Trong ngày 25, 26, 27 tháng 2, quân ta dồn sức đắp đường di chuyển cho pháo binh vùng đất khô phía tây thành Ki-hoa Hầm chơng lấp đi; bàn chông, cọc nhọn, chà
gai tháo bỏ Công việc dễ; người Annam đào xới mùa mưa đất mềm, đất khô cứng ánh nắng mặt trời, ta cuốc không Qn lính vừa làm vừa cố tìm cách nghỉ ngơi,
họ vừa phải làm đường, làm trại, lại phải trinh sát Saïgon Tong-kéou (thành phố thuộc xứ triều cống
cho Annam) Tong-kéou thành phố đường sâu vùng phía bắc (hướng bắc-tây-bắc)
Theo lời khai tù binh vùng nhiều gạo tiền đồng, có ba khu thành phòng ngự, rào tre
thưa so với thành Ki-hoa, bảo trì tốt đủ sức kháng cự Các thành kho quân
Annam
Giữa Tong-kéou thành Ki-hoa vùng đồng ruộng mênh mông, thấy vài khu
vườn trồng thuốc lá; thuốc nhỏ cao độ hai chân, ta lấy tay vò nát ngửi thấy mùi
thơm mạnh; khô rơi xuống thành vệt nâu mặt đất Vùng có sơng Tam-léon[5] chắn ngang đường đi: cầu bắc ngang sông bị phá xập; chếch phía trái mặt đất lại cao lên,
do cần xéo qua trái chút vượt qua sơng Cánh đồng khơ ráo, di chuyển dễ dàng mùa khô, qua mùa mưa ngập lụt, cần nhìn hố nước đào xới biết; hố
không sâu không rộng không làm cản trở cho người ngựa Ðịa đất đai thám sát
ngày 27 tháng cho thấy pháo binh di chuyển dễ dàng; mà vị tổng tư lịnh phát lịnh trực
chỉ Tong-kéou ngày hôm sau, tức 28 tháng 2, trước trời sáng hẳn Ðoàn quân viễn chinh tiếp
tục chinh phạt xa để giúp đô đốc Page dễ dàng khống chế tồn vùng thượng lưu sơng Don-nạ Ta nghĩ qn Annam rút Tong-kéou, dựa vào sơng Don-nạ để tạm làm đường rút lui mặt
bắc đồng thời dựa vào tỉnh miền nam để lập lại kháng cự giống thành Ki-hoa Nhưng nhìn kỹ
ai thấy họ vừa thua trận cách nặng nề thảm thương khơng cịn tinh thần
Pháo binh xuất trại trước, vào lúc sáng, gặp vài rủi ro (một xe đạn lọt xuống hầm chông); pháo binh mang theo đại pháo 12, đại pháo nịng có khía, ổ súng cối miền núi hỏa tiễn, tất
xếp thành đội ngũ bên thành Kế tiếp binh theo cửa nhỏ đục bờ tường
thành Xong xuôi tất đạo quân lên đường 30 sáng Pháo binh giữa; bên phải pháo binh lính đánh Pháp lính đánh người Tây Ban Nha; bên trái lính thủy đánh Thủy quân làm trừ bị
(38)phía bên phải, gần đám nhìn vào thành Lính phóng hỏa tiễn nhắm vào cơng
lớn thành; đại pháo 12 hướng vào khu pháo đài; đại pháo nòng hai súng cối bắn vào bất
cứ lỗ châu mai có đạn đại pháo địch bắn Đơ đốc, muốn tránh bớt cho qn sĩ vai trị tiến
cơng khó nhọc mà họ chịu đựng ngày 25, nên thay đổi chiến thuật dựa theo địa kiến
trúc công Cơng vị trí cao lại có kho pháo đài lớn, đốc lịnh cho
pháo binh giữ vai trị Pháo binh tiến lên trước, một, ngựa kéo súng phóng nhanh theo
nước kiệu: dừng lại trạm 800, 600 200 thước Súng pháo binh ta bắn xác mãnh liệt, mạnh quân địch thấy rõ, súng bắn 50 ngưng Pháo binh địch bắn lấy
lệ để che cho việc rút quân, họ có khoảng 8.000 quân lính Quân sĩ họ tiến theo pháo binh đợt
một dừng lại đồn khác, cạnh bên có ngơi làng
Tong-kéou bị ta lấy mà khơng có thiệt hại nhiều Tuy có số lớn quân sĩ binh bị trúng đạn địch, bị thương bị trầy xướt Ngay khởi đánh, trung tá Crouzat bị thương nặng đùi khơng may tai nạn gây ra: ngựa ơng cưỡi nghe tiếng rít hỏa tiễn hoảng sợ mà nhẩy dựng
lên, hất ông ta ngã xuống đất
Thành phố xứ Triều cống kho quan trọng quân Annam Ta chiếm ba thành, thu
1.400 gạo, vô số thuốc súng, đạn pháo, lao, giáo, súng cỡ nhỏ, 20 đại pháo đúc gang nòng 16, quân trang tiền kẽm mà địch chưa kịp đốt dây buộc, tiền kẽm dây xỏ xâu giá trị
nhiều
Quân Annam theo thói thường mang theo hết người bị thương, phần lớn thương binh
từ thành Ki-hoa đưa Những nhà ta chiếm tường bê bết máu
Xa Tong-kéou Oc-moun, vùng trồng trầu buôn bán trầu quan trọng, trầu loại dây leo lớn cho gọi trầu Kế tiếp Oc-moun Rach-tra Tay-theuye Vào chiều, quân tiếp
tục Ðường dẫn thẳng tới Tay-theuye; Tay-theye nằm lọt vào vùng có tầm cao trung bình, khơng bóng lại úa, màu đỏ giống tôn bị sét rỉ, chẳng thấy vẻ xum xuê cối
miền nhiệt đới Chỉ có sức nóng mặt trời giống Ấn Độ; nóng thiêu đốt Con đường
mòn, chỗ rộng chỗ hẹp, đầy cát thật mịn, thật nhiều nóng bỏng Qn lính mệt lả bừa không
thẳng hàng thẳng lối hết Vào này, người kiệt lực, thân xác nặng chì; muốn
dừng lại mà ngồi xuống nghỉ Trong ngày hơm đó, số quân sĩ ta đờ đẫn, ngất ngư nóng bức,
một số phát điên
Hai bên vệ đường có vài nhà mà quân Annam phá đường rút lui Dân chúng ẩn nấp
trong cánh rừng thưa cách vài trăm thước Thỉnh thoảng từ bụi rậm họ ló đầu nhìn
kinh sợ mà ù té chạy Ở ngưỡng cửa nhà có lu đất nung màu đen đựng đầy nước Vì khát chẳng nghĩ tới thuốc độc, tranh mà uống Ðến tối, có vài người nơng dân bớt sợ đến
gần làm quen với ta, họ đề nghị giúp qn ta khiêng người lính nóng ngã lăn bất tỉnh hai bên đường
Vào khoảng chiều, toán quân dẫn đầu tràn vào thành Tay-theye bỏ trống Trong thành có tiền bạc, số thật lớn tiền đồng ba đại pháo Thành canh giữ đường mà quân lính vừa qua, tiếp nối với đường đường đê dẫn tới ranh giới Cao Miên Một đại pháo đặt thẳng trước mặt biểu dương tầm quan trọng vị trí mà ta vừa chiếm Nơi ranh giới khu rừng Oc-moun Ở bìa rừng có vùng đất cao phẳng, có vài lớn Quân ta định đến cắm trại chỗ Xa xa vùng đầm lầy xa tít tới chân trời, cánh đồng hoang vu
của vùng Sologne[6] không buồn hiu quạnh nơi Mười bốn thuyền chiến địch nằm phơi khô mặt đất cạnh bờ đê từ ngày ta đánh chiếm Saïgon năm 1859 cịn - Ðịch qn rút khơng để lại dấu vết khác thi hài nông dân Annam bị chặt đầu vài trước đó, xác cịn mang gơng Sau này[7]người ta biết kẻ bị khổ hình
những người theo Thiên Chúa giáo[8] Ngày hôm sau người đầu thú kéo đến đông; làng dọc theo
hữu ngạn sơng Don-nạ hai bờ sơng Vạ-co xin ta bảo trợ Tàu Dragonne, ngược sơng Vaï-co đông đến
thẳng Tay-ninh, sát với biên giới Cao Miên Tàu Dragonne kiểm soát vùng lãnh thổ Annam nằm hai
sơng Don-nạ Vạ-co Như toàn tỉnh Gia-dinh thuộc vào tay ta rồi, ta chiếm hết thành quách, thu hết súng ống lương nhu
(39)mát thành nhóm nhỏ, lội dùng thuyền vượt qua sơng Don-nạ hai sơng Don-nạ sơng Vạ-co; số Bien-hoa, số đổ xuống tỉnh miền nam My-thô Vinh-long Vị tổng
huy Annam[10] bị thương nặng tay trốn Bien-hoa
Có thể nói quân Annam bỏ lọt vào tay ta tỉnh trù phú Nam Kỳ miền Ta lợi dụng
tình tức khắc Các cánh quân lưu động tàu chiến đổ lục xét khắp nơi xứ, từ phía đơng, phía tây đến phía bắc Chỗ thấy người Pháp tra xét Nhờ mà ta biết thành Tay-theuye có hình tam giác, góc nhọn lớn ụ phong thủ hướng phía bắc, góc tây nam có đầm lầy
bao bọc kéo dài sơng Vạ-co đơng
Ngày tháng 3, có thư đến tay vị huy trưởng cho biết người Annam tìm cách tập trung trở
lại dùng Tram-ban làm điểm kết hợp; năm 1859 họ dùng Tram-ban làm trung khu họ đánh với ta Tức thời tiểu đoàn trưởng Comte đội biệt phái hùng hậu gởi chiều
hơm Ơng ngủ lại Rạch-tra (Tay-theuye) sáng hơm sau đến Tram-ban, nơi cách Cao
Miên có 30 dặm Ông dẫn theo binh, quân đánh Tây Ban Nha, nửa giàn pháo nịng 4, lính phóng hỏa tiễn, đội cơng binh Nhưng thật quân Annam hoàn toàn bại trận; Tram-ban không thấy voi trận, không thấy xe vận chuyển, chẳng có kho hàng qn lính Trước rời nơi
này, vị huy Comte liên lạc với thuyền trưởng tàu Dragonneđang hoạt động sông Vạ-co đơng
Tàu bè lớn chiến hạm ta tấp nập ba sông, rộng, chắn sâu, đổ từ phía bắc xuống;
vùng lãnh thổ nằm ba sơng có nhiều rừng ruộng tỉnh Gia-dinh cịn gọi tỉnh Sạgon Chuẩn đốc Page giữ trọng trách kiểm sốt sơng Don-naï phong tỏa Bien-hoa Trung tá hải quân
Bourdais kiểm sốt hai nhánh sơng Vạ-co canh chừng kinh Bưu điện[11] Ðích thân ơng diện sơng Vạ-co tây với tàu Monge Lilyđặt quyền sử dụng ơng Trên sơng Vạ-co đơng đổ lên tới Cao Miên có pháo hạm Alarme, pháo hạm tàu trung tá Bourdais hai bên
cách dãi đất hẹp
Phó đốc Charner lịnh cho vị huy thám sát bờ nước phải tiếp xúc với trưởng làng chánh tổng để thức đưa cho họ bảng tuyên cáo mang theo, ông tiếp lời huấn dụ sau:
“Các ơng nói với họ rằng: luật pháp thơng lệ họ tơn trọng; họ canh tác buôn bán tự do, mang sản phẩm Saïgon Họ nên tin thời kỳ quan chức trước chấm dứt thay vào quan chức người Pháp, hồn tồn che chở cho cơng nhận uy
quyền phục vụ trung thành
“Ðể xóa bỏ hết tàng tích cũ, tới đâu ơng thấy đồn lũy san hết, ông phải huy động
dân chúng sống vùng, đơng chừng hay chừng đó, bắt tự tay họ phải phá hủy thành
đồn Các ông phải chống thẳng tay không thương tiếc bọn thổ phỉ quân cướp hăm dọa thuyền bè sông Nhưng ông để yên thuyền bè đánh cá buôn bán Sau hết ơng thu góp hết
trên tồn xứ tài liệu liên hệ đến thể chế, luật lệ, tình trạng phịng thủ, sức sản xuất phương tiện thương mại họ.”
Thành Tay-ninh gần biên giới Cao Miên sửa chữa lại, mở rộng thêm trang bị thật mạnh súng ống
và chiến cụ Mối liên hệ ta Cao Miên vạch Nước Cao Miên giáp với Nam Kỳ miền
phía bắc phía tây Nước Cao Miên liên lạc thường xuyên với ba tỉnh Annam My-thô, Vinh-long, An-gian nhờ vào sông lớn mang tên sơng Cambodge Người Cao Miên cịn cãi vã, tranh chấp, luyến tiếc xứ Nam Kỳ miền Vì lẽ mà vị huy trưởng khơng từ nan điều để biến xứ Cao Miên thành đồng minh Ơng nói với vị sĩ quan đầu não cầm quyền trị Tay-ninh ơng bổ
nhiệm rằng:
“Ông giữ trọng trách đạo trị việc, liên hệ với người Cao Miên Ông nên dùng lời hứa hẹn, giúp đỡ bảo vệ tất người dân Miên hiền hậu sống lãnh thổ ta, ông nên hội ý với vị huy quân ta Tay-ninh để thực thi việc Ơng nên tìm cách tái lập ban giao tốt với quan chức Cao Miên Ơng nói với họ giữ không gây
chiến với họ muốn trì tình Tóm tắt ơng phải nỗ lực để tạo lập
yên ổn an ninh chung quanh ông, ông phải nhớ báo cáo thường xuyên với tơi tình hình liên quan
đến vùng thuộc địa thành hình ta.”
(40)“Các biến cố Nam Kỳ có lẽ Hồng thượng thơng báo Hồng thượng biết đạo quân Pháp - Tây Ban Nha đánh đuổi người Annam khỏi chiến lũy Ki-hoa; Saïgon giải tỏa,
quân thù Annam tan rã bỏ chạy kắp nơi Dân chúng vùng nơi xa kéo đến xin
quy phục chấp nhận bảo hộ mà ban cho họ
“Ý đồ nước Pháp bảo toàn lâu dài đất đai xâm lược, tạo dựng Nam Kỳ miền thuộc địa mang tới lợi ích văn minh Âu châu
“Nước Cao Miên giữ mối liên lạc thân hữu với nước Pháp Tôi hy vọng liên hệ
giữa ngày nhiều trở nên thắm thiết
“Với danh nghĩa huy trưởng lực lượng quân đội đất mặt biển xứ Nam Kỳ,
là đại diện nước Pháp, xin cam kết với Hoàng thượng hảo ý vương quốc Cao Miên xin đáp lại đề nghị hịa bình hữu nghị mà Hoàng đế vua cha Ngài đưa trước đây, thưa Ngài, cho vị đại diện Hoàng đế cao cơng dân Pháp Sạgon
“Tơi vinh dự báo cho Hoàng thượng rõ tơi có ý định, ngày gần đây, đem quân đánh My-thô chiếm vùng này, điểm phịng thủ cuối người Annam phía Cao Miên “Vị huy hộ tống hạm đưa tin Hồng đế Hồng tộc quốc gia chúng tơi tàuNorzagaray, sẵn
sàng liên lạc với Hoàng thượng, Hồng thượng chuẩn y “Xin kính dâng Hồng thượng ”
Sự vận động thành công mỹ mãn Từ sau, nước Cao Miên không làm việc gây bối rối cho xâm lược Pháp Nhà vua đáp lại lễ vật cách gởi sang ban sứ
thần đáng kể (gồm 80 người), từ Kom-pot đến Saïgon đường Sau hết nên nói rõ tin tình báo trước chuyển cho phủ Pháp hồn tồn sai, Cao Miên người ta khơng nghe nói hết đạo qn Xiêm 60.000 người, đạo quân có lượng tiếp tay giúp ta chống
lại người Annam Vài tháng sau, có kẻ ngấp nghé cướp ngơi dấy quân chống lại nhà vua trị
vì Cao Miên[12] Ðường lối trị đốc Pháp, tình dễ hiểu; trừ vài
người vụ lợi cịn phần đơng, đến hôm nay, coi giải pháp ông hoàn hảo nhất: tức người lãnh đạo Cao Miên muốn giải tranh chấp họ chủ quyền
lãnh thổ mà ta chiếm ơng ngăn chận họ, cách giản dị đưa họ vào cảnh đánh đấm lẫn nơi khác[13]
Ngày 10 tháng năm 1861, đạo quân viễn chinh quay Sạgon Một tốn qn lưu động hai ổ
súng cối miền núi giữ lại Tong-kéou; thêm đại đội thủy quân lục chiến đại đội lính người Annam Tay-theuye, phần khí giới cấp thêm cho họ đại pháo 30 hải quân Một đại đội thủy quân lục chiến đóng Ki-hoa Pháo binh trở lại đóng giữ chùa Ao Thủy quân đổ lại
trở đóng thành phố Tàu trước Các tốn binh khác đóng rải rác dọc theo chùa bỏ
hoang[14]dài đồn Avalanche Nhà cửa san sát nhau, gần liên tục từ Saïgon đến Cho -leun, nối liền hai thành phố, khơng khí vui nhộn thân thiết thôn quê Những nhà nhỏ lụp
sụp thành Ki-hoa, đủ để 20.000 qn Annam trú ngụ, khơng cịn thích nghi để phân phát cho qn lính có thói quen với đời sống Âu châu Các nhà bị sập trước tuyến phòng thủ bị
san Nhà cửa hư nát, vô số quần áo rách bê bết máu, xác người rải rác hầm chông
làm phát sinh hệ ruồi nhặng tủa bay dầy đặc khơng khí; hàng triệu ruồi khát máu,
tàn khốc bao phủ hết thành Ki-hoa bâu quanh vết thương bị lở loét, biến Ki-hoa thành
hầm chôn người Phải chờ để xác chết hóa thành bụi, đám mây ruồi nhặng nhơ nhớp lắng xuống, bầy quạ bay xa? Vì mà thành Ki-hoa bị
san trừ đồn nằm đường Sạgon, đồn có tên đồn Testard, tên trung
tá Testard bị giết ngày 25 tháng Vịng thành Ki-hoa mênh mơng trước đây, người ta tưởng
vị hồng đế Ai Cập huy động vơ số tay người xây lên, lại đồn lẻ loi, tên đồn dùng để nhắc lại chết vinh quang người hào hùng cao đẹp
Chợ búa Saïgon thành phố Tàu thật dồi sản phẩm Tất nơi tỉnh đổ về; nhờ định vị huy trưởng, lương hướng từ Paris cấp cho quân lính gia tăng, đem đến cho họ vui
thích vơ ngần; thật điều q giá người lính có tiền túi Tiền phụ trội giúp
nhóm quân cải thiện bữa ăn ngày: người bán hàng Annam kéo đến người mua sẵn
(41)nhớ tới lúc mà ghim thịt nướng bốc khói thơm lừng trở liên tục bếp than hồng
bóng mát hàng cau Cho-quan Cho-leun; họ nhớ tới để vừa thích thú lại vừa tiếc rẻ
Ðạo quân viễn chinh, vòng 15 ngày, đánh trận, thực 12 trinh sát, hành quân
bấu trời gay gắt, phải chịu hiểm nguy, ăn lương khô uống nước bẩn; đêm thường thức suốt đám muỗi độc địa đànkiến lửa[15]đâm chích Quân sĩ thật cần nghỉ ngơi Nhưng khơng thể nói họ hồn tồn kiệt quệ không cho họ nghỉ
Ngay ngày hôm sau đô đốc cho thượng cờ hiệu ông trở lại chiến hạm
Impératrice-Eugénieđang thả neo sơng Sạgon, tức ngày 12 tháng năm 1861, liền tức thời ông lịnh phải
thám sát vùng chung quanh Biên-hoa My-thô Fou-yen-mot[16] đầu cầu chắn ta
trên hai đường dẫn đến Bien-hoa Tiểu đoàn trưởng Comte quân đánh dọ thám
vùng ven biên Bien-hoa cách mượn đường băng ngang Fou-yen-mot Ðồng thời, ủy ban
khác gồm có đại tá hải quân du Quilio, huy trưởng đại đội kỵ binh tổng hành dinh de Cools vị tiểu đồn trưởng cơng binh Allizé de Matignicourt, giữ trọng trách thám sát sơng Vạ-co tây cửa kinh Bưu điện Cuộc trinh sát không tiến xa kinh bị chận, đường Bưu điện My-thô phải băng
ngang nhiều sông rạch mà cầu lại bị phá hết Ðường xá ruộng đường hẹp, đủ cho người Ủy ban trinh sát trí cho phải 15 ngày để đắp lại đường Bưu điện pháo binh sử dụng
Mọi người biết giá trị vị huy quân ngũ thử thách mà họ trải qua; vị đốc q mến họ, hãnh diện công khai đề cao họ; tất điều giúp tiếng nói họ
khơng bị bỏ ngồi tai, họ thức đệ lên vị tổng tư lịnh huy ý kiến họ, đại khái nói lên rằng“quân sĩ mệt mỏi, sức người có hạn; chiến ta khơng giống với chiến khác, so với chiến trải qua bên Tàu mà khí hậu nơi vừa tha chết cho họ Rằng hai lần di tản liên tiếp mà chưa mang hết người bị thương bịnh viện Saïgon Cho-quan.”
Nhiều vị khác nói lên rằng“ta vừa thắng trận lớn, đừng nên làm lu mờ uy danh ta Rằng việc đánh hạ thành Ki-hoa chiến thắng vẻ vang cho quân đội, ta phải giữ lấy uy Ta đánh đâu bây giờ? Ðánh My-thơ mùa mưa tới Ði đánh Bien-hoa ta đừng quên phải chỉnh đốn phần lãnh thổ xâm lược, cai trị đám dân lâm vào tình trạng hỗn loạn người cai quản họ trước bỏ chạy hết.”
Những có chủ trương vừa nói đổi giọng cho xem
Chuyện thật rõ ràng vịng tháng 3, tình báo ta Bien-hoa ta phân tích thơng tư vị quan huy thị trấn cho thấy tiến đánh Bien-hoa thị trấn
lọt vào tay ta dễ dàng Tong-kéou Tay-theuye mà
Nhưng đô đốc cho không nên đánh chiếm Biên-hịa, ơng định chiếm My-thơ Vì thế, ơng hối
hả mùa mưa đến, ông sai dọ thám cửa biển đổ vào sông Cambodge, đồng thời cho người
tìm kiếm đất xem có đường nằm sơng Vạ-co tây Sơng Lớn[17] pháo binh có
thể dùng được, đồng thời xem có kinh giúp pháo hạm di chuyển để tiến
My-thơ Ơng thị cho đại úy hải quân Lespès, tức thuyền trưởng tàu Norzagaray, phải dọ thám sông
Cambodge, ông đưa huấn dụ sau:"Ngài dọ thám sông biết nơi nguy hiểm, lợi dụng trời tốt đo chiều sâu đường sơng, tìm điểm chuẩn bờ để hướng dẫn tàu di chuyển sau Nếu gặp dân chài lưới, phải cố gắng hỏi thu thập tất kiện cần thiết Không biết chiều sâu tính chất đáy kinh mà cịn phải cố gắng biết trước những loại chướng ngại địch dựng lên mà ta phải phá để vượt qua tiến gần đến My-thơ Vì vậy, phải biết khoảng cách địch lập đập cản, đập làm loại vật liệu - Kinh rộng hay hẹp? Ngoằn ngoèo hay thẳng? Kinh nằm vào hướng so với đồn địch bờ? Ðồn trang bị súng ống cách thành địch bao xa? Bờ sơng đổ hay khơng? Sau hết tình trạng My-thơ sao? Trại qn có đơng khơng? Qn lính có sẵn sàng chiến đấu hay khơng? - Chắc tìm được người trả lời cho ta hết câu hỏi này, điều hệ trọng thu thập tối đa tin tức tình báo cần thiết được.”
Thuyền trưởng tàu Norzagaray sĩ quan gan nhà thủy học lanh lợi, ông quay
mà khơng tìm cửa kinh để vào sơng Cambodge[18] Một vài tin tình báo, vừa khơng xác lại vừa
có vẻ bịa đặt, cho biết vào mùa mưa có cửa rạch phía tây kinh nay, theo tàu hạm đội trang bị súng lớn sử dụng Dù sao, dùng tàu để
(42)vẫn đưa tàu lọt vào mặt nam thành My-thơ, ta đành đổ lên đảo nằm
các kinh rạch để đánh thành My-thô mặt bắc Nhưng định sau thám sát lần
hệ thống kinh rạch đổ vào sông Cambodge Hai hộ tống hạm ta tàu Lily tàu Sham-Rock tiến
vào nơi mà tàuNorzagarayđã trinh sát ngày trước Hai thuyền trưởng hộ tống hạm
các đại úy hải quân Franquet Rieunier, Nam Kỳ từ năm Kỹ sư thủy học Manen
tiếp tục phép cho tháp tùng công tác trinh sát - Thêm lần khơng tìm thấy đường rạch đưa vào sơng Cambodge Cịn nơi đổ khơng có thuận lợi lắm; đồn địch chia canh phòng vùng rộng lớn
[1] Tức Hóc Mơn - TN [2] Tức Rạch Tra - TN [3] Tức Tây Thới - TN
(43)chinh không thực ý muốn Tác dụng đồn kỵ binh khơng thể thay vài cỗ súng miền núi: lý ta sử dụng toàn thể quân sĩ vào việc cơng thành địch, nên khơng cịn người để đuổi theo quân địch rút lui - TG
[5] Tức Tham Lương - TN
[6] Sologne vùng đầm lầy rộng lớn cửa sông Loire, thuộc miền trung nước Pháp Biết đâu tác giả người vùng này, ơng có tả người lính bị thương ngồi hút píp, ăn nói bộc trực tự nhiên, ông nhận cung cách người bình dân thường gặp nơi miền trung nước Pháp? - ND
[7] Hai chữ “sau này” mơ hồ thành thực Tác giả viết chi tiết chuyện báo ngày tháng năm 1861 Xin xem phần cuối, trích dẫn – ND
[8] Ngày hôm sau, người ta lại đào xác chết khác vùi lớp đất mỏng, xác bị chặt đầu, ta nhận số có xác trung sĩ thủy quân lục chiến, bị quân Annam bắt làm tù binh từ tháng - TG
[9] Tức Gị Cơng - TN
[10] Chỉ Nguyễn Tri Phương (1800-1873), Thống đốc quân vụ trấn giữ đại đồn Chí Hịa Em ơng Nguyễn Duy tử trận - ND [11] Nguyên ghi “Arroyo de la Poste” Tên Việt “rạch Vũng Gù” hay “sông Bảo Định” Người dân thường gọi kênh Trạm có trạm sơng để chuyển cơng văn triều đình Vì người Pháp gọi kênh Bưu điện - TN
[12] Vua Cao Miên Norodom bị người em Si-Vattha cướp ngôi, phải bỏ trốn sang Xiêm - ND
[13] Câu nguyên văn lắc léo, ta thấy tác giả muốn ám bàn tay vị phó đốc lợi dụng bất đồng kiến hồng gia Cao Miên chiếm đóng Nam Kỳ Pháp để đưa họ vào cảnh tự diệt lẫn Người Cao Miên mong mỏi sau chiếm lại Nam Kỳ, không muốn người Pháp phổng tay Về sau người Pháp lại giao cho người truyền giáo sang Xiêm La thuyết phục Norodom đưa ông cướp lại ngôi, phải chấp nhận bảo hộ Pháp - ND [14] Bị chiếm đóng “bỏ hoang” - ND
[15] Trong nguyên “fourmis de feu” viết theo lối chữ nghiêng, có lẽ dịch thẳng từ tiếng Annam kiến lửamà - ND [16] Cũng Thủ Dầu Một Có lẽ tác giả dùng cách viết khác - TN
[17] Nguyên ghi “Grand Fleuve” Tức sông Tiền ngày - TN
(44)CHƯƠNG VII
Ðề cương:
Ðánh chiếm My-thô - Chiến thuật công - Thành Annam bị vây hãm đất liền từ mặt sơng Cambodge - Chương trình hành qn trì bịnh dịch tả, sốt rét, kiết lỵ, chướng ngại thiên nhiên nhân tạo; tàu di chuyển khó khăn, cọc cừ đóng dài dặm; thành đồn trang bị súng ống rất mạnh địch biết sử dụng thành thạo - Sau thành My-thô bị đánh bại, mùa mưa bắt đầu mãnh liệt - Các hành quân phải hoãn lại
Các lực lượng hải quân, công binh, pháo binh, tổng hành dinh thay phiên thăm dị sơng Cambodge đồng thơi thám thính vùng ven biên My-thơ
Có hai rạch nối liền sơng Vạ-co tây thành phố My-thơ Một hai rạch đổ thẳng vào sông
Cambodge, kinh Bưu điện, kinh báo cáo thời mang tên Annam Rach-run-ngu[1] Con rạch thứ hai kinh Thương mại Kinh Thương mại đánh vòng xa kinh Bưu điện đổ
vào sơng Cambodge, cách My-thơ chừng dặm phía thượng lưu, tức thuộc vùng hậu tuyến thành
My-tho Kinh Thương mại nối dài với kinh huyết mạch kinh Tàu tạo đường lưu thông buôn bán nối
liền vùng phì nhiêu thuộc tỉnh My-thơ Saïgon Nếu dùng làm đường chiến lược để đánh My-thơ
kinh Thương mại thuận lợi kinh Bưu điện Kinh Thương mại không giống với kinh Bưu điện kinh
Bưu điện gần đến thành My-thơ trở nên hẹp hướng thẳng vào thành, pháo hạm nhỏ trở
nên lộ liễu tiến gần đến thành địch Tốt đặt vài tàu nhỏ kinh Thương mại để chận đường rút lui địch ta dùng kinh Bưu điện để cơng Kinh Thương mại khơng có đập chắn
cũng khơng có cắm chơng, khơng có đóng đồn; kinh lại cạn, cỏ nhiều vướng, phương
tiện thủy vận ta không dùng kinh
Rốt lại kinh Bưu điện Quân địch làm đập chắn phòng thủ chặt chẽ kinh này, biết
đường nước sâu mà pháo hạm sắt ta dùng để cơng vào thành Trinh sát phúc trình bọn gián điệp cho biết có nhiều đập chắn ngang, đồn canh lại trang bị khí giới
hùng hậu, quân ta bắt buộc phải gặp sức kháng cự mạnh mẽ Ðường quan từ sơng Vạ-co
đến My-thơ người Annam phá hư hỏng khơng cịn sử dụng nữa, cầu bắc qua kinh nhỏ bị phá sập Ðường có kinh nhỏ cắt ngang, đường vịng hình cánh cung mà dây cung
kinh Bưu điện
Vì bờ, sông hay mặt biển, tất cho thấy chuyến đánh vào thành My-thô chuyện khó khăn nhiều rủi ro Nhưng sau ta phá hết đập, hạ hết đồn canh giữ kinh
Bưu điện, pháo hạm sắt dùng kinh để tiến đánh thành Mỹ-thơ Các cỗ súng nịng
có khía đem đặt tàu giữ vai trò giống đại pháo ngựa kéo, hai bên bờ có binh yểm
trợ Khi toán quân viễn chinh tiến gần tới thành nhờ may mắn ta gặp nước
lớn bất ngờ sơng Cambodge để đưa hạm đội tới gần để đánh thành địch trước mặt
và bên hơng thành[2]
Chương trình chiến thuật định vừa kể, ngày 26 tháng 3, trung tá hải quân Bourdais,
từ 15 ngày đóng nút chận cửa kinh Bưu điện nhận lịnh bắt đầu hành quân đánh My-thô phải khởi phá đập Pháo hạm lớn Mitraille, thuyền trưởng Duval huy; pháo
hạm số 18, thuyền trưởng Peyron huy; pháo hạm số 31, thuyền trưởng de Mauduit Duplessix huy; đại đội quân đổ theo tàu Monge đại úy de la Motte-Rouge huy; 200 thủy quân đổ
(thuộc đại đội 5, hai đại úy Prouhet Hanès cầm đầu); 30 người Tây Ban Nha trung úy
Maolini huy; ổ súng cối miền núi 10 người phụ trách ổ súng thuộc chiến hạm Impératrice-Eugénie giao cho trung tá Bourdais sử dụng điều khiển Ðại úy công binh Mallet đại úy tham mưu Haillot biệt phái thêm cho đoàn quân xuống đánh My-thô
Đô đốc đưa xuống cho trung tá Bourdais lời thị ông liên quan đến hành quân
là cách phải đối xử mắt phó vương Annam[3]: "Ơng phải nói với phó vương Annam
trấn giữ thành My-thô, trao thư cho ông ta, ông ta phải để ta chiếm giữ thị trấn
vùng tứ giác mà ranh giới sông Vạ-co tây, kinh Bưu điện, kinh Thương mại sơng Cambodge, mà
(45)“Nếu ông ta muốn Sạgon, xin ơng cấp cho ơng tờ giấy thơng hành Ơng ta đối đãi trọng thể Nếu ông ta muốn đầu thú sang hàng ngũ ta, ông ta giữ nguyên tước phong, phải trở dân Nếu ông muốn rút lui an phận lãnh thổ Annam ta cấp cho phương
tiện
“Ông thận trọng thám sát lúc tiến Mỹ-thơ Ơng đừng quên người
ta bị địch bắt làm tù binh tức thất bại ta; lọt vào tay họ sống hay chết - Mặc dù ơng yết kiến vị phó vương khơng phép quên mục tiêu tối hậu ta chiếm My
-thô (27 tháng năm 1861).”
Vị huy Bourdais tìm cách đưa tàu vượt kinh Thương mại suốt ngày 27, 28, 29, 30 tháng Các pháo hạm bị lún bùn bị cỏ quấn; ngày tàu gặp nhiều khó khăn, thật phải
công nhận kinh Thương mại dùng để đưa tàu đến Mỹ-thô Vì vị huy
Bourdais phải dồn tất lực lượng quyền ông vào kinh Bưu điện Ngày tháng ông tập hợp
hết tàu bè ông vào kinh
Tàu Mitraille, sau nhiều lần tìm cách vượt kinh Thương mại khơng xong nhận lịnh trở kinh Bưu điện Tàu Mitraillekhi vào kinh Bưu điện phá hai đập kinh Đại úy hải quân Gardoni, hai đêm trước tìm cách tiến đến đập thứ ba chạm trán với hai đồn trấn
giữ nằm hai bên bờ; đạn bắn xéo từ hai đồn làm cho tàu không tiến lên
Ngày tháng 4, hai đoàn dọ thám bờ xác định vị trí hai đồn Tức thời pháo binh kéo súng bắn vào: vị trí cịn cách xa 1.200 thước nên khơng biết rõ kết Hôm sau, ngày tháng 4, tàu Mitraille tiến lên, theo sau tàu Alarme; tàuMitraille lại bị mắc cạn cách đồn thứ 400 thước làm nghẽn đường tiến tàu Alarme phía sau Tuy vậy, kinh đủ rộng để pháo hạm số 18, 31 20 len qua Ba pháo hạm tiến đến sát đồn địch, khoảng cách tầm súng
ngắn cầm tay, phút khống chế đồn
Cả hai đồn (đồn thứ đồn thứ hai), xây cất bùn, chung quanh có hào, nước sâu đến thước
Mỗi đồn có đục 12 lỗ châu mai Các khí cụ phịng thủ phụ thuộc gồm có bàn chơng, cọc nhọn
chung quanh đồn lại đầy bùn sình, khơng thể đánh thẳng vào Từ xa ta biết nã súng
vào đồn Ðồng thời, đạn địch từ đồn bắn ra, ta phá thêm hai đập (đập
thứ ba thứ tư) - Trong trận này, trung tá hải quân Bourdais trương cờ huy pháo hạm số 18 Hai tàu Mitraille Alarme, bị mắc cạn, bị nghẽn không lên được, hai dùng hỏa lực để góp phần vào chiến thắng ngày mùng tháng
Ta suốt hai ngày, tháng 4, để phá đập Ðịch nhận chìm nhiều sọt đá đáy kinh, qn lính
phải mò lên tảng Cọc nhọn cừ thân cau cắm sâu lòng kinh, ta phải dùng cần
trục để nhổ lên Ðể nhổ cọc ta đóng giàn thật bờ, sau luồn lịi tói qua rịng rọc để buộc cừ
cọc ngập bùn sình kéo lên Quân ta phải lội xuống kinh, sình ngập ngang người, phần phía
phơi nắng nóng bỏng Dịch tả lan tràn đồn qn viễn chinh Người khơng bị dịch tả bị
sốt rét kiết lỵ Từ lúc ta dùng đại pháo để hạ đồn xong ngày đêm qn lính phải sức vét
kinh, nhìn họ làm việc lom khom rét cầm cập bầu trời thiêu đốt, ta thấy sức nhẫn
nại họ thúc dục ta phải đánh thành My-thô sớm hay Người ngã xuống cho sa-lúp dùng chở ngựa đem họ tàu Mitraille Alarme, bị mắc cạn kẹt phía sau từ ngày tháng
Ngày tháng 4, đập phá xong, ba pháo hạm sắt tiến lên, 20 phút lại chạm trán bắn
với đồn khác (đồn thứ ba) nằm phía bờ bên trái Ngay phút đầu người huy Annam đồn bị thương văng bên vai Sức phòng thủ liền giảm đi, đồn bị ta hạ, địch bỏ chạy Ðại đội ta
chiếm lấy đồn Ðồn có lỗ châu mai dùng canh giữ hai đập cắm cọc cừ nhọn (đập thứ năm thứ sáu); đồn địch nằm vào khoảng hai đập Ðập thứ giống đập trước đây, tức cắm
bằng thân tre thân cau vạt nhọn; xa chút thuyền chiến chở đầy đất mà địch đem đánh đắm kinh Khoảng hai đập thứ năm thứ sáu có neo 25 bè chất đầy lưu huỳnh bùi nhùi Vị trí nơi hai dịng nước sơng Vạ-co Cambodge gặp nhau, nên bùn đất dồn lại, đáy kinh cạn; nước lớn sâu thước rưỡi Chiếc thuyền chiến địch đánh đắm vào nơi hai dòng nước gặp
Sau đồn thứ ba bị hạ, vị huy Bourdais liền lịnh cho thuyền trưởng Duval nội ngày mang tàu Mitraille quay báo cáo tin chiến thắng quân viễn chinh với vị tổng tư lịnh huy, theo
(46)ba đồn, phá năm đập; chậm ngày tháng phá xong đập thứ sáu để tiến lên; ông nửa đường từ sơng Vạ-co đến sơng Cambodge - Vị sĩ quan lãnh trọng trách mang báo
cáo sơ khởi Sạgon gặp nhiều khó khăn Tất sông rạch ông phải đưa tàu tùy thuộc vào thủy triều lên xuống, nước rịng nhiều nhánh cạn khơ
Nếu ba pháo hạm tiếp tục liều lĩnh tiến lên mà binh yểm trợ, từ hai bên bờ, phải gặp nhiều khó khăn Hai bên lườn pháo hạm thường chạm với rừng mọc hai bên bờ kinh;
địa ta rõ; địch quân lại gia tăng thêm sức chống trả Ta lâm vào giai đoạn thật
nguy hiểm đường tiến đánh My-thô Ngày tháng 4, từ Saïgon ta hối thành lập đội quân tăng viện, nhờ hộ tống hạmEcho thuyền trưởng de Vautré huy đưa xuống Ðạo quân tăng viện
gồm 200 lính hai đại úy Lafouge Azières cầm đầu; 100 thủy quân, đại đội thủy quân lục chiến,
hai cỗ đại pháo nòng 4, hai súng cối miền núi nịng có khía trang bị đầy đủ thùng bọng xe đạn,
không có ngựa kéo, tất đại úy Amlaudrie du Chauffaut cầm đầu; đội công binh biệt phái gồm 50 người đại úy Bovet cầm đầu trung úy hải quân Amirault biệt phái sang công binh làm phụ tá
Thiếu úy pháo binh Mahieu theo, viện quân có chở thêm 20.000 viên đạn dự trữ cho binh
Ðoàn quân viễn chinh trở nên đông quyền huy chuyển sang tay đại tá hải quân Le
Couriault du Quilio, ông sĩ quan tùy tùng đô đốc Vị tiểu đồn trưởng cơng binh Allizé de
Matignicourt làm tham mưu trưởng cho vị huy Hai hơm sau tức ngày tháng 4, lại có thêm nhiều toán quân tăng viện trung tá hải quân Desvaux huy hướng dẫn đưa từ Saïgon đến
Rach-run-ngu[4] Ðồng thời trung úy pháo binh Guilhoust Thu-yen-mot lịnh đem theo xuống tàu ổ súng cối miền núi trực My-thô
Ngày tháng 4, phó đốc Charner huấn thị cho vị huy đoàn quân viễn chinh đánh
My-thô lời lẽ sau: “Tơi giao cho ơng thống lãnh đồn viễn chinh đánh My-thô Sau báo cáo tình trạng hạm đội ta kinh, địa chung quanh thành My-thơ, ơng liệu xem có đủ sức đánh chiếm My-thô không, hay ông cần thêm yểm trợ Ông cân nhắc hành
động thật cẩn thận không để xảy rủi ro hết Theo tình báo người Annam đưa chung quanh thành có nhà dân ơng dùng cho quân ta ẩn nẩp đặt giàn pháo để phá thành cần - Nếu ông thấy ta đào mương để tháo nước hào chung quanh thành thực
hiện vào ban đêm, chuyện khơng phải khó khăn Ðây vấn đề phải nghiên cứu
chỗ - Nếu vị phó vương đề nghị thương thảo với ơng, ơng trả lời phải để ơng chiếm thành
mới nói chuyện[5] Khơng phút ông phép quên ông liên hệ với con cáo già[6]sẵn sàng đánh lừa ơng.”
Và ngày tháng 4:
“Ơng xem thử đưa pháo hạm sắt vượt qua địa mà ông thấy để vào sơng Cambodge hay khơng Rất ơng cịn phải phá thêm nhiều đập nữa, cịn nhiều ghe
thuyền địch đánh chìm để làm nghẹt kinh Chưa nói đến pháo hạm sắt ta cịn gặp khó khăn nước cạn Tuy nhiên, đáy kinh bùn nên pháo hạm vừa cày sâu xuống bùn
chân[7] mà tiến lên
"Người ta cho tơi biết My-thơ có nhiều thuyền chiến tốt, quân Annam đem vài chống
với ơng Vì phải cẩn thận Hủy diệt thuyền điều mừng cho ta; bắt thuyền lại cịn tốt nữa; mục đích cắt phương tiện rút quân địch
“Tàu Lily tàu Sham-Rock, vắng mặt từ hôm nay, không gia nhập vào lực lượng ông.Ý định của sau tiếp tế cho tàu xong cho hai pháo hạm giúp sức cố tìm đường để lọt vào sơng Cambodge.
“Ơng chịu khó để ý xem thử đem hai tàu Mitraille Alarmevào sông Cambodge không Nước thủy triều giúp sức thêm Ơng xem thử ta dùng hai thuyền buồm đáy
kéo pháo hạm giống nhự ngựa kéo để giúp pháo hạm thêm sức lướt lên hay không?”
Trong vào ngày tháng 4, sau phá xong đập thứ năm thứ sáu (ngày 3, 4,
tháng tư), hạm đội, cịn quyền điều khiển trung tá Bourdais tăng cường
thêm pháo hạm số 16 thuyền trưởng Béhic huy, tiến tới đập (đập thứ bảy) Lần đầu
các tàu gặp địch quân chống trả từ hai bên bờ lúc; quân địch bắn xuống, pháo hạm bắn
(47)nhiều vết máu Một đại đội thủy binh đổ (đại đội 2) dừng quân đóng địa điểm nơi hai dịng
nước gặp để làm quân yểm trợ, vừa để chống trả quân Annam thường công lẻ tẻ ban đêm Lúc binh ta hai bên bờ, vừa bị quân số thu hẹp, vừa phải cực nhọc phá đập nhổ cừ, nhổ
chơng, kiệt sức bịnh kiết lỵ, dịch tả sốt rét, nên không cịn đủ sức yểm trợ cho pháo hạm sơng
nữa Họ trông chờ đám quân tăng viện từ Saïgon đưa xuống để tiếp sức bảo vệ pháo hạm; ngồi cơng tác bảo vệ, qn tăng viện cịn phải trinh sát để hướng dẫn pháo hạm, xác định vị trí đồn địch để
tránh khỏi bị phục kích bất ngờ Nhưng việc thực thật khó khăn, nhiều khơng làm nổi: bọn gián điệp nói láo, hai bên nói với khơng hiểu
Tình báo người Annam cung cấp (chỉ dẫn đúng) bên tả ngạn có kinh phụ,
bên hữu ngạn có đến năm rạch vừa lớn vừa nhỏ đổ vào Rach-run-ngu Khi cách thành My-thô 2.000
thước, đường quan dọc bờ kinh đắp lại dùng Vì quân ta định tiếp tục
hành quân theo bờ bên trái, sau gần đến My-thơ đổi sang bờ bên mặt
Nhóm qn tăng viện từ Saïgon theo tàu Écho đổ sáng ngày tháng ngã ba sơng Vạ-co sông Run-ngu; địa điểm chiến hạm Rhin trấn giữ Ngay ngày hôm sau, đại đội binh thủy
quân lục chiến cho xuống sa-lúp pháo hạm số 22 kéo theo; di chuyển thường trễ nải cừ
cọc phá đập lều bều làm tắc nghẽn nhiều nơi kinh Bưu điện Gặp chỗ đáy cạn,
pháo hạm phải tháo bỏ ghe sa-lúp để vượt qua trước, cịn ghe sa-lúp thả trơi theo dịng nước
Mặc dù bị mắc cạn nhiều lần, binh thủy quân lục chiến đến vị trí đập thứ tám
vào lúc ba chiều Tiểu đoàn trưởng Allizé liền cho lịnh đổ tiến lên theo bờ phía trái Ðại đội 10
thủy quân 50 lính Tây Ban Nha trung úy Maolini huy nhập chung đám quân Ðất mềm, sình lầy, cối chằng chịt, thân dẽo lại gai góc, ngựa la khơng tiến lên được, ổ súng
cối mang theo đành phải khuân vác vai Cứ bốn cu-li mang cỗ súng, bốn cu-li khác vác bàn bắn, hai cu-li khiêng thùng đạn Cứ chia họ thật nhanh
Các pháo hạm theo sau cách khoảng độ trăm bước: pháo hạm tiến lên 500 thước
lại phải dừng lại thân cau địch chặt ném ngổn ngang kinh Vừa dừng lại đồn địch (đồn thứ tư) bắn túa ra; ta khơng biết vị trí đồn chỗ
Chính nơi địch tập trung tất phương tiện phòng thủ họ Dưới nước chướng ngại
khổng lồ bít hết kinh Trên bờ họ dàn trận theo đường tuyến dài số, trước trận quân xung kích, phía sau có pháo binh qn trừ bị Phía ta, binh, thủy quân, lính Tây Ban Nha, thủy quân lục
chiến đổ quân tràn đồng Bộ binh dàn làm qn xung kích, bên phải có thủy quân lính Tây Ban Nha hỗ trợ, bên trái có thủy qn lục chiến hỗ trợ Qn xung kích hai bên liền bắn Trận chiến bất
thần ngã ngũ sau hai loạt công binh Tây Ban Nha trung úy Maolini hướng dẫn gan dạ; địch lui quân, trái với thường lệ, họ không mang theo xác chết Ta liền biệt phái nhóm binh chiếm đồn Số qn sĩ cịn lại cắm trại ngơi làng gần phía trước đồn
Pháo hạm phải dừng lại trước chướng ngại quân hai bên đụng bờ Các loại chướng ngại có kích thước thật nể Ðập đáy kinh thật chắn (đập thứ tám) lấp phần kinh dài suốt 90 thước gồm ba chặn, chặn có ghe nhận chìm chở đầy bùn đất, phía sau đập suốt 1.100 thước
địch dùng số thân cau ném chắn ngang mặt kinh, số đóng xuống đáy kinh san sát giống
một nơi ương giống Sau trại giống lại có đập (đập thứ chín) Ðập thứ chín nằm phía trước đồn mà ta vừa chiếm xong phía trước ngơi làng qn ta cắm trại, pháo hạm cịn kẹt lại phía sau
Ngày tháng 4, ta khởi công phá đập Chờ lúc nước ròng, ta vét bùn thuyền nhận chìm Người
Annam nhận chìm ghe đục lỗ cao không đục đáy, nên vét hết bùn thuyền lại nổi, thủy
triều dâng lên thuyền trôi Công việc phá đập nặng nhọc ngày hôm trước nhiều, nước ngập lên đến vai, đầu ló khỏi nước trời nóng thiêu đốt Bộ binh nhiều người bị dịch tả: thủy quân bị dịch tả từ ngày trước Càng ngày phải huy động thêm bác sĩ cho đồn viễn
chinh; người lính đánh khơng quên tận tâm bác sĩ Champenois Azaĩs;
bên thủy quân có bác sĩ Dugé de Bernonville Ngay đến đập thứ bảy có đến 150 quân sĩ bị bịnh
phải di tản: người bịnh địi hỏi phải săn sóc khác nhau; y tá thiếu, bọn cu-li Tàu bị dịch tả
phải tự xoa bóp cho Nhiều tàu sa-lúp móp méo móng ngựa từ cịn Peh-tang bên Tàu lại tệ hơn, bị thủng đáy nước tràn vào; phần lớn ghe thuyền cướp quân Annam
cũng bị nước vào Xác qn lính ta thâm đen tai ương dịch tả, tạm thời đặt gầm tàu, lần
(48)thương Chỉ vòng vài tiếng đồng hồ mà trung úy hải quân Vicaire thấy sa
-lúp Loire năm người trút thở trước mắt Thuyền trưởng sĩ quan tàuMonge tiếp tục
huy thủy thủ phá đập, số quân lính từ khởi phá đập đến mà đứng
vững Trong số thủy thủ đoàn tàu Monge nhiều người chết, người cịn sống sót lâu
mới đủ sức hồi phục Vị huy Bourdais bị sốt; hôm gần thấy ơng suy yếu rõ Ơng
thường xuống xuồng nhỏ để huy động, thấy quân lính chèo xuồng lơi tay mệt lả ơng quay sang
người cầm đầu bọn lính chèo mà nói rằng: “Bảo họ cố gắng lên, tao đề nghị gắn huân chương cho mày” Cứ mà ông thúc họ cố gắng them Vị huy Bourdais, người điều động lính chèo năm
anh chèo xuồng, người ngất ngư chết Vào buổi chiều, đập thứ chín phá xong sức chịu đựng cực, người ta để ý thấy có vài người Pháp người Tagal bắt đầu
than phiền
Trong hai ngày gánh chịu cực nhọc thương vong để phá đập, pháo hạm sắt vượt
khúc kinh bị chận để gặp đám binh chiếm đồn Annam đóng quân để chờ Kinh Bưu điện đổi hướng cách bất ngờ vị trí Một khuỷu sơng gắt làm kinh xoay hướng, cách vài trăm thước kinh lại đổi hướng lần gắt làm cho Rach-run-ngu trở lại hướng bắc nam trước
Bọn gián điệp mà ta tra hỏi cho biết trước đến My-thơ cịn có đồn quan trọng kinh Bưu điện Sau xác định vị trí đồn, quân ta chọn chiến thuật sau: dùng cu-li mang vài đại
pháo bọc hậu để bắn vào phía sau đồn, hạm đội công vào mặt trước Ngày tháng 4, nhóm quân sĩ tăng viện cuối đến nơi nhập hết vào đạo quân viễn chinh đánh My-thô; pháo hạm số 20 (thuyền trưởng Gougeard) vừa đến tháp tùng theo pháo hạm số 18, 31, 16, để tiến
lên dẫn đầu Ðạo quân tiến dọc theo kinh Bưu điện Ðiểm tập họp hạm đội quân
là cửa kinh nhỏ đổ vào Rach[8]
Các pháo hạm tới điểm tập họp nhanh chóng Nhưng đoàn quân lạc đường Tên dẫn đường
Annam cố tình đánh lạc hướng đồn qn hay bị lạc khơng biết,
cũng khơng hiểu qn ta muốn Việc di qn cực nhọc, đồn qn lọt vào vùng toàn ruộng, kinh rạch chằng chịt, rừng thưa rải rác[9] Gần bờ rạch, đất ướt sũng mềm nước thủy
triều lên xuống; bên trong, cách bờ chút, người Annam theo tập quán đào dẫn mương rãnh khắp nơi, rễ cau bị ngập mương; qn lính ta chịu thua, loanh quanh không tiến lên Cả đạo quân
phải nhắm chừng mà không hay lạc hướng, xa kinh Bưu điện, sai góc đến
30 độ Bỗng quân ta gặp làng có đơng qn lính Annam Qn Pháp liền dàn chuẩn bị đánh nhau, quân địch lại rút lui hết Quân ta liền chiếm làng đánh Ta
xem lại thấy ngơi làng nằm rạch mà cửa rạch nơi tập họp; làng chứa đầy súng, lao
và quân dụng Quân ta biết cửa kinh điểm tập họp cửa kinh cách bao xa thật khó tính cho ra; tên dẫn đường đánh lạc hướng quân ta rồi, phải cẩn thận lọt bẫy Quân ta lại tiến
lên hy vọng tìm nơi tạm ổn để cắm quân Nhưng đoàn lọt vào vùng đầm lầy, hố mương
chằng chịt, cỏ mọc bít bùng; địa vừa nguy hiểm, lại vừa không giữ trọng trách giao phó yểm
trợ cho đồn pháo hạm
Qn ta tiến lên lại vơ tình lọt vào cạnh đồn địch mà ta lùng tìm để đánh; bọn gián điệp bảo
thế; thiếu tá[10] Allizé có linh cảm Quân ta liền quay lại đường cũ cắm quân
làng vừa Ít nơi đây, dựa vào rạch ta để liên lạc với hạm đội Ðồn qn cắm trại vừa
xong đại đội đại úy Sénez lịnh lên đường hộ tống đoàn vận tải lương thực đến; đại đội phải đêm mà không nghỉ ngơi
Vào khoảng 11 tối (ngày tháng 4), nghe thấy tiếng la tiếng báo động quân canh Một vùng sáng choang di chuyển kinh Bưu điện Trung úy hải quân Joucla tàu Echo, huy đoàn vận chuyển đạn dược lương thực, liền nhảy xuống ghe nhỏ xáp đến phía pháo hạm
thơng báo tình trạng nguy hiểm Sau hướng ghe vào bờ kinh, nơi mà đồn tàu vận chuyển
tập họp, ơng lịnh phải nhổ neo thật gấp Nhờ nước lớn chảy mạnh nên việc tách bến nhanh
Ơng tiến lên trước kéo thuyền hỏa cơng địch Trung úy hải quân Besnard, thiếu tá Allizé đưa thám thính kéo thuyền hỏa cơng khác xa Ðó hai thuyền buồm chở đầy dầu; hai khéo léo đưa vào nhánh kinh nhỏ Rach-run-ngu, thật may phước Hai thuyền hỏa
công cháy rực, lửa sát tới mặt nước; cỏ bị cháy nám vùng rộng lớn Phản ứng hành
(49)Nước kinh chảy mạnh khoảng hải lý, thật nguy hiểm Các pháo hạm phải buộc dây vào
nhau Ngay đêm phải dựng hàng cọc chắn bảo vệ pháo hạm, từ đêm hơm sau vị huy đồn qn tối đến cho giăng xích sắt chận ngang kinh
Ngày 10 tháng 4, từ mờ sáng, ta lại đổ tìm xem đồn địch đâu
Một đồn trinh sát đại úy pháo binh du Chauffaut hướng dẫn (gồm binh Tây Ban Nha, đại đội
bộ binh, đại đội thủy quân lục chiến) băng đồng mà Tên dẫn đường Annam trước hết dẫn họ
xéo qua phải; bị quân ta hối thúc q sau đánh hắn, đổi hướng dẫn đoàn trinh sát ta thẳng tới sát My-thơ Cả tốn qn cãi huyên náo hỗn loạn; bọn lính
Tây Ban Nha gốc người Tagal ghe Annam hai bên bắn vài phát Ðoàn trinh sát lại
quay về; đường bị đại pháo từ đâu bắn tới quả: vài người đoàn cho chỗ đại pháo bắn tức đồn địch rồi: vài người khác cho chưa chắc[11] Trung úy hải quân Amirault (thuộc công binh) đề nghị dùng ghe đổ xuống Rach-run-ngu xem Ghe bị bắn, tìm đồn ông quay ghe ngược trở Việc dùng ghe thám thính nguy hiểm lại chưa
có phép cấp Vài nơng dân cho biết kinh khơng có canh phịng đồn di tản hết
rồi
Trinh sát mơ hồ, ta lại phải mang quân tiến lên Trong tình này, khơng biết đích xác đồn đâu, nên ta kể đồn địch di tản hết cịn lưu lại pháo binh; vị huy du
Quillo cho lịnh trung tá Bourdais tiến đánh My-thơ Ơng thị cho trung tá Bourdais phải cẩn
thận cho ông biết sáng ta vừa bị phát đại pháo đâu bắn tới
Trung tá Bourdais dẫn ba đại đội quân tăng viện, binh, thủy quân, thủy quân lục chiến tiến Mỹ-thô, tất 300 người Họ có lịnh gần đến My-thơ cịn độ 2.000 thước dừng lại chờ đạo quân viễn chinh sau Vào chiều, toán quân trung tá Bourdais xuống tàu sa-lúp, phía trước pháo hạm: đoàn lên đường, pháo hạm số 18 dẫn đầu mang cờ hiệu trung tá Bourdais;
là pháo hạm 31, 22, 16 Pháo hạm 20 bỏ neo lại khơng theo đồn tàu - Một lúc sau có lẽ đồn địch mà ta tìm kiếm từ ngày (đồn thứ năm) bắt đầu nổ súng[12] Các pháo hạm ta
nhắm hướng chừng mà bắn trả, tiếp tục tiến lên Ta khơng biết đính xác đồn địch đâu
hết Bất thình lình, đồn trước mặt cách 400 thước, vào khúc quanh
kinh Pháo hạm số 18 đầu có mang cờ hiệu trung tá Bourdais bắn đạn Ðồn Annam liền
bắn trả ba quả, ba đạn Annam có hiệu lực Một rớt lên tàu, làm bị thương quân lính
của ta; thứ ba làm bay tim cánh tay trái trung tá Bourdais Tức thời pháo hạm 18 vọt
lên, theo sau pháo hạm 31 Cả hai pháo hạm 16 22 dàn yểm trợ Bốn đại pháo nịng 30
có khía phóng đạn liên hồi vào đồn Annam Ðồn bị lủng nát, quân phòng ngự bỏ đồn rút lui Quân Pháp
liền chiếm đồn - Kể từ lúc kinh Bưu điện hồn tồn khai thơng
Như đường My-thơ khai thông chết trung tá hải quân Bourdais Quân sĩ
phát lộ niềm xúc cảm khó tả, lẫn lộn chiến cơng mát: thơi ta để xúc cảm gắn
bó với Sức mạnh xúc cảm làm cho người phải bật lên tiếng kêu Trời; từ từ
lắng xuống Người ta phủ lên xác ông cờ để làm vinh danh ông, để che cảnh tượng khủng khiếp đừng cho người chiến đấu phải nhìn thấy Khi thu nhặt phần thi
thể, ta tìm cánh tay ơng, trái tim tìm khơng thấy Trong suốt ngày trước đây, ngày ông phá đồn hay san đập Ơng tiến lên, xơ ngã chướng ngại trước
mặt cánh tay lúc nơn nóng, cảnh chết chóc hấp hối khơng làm sờn lịng hay nhụt chí ơng Ðó hình ảnh đời ơng Ơng chưa đầy 40 tuổi; vừa thăng chức đại tá hải
quân vinh dự, tuổi mà người khác cịn cấp bực thứ yếu Khơng phải thiếu sĩ quan mà ông thăng cấp, tiếng vang từ Paris cho biết: tiếng nói huy trưởng đoàn quân viễn chinh đem đến cho ông cấp bực Nhưng ông ngã xuống vừa thấy đích, trợt
chân vũng máu Chúng ta phải sống Ơng ta khơng cịn Chẳng có xảy
Trung tá hải quân Desvaux[13] nhận quyền điều khiển pháo hạm thay huy[14] Bourdais Tất đoàn quân viễn chinh lại từ từ di chuyển, đến sáng ngày 11 đến đồn thứ năm mà quân ta chiếm trước đây: đồn qn lên tàu trời cịn tờ mờ, quân lính trèo lên tàu mau trật tự
nhánh kinh phụ Hai đoàn trinh sát cho trước Quân bỏ hẳn bờ bên trái, đổi sang đường
(50)qua ba rạch nhỏ cắt ngang đường quan, tiến đến gần thành địch, cách có 200 thước
Bắt đầu ngày 10 tháng 4, đạo quân viễn chinh đến gần sát My-thô Bỗng toán quân biệt phái
trinh sát đại úy Bovet lên tiếng đôi co: chia làm hai phe cãi om sòm[16] Suốt phần lại
trong ngày 11 tháng 4, ta định dành để tưởng niệm huy Bourdais[17], không hành quân
Việc tưởng niệm người chiến hữu tồn thể quân sĩ cho phải làm ngưng trệ
việc hành quân: làm cho đồn qn cơng đầu, tức chiếm My-thơ trước tiên Chỉ chậm trễ có vài mà đành ưu thế: My-thô lọt vào tay chuẩn đô đốc Page
Ðêm 11 tháng 4, lại có thêm quân bổ sung từ Sạgon xuống nhập vào đồn viễn chinh: ta chưa biết
chắc cần trở bàn tay để chiếm thành hay phải vây hãm lâu dài Viện binh gồm có đội pháo
binh nịng 12 có ngựa kéo, phân đồn pháo binh mang theo ngựa xe tải đạn, ta phải dùng sức người thay ngựa Ngày 12 tháng 4, tất đạo quân tụ họp làng Tam-léon; tiền quân ta đóng cách thành địch có 1.500 thước; trung úy Aigueparses huy tốn tiền qn gồm 50
lính binh đóng bìa rừng cau dừa, phía sau khu rừng dừa thành phố My-thô Ðường làm lại, tất cầu bắc lại Ðoàn pháo hạm bỏ neo phía trước đạo quân quãng ngắn, cách thành địch 1.500 thước, pháo hạm bắn vào thành đạn súng cối có khía Vào khoảng 11
sáng, ta thấy đám khói bốc lên cửa vào tỉnh My-thô - Quân viễn chinh qua nhiều lần tăng viện, trở thành lực lượng 900 người Riêng dàn pháo binh, không kể đại pháo tàu sa-lúp ca-nô vũ trang, đếm 18 miệng lửa, số có súng cối - Ngày 13 tháng 4, biết rõ địa
thế nên quân ta tiến lên: gồm công binh mang thang, súng cối miền núi, hỏa tiễn, bốn đại đội thủy quân
lục chiến Ta bố trí để phịng hờ địch cơng ta từ bên ngồi thành: cách cho đại đội binh làm xung kích trước dị đường tìm vị trí thuận lợi để công Chỉ huy du Quillio nghĩ
cách tay đánh úp vào thành Khi quân ta tiến gần khoảng cách tầm đạn địch lại
thấy cờ tam sắc phất phới tường thành từ lúc Ngày hôm sau, 14 tháng 4, quân sĩ kéo
vào bên thành
Ðồn chiến hạm chuẩn đốc Page, tiến từ cửa biển vào theo đường thủy mà ta khổ cơng dị tìm; hạm đội oanh liệt gan phá chông sông Cambodge lằn đạn địch tiến đến sát
thành My-thô khoảng sáng ngày 12 tháng Thành bỏ trống, thủy thủ đồn chiếm thành khơng phải nổ tiếng súng
Một mặt đoàn thám thính ta sáng ngày 10 tháng tiến đến thẳng trước mặt thành My-thơ,
mặt đồn pháo hạm oanh liệt tiến lên làm cho quân địch tự tin; đến đêm 11 đoàn trinh sát khác ta lại xáp đến gần thành cịn cách 200 thước, đồng thời sơng Cambodge đồn chiến
hạm đô đốc Page bắt đầu nhả đạn, người Annam bị áp lực mặt tiền tuyến hậu tuyến
Họ rút lui
Sự trùng hợp bất ngờ hai lực lượng sử dụng hai phương tiện hành quân khác thật
được nghiên cứu trước chuẩn bị từ trước Ngày tháng 4, phó đốc Charner cho huy trưởng
chiến dịch My-thô biết trước trơng cậy vào lực giúp sức diện kịp thời sông Cambodge: “Hai tàu Lily Sham-Rock, vắng mặt từ hôm nay, không theo đồn qn chiến dịch My
-thơ; ý đồ cho hai pháo hạm theo hai tàu để cố tìm đường biển đưa vào sơng
Cambodge.” - Vị huy trưởng phải chờ đến ngày tháng thẩm định việc di chuyển hạm đội sông Cambodge từ cửa biển vào khả phòng thủ địch hai bên bờ Trên bờ đạo quân viễn chinh tỏ thắng tiến đến gần My-thơ Lúc lúc
phối hợp hai đạo quân: từ biển vào huy du Quilio dùng sông rạch để đem qn đến
My-thơ Vì ngày tháng 4, phó đốc Charner đưa lời huấn thị sau cho chuẩn đốc
Page cịn đóng qn gần Bien-hoa:
“Tơi giao cho ơng hai tàu Lily Sham-Rock, sau thăm dị sơng Cambodge xong bất thần quay Saïgon để tiếp tế
“Ơng trương cờ hiệu ơng chiến hạm đoàn chiến thuyền mà ơng thích: chiến hạm Fusée, Lily, Sham-Rock, hay chiếcDragonne được, tàu giữ vị
trí tiền quân ta
“………
“Ơng phải hành động cẩn thận, ơng phải nỗ lực theo đường biển ngược sông Cambodge để đánh
(51)“Tơi tiếc rằng, ngồi số qn chiến hạm sẵn có, tơi khơng thể giao cho ông Ðiều tối quan
trọng mắt tơi kết trận tháo gỡ cho hồn cảnh khó khăn ta Hạm đội
của ông xuất sông Cambodge chắn đánh lạc hướng quân địch, góp phần làm cho My-thô mau sụp đổ làm cho quân thù phải sớm điều đình.”
Chuẩn đốc Page rời Bien-hoa ngày 10 tháng 4, vào 10 sáng, tàu Fusée thuyền trưởng Bailly điều khiển Theo sau có tàu Lily Sham-Rock Ơng vượt bãi cạn cửa sơng Cambodge, gần có tàu Dragonne thuyền trưởng Galey thả neo làm tiền đồn; pháo hạm Dragonne tháp tùng, dẫn đầu đường cho hạm đội Vào sáng hạm đội thả neo cách đập thứ 400 thước
Thật may mắn cho ta đêm tối đen chưa thấy, khơng có ánh trời, ta phá cọc cừ để lấy đường cho tàu; đồn địch bắn loạn xạ Sáng ngày 11, hạm đội ngược sơng
Cambodge nhánh phía nam lại phải ngừng lại nơi đầu đảo có đập chắn; hịn đảo
chia sơng thành hai nhánh (nhánh nam nhánh bắc) Hai bên đập có đồn canh giữ, đồn có 18
khẩu pháo[18] Ngày 12 tháng 4, đoàn tàu nã pháo vào hai đồn, đồng thời phá cừ cọc để Vào
giờ rưỡi trưa, hạm đội thả neo trước thành My-thơ cách thành có 200 thước; thành My-thơ di tản trước đồng hồ Thủy thủ đoàn hạm đội đại úy hải quân Desaux hướng dẫn
chiếm thành thượng cờ tam sắc[19] Ðạn súng cối cánh quân ta phóng vào thành ngày 12 13 tháng may mắn không trúng quân sĩ ta thành
Sông Cambodge nằm vào mặt nam thành phố My-thô, sông Run-ngu nằm bên phía đơng Ðối với kinh Bưu điện thành phố nằm hữu ngạn My-thô vùng nhà cửa rộng lớn, nhà lợp
dừa lùn theo tập quán người Annam, nhìn xa giống nhà lợp rơm ta Bộ mặt chung thành phố nghèo nàn; dọc theo kinh Bưu điện nhà cửa nhã cách đáng nể; nhà xây cất theo lối nông thôn, nối liên tục, mái lợp ngói bật vùng trồng dừa cau, tất
cả cho thấy vẻ phong lưu, vài nhà tỏ thật giàu có Ta dùng cảnh hào hoa
Cho-quan kinh Tàu so sánh cảnh tượng hai bên bờ Rach-run-ngu mà Cây dừa to lớn ta thấy Sạgon: qn viễn chinh đánh My-thơ uống thật khát
Thành My-thô xây cất theo lối Âu châu Thành vng vức có ụ làm pháo đài Hào chung quanh rộng có nước; tường thành cao dầy Vài nơi chung quanh thành đầm lầy, sức phịng thủ cơng
trình nhân tạo cịn có thiên nhiên hỗ trợ Khí giới thành My-thơ có đại pháo nịng lớn Thành kiểm sốt hết sông Cambodge đường thủy đổ vào sông Do thành có vị trí chiến lược
quan trọng Hơn My-thơ cịn vựa thóc lại vừa thị trường lúa gạo quan trọng đế quốc
Annam Nếu mùa mưa mà đánh thành My-thơ có thêm ba tỉnh miền nam hỗ trợ, thật ta
khơng thể đánh
Vị phó vương sáu tỉnh[20], trước bỏ thành, thả hết người Thiên Chúa giáo, ông nói với họ
“Hãy theo bạn người Pháp quý vị” Ðó gương nhân từ mà sau người Annam kể kẻ thù người Annam tức người Pháp khơng làm Ơng cho đốt hết kho nhà nước, xâu tiền kẽm Ta chẳng cịn vớt vát
Gạo cháy dở dang bán giá rẻ mạt để nấu rượu gọi sam-chou[21], loại rượu trắng người
Annam Tiền kẽm có giá cịn bó lại thành xâu Buộc lại cơng nhiều lắm, tiền hết giá
Tại ụ đóng ghe ta cướp vài thuyền quan thật đẹp gỗ giá tị loại gỗ quí Ta liền
tu sửa ghe cướp được, trang bị giới, đem tăng cường cho hạm đội ta
Quyết định địch quân rút bỏ thành My-thô làm đoàn quân tăng viện huy trưởng viễn chinh đưa từ Sạgon xuống trở nên vơ ích Tóm lại tất hành quân gồm có giai đoạn chuẩn bị khơng đánh đấm cả, thơi chuyện may Tin thắng trận My-thô đến tai vị huy trưởng
và tướng de Vaissoigne hai ông thân hành thăm mặt trận My-thô Chiến thắng giúp cho vị huy
có thể phân phối đưa quân đội giữ nhiệm vụ nơi khác Quân lính hầu hết quân tình nguyện Trước thành My-thơ có vài đám mưa rào báo hiệu mùa mưa tới, mưa gây tình ngày khó khăn hơn, muốn cho thấy ý kiến người trước chống
lại việc tiến đánh My-thơ có lý Thư từ qn lính gửi theo chuyến định kỳ, tức ngày 11 tháng 4, phải nhắc tới việc Nhưng thành My-thô lại sớm vào ngày 12 tháng 4; tàu
đưa thưÉcho đến Singapour số thư chống lại việc tiến đánh My-thơ có thư báo tin chiến
thắng thành My-thô gửi Pháp
Ðơ đốc cử sĩ quan đóng My-thô đại diện cho ông đây: trước rời My-thơ, ơng hoạch định cho
(52)chính trị Ơng đừng qn kẻ thù cịn trước mặt: phải bảo trì pháo binh binh Vùng lãnh thổ tứ giác sông Cambodge, Bưu điện, Thương mại khúc sơng Vạ-co tây quân ta chiếm Dân chúng thông báo việc thành lập lãnh thổ ta tuyên cáo Ðối với người dân lương thiện ông áp dụng cơng minh, khoan dung nhã nhặn Ơng chống lại cướp bóc để che
chở họ Ơng khơng nên tìm cách tự ý bành trướng việc chinh phạt người Pháp Dân chúng phía bắc
vùng tứ giác ta nên xem đồng minh kẻ thù Giải hết tù Saïgon Chuyển hết thương mại
Saïgon Saïgon phải trung tâm thương mại ta.” Nhờ tín cẩn đặc biệt đốc đối
với nên đại tá hải quân Devaux giao trọng trách lớn lao suốt tháng sau chiếm My-thơ Phó đốc huy trưởng, trước quay tổng hành dinh Saïgon, giải hết liên hệ đến việc phịng thủ My-thơ: 400 người đóng giữ thành Ðại
pháo hải quân đem dùng trang bị cho thành chiếm
Toàn thể pháo binh đánh trở Sạgon, qn sĩ pháo binh trở lại đóng chỗ cũ thành phố Tàu dọc theo chùa trước để chờ qua hết mùa mưa Tình trạng sức khỏe qn lính đánh
My-thô suy sụp cách nghiêm trọng; vào cuối tháng tư, bịnh viện chật cứng bịnh nhân sốt rét thổ tả Trong lúc đánh người sống đời sống giả tạo: nghỉ ngơi, ta tạm cho vậy,
thì thực lại trở với họ, vi trùng tinh thần thể xác phát sinh bành trướng: tinh thần buồn
nản, xác thân rã rời Mùa mưa thật đến rồi, Nam Kỳ miền biến thành vùng đầm lầy mênh mông Bầu trời hết vẻ sáng: chập trời đổ mưa thác Chỉ có cảnh xanh tươi miền
nhiệt đới tồn tại, ngồi chẳng có khác màu tối tăm mưa dông đầy trời Mùa màng thay
đổi quê hương ta phù hợp với tánh dễ biến đổi ta Nơi xứ Nam Kỳ y chang
muôn thuở thiên nhiên, lúc nhau, tạo cho ta nỗi buồn thảm vơ biên[22] Dịch tả
vẫn hồnh hành: nạn nhân lẩn quẩn đám quân đánh My-thơ Vị tiểu đồn trưởng cơng binh
là Allizé de Matignicourt chết liền sau ngã bịnh có hai ngày Thế kỳ viễn chinh sau hết làm thiệt
mất hai vị sĩ quan lớn Trung tá Bourdais bị quân thù giết; thiếu tá Allizé, may mắn khơng có
vinh dự đó, bị dịch thổ tả mang Dịch tả 15 ngày gây chết chóc nhiều đại pháo súng bắn trận hỗn chiến
Ðám tang ông tang lễ thật lớn Gần tất sĩ quan toàn thể đạo quân viễn chinh
hiện diện: công binh, pháo binh, thủy quân, binh, thủy quân lục chiến, quan bịnh viện có
cử người đại diện Ðồn người đưa đám chật ních nghĩa trang người Annam, mà chôn đầy người Pháp Mười hai hố đào sẵn nghĩa trang ngập nước mưa từ tối hôm qua, mưa biểu lộ đau đớn màu nước hòa với chất sét đất trở nên đỏ máu Gió
mùa tây-nam lộng hành mang đến cho bầu trời đám mây màu chì: cảnh nửa đêm nửa sáng
bao phủ mặt đất, buồn thảm ngày nhật thực Mưa trút thác đổ: có giận vơ hết mưa gió để ném xuống mặt đất mảng lớn[23] - Những nỗi niềm chán nản yếu
mềm thấy xuất nhóm dân chiếm thuộc địa Mục đích trở nên tốităm: ta tự
hỏi biết nhân mạng phải hy sinh để lợi ích đây? Chung quanh ta thiếu thốn tất cả,
thiếu trời đất; xem lỗ huyệt há hốc sẵn sàng chờ đón ta, khép kín bạn hữu chúng ta,
giống tiếng điểm danh quái vật sẵn sàng ngấu nghiến Ta biết khẩn cầu
và chờ đợi tiếng nói vươn lên giúp ta sức mạnh chịu đựng để chống chỏi với họa Bỗng có người bước ra[24], tiến đến bờ huyệt cất lên lời nói đó:
“Thưa q vị, người ta nói mảnh đất này, để trả thù cho việc xâm lược ta, nuốt sống tinh
khiết dịng máu Chính thế, mà nhìn thấy tận mắt vị huy quân đoàn danh ngã xuống, Labbé, Deroulède, Livet; ngày hôm lỗ huyệt mở để đón phần thân xác thiếu tá Allizé
“Cái chết thiếu tá Allizé tang chung Các vị huy ơng tơn vinh ơng kiến thức rộng
rãi ông can trường vững ơng; thuộc hạ ơng thương mến ơng tính tình nhã nhặn ơng Ơng đem đời đóng góp cho cơng đánh chiếm My-thơ: hy sinh đời sống
cao ông làm cho vững tâm làm cho xao xuyến; hy sinh
làm nẩy nở cơng trình mà tất bắt buộc phải làm!”
(53)[3] Nguyên ghi “vice-roi” Có lẽ tác giả muốn Tổng đốc Định Tường Nguyễn Công Nhàn(1789-1872)? - TN
[4] Một đại đội thủy quân đổ bộ, đại đội 7, đại úy Galache điều khiển; hai súng cối nòng 16 200 đạn cho khẩu, trung úy pháo binh Savilly trách nhiệm điều khiển; hỏa tiễn chiến thuật ; tàu sa-lúp trang bị súng cối nòng 15 trung úy hải quân Vicaire điều khiển; pháo để phá đập chắn; tôn để sửa chữa pháo hạm sắt bị thủng Đại úy hải quân Delassaux, giữ vai trò phụ tá quản lý đạo thủy quân đổ tàu với vị huy Desvaux - TG
[5] Câu nói nêu rõ ý đồ huy trưởng quân Pháp - TN [6] Nguyên ghi “renard” - TN
[7] Tức khoảng 32cm - TN
[8] Nguyên văn Tức rạch Vũng Gù - TN
[9] Xem bảng hình 3, nơi có cối vẽ rõ, phần lại ruộng - TG
[10] Nguyên văn dịch “trung tá” Thực “commandant” vừa có nghĩa “chỉ huy” vừa có nghĩa “thiếu tá”, hai nghĩa sử dụng ngữ cảnh với Allizé - TN
[11] Sau người ta biết cỗ đại pháo đặt ụ đóng ghe tỉnh My-thô - TG Cách mô tả cho ta thấy tác giả diện nhóm trinh sát - ND
[12] Đây có lẽ đồn Tân Hương (nay thuộc huyện Châu Thành, Tiền Giang), Phó Đề đốc Đặng Đức Phó Lãnh binh Bùi Đức trấn giữ – TN
[13] Cấp bực Bourdais capitaine de vaisseau, cấp bực Desveaux capitaine de frégate, vaisseau đại chiến hạm, frégate hộ tống hạm hay chiến hạm cỡ nhỏ ba cột buồm - ND Ở đây, ý nói cấp bực người ngang nhau, Bourdais truy phong lên đại tá nên đứng Desveaux cấp - TN
[14] Trong ngành hải quân thường có thói quen tăng cấp huy lên bậc – ND Nguyên văn dịch “thiếu tá” Trường hợp dịch giả nhầm lẫn ngữ cảnh “commandant”có nghĩa “người huy” - TN
[15] Có lẽ tiếng Annam “Tham Lương”? – ND Đây đồn Trung Lương, Tham Lương chương VI - TN
[16] Ðây cách viết nửa chừng tác giả: quân sĩ chia làm hai phe, phe muốn làm đám tang cho trung tá Bourdais, phe muốn tiếp tục tiến quân, hai phe cãi om sòm - ND
[17] Ðồn nơi trung tá hải quân Bourdais gục ngã đặt tên đồn Bourdais, theo thị tổng tư lịnh viễn chinh Xác vị huy Bourdais mang My-thô - TG
[18] Đây đồn cửa Tiểu (do Bố chánh Đỗ Đệ trấn giữ) đồn cửa Đại (do Lãnh binh Nguyễn Mô trấn giữ) - TN [19] Sách “Quốc triều Chính biên Tốt yếu”, V, chép kiện thành Mỹ Tho sau: - TN
“Lính Đại Pháp đánh phá thành tỉnh Định Tường Trước có 14 tàu vào đậu vũng Cù Oác; sau vài ngày lại tới thêm
chiếc nữa; cửa Đại, cửa Tiểu, có tàu Pháp đâu ngồi biển Lãnh Tổng đốc Nguyễn Công Nhànđưa thư qua lại, quyền làm kế
hoãn binh Tàu Đại Pháp lại tới thêm chiếc, vào đậu phần biển làng Tường Khánh Bọn Công Nhàn xuất binh dõng qua đồn Tân Hương cứu viện; đạo binh Pháp xơng đến ngồi lũy bắn ngày, quân ta bắn không lại, lui giữ đồng Tịnh Giang, chạy
tan, binh Pháp liền tới thành tỉnh, Công Nhàn nhảy xuống thuyền lánh chỗ khác, quân lính chạy trốn hết thảy; lãnh Tuần phủ Nguyễn Hữu Thành mở cửa thành chạy.”
[20] Có lẽ tác giả nhầm Chức quan cao trấn giữ thành Định Tường Tổng đốc Nguyễn Công Nhàn chức vụ cao tỉnh lớn - TN
[21] Người dịch khơng đốn tiếng Annam thật viết – ND Đây có lẽ “cơm rượu” chăng? - TN [22] Trời mưa tác giả nhớ nhà - ND
[23] Tác giả tả mưa xứ nhiệt đới tài tình, lại phù hợp với hồn cảnh chết chóc tâm trạng người lính viễn chinh Quả thật khéo – ND
(54)CHƯƠNG VIII
Ðề cương:
Cục diện Nam Kỳ miền sau thành Ki-hoa thành My-thô bị - Chỉnh đốn binh bị - Tổ chức dân
Chiến thắng Ki-hoa Mỹ-thơ gây tiếng vang vơ rộng lớn tồn cõi Á châu Bọn phiêu lưu dẫy đầy vùng biển nước Tàu kéo đổ đến Saïgon, - từ dân miền núi Fo-kien, dân đảo Hải Nam,
dân Quảng Đông, dân Ả rập, Ấn độ, dân lạc Karing Xong Bọn phiêu lưu người Âu
châu Shang-haï, Hong-kong, Batavia Manille cịn e ngại biểu dương lực lượng qn
cịn xảy nên đứng xa chờ đợi Người Annam bị rúng động mạnh Họ nhiều lần khoe khoan
với triều đình Xiêm La Cao Miên người Pháp không thắng họ được, họ thường dẫn chứng trận đánh Touranne chiến thắng vẻ vang họ, có lần tạm thời thua chạy
khơng phải mà họ thất bại[1] Vị phó vương Annam cho quan chức hai tỉnh vừa bị hay
rằng ơng khơng thể lịnh cho họ trước có chuẩn y triều đình Huế Từ nghìn xưa đến
giờ thế, lần có xáo trộn Nam Kỳ miền giặc cướp xuất khắp nơi; tình trạng xã hội hai tỉnh lỵ xinh đẹp ta Sạgon My-thơ lâm vào mối nguy bị tan rã
Trong hồn cảnh đó, vị tổng tư lịnh nghĩ nên tạm thời ngưng việc chinh phạt, không muốn
trông thấy phần lãnh thổ lọt vào tay ta lâm vào cảnh điêu tàn Quân sĩ kiệt lực, thương vong
nhiều dịch tả, sốt rét, kiết lỵ; mùa mưa biến Nam Kỳ miền thành vùng lầy lội mênh mông, hồ ao rải rác khắp nơi; thật lý mạnh mẽ để ngưng việc đánh chiếm thêm Ðây lúc mà
người Pháp phải tự xử lý hậu gây sau chiếm đoạt vùng lãnh thổ
3.000 dặm vuông đuổi hết người cầm quyền cũ Sau lời vị hoàng đế Ðơng phương nói với vị thái thú Trung Đơng: “Ơng nghĩ tơi đứng từ xa để cai trị không? Tại ông đến để chinh phạt chúng tôi, mà lại không cai trị chúng tôi?” Tất phương châm
của chiến tranh chinh phạt nằm nét dễ hiểu
Vì hành quân ngưng lại, hoạt động quân giới hạn khu vực lãnh thổ
thuộc hai tỉnh chiếm mà Thành Ki-hoa bị san trả lại cho sơng Don-nạ quang
cảnh tuyệt vời; sông Cambodge, sau thành My-thô bị chiếm, quang cảnh trở lại xưa Ðó hai sơng tuyệt đẹp, mà ta hồn tồn chủ động dễ dàng với phương tiện sẵn có
Tuy nhiên, sông so sánh với núi hay sa mạc phương diện biên thùy, xứ mà người dân thích sống lưu động sơng nước Thật vùng Lưỡng Hà[2] bao
gồm có tỉnh Bien-hoa, Nam Kỳ miền lãnh thổ Huế cịn có vùng núi non làm biên giới
thiên nhiên Ta so sánh nơi vùng Lưỡng Hà chiếm hết toàn thể lãnh thổ mà Xâm chiếm tức khắc thực lý vừa kể: qn lính kiệt lực, mùa mưa
tình trang hỗn loạn
Cũng lúc để ta đặt lại vấn đề có nên đánh chiếm thành Bien-hoa hay khơng đánh gục đường tuyến địch sơng Don-nạ để đặt đầu cầu đất địch, tức Bien-hoa, có lợi ích
nào? Ðánh chiếm vị trí để mở đường lên phía bắc, người Annam sẵn sàng dâng cho ta,
cần báo trước họ đủ; vào thời điểm chiến thắng quân vô nghĩa Một đánh
chiếm Bien-hoa đưa tới hai định ta phải chọn: tàn phá hết vị trí chiếm giữ
Giải pháp thứ đưa đến hậu vô bổ; giải pháp thứ hai đưa đến hậu nguy hại
Vậy Bien-hoa gì? Là vỏn vẹn vị trí ranh giới Ví phá hủy Bien-hoa, người Annam
sẽ rút hậu tuyến, tức đường Huế, họ lọt tầm kềm tỏa ta Hiện mùa thuận lợi cho việc đào xới Ta tin họ chờ ta đánh dành cho ta bất ngờ cách đào hào đắp lũy cố thủ với chướng ngại phòng ngự phụ thuộc mà họ thành thạo cách phi thường Tóm lại chẳng có lợi cho ta
Cịn ví ta chiếm giữ vị trí Bien-hoa trở thành đầu cầu ta nằm hẳn đất địch, lại hồn tồn lập Nếu muốn phong tỏa nhanh chóng Bien-hoa, phong tỏa Sạgon trước kia, cần có 500 qn, số đồn nhỏ để nối liền với tỉnh Gia-dinh, số pháo hạm để
(55)Theo ý kiến chung theo nguyên tắc quân hoàn cảnh ta nên ý vào bối
cảnh tồn diện mà khơng nên để ý đến khía cạnh riêng vấn đề; khơng thể có định gởi đạo qn viễn chinh đánh Biên-hịa Sơng Don-nạ biên giới tạm thời;
hữu ngạn thuộc ta, tả ngạn thuộc người Annam trừ hai vị trí tả ngạn ta phải giữ: làng Thiên Chúa giáo nằm đối diện với Saïgon, hai Fou-yen-mot ta trang bị mạnh mẽ để kiểm soát
toàn vùng Làng Thiên Chúa giáo trung thành với ta, bảo vệ họ đáng phương
diện trị Fou-yen-mot dùng để canh chừng toàn xứ, nơi ta lấy gỗ để bán; cần thiết ta xuất quân từ để đánh bọc hậu vào phía bắc Bien-hoa cần chiếm vị trí Ðể khống chế tồn lãnh thổ ta thiết lập hệ thống bố trí quân sau:
Thành lập đường tuyến chiến lược chắn từ đồn Testard, đồn Tong-keou, đồn Oc-moun,
đồn Tay-theuye thành Tay-ninh, đồn lũy liên đới hỗ trợ với nhau, kéo dài từ Saïgon dọc theo
biên giới Nam Kỳ vương quốc Cao Miên Sơng Don-nạ sâu, tàu bè cỡ lớn lưu hành dễ
dàng vào sâu tới 60 dặm đất liền kể từ bờ biển; sông tấp nập tàu bè chuyên chở lớn nhỏ, hộ
tống hạm, pháo hạm Như kể tỉnh Saïgon mặt giáp ranh với tỉnh Bien-hoa, ta có hai đường
tuyến quân sự, hỗ trợ cách từ đến dặm Ðường tuyến thứ gồm lực lượng lưu động sơng, có khả diện khắp nơi; đặt đại pháo hàng trăm vị trí khác để
nhắc nhở cho quân thù manh nha khởi nghĩa bị quân sĩ tăng viện ta đến
tận nơi để trừng trị Ðường tuyến thứ hai gồm có thành đồn trải dọc song song với sơng Don-nạ Về
phía sơng Cambodge, My-thơ trại qn lớn ta có hạm đội canh chừng mạnh mẽ khắp phần
tứ giác phía đơng phía tây, kiểm sốt tất kinh rạch sơng Cambodge Qn sĩ hành qn ngồi Sạgon lên tới 1.425 người, ta chiếm tối đa diện tích lãnh thổ mà ta có đủ sức để giữ
Nếu quân Annam dám mạo hiểm để cơng ta cách bố trí vừa thấy đủ sức chống lại họ Bị đẩy
lui Bien-hoa, quân Annam thấy phía sau lưng họ, quân ta dồn lại dễ dàng chỗ để đánh tan họ họ có ý muốn cơng Cho đến bây giờ, ví ta chưa đủ sức ngăn chận
cuộc hành qn từ Huế vào, có biên giới thiên nhiên Nam Kỳ miền Nam Kỳ miền
trung bảo vệ: vùng núi non xuất phát từ núi Vi Phần đất người Âu châu chiếm giữ dựa vào dãy
núi đá, phía nam có sơng Cambodge làm ranh giới ba tỉnh miền nam ngữ, khơng có phải
sợ quân địch xua quân từ miền bắc; thực ta lại gặp phải nhiều khó khăn việc bình định
phần lãnh thổ chiếm Người Annam không để ta yên lúc hết, họ dung túng giặc cướp
khắp Nam Kỳ miền dưới[3] Các tỉnh Ha-tien, An-gian, Vinh-long phì nhiêu cách kỳ lạ, họ hồn tồn tự túc Chỉ cần vỏn vẹn vài hiệu lịnh triều đình, vài tun cáo, khơng khơng
kém tỉnh lọt khỏi lãnh thổ thuộc địa tương lai mà ta hoạch định thiết lập cho nước Pháp
Ðiều khó khăn để ta biểu dương uy quyền kẻ xâm lăng chất thiên nhiên toàn vùng, nơi
này gồm hàng ngàn đường sơng rạch so sánh với vùng Kabylie[4] đầy sơng ngịi Sơng rạch
tạo hệ thống mạng lưới rộng lớn đầy kẽ hở ngăn chận hết xâm nhập người
Annam
Khi toàn lãnh thổ rộng lớn từ bờ biển Tàu ranh giới Cao Miên lọt vào tay ta, quan chức
của triều đình Huế từ cấp tổng đốc, phou[5] huyen[6]đều bỏ trốn hết; chánh tổng, xã
trưởng viên chức hội đồng xã lại làng họ Các điều khoản tuyên cáo ta vào
tháng tháng năm 1861 bảo đảm luật pháp, tài sản phong tục cho họ Ta khơng vội áp dụng
những công thức tuyệt vời Tây phương mà nên bảo đảm tài sản sẵn có, tìm cách tránh cho họ
những thói xấu mà họ chưa biết, để họ trước, tức người nông dân lo trồng lúa
đánh cá Thật vậy, có đường hướng chung để giúp ta cai trị ta phải sớm khám phá nó,
càng sớm hay, sau ta xâm chiếm Sạgon My-thơ Vị huy trưởng Pháp phải đối đầu với
dân tộc mà luật lệ họ, phong tục họ ông ta mù tịt; ngôn ngữ họ dùng ba ngơn ngữ vũ trụ mà nói lên giống hát Những người thơng ngơn thiếu, hành chánh Annam bị nứt rạn, nửa nhân viên bỏ trốn Sau hết ta xem dân tộc Annam bị người lãnh đạo họ bỏ rơi, thèm khát tự do, sẵn sàng bảo vệ đức tin Thiên Chúa mình[7] Ta phải công nhận bước chân vào sâu lãnh thổ Nam Kỳ miền dưới, ta nhận thấy dân chúng nhào nặn theo lối uy quyền phụ hệ Á châu Ta có cảm giác quan chức
Nam Kỳ khác xa với quan chức hành chánh hèn nhát lạm quyền Tàu Về phần người theo Thiên Chúa giáo, trước họ trốn lánh; đường chinh phạt My-thô, pháo hạm đem đến nhiều chiến thắng cho thấy người Annam ngày khó bảo vệ vùng tứ giác, họ
(56)My-thơ, người không rút Bien-hoa tỉnh miền nam Cao Miên làm giặc cướp để sinh
sống; sau họ lại trở đầu quân gây thêm nhiều lẫn lộn bối rối cho ta Chỉ cần xáo trộn
thật nhỏ nguy hại đến phong tục dân tộc, dân Nam Kỳ miền gánh chịu nạn cướp bóc Trong ngày đầu, sau tiếng sét giáng xuống thành Ki-hoa, mối kinh sợ bao
trùm tâm hồn người Annam Nỗi kinh hoàng bị người Âu châu xâm chiếm họ giữ kín khơng nói ra;
làng mạc xin đầu thú xin ta cử người cai quản Trước tham mưu ta, xã trưởng chánh tổng nối đuôi không ngớt Họ quỳ gối dập đầu để thỉnh nguyện, theo tư thành khuôn mẫu Á châu, lại va chạm mạnh đến quan niệm người Âu châu nhân phẩm người Bằng giọng cầu kinh người Annam, họ vừa run vừa cầu khẩn ta đừng bỏ rơi dân
chúng thôn xã họ bày tỏ sợ hãi giặc cướp hoành hành
Hoàn cảnh đặc biệt cho thấy định ta phải làm Ngay trước mắt cấu thị xã họ
ta phải giữ nguyên cách cẩn thận Các cấp bực triều đình Huế, tổng đốc, tỉnh trưởng, quận
trưởng trốn hết, phần sợ hãi người Pháp, phần trung thành với hồng đế Annam Vị huy trưởng ta đưa số sĩ quan đến nơi bỏ trống để làm đại biểu cho bên cạnh dân
chúng Annam Vai trò họ dân Annam vừa chinh phục xong giống đại biểu gọi
là Missi Dominici[9] kỷ XVIII Một số mang chứcphou, số mang chứchuyen Họ dùng lại ấn dấu người Annam, mắt người Á châu điều hệ trọng Chức vị đại biểu
hồn tồn có tánh cách dân sự; họ trưng tập quân đội cử bên cạnh để trợ lực cho
mình để bảo đảm uy quyền Vì tỉnh, quận có vị huy quân nhân viên dân Các ông phou ông huyen ngày phải phúc trình với vị huy trưởng tình hình tồn xứ Ranh giới lãnh thổ giữ nguyên trước, vị đại biểu huy quan
Annam vừa kể không vượt giới hạn thành phố làng mạc qui định khu vực
mình
Việc cử người đại diện cho quyền Pháp vịng tứ giác từ phía đơng biển bao bọc
biên giới sát với nước Cao Miên việc khó khăn gì; khó họ khơng biết tiếng
Annam mà phải đối đầu với trường hợp phản bội người thơng ngơn biết nói bập bẹ
Tại xứ bắt buộc phải biết tiếng Annam tiếng Tàu để giao dịch viết lách văn thư,
những thứ ngơn ngữ ta khơng hiểu thấu Cần có cải tiến chung cho Á châu cách đưa 24 chữ
cái vào ngôn ngữ họ để làm sáng tỏ bất thần giới huyền bí mà ta bị gạt gẫm dễ
dàng; tất quanh co, lắc léo Trong số rào cản mà Á châu dùng ngăn chận ta chữ viết thành trì kiên cố Người Âu châu khựng lại trước chữ viết dấu gẫy gập lại,
giống tâm trí người sống phần đất giới ảnh hưởng chung quanh mà bị méo mó Sách tiếng Annam ta có vào năm 1861 vỏn vẹn có tự điển, giá bán đắt,
gồm vài ngữ vựng dịch thứ tiếng: muốn hiểu ngữ vựng phải biết tiếng Latin, khơng thể phổ biến tiếng Annam cách thỏa đáng cho quân sĩ ta biết đọc qua
loa Vị huy trưởng liền cho phiên dịch gấp rút sách ngữ vựng Pháp-Annam Annam-Pháp: hệ
thống dấu cha Al Rhodes sáng chế giữ nguyên để soạn sách ngữ vựng, hệ thống dấu dùng
để xác định cách chuyển giọng ngôn ngữ giống hát mà không cần phải ghi thêm Quyển sách phải đem in tận bên Ấn Độ: cách đánh dấu khó làm trở ngại nhiều cho việc ấn loát Trong chờ đợi sách phổ biến, Sạgon có hai trường học thành lập, dùng đào tạo
thông ngôn, dùng để dạy tiếng Pháp cho trẻ Annam Trường thứ linh mục sẵn sàng chiếu cố giúp ta, ông biết rành tiếng Annam, thật điều hoi, kể người nói
ngơn ngữ rành rọt ông Ông buộc lòng phải ứng biến mà tạo phương pháp giảng dạy khác cách mà ông học, ơng vui lịng thực việc cho qn
đội viễn chinh Học trị ơng gồm số sĩ quan thủy quân lính có phép đặc biệt cho
miễn công tác, họ người tâm lưu lại ln xứ Hầu hết người Pháp kiên trì đeo đuổi việc học trở thành người thông ngơn mà ta tin phần Trường học tiếng
Annam góp cơng giúp quản lý Pháp thoát khỏi ảnh hưởng giáo điều Cơ đốc, vị giám
mục xem quản lý Pháp thiếu hạnh kiểm; có danh từ Latin đại khái ám điều
một mưu mẹo, lạm quyền tham nhũng giống châu Á[10]
Trường học tiếng Annam mang lại điều tốt Hiểu biết ngôn ngữ phương tiện hay để thấu hiểu phong tục dân tộc: muốn hiểu chữ hay cách nói lắc léo ngơn
(57)là giới ý tưởng vô phong phú: hiểu người Annam người
hung bạo ta bớt Nhưng ta trừng phạt nặng nề kẻ làm hại ta việc
dễ hiểu Khi ta biết chữ, ta thường hay lập lập lại; ta kính nể dân tộc ta nói ngôn ngữ họ, ngôn ngữ khó Sau hết ta tự lấy làm lạ có người Pháp chịu rời bỏ xứ sở để sống với dân tộc xa xôi; đương nhiên họ
chấp nhận chết đây, sống lưu vong mục đích đời họ; điều làm xúc động sưởi ấm vài tim với chút lịng từ thiện Thiên Chúa
Mục đích trường học thứ hai dạy tiếng Pháp cho trẻ em Annam Việc dạy tiếng Pháp có lần đầu xứ Annam: từ trước người Annam học ngoại ngữ gồm có tiếng Latin tiếng Anh Giáo điều Thiên Chúa tỉnh giảng tiếng Latin Theo thơng lệ, hồng đế Tự Ðức năm gởi 15
học sinh trẻ sang Singapour học tiếng Anh
Tiếng Annam tiếng Pháp đồng lượt truyền bá giai đoạn tối cần việc chinh phạt ta,
kết lại tạo thứ ngôn ngữ chung giống ngôn ngữ sabir[11] mà người Ý mang đến cho nước Thổ Nhĩ Kỳ Nhưng phải nói người Tàu tích cực người Annam họ người ta huấn luyện Mỗi tối, người bn bán Sạgon Cho-leun sau ghi chép sổ sách xong họ thay phiên lập lập lại học mà họ gọi học tiếng Pháp Một vài thành ngữ quy ước vài tiếng Mã Lai thường nghe nhắc nhắc lại mẩu đối thoại dùng điểm chuẩn
cho dễ hiểu Việc chiếm đóng Canton từ trước sinh sống lẫn lộn 1.500 cu-li người Tàu
quân đội Pháp cho thấy vài dấu hiệu chứng tỏ bắt đầu có hiểu ý lẫn Cũng tất
dân tộc chọn chủ nghĩa hình thức, lễ độ khoa học xã hội; thương gia từ khắp miền biển Tàu đổ chăm nghiên cứu học hỏi cách ăn nói, cười hỏi, xã giao người lính thủy lính bộ; quân lính ta người mà họ gần gũi để tìm hiểu tập quán người Âu châu
Các dân tộc Á châu có tinh thần quán cách suy luận: khơng có thương gia nhỏ nhoi
nào Sạgon mà lại khơng tin đánh giá nước Pháp sau tiếp xúc với người dân Pháp nhất; nói cách khác họ tin người cai vị tướng có
cùng cách cư xử
Vì phát sinh ngơn ngữ chung, ảnh hưởng Anh ngữ mạnh; ngôn ngữ chung phát sinh từ có 20.000 quân Pháp sang đánh bên Tàu sau kéo
xuống đánh chiếm Nam Kỳ
Một vài sĩ quan số người cử nắm giữ chức vụ hành chịu khó học tiếng Annam nghiên cứu phong tục người Annam Nhưng sau bạo chiến tranh, việc học hỏi dù có
đi mang nhiều thiển cận Tinh thần suy nghĩ bình đẳng thật hoi; vài trường hợp đặc biệt có người Âu châu chịu hạ cố mà nhìn xuống xem xảy
ra cho dân tộc danh man rợ, để đủ sức hy sinh mà trút bỏ định kiến có sẵn họ
Vào kỷ XVII XVIII, vài người hiểu biết rộng rãi nhiều nghị lực Pallu du Ruault, giám mục
Héliopolis, Pigneau de Behaine, giám mục Adran, Victor Olivier, đại tá công binh, không tin họ hy
sinh đời cách vơ ích để khai hóa cho người Annam Thật họ người Pháp vĩ đại mà vết tích cơng trình cịn đó, từ biển Tàu ranh giới tận đế quốc Annam! Họ biết cách
làm lắng xuống ngạo mạn dân tộc khuấy động hiếu chiến Á châu[12] Người Annam nghe họ Nhưng tất mà họ quan sát thấy theo họ mà mát họ vĩnh
viễn Có lúc người Hòa Lan người Anh làm họ thất bại: ví dụ Crawfurth
và Mackensie chẳng hạn Cho đến gần đây, chưa có biết rõ ràng đặc tính nhân chủng người Annam Khi sâu sống chung làng mạc họ, ruộng đồng rừng rú họ, ta
mới nhận nét đặc biệt tánh tình người Annam; trước ta biết cấu quản lý thơn xã, tổ chức hành tánh khí đặc biệt chung dân tộc Á châu nơi họ mà thơi; gồm có
sự kính trọng tập thể làng mạc uy vương quyền Một vài nét mà ta nhận thấy diện mạo tính tình người Annam cịn xa tượng trưng chất toàn diện họ; phải nói hẳn mà ta hy vọng quan sát Hình có trùng hợp thiếu sót chân dung người Annam mà ta khơng biết được; tìm cách
xác định cho thật đúng, ta nhận cách rõ ràng điều ta chưa biết nơi họ Nghiên cứu đặc tính, diện mạo tinh thần người Annam chuyện vô bổ không hợp thời hoàn cảnh chiến tranh Nam Kỳ nay: tìm hiểu tường tận khả phong tục dân tộc
(58)[1] Xin mạn phép nhắc lại phó đốc Rigault de Genouilly vị cố vấn quân trị ơng Giám mục Pellerin sau đánh chiếm Ðà Nẵng (1858), trông chờ vào việc dậy số người Annam để tiếp tay đánh vào Huế, việc dậy không xảy Ðóng binh cố thủ Ðà Nẵng, qn lính bị dịch tả, sốt rét, kiết lỵ đành phải bỏ nơi để đánh Sài Gòn (1859) Tại Sài Gòn không thấy loạn, lại phải cố thủ chờ đại binh kéo từ Tàu sang (1861), (theo Stanley Karnow, Viêtnam, WGBH, 1983) - ND
[2] Trong nguyên “Mésopotamie”, tức vùng Trung Đông nằm hai sông Tigre Euphrate, thuộc Iraq ngày Một văn minh sáng chói lâu đời nhân loại (thế kỷ thứ VI đến kỷ thứ I trước Công nguyên) phát sinh đây; tổ chức làng mạc sinh sống canh nông phát triển vùng từ kỷ thứ IX đến thứ VII trước Công nguyên - ND
[3] Biết đâu có du kích lẻ tẻ lẫn lộn với giặc cướp khắp nơi? - ND
[4] Kabylie vùng núi non thuộc bắc Algérie, khó kiểm sốt, hầu hết sắc dân Berbère cư trú, họ luôn dậy yêu sách quyền bảo tồn văn hóa ngơn ngữ họ - ND
[5] Tức quan “phủ” - TN [6] Tức quan “huyện” - TN
[7] Những người nông dân Annam chất phác kỷ 19 thèm khát tự do, dân tộc Annam sẵn sàng bảo vệ đức tin Thiên Chúa mình? Có lẽ khó hiểu chút! – ND
[8] Nguyên văn "…avaient reduit les paĩens en une sorte d’esclavage" Xin minh chứng để tránh hiểu lầm Ðộng từ “réduire” câu tiếng Pháp có nghĩa nặng động từ “biến” câu tạm dịch - ND
[9] Khâm sai, quan tra – ND
[10] Hóa văn minh Âu châu mà họ tự hào mang đến để áp đặt cho người Annam chẳng qua mà thơi hay sao? – ND
[11] Nói chung loại ngơn ngữ đơn giản hóa, pha trộn nhiều ngôn ngữ khác nhau, dùng vào việc buôn bán giao dịch thông thường - ND
(59)CHƯƠNG IX
Ðề cương:
Diện mạo người Annam - Ðặc tính tinh thần - Sự chuyên chế phụ hệ.
Người Annam sắc dân thuộc giống người mà nhà nhân chủng học xếp vào giống Mông Cổ Họ
có vẻ nhỏ Hai chân cứng cáp, hơng nhỏ, thân dài gầy, vai rộng, ngực nở nang, bắp thịt
cổ vậy, đầu có kích thước tương xứng với thân hình, hai bàn tay nhỏ ngón dài có nhiều
mấu Nước da tùy thuộc theo trình độ giáo dục, địa vị xã hội công ăn việc làm; màu da thay đổi từ màu sáp ong đến màu gỗ gụ Trán tròn, hai bên thái dương lõm vào xương gò má nhô cao; cặp mắt đen, xếch chút, toát vẻ dịu dàng, buồn thảm rụt rè Mũi q rộng phía trên:
đó nét đặc biệt chung gương mặt Á châu Người đàn ơng Annam khoảng 30 tuổi có râu;
khi có râu lưa thưa mơi cằm Ðàn ơng để tóc dài, giống tóc người Tàu trước thời
kỳ bị giặc Mông Cổ xâm chiếm; cách 60 năm số dân miền núi Fo-kien cịn để tóc dài chống
lại lịnh phải cạo đầu người Mông Cổ thống trị ban Người đàn ông Annam coi trọng việc để tóc, họ búi tóc để hở hai vành tai Người giàu đội khăn nhiễu Tàu che búi tóc, khăn nhiễu xếp thật khéo
nghệ thuật; người nghèo đường không đội khăn; ta thấy họ xổ tóc, vừa lắc đầu vừa giũ tóc, cổ
ngửa thẳng giống hệt cử người phụ nữ Người đàn ơng Annam có dáng thật lạ khoan thai: đầu có dáng dấp đặc biệt, búi tóc gây Ta nghĩ cách để tóc mà người Tàu, người Annam so với người Âu châu đầu cổ có giáng dấp khác Nhưng phong tục
làm ngạc nhiên người Âu châu hết phần đất Á châu nhuộm đen, thật không đẹp chút
nào cả: trông xa giống rụng hết Người Annam, giống tất dân tộc Mã Lai lúc nhai miệng nhiều thứ hợp lại gồm trầu, cau, thảo quả, vơi, có thêm thuốc Hương liệu có mùi vị dễ chịu cay chát Nếu ta cho người Annam đen
ăn trầu sai: họ nhuộm đen loại thuốc nhuộm làm vị thuốc Tàu Nhiều người đàn bà Âu châu Macao ăn trầu họ trắng
Y phục dân tộc thường bị chi phối chất thể họ Y phục người đàn ông Annam áo dài cài nút bên hông, quần cắt theo lối Tàu đoan trang quần ta[1], chân mang dép da
đỏ Ấy y phục người Annam có vị thế, giàu có thương gia; cịn hầu hết dân dã, nông dân người sinh sống ghe thuyền, dùng miếng vải rộng buộc dây lưng gọi
là can-chian[2] Trẻ hồn tồn trần truồng Tuy nhiên có vài đứa mặc miếng vải hình trái tim che phận sinh dục Trẻ cạo trọc chừa vài chỏm tóc vài chỗ đầu Y phục phụ
nữ không khác đàn ông bao nhiêu: áo dài lụa quần Mặc quần bốn màu rực rỡ cách
ăn mặc thật lịch phụ nữ, vải màu ráp theo chiều dọc Dáng người phụ nữ
quyết lạ lùng[3] Ai thấy họ đường phố Sạgon để ý ngay, vai có két lơng xanh, hai cánh tay đong đưa có lẽ để đánh nhịp theo bước chân? Áo lụa ôm sát với thân người phô trương
tất vẻ thiên nhiên thân hình họ Có nhiều người phụ nữ Annam đẹp: mặt tròn trỉnh, hai mắt nhung xếch rộng, da nhợt mờ, dáng dấp mong manh nhã trẻ thơ[4], nói chung khơng khác biệt với quan niệm sắc đẹp phụ nữ Âu châu
Người đàn bà Annam ham mê nữ trang người đàn bà Âu châu Họ đeo nữ trang từ
trên tóc, cổ, cánh tay cổ chân; tùy theo giàu nghèo nữ trang làm vàng, cẩm thạch, bạc
hay thủy tinh Nữ trang thật tinh xảo khơng rườm rà, thơ kệch khó coi Ấn Độ Ả Rập Người ta để ý thấy có ba loại vịng đeo tay mà người phụ nữ mang tùy theo giai đoạn đời mình: có chồng, sau có đầu lòng, sau hết lúc tuổi già Vòng đeo tay có hình tượng trưng
bốn[5] tám vật huyền thoại Người đàn bà Annam đeo dây chuyền cổ bạc, dài phẳng, đeo vịng cổ chân nữa[6] Nhẫn có ba loại: dẹp, có nhiều mặt nhỏ kiểu
hoa Hoa trang sức có kẻ gân tinh vi Thợ nữ trang khéo léo: họ tự nấu vàng, cán
vàng Người Âu châu thấy họ làm phải chịu thua
Nếu tánh khí dân tộc biểu lộ từ nơi ăn chốn ở, phải người Annam để ý chăm sóc dồn hết sáng kiến để trang hoàng nơi họ sau chết Mồ mả xây rắc rối, thường thấy hết xây theo hình trịn, sơn màu hồng hay tím nhạt thật sáng, tất tạo
một vẻ dịu dàng đẹp mắt Nhưng nhà họ tối tăm, kín đáo buồn thảm Nhà xây theo lối ba
(60)trong tối om ban ngày, mà nhà mát rượi dễ chịu, bên ngồi trời nóng Nhà người nghèo lợp dừa lùn xếp chồng lên nhà lợp rơm ta; sườn nhà làm tre người Annam cần hai đến ba ngày làm xong nhà, nhờ cha
mẹ hay bạn bè giúp tay Nhà cửa người giàu lợp ngói đỏ, kèo nhà làm gỗ cẩm lai,
dễ đánh cho bóng láng Trước ngưỡng cửa nhà người Annam mũi ghe họ vậy, có
nhiều chậu kiểng đặt gom lại với nhau, gồm có mạ, loại thân mập loại nhỏ
giống sim hay lựu mà cành uốn nắn thành chữ Tàu
Nếu thật muốn tổng hợp chân dung người Annam từ điều quan sát nhà nhân chủng
học ta tạo tranh phác họa thơ sơ mà thơi, khơng tình cảm khơng có
sống Mô tả chi tiết đường nét sắc dân khơng khó cả, cần ý chút đủ;
muốn tạo vẻ mặt người suy tư, thương yêu đau khổ dù muốn dù khơng ta phải thêm vào chân dung vị trí xa xơi quê hương họ, nóng miền nhiệt đới,
khung cảnh chung quanh sống họ Nói vắn tắt phải gần gũi với họ Ta phải nhìn xun qua vẻ bên ngồi bất di bất dịch Á châu, xuyên qua khn đúc tạo vóc dáng y hệt
nhau, ta thấy cá tính bên người Nhưng ngày khó mà nhìn thấy đặc
tính tổng hợp người Annam Chính quang cảnh vui chơi họ bị chiến tranh tàn phá hết
Ta nghe kể lại trước gần Sạgon có nhiều chợ búa, nhà hát, vòng ngựa quay cho trẻ em Một
trong quang cảnh biểu diễn tài tình cảnh chơi cờ tướng, sân cờ vùng đất rộng
mênh mơng, trị chơi giống hai đồn kỵ binh đánh Hai bên đấu với cạnh tường thành Sạgon Hai vị hồng đế cưỡi ngựa mặc áo thêu rồng ngực, quan quân lính mặc áo màu sặc sỡ Cách chơi vạch rõ mặt đất bàn cờ khổng lồ
Nhưng người Annam biết ngồi bên bàn gỗ thô sơ kê sát ngưỡng cửa
làng họ, miệng đỏ lịm nhai trầu; họ ngồi tư suy tư làm ta liên tưởng đến giống thú nhơi lại; họ buồn tiếc so sánh cảnh diễn trước mặt họ với cảnh vui chơi tràn đầy kỷ niệm trước mà ta khơng biết Chính mặt sơng người Annam tìm lại chất tự nhiên họ Những người chèo ghe ngược xi mặt nước, dừng lại trị chuyện với việc mua bán người Pháp; họ mặc vải màu xanh dương hay
màu nâu nhạt, thân để trần màu xậm gạch, tóc đen lánh, tất tạo kết hợp màu sắc
hết sức dung hòa nhả nhặn; Tuy họ khơng có vóc dáng giống dân lực lưỡng ta phải
nói người Annam chịu đựng việc cởi trần giỏi Mặc dù ăn mặc giản dị thế, họ đưa thân
nắng mà chẳng e dè hết, không da bị nắng tàn bạo người Âu châu; thật đất đai họ sinh họ, họ sinh sống vào vị trí họ địa cầu
Người Annam ơn hịa, dễ bảo bên có sức kháng cự; dễ gập đầy
khả để vươn thẳng lên; suy tư, rụt rè vui vẻ
Họ ham vui chơi, làm tiền xài ngay; đặc tính khác hẳn với người Tàu Họ khơng thích
cũng khơng có khả thương mại: đất cát phì nhiêu xứ Annam thu hút người
ngoại quốc, họ đổ xô đến nắm hết việc thương mại xứ Người Anh người Hịa Lan từ lâu
tìm cách bn bán với Nam Kỳ không thành công
Hàng thương mại gạo: bỏ mặc cho người Annam họ trồng lúa vừa đủ để sống
không dư thêm hạt Họ nông dân làm nghề chèo chống chuyên chở thuyền bè: hai nghề
có vẻ trái ngược nhau, thật phù hợp bổ túc cho nhau, mùa màng có định kỳ rõ rệt, đến mùa gieo mạ cấy lúa Ðời sống phù hợp với sở thích khả người Annam Họ thích dạo chơi, khơng chủ đích hết, dạo thơi - Anh làm vậy? - Lam ray, tơi trồng lúa - Anh đâu vậy? - Didoy[7], chơi Mới nhìn hai hành động khơng phù hợp với thật hợp lý: năm có hai mùa lúa nên họ có nhiều vui chơi,
lối sống trở thành phong tục họ
Người Annam trồng mía đủ cho nhu cầu mà thơi Ðường mía họ ngon, chiến dịch
1861 ta tìm thấy nhà tỉnh Gia-dinh có Trong xứ có vài nơi trồng chàm làm thuốc
nhuộm trồng vải với phẩm chất tốt Nam Kỳ sau cung cấp vải cho thị trường Âu châu Nhưng chuyện đương nhiên có, muốn gặt hái phải có người trồng,
phải phối hợp nhiều cố gắng, phải có hịa bình
Ðất Nam Kỳ miền phì nhiêu, người dân có nhiều phương tiện để trở nên sở hữu chủ mảnh ruộng
(61)trên hết; tất điều vừa kể giúp người dân Annam sinh sống dễ dàng không nghĩ đến việc vượt
biển mà di cư nơi khác Nền giáo dục họ không khuyến khích họ bỏ xứ, chưa kể họ có sẵn
bản chất luyến tiếc đất đai họ Luật pháp quốc gia cấm việc vượt biên, người Annam tơn
trọng luật pháp Người ta không gặp người Annam đất Tàu, Phi Luật Tân, đảo Java hay Ấn Độ thuộc Anh Chỉ đất Xiêm La có số trại người Annam bị vua Xiêm bắt làm nô lệ
những lần đánh với hồng triều Huế[8]
Chính lý kể giúp người dân Nam Kỳ không làm cu-li, đời sống nhà cửa dễ dàng; cần họ việc dọn nơi khác xứ để làm ăn mà không cần vượt khỏi biên giới Nhưng hình
như mối dây buộc chặt họ với đất đai có tính cách bề ngồi mà thơi Khi lúa gặt bó xong,
người nơng dân trở thành người chèo chống mặt sơng ngịi, di chuyển khắp nơi đất Nam Kỳ
Trong số trường hợp, sợ bắt làm nơ lệ áp lực trị, họ kéo bỏ hết nguyên tỉnh để Họ để lại phía sau sa mạc hoang tàn cho kẻ địch Cũng mà sau
trong lần xâm lược Cao Miên trước vào Nam Kỳ dân chúng tỉnh Gia-dinh đồng loạt bỏ hết
Cách giải thế, phù hợp với tính tình người Annam, khơng giống với
một dân tộc khác Á châu Họ chịu vặn để nhịn nhục, dù có lấy tay để xiết họ họ tìm cách lọt biến mất, thái độ hành động mà họ chọn Khi ta ngược đãi họ, họ bỏ
ngay được; họ khơng thích nóng nảy giận Vì mù tịt người Âu
châu ngôn ngữ họ, giai đoạn đầu xâm lược, nhu cầu tránh bỏ
phiền phức người da vàng bại trận, quyền hành ta giao cho thuộc hạ cấp thấp
nhất, họ thực thi cử sỗ sàng, giận bạo Thái độ người Annam hoàn cảnh nhịn nhục khơng phán đốn, phục tùng trước sức mạnh mà họ coi điên rồ mù quáng; tất cho ta thấy thứ âm ỉ, ghê sợ khơng kềm hãm đủ cho thấy khác
biệt hai giống dân
Cũng phải nói cho rõ đám tạp dân Á châu Sạgon khơng thể gây cho ta ý tốt vềcác dân
tộc đây, dân tộc Annam Người ta nói người Annam bị úa tàn giao tiếp với
nền văn minh chúng ta, giống vị thuốc mà ta đưa cho họ khơng thích hợp với thể
họ, hay nói với tính khí họ Có tin số đám người cúi đầu bị dẫn làm lao động có kẻ đủ sức đương đầu tiếng rưỡi đồng hồ với quân đội Pháp trang bị vũ
khí tối tân? Nhưng thật ta nhận thấy biến cố ngày đập vào mắt mà thôi, ta phải nhìn sát vào quang cảnh dân tộc bị đưa vào ách nơ lệ hiểu họ liều lĩnh
chiến đấu đến Người Annam có nhiều can đảm, nói họ hào hùng hồn cảnh khó khăn họ; đánh giá điều thật khó cho ta, ý nghĩ nẩy mầm phát triển đầu người Á châu hoàn toàn khác với chúng ta; lẽ khơng có tương đồng để xét đốn phương diện ta nên nhìn vào điều quan sát đưa kết luận[9] Trong xứ Annam người hịa đám đơng khơng thấy để lộ cá tính riêng biệt
nào hết, tơn thờ hồng triều san người, khơng có nhơ đầu cao kẻ khác: nơi khơng cịn có chỗ cho ganh đua; số đạo quân Âu châu trái lại ganh đua thật náo nhiệt Người Annam chiến đấu mạnh họ tự tin họ đẩy lui quân địch Vì mà ngày may mắn quân đội ta làm lung lay lòng tin địch họ dựa vào chướng
ngại phịng thủ mà họ cho ta khơng phá nổi; họ tháo chạy tán loạn đàn chim cất
cánh, họ chui vào bụi rậm cọp, họ nhục nhã biết
khơng cịn cách chống cự được[10] Cũng người dùng lao chống lại
súng các-bin ta đồng ruộng My-thô - Sau trận chiến Touranne Saïgon vào năm
1859 1860 tin chiến thuật họ cố thủ thành đồn kiên cố mà thôi, họ không dám đánh dàn trận với ta phiêu lưu địa trống trải Các trận Go-cung[11], trận
khởi nghĩa năm 1861 1862 chứng minh họ dám chiến đấu với ta địa mà dám khơi chiến với loại mặt trận
Trận chiến mà người Annam gánh chịu gần năm biến đổi hẳn chiến thuật chung cơng
cũng phịng thủ, khí giới thế, khơng thay đổi Rõ ràng sau thành Ki-hoa bị
mất, họ hết tin tưởng vào thành lũy mênh mông chướng ngại phụ thuộc mà họ thiết lập
một cách vơ tài tình; họ tiếp tục dùng lao, súng hỏa mai cổ lỗ mồi đá lửa, pháo vác người, súng nòng vác vai mà bắn Tuy dàn đại pháo phần có
(62)nhiều đại pháo vậy? Ta thấy chỗ có: phần họ chơn dấu rừng, đánh dấu cẩn
thận để dễ tìm, phần họ dấu đống lúa gạo, kho bọng Tóm lại họ thích tiếng nổ
thuốc súng; giống say mê trẻ người Tàu, họ thích pháo họ thích
tiếng nổ đại pháo
Còn nói chất người lính, ta nói họ quen chiến trận, biến cố sau cho ta hiểu rõ bề tính người Annam Uy quyền triều đình Huế bị nứt rạn
các tỉnh quân Pháp chiếm tạo dịp cho số người nhiều nghị lực đứng lên tạo lập công danh,
là họ thấy sinh tồn dân tộc họ bị hăm dọa Những người lãnh đạo nhóm du kích sau
khi ăngan[12] và uống vài ly sam-chou, họ thề chết tâm đánh giặc Pháp, họ lên đường
Hầu hết người phải chết cách khốn đốn nhục nhã, chết họ
khơng làm thối chí họ hàng bè bạn họ[13]
Ngoài can đảm người Annam mà vị lãnh đạo can trường truyền lại cho họ, ta cịn thấy có dị đoan khủng khiếp Khi người đồng đội bị giết, họ liền mổ thây móc lấy tim cịn
thoi thóp để chia mà ngấu nghiến Sau họ tiến lên, khơng có cản nổi: họ có đầygan[14] - Có nhà tu người Annam tỏ người hào hùng quyết, cách vài năm đích thân tìm
đường Huế để kiện tụng: có người muốn đuổi ơng ta để chiếm đất Một tên chánh đảng cướp biết
tin tìm đến ngơi nhà mà ông tá túc đường Huế Khi đến nơi anh tướng cướp thấy có người
chết vừa tắm rửa Những người chung quanh lo tẩm liệm liền xác chết mà bảo xác nhà tu, thật người nói dối để tìm cách cho nhà tu trốn Tên trùm đảng cướp liền nói rằng: “Nếu để xem có cơng hiệu người ta nói khơng:
phải cógan lớn dám tới Huế mà kiện thưa” Thế bọn cướp moi tim xác chết mà ăn Từ
nhà tu lặng câm, khơng hó Ông ta người lanh lợi thận trọng, theo lời đồn đãi ơng ta có nhiều thoi vàng bạc, thật ông ta vừa chết hụt[15]
Truyền thống ăngan trùm đảng cướp nhục hình áp dụng phần đất Á
châu làm cho ta tưởng lầm qc gia vơ nhân đạo Nhưng ta khẳng định ngược hẳn
lại, người Annam khiếp sợ cảnh máu rơi Ở Âu châu, giết người thường đơi với cướp bóc: giết người để bảo đảm việc cướp bóc dễ dàng; bọn cướp bóc Annam lột nạn nhân lọt vào tay họ không giết; trước năm 1859[16], chưa có đến ba vụ giết người năm Ta khơng nói đến năm sau này, án mạng ta ghép vào tội trị[17] Sau hết luật pháp
Annam, giống Xiêm La bên Tàu quy tội hết cho làng, cách chận đứng lan tràn tội phạm Trong xứ Annam, án mạng xảy chuyện hệ trọng, luật người Annam buộc
họ sống theo tính thiên nhiên họ, tức khơng giết chóc
Sự khiếp sợ máu rơi không cấm cản độc ác họ theo lối Á châu; có nghĩa họ áp dụng hình phạt cách tra mà có quỷ sứ thoát từ địa ngục sáng chế Ta thử tìm hiểu
nguyên đâu lại có mâu thuẫn việc sợ hãi máu rơi tàn bạo, hai hành động thật trái
ngược - Say mê chế độ, viễn tưởng ấu thời dai dẳng đeo đuổi người Annam hoàn cảnh
thực tế mơ hồ, tin lý thuyết trời định, lẫn lộn quy luật tơn giáo trị, nhân viên nhà
nước đông uy quyền mạnh, tất tạo thần quyền mà đầu não Huế, thần quyền
áp đặt bàn tay lên động lực tế nhị linh hồn người, để xúc phạm, nhào nặn
làm cho linh hồn úa tàn Sau san tất linh hồn họ lại làm tan tành thể xác bao bọc linh hồn đó[18] Từ tác dụng đến tác dụng khác, tránh chẳng có liên hệ, mà ta khơng ngạc nhiên thấy nhân viên chánh quyền phụ hệ chuyên chế, bẻ gẫy, cắt cụt, tháo gỡ người mảnh hình nộm Tội ác khơng thể tha thứ xứ phản nghịch hoàng triều,
tội phạm bị xửlan-ti[19]: tức bị xẻ thây làm trăm mảnh, xong bỏ hết vào lu đem đặt trước nhà kẻ tội phạm Phải hiểu đầu dân tộc đày đọa xác chết tức làm gia tăng
hình phạt cho nặng nề thêm Hình phạt có nhiều loại, ta kể loại khủng khiếp nhất: kéo thân phạm nhân thân tre cắt dọc, thân tre cắt ngàn lưỡi dao cạo; kẹp
bằng kềm nguội hay nung đỏ; dùng dao sét rỉ; lưỡi cày nung nóng; ghế có đóng đinh nhọn; kể bỏ rắn
vào quần kẻ bị kết án nữa[20]
(63)trong trường hợp kể sau cho thấy kẻ man rợ xứng đáng bậc thầy để dạy ta
những học nhân đạo
Một trung sĩ pháo binh ta bị địch bắt năm 1860[22], mang thành Ki-hoa, đối xử tử tế ni dưỡng đàng hồng Người cịn gởi tin tức cho ta Khi đường tuyến
Annam bị đánh bại, quân sĩ chạy trốn tán loạn ơng ta bị giết; bị chặt đầu thôi, không
giống nước Tây Tạng, Miến Điện xác chết bị thêm nhục hình thật ghê tởm - Một
thuyền bn loại hai cột buồm thương gia ta Saïgon thuê mướn từ Hong-kong đến Saïgon,
nhưng không may bị mắc cạn eo biển gần mũi đất Ti-wane[23], vùng đất địch Tuy
rằng dân chúng đói lệnh cấm gạo[24], tình trạng chiến tranh khơng dung tha ta
gây ra, người bị đắm thuyền tiếp đón, ni dưỡng, lại cịn giúp để đưa tin tức; ta đến cứu thấy họ tiếp đãi trọng hậu số nơi tử tế mà ta biết bờ
biển Âu châu Ðó vài nét cho thấy dân tộc khơng thiếu tình nhân đạo[25]
Người Annam chấp nhận phút khổ hình cuối với thái độ giản dị, trầm tĩnh, đáng kính nể: khơng
một cử nào, khơng lời nói cho thấy thất vọng, sợ hãi, hay hèn nhát Trong số lớn trường hợp ta thấy có người Annam khóc, niên cịn nhỏ chưa đến tuổi trưởng thành[26] Trong vòng tháng năm 1861, đầu quân sĩ viễn chinh treo giá thêm lần nữa, tuyên cáo triều đình Huế sớm lọt vào tay ta ta bắt hai mật sứ trẻ
mang bảng tuyên cáo triều đình gần Tran-bam; hai mật sứ giống trẻ vị niên Ta giải hai đứa nhỏ Saïgon để đưa tổng hành dinh mẫu hạm đô đốc Impératrice-Eugénie Khi cịn sơng Don-nạ, chúng xin ta ban cho chúng ân huệ;
chúng xin với vẻ giản dị hồn nhiên lúc đầu ta khơng nghĩ đến mục đích
lời van xin đó: hai đứa xin phép ta nhảy xuống sông để tự tử Tất người Annam biết lội: ta không nghĩ hai đứa bé tìm cách trốn, thật chúng xin tự tử, sợ bị tra
tấn; theo chúng bị bắt tức phải chịu tử hình Cái tuổi trẻ thơ hai tội phạm thật
đáng ý, trường hợp thương hại lớn lý trị[27]
Ta tự đặt câu hỏi từ đâu phát sinh sáng mà ta so sánh với thản
cấp bực linh hồn? Có phải bên họ có hình ảnh an ủi họ, lời hứa hay
một kỷ niệm chẳng hạn? Họ có so sánh sống chết hay khơng, hay họ xem chết cịn tốt đẹp sống? Có phải chất tơn giáo hay tánh khí họ trợ lực cho họ? Chắc chắn không
phải chất tơn giáo rồi: ta khơng thấy khác biệt phương diện người Annam Thiên
Chúa giáo người Annam ngoại đạo; người ngoại đạo tin pháp lý vị Phật sau cùng, giáo lý ông Phật không vượt lên tới cấp bậc tư tưởng thiên tính, ơng Phật
là vị thánh lương y mà thơi[28] Cịn người theo Thiên Chúa giáo ngày ta biết giá trị
họ Những làm cho người Annam rắn rỏi ý chí họ, điều làm họ khác hẳn với
sắc dân khác Á châu Chính kẻ yếu linh hoạt mềm dẻo trí tuệ phát
một cách rõ rệt hơn, chất tính khí người Annam Thường thường đàn bà trẻ Annam tỏ can đảm liều lĩnh có
Người đàn bà Annam tự nơi Á châu Người ta kể ảnh hưởng họ
rất lớn nơi thôn quê làng mạc Nếu có người nơng dân bị tù tội phi lý, vợ bế tay tìm đến cổng quan mà kêu oan: khơng cản bà Người phụ nữ sách truyện
Annam, mẩu đối thoại chuyển thành thơ[29] mà họ hát tay đôi với đồng ruộng, kịch giản dị ghe thuyền ta thấy dáng dấp, âm giọng cực
kỳ dịu dàng tế nhị người phụ nữ; điều cho thấy rõ ràng đặc tính cá biệt người đàn bà Annam tồn cõi Á châu Ta tự hỏi cịn có diệu dàng chất phác lời ta thán người si tình ngỏ lời với gốc chanh?
“Tôi xin chào khen trồng chanh - muốn hái chanh ngon - Khi thấy hoa thấy trái, thấy
tâm hồn chanh; - đụng phải gai, nên phải tránh, - Có biết kẻ tài tử giai
nhân - dịm ngó săn đón chung quanh - Chanh ơi! muốn bước tới chỗ thương yêu: chanh từ
chối - Tại sao, tàn nhẫn quá, chanh làm cao q vậy, có phải chanh coi thường tơi chăng?”[30]
Hôn nhân mai táng hai kiện quan trọng đời người Annam, trường hợp
này người nghèo ngang hàng người làm lớn hay người giàu có: tức họ mặc áo
(64)gặp đám cưới hay đám ma người nhà quê, dù thấp hèn cách nữa, phải xuống ngựa nhường bước cho đám đơng
Ðám cưới có tới lễ[31]; thơng thường giữ có ba, có cịn giữ hai lễ mà thơi, sau: người niên phải tìm người làm mơi giới[32]báo trước cho cha mẹ người gái chọn ngày Ðúng ngày chọn, người trai với người mai người chứng thân hành đến nhà cha mẹ cô gái Một người số người chứng bưng mâm khảm xà cừ, mâm có bày trầu, trái cau, vơi, thảo quả, hũ nhỏ có cặp bơng đeo tai, tất phủ
tấm lụa đỏ Mọi người mặc áo dài lễ phục; mâm cau có người kế bên che lọng Người trai
dâng trầu cau cho cha mẹ cô gái: khơng mời hết[33]
Lễ thứ hai giống lễ thứ Ðúng ngày gọi đính hơn, người trai, người mai người làm chứng lại thân hành đến nhà cha mẹ người gái Trên mâm có cặp vịng đeo tay chạm hình tám
con thú tượng trưng thích nghi theo tình trạng làm vợ người gái Nhiều người khác đám đội mâm có để ba áo dài quần Lễ vật có đậy khăn đỏ che lọng Người ta
thấy dẫn theo heo đen để làm lễ vật
Lễ đính xong Mười lăm ngày sau lễ hợp Người trai đính lại tới nhà cha mẹ
nguời hôn thê với nghi lễ giống trước Anh ta dẫn cô dâu nhà mình, có cha mẹ gái tất
những người làm chứng theo; tất dự tiệc thật lớn, tiệc chấm dứt vào lúc chiều, người Annam khơng ăn đêm Cha mẹ dâu rút lui; trước đó, vài người ứng đọc thơ, theo nghĩa chúc hai vợ chồng hịa thuận, hạnh phúc có nhiều Ðôi người trai thưa với cha
mẹ vợ nhà chưa tươm tất, tiện nghi để đón vợ xin hẹn thêm ngày Ðó cách nói thật ngỏ ý khơng phải người hấp tấp
Trẻ Annam có bẩm tính linh hoạt, tự tin gây Chúng mặt cởi mở, bầu bĩnh khả ái:
càng lớn, vẻ dịu dàng đi; hai gị má nhơ nhiều cần thiết; hai má nhô lên nơi người Annam biến đổi thể, tình cảm thay đổi nét mặt Không phải chuyện lạ thấy trẻ đứng cách xa vọt miệng gán cho người lính ta tiếng kỳ cục[34] Cha mẹ đứa trẻ
thì ngồi chồm hổm ngưỡng cửa, họ buồn bã vẻ mặt trẻ lại vô tư
nhiêu[35] Cái tương phản lộ liễu chẳng qua chiến tranh mà Trong chiến tranh leo thang liên tiếp, người Annam trở nên âu sầu buồn thảm chừng, người nhà, người
cặp trâu, kẻ ruộng Chỉ có họ hưởng cảnh nhộn nhịp biến đổi khơng
ngừng làm chúng thích thú
Người Annam có thói ham mê cờ bạc cao độ Những phu khuân vác công binh ta mướn công trường xây cất vừa lãnh lương xong vài đồng kẽm tụm mà đánh bạc, họ chơi cách
nắm tay chơi chẵn lẻ Cử họ xác, co giật mau lẹ[36] Trò chơi thật mau ngã ngũ: thống thua sạch, có người ăn Họ lại mượn trước tiền lương ngày hôm sau tiếp tục chơi Thường người vùng biển, sống nghề chuyên chở vùng ven bờ
My-thô, ghe thật đẹp chở đầy ắp hàng hóa, thua hết cờ bạc, cịn có can-chiantrên người
Những người Annam ta thấy lúc hối đem họ kiếm để chơi cờ bạc họ
khơng tìm thấy thích thú tom góp cải để làm giàu; họ có rung cảm cao độ cảnh nghèo khó Bài thơ sau đây, mà ta thấy họ hát khắp mặt sông rạch Nam Kỳ miền dưới, nói lên điều Bài thơ khơng có tên tác giả Người thơng dịch Annam lúc nhắc lại rằng: “Ở Annam, người ta làm nhiều thứ lắm, khơng tìm cách phơ trương giá trị chuyện làm.”
“Cảnh nghèo đói ơi, mi nói cho ta nghe - Tại mi theo ta bước, chẳng mi để ta yên? - Cảnh vườn hiu quạnh, cỏ mọc đầy - Căn nhà ba cột, nhìn mái nhà dịm thấy trời xanh - Phần số ta
chỉ có nhiêu Trước cửa chủ nợ địi khan hết tiếng, nhà nít đói khóc hết - Số phận
của ta phải chịu nghèo; cảnh nghèo cịn vài năm mà thơi, - Rõ ràng đâu phải
nghèo hoài.”[37]
Khi ta nhìn vào dân tộc sống nơi tận Á châu, khơng thể ta lại không ý
(65)nội thương, ngoại thương xứ Họ có tinh thần hấp thu khả hịa dễ dàng với hồn cảnh chung quanh, điều giúp họ bành trướng Annam nước khác họ tụ tập lại;
cách Sạgon có dặm ta thấy Cho-leun giống đất Tàu Những người giàu có hay giả
nếu có lấy vợ người Annam họ ép buộc người đàn bà phải sống chỗ tối tăm kín đáo, khơng
được hoạt động cả; người đàn bà hết tự ảnh hưởng gia đình xã hội, khơng họ lấy chồng người Annam Người Tàu trả số tiền gọi thuế thân khỏi lính, khơng đóng khơng mua đất không ghi tên sổ nhà vua Người Annam phải
chịu đựng ảnh hưởng người Tàu khơng thích họ chút Họ gọi người Tàu quiet[38], danh từ
có tính cách miệt thị; họ cần đến người Tàu giúp đỡ, chuyện thường thấy xảy ra,
người Tàu “các vị sáng suốt”
Người Tàu xâm nhập khắp nơi Mặc dù chiến tranh, cướp bóc hiểm nguy đủ loại, người Tàu ngược xi khắp miền kinh rạch, vào nhà người nông dân Annam dọc theo kinh, thương lượng, thông thường cách hăm dọa, để mua trọn mùa lúa họ Cứ mà từ nhà nông dân qua nhà nông dân khác họ mua lúa số lượng nhỏ chở My-thô Cho-leun Từ việc bn bán chuyển lên tàu lớn giống Âu châu nơi khác Viễn Đông;
tại Singapour phương pháp Chuyện xảy Singapour xảy Sạgon, khơng tránh khỏi Người Tàu tự làm môi giới buôn bán với nhau, không cần trung gian chi phí, gom
hết lợi nhuận tạo gia tài kếch xù Người Âu châu, - nói chung người Anh người Âu
châu khác, - phải qua tay bọn thương gia địa phương: người Anh Singapour người nhận ký gởi
hàng hoá thu tiền hoa hồng môi giới mà Những gia tài thật kếch xù tay người Tàu,
trước họ người làm thủ công nghệ Quảng Châu hay Hải Nam Việc người Âu châu đến
Sạgon khơng làm nao núng người Tàu chút nào, họ không sợ cạnh tranh người Âu châu Họ tin tưởng cách làm ăn họ, người Âu châu xâm nhập vào Trong thời buổi khó khăn, xâm chiếm Pháp, mặt ngồi họ theo phía quan qn Annam, họ có theo
thật, chẳng qua lúc My-thơ tỉnh miền nam cịn tay người Annam người Annam
còn đủ sức đảm bảo việc thương mại họ
Trung tâm xâm nhập người Tàu vào Annam Cho-luen, cách Sạgon có dặm Ðó thành phố hồn tồn Tàu Dân Tàu gồm có bang hội[39], bang có người cầm đầu gọi hong-phoo[40]; ngườihong-phoođeo nút màu vàng dấu hiệu khoan dung uy quyền Sau trận đánh chùa Clochetons năm 1860, ta thấy rõ ràng thị trường Tàu vĩnh viễn lọt vào
tay ta, người hong-phoođều xin ta bảo trợ, ta chấp thuận
Dân Tàu Nam Kỳ miền hàng năm tăng lên cách đáng kể số thủy thủ người Tàu hàng loạt đổ đến từ Fo-kien, Kouang-ton[41] Hải Nam Sau biến cố Ki-hoa My-thô ta thấy dân khắp nơi đổ xô đến đây, người nghèo đói bần nghiện ngập thuốc phiện cờ bạc, bọn cướp bóc hết thời nhập vào số đó, có người làm ăn khó phân biệt họ với cặn bã miền biển Tàu thải vừa kể trên; họ người có nghề nghiệp, - thợ hồ, thợ lợp nhà, thợ mộc làm nhà, làm tàu, thợ rèn, - kể vài người giả mang theo vốn liếng để kinh doanh Xin ngưng nhận xét nhóm dân Nam Kỳ miền Nghiên cứu thức
chính phủ ta họ dựa vào tình trạng thích ứng họ sau thơi
Người Annam tơn thờ vua cha mẹ mình, giáo chủ, người bậc tối thượng, chun chế, khơng độc tơn Hình thức phủ khơng khác chế độ chun chế phụ hệ Tàu, người Annam giáo huấn chế độ Hoàng đế người cha; tùy tùng hồng đế có
quyền người trưởng tộc; thần dân thuộc hàng mãn đời: hoàng đế triều đình gọi dân
con đỏ,xit-eu[42], để ám màu da trẻ đẻ, lẽ người cha thương đứa
khi thấy yếu đuối Ý tưởng cảm động biết mà thực được! Nhưng người đứa trẻ yếu đuối, không xứng đáng, không đủ sức tự bước suy nghĩ sao!
Hồng đế Annam, nói, người chuyên chế độc tôn: thành viên hội đồng tư
vấn[43] bắt vua nghe theo văn lời biện luận cương quyết[44] Các văn
bản mà ta tìm thấy cung mùa hè hồng đế Tàu cho ta ý niệm tự lời diễn đạt quân sư
Hoàng đế nhận lãnh phụ cấp cách minh bạch: tháng, trưởng ngân khố quốc gia[45]cấp
số tiền mà ta biết rõ ràng; số tiền không đáng kể lắm, ta tạm so sánh với số
(66)Tuy nhiên hồng đế Annam có nguồn lợi khác, xem hoàng thân giàu
Á châu Giống vua Xiêm, ông có quyền làm thương mãi, thực tế ơng thương gia lớn nước Ở Ðông phương điều không làm hại đến uy quyền vua
Tại Huế, hồng đế có tổ chức buổi xuất hành trọng thể; ông thường du hành với đồn tùy tùng thật người Trong trường hợp trọng thể đầu có hai qn sĩ truyền lệnh: thơng báo hồng thượng xuất hiện, phải tránh bước nhường đường Kế quan cưỡi ngựa cưỡi voi, sau đến hồng đế Phía sau đồn tùy tùng che lọng đơng đảo Dân chúng
q gối hai bên đường: có quyền đến gần để dâng lên vua đơn thỉnh nguyện Một vị
quan cao cấp bên cạnh hoàng đế đứng nhận đơn; thường hồng tử vua thân hành nhận đơn[47] Những người đưa đơn ngậm miệng tờ giấy màu xanh Tục lệ tích thật xưa:
có người oan ức đến đâu bị đuổi xô, ngậm tờ giấy xanh miệng mà kêu khóc, tiếng kêu oan lên đến tận trời Ta thấy trẻ Annam ngày hay chơi trò thổi còi
cách dùng dừa quấn làm cịi, cách tượng trưng chuyện đưa đơn vừa kể[48] Ta thấy người kêu oan đường, cất lên tiếng kêu khóc, giọng ré lên cao xuống trầm, họ
cố gắng thay đổi âm điệu[49]
Hồng đế Annam có vợ mẹ chọn, ơng tiếp nhận người vợ thức trước hội đồng bơ lão
theo nghi lễ quy định Ngoài ơng có thêm bà thứ phi Hồng cung xây cất địa có vị trí
trắc trở thiên nhiên, cung có đàn bà hầu cận Các hoạn quan canh giữ gần cửa thành
nơi hoàng đế tiếp vị đại quan vào ngày định; diện hoạn quan
trường hợp đặc biệt; ta nói chung quanh hồng đế có đàn bà
Chỉ cách 12 năm, hoàng đế Annam phải thân hành đến biên giới Tàu, áo mão trịnh trọng, tiếp
sứ thần hoàng đế Tàu để làm lễ đăng vương Nhưng hoàng đế lên ngơi H
Khi hồng đế lên ngơi phải bỏ tên cũ không phép dùng tên nữa, đồng thời
số chữ khác cấm không dùng[50] Tên Tu-duc gọi Haong-giâm[51]: chữ haong bị cấm
trên khắp nước; người ta không phép dùng nói chuyện, thi cử giấy tờ đời[52] - Than[53], tên mẹ số hoàng đế Annam, dân gian cấm không dùng tên Than thời gian, toàn nước phải gọi Thiet Mẹ vua Tu-duc tên Thi: người ta gọi
là Thim toàn cõi Annam[54] Chẳng tranh luận dân chúng phải tránh
tiếng này; dịp hệ trọng mà nhà nho lỡ dùng chữ văn thư
cũng bị xử đánh gậy Việc đánh đòn điểm đặc biệt làm tổn thương đến nhạy cảm người
Âu châu, đất Pháp; thật hoàng đế Annam bắt toàn dân phải đọc trại chữ
hồn tồn khơng phải chun chế độc đoán, mà qui ước lễ độ theo tục lệ
mà
Tên họ nước Annam có tầm quan trọng đặc biệt khác lạ với bên Tàu Trên tồn nước khơng có q 40 họ Người Annam thêm vào họ chữ ám đức tính tốt, xinh đẹp,
dựa vào mùa màng, thiên nhiên: nhưsuan tức mùa xuân, quê quế;gen-seng[55] loại thuốc
thảo mộc tuyệt vời
Các viên chức nhà nước bổ nhiệm thường chọn cho tên có tính cách trừu tượng
khơng phải tên cũ mình, tên để đặt cho quận, cho tổng hay cho làng[56] Vì
làng bỏ tên cũ chọn tên Tàu, êm tai hơn, để tránh khơng có chữ cấm: tính thận
trọng nho sĩ tơn trọng luật lệ Kể từ ngày đó, tên làng thức dùng giấy
tờ hộ tịch; dân làng dùng tên cũ nói chuyện, lúc tên thức trở
nên quen thuộc, tên cũ gác qua bên quên đi, có trường hợp lại đổi qua tên
có quan chức đến thay
Ở Annam người ta đổi tên mà khơng cần thủ tục cả; cấm không dùngtên bạn
bè, người quen biết: lăng nhục Như ta thấy, ý tưởng thật khác biệt
với quan niệm Thiên Chúa giáo hay La Mã liên hệ đến việc bảo hộ hay nhận đỡ đầu
Mỗi tỉnh quan tổng đốc cai quản, quan tổng đốc có hai cấp: cao thường, tùy theo tầm quan
trọng tỉnh cai quản[57] Nam Kỳ miền dưới, người biết, có sáu tỉnh, ba tỉnh lớn ba tỉnh nhỏ, trước hợp lại làm phó vương quốc đặt uy quyền tối thượng đại biểu
triều đình Huế gọi king-luoc[58] Các phụ tá vị tổng đốc gồm quan thuế vụ, quan án, vị tướng
giữ việc quân quan văn[59] Duới tổng đốc quan-phou quan-huyen[60] nắm giữ
(67)dòng cần xác nhận danh từ ta tạm dùng để định tương đương tỉnh trưởng quận trưởng khơng có định nghĩa đất Pháp Một tỉnh trưởng Pháp viết văn thư trực tiếp
lên cấp trưởng, trái lại vịquan-phou khơng có quyền Một vịquan-huyen hoi phúc
trình việc làm lên quan-phou mà ta gọi tương đương tỉnh trưởng Ơng ta khơng cần chứng
tỏ diện thường trực tùy thuộc vào cấp tứcquan-phoutheo nghĩa thơng thường mà nói
Các quan-huyen cấp bực thấp quan chức thức nhà nước tuyển chọn thi
cử, khơng bắt buộc có liên hệ mật thiết hết với nơi mà ơng đến nhậm chức Dưới ông chức sắc hội đồng xã dân định: số người hội đồng xã chịu trách nhiệm trực tiếp với nhà nước, nên có tính cách thức, số khác liên hệ trực tiếp với dân mà Người cai quản trực tiếp
dướiquan-huyen cạ-tong[62]; người quản lý tổng; vịcaï-tongđược chọn số 12 hay
15 xã trưởng cách bầu cử Như ta nói đến tầng thấp mơ hình kim tự tháp mà đỉnh chóp hồng đế: tầng thấp thực dân gian nước người tự họ bầu ra, tượng trưng cấp làng mà cách tổ chức sau:
Trước cóong-xa Ở Pháp ta gọi “ơng xã”[63]: ông có ấn dấu giữ việc đối ngoại, trực tiếp trình tấu với quan nhà nước Ơng dân bầu phải nhà nước chuẩn y Ông thực thi quyền hành
trong ba năm, sau ba năm quản lý tốt cử vào hội đồng xã
Dướiong-xa có hai ly-truong[64] phụ tá Có làng q nhỏ khơng cóong-xa mà có ơng ly-truong cai quản, làng tùy thuộc vào xã trưởng làng cạnh bên Chức sắc thấp hội đồng xã pho-ly[65] trợ tá choly-truong, sau ong-huong[66] phụ giúp cácpho-ly
Ðó viên chức vừa tùy thuộc vào quyền lại vừa tùy thuộc vào dân làng; ủy ban
hành liên hệ thường xuyên với quyền tỉnh quan chức nhà nước cịn có hệ thống đẳng cấp uy thế, khơng có tính cách thức hết; vài người đẳng cấp cịn
đứng cao ơng xã trưởng
Ðẳng cấp ong-ca[67], người cao niên làm nhiều việc tốt, xã trưởng Ðó vị
“cao niên lớp người lớn tuổi” Làng có nhiều vị cao tuổi đáng kính dân làng hãnh diện làng đặc biệt ân sủng Ðối với người Annam kính trọng tuổi già lan rộng đến việc kính trọng cổ thụ trăm năm, mà họ coi biểu tượng phồn thịnh Vị bơ lão tứcong-ca cịn có quyền trước với ông xã trưởng, yến tiệc chùa Sau ong-ca huong-thanh[68], chức vị cố vấn xã, có quyền đưa ý kiến ứng cử đại
biểu Huong thanhlà người có học làng Hong-hao[69]là người thủ quĩ Ông ứng tiền cho nông dân
khi thất mùa, giàu có ln ln hào phóng ơng xóa nợ cho người
nghèo[70] Ông người làm chủ lễ dạy dỗ cho trẻ em cách chào hỏi, dạ, thưa gởi Dân
cũng phải tuân theo khuyến cáo ơng để cácphou vahuyen có xuống sng sẻ – ong-cai-dïnh[71] có trọng trách bảo trì dinh thự nhà nước chùa chiền - Các ngườiap[72] giống
các thừa phát lại ta, cấp bực thấp không gọi bằngong[73] Người ta chọn số ngườiapđể làm cai hướng dẫn nhóm 10 người làm xâu Họ cử làm vệ sĩ nữa[74] - Sau hết phủ có mộtong-huong-diong[75], trơng giữ thành đồn, chức vụ đặt đánh với người Pháp Vai trò họ quan trọng khởi nghĩa
Ông xã xét xử lỗi nhẹ, tội nhẹ; có phạm lỗi nặng trọng tội ơng phải đưa lên
trình quan án tỉnh Ơng có số người tùy tùng vệ sĩ để sai thi hành lịnh ông;
trên thực tế ông có hết làng để sai bảo; gần khơng có lính: việc giải vấn đề
nội vụ Annam ta không thấy diện người lính
Các hình phạt mà ơng xã áp dụng việc đánh đòn Người chịu tội nằm sấp bụng, người xử phạt dùng roi
để đánh vào hai mơng lột trần Nếu thấy có vết roi phạm thắt lưng, người cầm roi bị phạt phải
chịu đòn Thường chịu đòn thịt văng lên khơng khí Dân chúng, ngồi trừng trị khốc liệt trọng
tội ra, bị phạt trẻ con: người già người trẻ bị roi vọt Những tay cự phách Pháp
cách trừng trị sầu não chưa có dịp nhìn thấy người lớn tuổi phải nằm xấp
tư nhục nhã vậy, đứng lên run rẩy, mặt đầy nước mắt Nhưng phải nói
những người chứng kiến xem cách làm gương hữu hiệu, ta có nên tin hay khơng nghĩ có số người tận thâm tâm họ lại thích trơng thấy đau đớn xác thân
(68)Người xã trưởng ngại bị roi vọt Nhưng việc xử đòn lại vinh dự, niềm hãnh diện công khai trước dân chúng Khi xã trưởng bị phạt roi tận tình địi hỏi quyền hạn dân
làng, ơng dân chăm lo săn sóc trọng vọng Người dân biết ơn; làng mang tiền đến cho ông; để tránh ý giiễu cợt người phải chịu oan, dân chúng bảo vị xã trưởng
chịu đòn hãnh diện
Ðơi chuyện phạt địn hình thức: chánh tổng hay xã trưởng sửa sai răn dạy hai phía
kiện mà thơi; sau khơng xong xét xử - Khi có kẻ đưa đơn khiếu nại lên hồng đế phải chịu 30 roi trước đã: cách chịu tội xúc phạm đến hoàng thượng; khơng có nghĩa
đơn khiếu nại mà bị bỏ qua, thường họ thắng kiện vẻ vang
Nhưng khơng phải có các quan chức nhà nước có quyền phạt roi dân chúng; mà
bơ lão có quyền Các xã trưởng khơng chen vào: coi chuyện nội gia đình Khi đến
thời kỳ đóng thuế chuyện phạt địn xảy nhiều Nam Kỳ, nhiều người bị phạt roi
không chịu trả thuế; họ chịu đánh mà khơng trả thuế cịn lợi Trong ta phải nói
thêm chuyện phạt roi không xảy nhiều ta kể chuyện đâu Họ sống chế độ hiền
từ, gia đình mà thơi Quan qn không dữ, uy quyền nhu nhược Trong chế độ tồi
tệ ta thấy chiều hướng hịa hỗn khơng có cho thấy cảnh dân chúng bị trừng trị[77]
Tất sinh hoạt người Annam phát huy tập trung nơi làng mạc Làng nơi người Annam dựa vào để phát huy chút tự cho mình; làng thể chế cho phép họ hội họp liên hệ
với Ðể uy ngang nhiên người nơng dân vợ lên tìm quan án để biện giải người ta thường dùng lời phát biểu sau: "Coi làng lên tới nơi đó”
Các thể chế làng giúp cho người nông dân Annam khéo léo, lanh lợi người nông dân Âu châu
Họ biết tranh luận công việc liên hệ đến họ, biết luật lệ, quyền hạn địi thực thi điều lệ Họ biết cách chào hỏi, cách ngồi, cách thỉnh nguyện theo nghi lễ Họ bầu trực tiếp xã
trưởng họ nhân viên khác nắm giữ hành làng xã Căn nhà lợp dừa lùn họ kính trọng, theo luật pháp Nếu tùy viên quanphou hay quan huyenbước qua khỏi ngưỡng cửa người đàn bà nhà cơng liền
Hệ thống cai trị phủ Annam vừa hữu hiệu vừa bảo đảm quyền hạn người dân, khơng
thấy sơ hở; trừ cá nhân người bị mờ tập thể chung; nói hẳn Vì cư
xử thế, nên người Annam bị kềm chế khơng nghi ngại chẳng có cảm giác phải lệ
thuộc điều khiển nhà nước Nếu sai lệch bị roi vọt; vẻ tự bề ngoài, đời sống tập thể
làng mạc tồn người nắm quyền cịn đủ sức trì Các ý tưởng trị, tinh thần trào phúng, cách diễn đạt bóng gió ý nhị, xa xôi, nguồn động lực dân tộc bị áp bức,
không thấy xuất dân chúng Annam[78], người Annam dân tộc bị áp
bức Tất diễn biến tốt đẹp lịng kính mến pha lẫn sợ hãi đối vơi nhà vua mà Tuy
lịng kính mến sợ hãi có giảm cấp đại diện triều đình nơi xa xơi nước
Các biện pháp ta áp dụng vào tháng đầu năm 1861, có nói trước đây, phát huy chung quanh ý tưởng đạo đức lương thiện: mục đích để tách xa người Annam khỏi thói xấu
mới phát sinh chiến tranh cố gắng giữ họ khuôn phép cũ để trì họ tình trạng dễ
dạy, ngoan ngoãn trước Nhưng tiếc thay, phải cơng nhận người Tây phương chất
định kiến q nhiều, khơng thích nghi chút để quản lý người Ðông phương Nền hành chánh pha trộn nhiều thứ làm đức tính tơn trọng người ta; đơi ta nghĩ tinh thần rộng lượng kẻ yếu người bại trận suy giảm số người viễn chinh Tính khí
cịn chướng ngại: người Annam quen tiếp xúc với quan chức họ lúc trầm lặng,
chừng mực, họ khơng hiểu hết thấy ta múa may giận dữ, kiên nhẫn, la hét, tia máu
làm mặt mày ta méo mó Khơng hiểu biết ngôn ngữ làm cho trở nên phức tạp gây vô số tai
họa, lỗi khơng phải hồn tồn người đến Sau hết ta nhìn vào khía cạnh tinh
thần hay phương diện thực tế phương pháp trị dân roi vọt người Annam, ta thấy nhãn quan họ cách trừng phạt không làm tổn thương đến danh dự họ chút hết[79], ý
tưởng trẻ thơ không làm cho họ nghĩ tới phẩm cách cá nhân Người Pháp khơng thể giữ vai trị quyền uy phụ hệ để trị được; họ khơng ước mơ làm chuyện
Trong họ lại nghĩ nên bảo tồn phương pháp trừng trị người cầm quyền cũ, không
hiểu chất - tức đạo làm - phương pháp giả tạo mà thơi Ví dụ
(69)người đem xử có quyền chọn lựa luật pháp áp dụng cho Ví người Annam mà có quyền đó, họ không chọn luật lệ ta mà họ đòi hỏi quan án cũ họ xét xử họ Trước người Pháp đến, dân tộc Annam quản lý luật pháp pha lẫn tôn giáo, phép vệ
sinh xã hội, chánh trị đạo đức[80]; tất chi phối lẫn lẫn lộn với Một số điều
rất khéo léo, không trái ngược với quy luật thiên nhiên chút Bộ luật liên hệ đến dân
quyền ngườI Annam soạn thảo thời hoàng đế Gia Long sau nhiều thời kỳ giặc giã xâm lấn,
vì giặc xâm lược thường thấy xảy Trong luật này, tính cách chuyên chế đặc biệt Tàu nặng nề, ta thấy ảnh hưởng tục lệ Nhật Bản thật sâu đậm; bật hết tính chất hiền lành chất phác đặc biệt người Annam luật
Vì lý thận trọng, chủ trương khai hóa văn minh Thiên Chúa ta, ta có nên hủy bỏ khơng áp
dụng người Annam luật pháp dựa luật nguyên vẹn họ: chẳng hạn ta có nên giữ
hình phạt đưa đến chết từ từ, có nên dựa theo đẳng cấp hình phạt Á châu hay khơng? Ta
nghĩ vừa chứng tỏ việc bành trướng diện kẻ xâm lược ta, ta
kính trọng thói tục người dân xứ Sau hết ta muốn tránh nguyên thúc đẩy người
Annam lánh xa ta, mặt phải cần dẹp bỏ quyền xử phạt sơ lược mà quan quân Annam áp dụng; mặt khác dân tộc Annam phải đạt mức tin tưởng chắn khác biệt ta đối
với họ có vẻ mặt ta, cử ta; ta cịn có vượt cao thứ đó,và khác biệt có ngun tắc mà thơi Ví ta có thiếu đức tính tốt, tính
xấu quan quân Annam, để không đủ sức cai trị họ, tốt hết cho ta đem áp dụng cho họ
chế độ cũ mà họ quen: tiếc thay kinh nghiệm thực tế cho thấy cách áp dụng hoàn toàn thất bại Ngay chế độ mà triều đình Huế áp dụng cho họ khống chế họ, người Annam số trường hợp, bộc lộ cách mạnh mẽ phẩm cách cá nhân mình: ta đưa ví dụ can trường bị tra tấn, hành hạ hành động tuẫn tiết họ, điều khơng phải phần lớn ảnh hưởng từ lịng tâm mà khí tiết nóng nảy bướng bỉnh họ trỗi dậy Trước mặt người
khâm sai triều đình, người dân Annam có cảm giác đứa trẻ nhỏ, lòng họ
nảy sinh tức khắc mối tử thù có người ngoại quốc muốn cầm roi đánh họ Nếu coi người Á châu đàn cừu vơ giác trước đẹp tinh thần thật người điếc đặc không đủ sức để mở lịng Họ phải người hồn tồn ngu dốt tin vậy, họ khơng
hiểu người Á châu rơi nước mắt nghe kể chuyện vị lương y thông thái, vua, bậc thầy thánh thiện từ bỏ vợ con, ngai vàng, để thuyết giảng cho người
những quy luật thiên nhiên mà họ quên[81]
[1] Có lẽ tác giả muốn nói quần người Annam khơng có kht lỗ để tiện việc tiểu tiện quân Tây? - ND [2] “can-chian” làcái chăn? - ND
[3] Có lẽ tác giả muốn tả dáng vừa vừa bơi bà? Nhận xét tả hay vơ - ND [4] Theo tác giả có lẽ phụ nữ Sài Gịn đẹp gái Thượng Hải? - ND
[5] Long Lân Quy Phụng? - ND
[6] Tác giả tỉ mỉ “dịm” kỹ q Tính đa nghi xấu, tác giả chọn nữ trang? Nhất thấy “cách nhìn” “tình cảm” tác giả dân tộc thay đổi “khá nhiều” so với chương đầu sách - ND
[7] Lam ray Di doy chữ chép lại theo nguyên văn nguyên Lam ray: có lẽ làm rẫy Di doy: có lẽ chơi, tác giả âm theo giọng nói miền nam? - ND
[8] Một đại biểu đảo Réunion sau đến Saïgon năm 1860, tin khó đưa dân Nam Kỳ miền di dân ạt bên Tàu, mà đảo Réunion lợi dụng trước để có cơng nhân làm việc - TG
[9] Người dịch e tác giả mâu thuẫn với mình, ý ta nhận thấy tác giả thường đưa nhiều kết luận vội vã làm giảm bớt giá trị sách Trong đoạn ta thấy tác giả cho nhận xét tình cảm trào đầu bút, liên tục từ ý sang ý khác; chẳng qua tác giả trẻ quá, ta thấy chút thành thật Trong chương số chương khác ta bắt gặp nhiều đoạn tương tự Dù với đoạn vừa đọc ta thấy chút sâu sắc, chút nhận tình người bộc lộ lòng tác giả.- ND
(70)[11] Tức Gị Cơng - TN
[12] Chữ chép lại theo nguyên bản, chữ dịch sang tiếng Việt - ND [13] Để so sánh với câu này, xin người đọc ý đoạn sau, tác giả tả người Annam bị xử tử - ND
[14] Ðúng theo nguyên văn: "ils ont du gan" Ăn tim có đầy gan, người dịch mạn phép nghĩ tác giả nhân chứngtrong câu chuyện Tác giả lẫn lộn gan tim chẳng qua “đồ lịng” cả, lẫn lộn đầu hệ trọng nguy hại - ND
[15] Câu chuyện hoang đường rõ rệt, khơng có hợp lý, xác địa danh thời gian Đây có lẽ câu chuyện cổ tích dân gian, ngày nhỏ tơi nghe, khơng có giá trị so với điều tác giả viết với tư cách nhân chứng - ND
[16] Tức trước người Pháp khởi đánh Nam Kỳ - ND
[17] Câu cho thấy cướp bóc, án mạng gia tăng sau người Pháp chiếm Sài Gòn Mỹ Tho Người Pháp xử tử nhiều, có lẽ ghép tất trọng tội vào trị để gây khiếp sợ cho người Annam, không cho họ dậy - ND
[18] Tôi e tác giả xa suy luận Trong đoạn tác giả vừa viết ta nên xác nhận quan sát mà thôi, không nên đưa kết luận hết Trong đoạn tác giả lại thả cho trí tưởng tượng tung hồnh, đưa giả thuyết giải thích vượt khả
Nhưng thật tình, ngại thấy người chân ướt chân từ xa đến lại xét đoán dân tộc khác cách ôm đồm nhiều lãnh vực không thuộc phạm vi Tác giả viết có lẽ qn kẻ xâm lược chiếm thuộc địa, nơi quê hương Napoleon đệ tam đưa chế độ quân chủ vào giai đoạn độc tài cao độ Tác giả có tả phần trước, quân viễn chinh xung phong đồng loạt hét lên: "Hồng đế mn năm” (Vive l’Empereur!) Qn Annam có tơn thờ hồng triều khơng nghe kể lại xung phong có hét lên: “Hồng đế mn năm” hay khơng - ND
[19] Tức “lăng trì” - TN
[20] Ðành luật pháp thời xưa Việt Nam có tội tùng xẻo, lăng trì, voi giày, ngựa xé, trộm nghĩ quân viễn chinh vừa chiếm xong hai tỉnh Gia Định Mỹ Tho, quan chức triều đình Huế bỏ trốn cả, lấy trừng phạt tội phạm cho tác giả xem Có thể tác giả nghe kể chuyện thuật lại trơng thấy thật Ai chẳng đồng ý với tác giả ta nên tố cáo chống lại bạo từ đâu đến Ngày người ta đến viếng vài lâu đài cổ đất Pháp có hầm bí mật nhốt người trưng bày dụng cụ tra tinh xảo thời trung cổ Âu châu; nghĩ cày nung nóng, dao rỉ sét hay bỏ rắn vào quần tơi chẳng thấy cầu kỳ độc ác khí cụ thấy Âu châu (chưa kể tác giả tả người Annam không mặc quần, quấn vải rộng tác giả thấy, bỏ rắn vào đâu?) Những hình phạt ghê rợn đồn đại dân gian có tính cách răn dạy thực, tác giả có nói đoạn việc trừng phạt roi có tính cách tượng trưng Chắc nhiều người nghe nói thời Pháp thuộc, bót Catinat Sài Gịn người Pháp tra cách cho điện giật, treo tay lên trần nhà đổ nước xà vào miệng hay treo ngược hai chân ngày đêm chết phải khai; ta thấy phim tài liệu ảnh truyền hình thảm sát Mỹ Lai, cảnh người viễn chinh cuối bị bắt sau trận Ðiện Biên Phủ, họ bị hạ nhục, bỏ đói, bịnh tật chết gần hết; theo lời tác giả đại đồn Chí Hịa thất thủ qn Annam chạy không kịp bị giết Sự bạo tái diễn liên tục lịch sử người, thay đổi mặt đơi chút để thích hợp với vị trí giai đoạn thơi – ND
[21] Có lẽ tác giả muốn nhắc đến việc kéo qn đánh Hóc Mơn, vừa bị nóng vừa khát nước, người lính viễn chinh tranh uống bừa nước lu người dân để trước nhà mà khơng để ý có thuốc độc Tiếc tác giả khơng nhắc thêm người nông dân chất phác thật sau bớt sợ kéo khiêng giúp người lính đạo quân viễn chinh ngã lăn bất tỉnh nóng - ND
[22] Người vào thành phố Tàu, lúc cịn thuộc lãnh thổ địch Một đám đông bao quanh: vài người Annam trỏ gà mái thách người lính ta bắn xem có trúng khơng Rõ ràng để đánh lừa người trung sĩ ta Anh nâng súng cac-bin mà nhả đạn, chưa kịp nạp đạn khác đám đơng ập vào tóm lấy anh - TG
[23] Trong nguyên ghi “cap Ti-wane”, nơi cửa sông Saigon? - ND Có lẽ mũi Thần Mẫu (Thị Khiết, Bà Kéc) cửa Cần Giờ chăng? - TN
[24] Quân Pháp cấm chở gạo từ vùng Nam Kỳ lên phía bắc lãnh thổ để gây đói cho vùng chưa chiếm, tác giả nói đến chương X - ND
[25] Có lúc tác giả mơ tả giống dân Annam giống dân thối hóa, tợn, nhiều thói hư tật xấu… Quả thật có nhiều mâu thuẫn thiếu mạch lạc tác phẩm tác giả - ND
(71)[27] Người dịch dòng xin chắp tay chân thành cảm tạ biết ơn lòng nhân đạo người lính viễn chinh tha chết cho hai đứa bé Có người anh hùng vơ danh khơng cần tuổi tác có người lính viễn chinh cịn giữ chút lương tri - ND
[28] Lắm ta trộm nghĩ cần vị lương y giỏi đủ, có linh hồn nơ lệ - ND [29] Có lẽ hò người làm ruộng - ND
[30] Đây có lẽ Lý chanh “Xăm xăm bước tới
Chanh tình, chanh tình le ơi!
Chanh tình, chanh tình le ơi!
Muốn bẻ sợi nhành gia chơng tình gai lăm tình le muốn bẻ sợi
Nhành gia chơng tình gai ”
Do tác giả khơng hiểu lời hát, nên phóng tác ý chăng? - TN
[31] Tác giả ý kỹ phong tục cưới hỏi người Nam Kỳ Sáu lễ sau: Vấn danh, Dạm ngõ, Ăn hỏi, Sỉ lời, Nạp tài Lễ cưới Tác giả mơ tả chi tiết lễ Dạm ngõ, Ăn hỏi Lễ cưới.- TN
[32] Tức ông mai bà mối - TN
[33] Con trai Annam “nịnh đầm” - ND
[34] Có lẽ lời chửi tục mà tác giả khơng muốn nói trắng - ND [35] Tác giả thích dùng phương pháp tương phản để mơ tả - ND [36] Có thể trị chơi oảnh trẻ ngày nay? - ND
[37] Chưa rõ điệu hò hay điệu lý người Nam Kỳ Do tác giả phóng tác lại nên khó tìm ngun tác - TN
[38] Có lẽ phiên âm tiếng “chệt” - ND
[39] Năm 1802, cộng đồng người Hoa tổ chức thành bang hội Bảy bang hội Quảng Triệu, Khách gia (hay Hẹ), Triều Châu, Phúc Kiến, Phúc Châu, Hải Nam Quỳnh Châu.Sau năm 1885, tổ chức lại thành bang Quảng Đông (bang Quảng Triệu cũ), Phúc Kiến (gồm bang Phúc Châu Phúc Kiến cũ), Triều Châu, Hạ Phương (bang Khách gia cũ) Hải Nam (gồm bang Hải Nam Quỳnh Châu cũ) - TN
[40] Có lẽ tác giả phiên âm từ “bang chủ”, tức bang trưởng? - TN [41] Là phiên âm Quảng Đông – TN
[42] Tác giả phiên âm từ “xích tử”, nghĩa đỏ - ND
[43] Có lẽ tác giả muốn Viện Cơ Mật? Hay Hội nghị triều thần? - TN
[44] Theo Trần Trọng Kim (trong “Việt Nam sử lược”), người ta "thường hiểu chữ quân chủ chuyên chế theo nghĩa nước Âu Tây ngày nay, không chữ theo học Nho giáo có nhiều chỗ khác "
Theo tổ chức nhà Nguyễn, có việc quan trọng, vua giao cho đình thần quan bàn xét Quan lại lớn bé đem ý kiến mà trình bày Việc định, đem dâng lên để vua chuẩn y, thi hành Hồng đế có quyền lớn lại khơng làm điều trái phép thường Khi vua có làm điều sai quan Giám sát Ngự sử có quyền can ngăn vua thường vua phải nghe lời can ngăn người - TN
[45] Đây có lẽ quan Thị lang, hàm Chánh tam phẩm, phụ trách Thương trường, quan chuyên trách thóc gạo tiền nhà vua - TN
(72)Thời Tự Đức khơng đặt ngơi Thái tử, tức hồng tử kế vị Không rõ tác giả ghi chi tiết từ đâu? Hơn nữa, vợ hồng tử khơng gọi “cơng chúa” mà “hồng tức” - TN
[47] Chi tiết hồng đế Tự Ðức khơng có vị đại thần phải đứng nhận đơn - ND
[48] Ðây trị chơi trẻ con, khơng liên hệ đến việc dâng đơn kêu oan lên nhà vua Sự suy luận cách liên tưởng tác giả đẩy xa - ND
[49] Mặc dầu không hiểu nghĩa lời ta thán, tác giả mô tả âm giọng lời kêu van thật chi tiết Ðiều chứng tỏ tác giả chứng kiến thật cảnh hoàng đế xuất hành - ND
[50] Có lẽ tác giả khơng hiểu điều Khi lên ngôi, vua chọn đế hiệu, tên Dân gian tránh dùng số chữ sợ phạm húy - ND
[51] Tức Hồng Nhậm - ND
[52] Do kỵ húy mà phải gọi “hường” - TN [53] Tức Thân - ND
Có lẽ tác giả muốn đến vợ vua Minh Mạng bà Hồ Thị Hoa, tức bà nội vua Tự Đức Bà vua Gia Long đặt tên Thật Vì vậy, theo phép kỵ húy phải gọi kiêng từ “hoa” thành “huê”, “thật” thành “thiệt” - TN
[54] Không rõ tác giả lấy thông tin từ đâu Mẹ vua Tự Đức bà Phạm Thị Hằng, tức Từ Dụ Thái hậu – TN [55] Có thể tên Sâm, cịn tên gen-sen có lẽ lạ? – ND Đây có lẽ “nhân sâm” chăng? – TN
[56] Thật người dân ghép cho ông phủ, ông huyện, ông cai tổng, tên phủ, huyện, tổng để tránh gọi tên tục ông mà - ND
[57] Cấp cao gọi Tổng đốc, cấp thấp gọi Tuần phủ - TN [58] Tức “Kinh lược” - TN
[59] Các vị gồm: “Bố chánh” trông coi thuế má, đinh điền hành chánh, “Án sát” trơng coi hình luật, tố tụng bưu chính, “Lãnh binh” phụ trách quân “Đốc học” phục trách giáo dục - TN
[60] Tức “quan phủ” (hay “tri phủ”) “quan huyện” (hay “tri huyện”) - TN
[61] Tạm dịch chữ Préfecture Sous-préfecture tỉnh quận, ta dịch quận huyện Nói chung khơng có tương đồng khẳng định cách phân chia hành từ cấp tỉnh trở xuống Annam Pháp - ND
[62] Tức “cai tổng” - TN
[63] Nguyên ghi “monsieur le maire” - ND Còn gọi "Xã trưởng" - TN [64] Tức “Lý trưởng” - TN
[65] Tức “Phó lý” - TN [66] Tức “ông hương” - TN
[67] Tức “ông Cả” – ND Còn gọi “Hương cả” - TN [68] Tức “Hương thân” hay “Hương thôn” - TN [69] Tức “Hương hào” - TN
[70] Có lẽ tác giả nhầm Hương hào chức dịch làm nhiệm vụ làm nhiệm vụ tuần phòng, kiểm tra an ninh trật tự Hương chánh chức dịch làm nhiệm vụ thu thuế, chi xuất, phân công sai phái Xem danh xưng chức dịch làng xã ghi - TN [71] Tức “ơng cai đình” - TN
(73)[73] Tức “ông” - TN
[74] Theo Minh Điều Hương ước 1852 , làng tùy theo lớn nhỏ tùy nghi công cử chức vụ sau: (TN)
1 Trưởng Mục (có nơi gọi Cả trưởng, Hương trưởng, Hương chủ phổ biến Hương cả) Hương chức đứng đầu Hội đồng Kỳ mục, quyền đề cử nhân vào hội đồng
2 Hương Chủ: Phó Trưởng mục, Hương chức chịu trách nhiệm luật lệ, quyền phân xử vụ việc khiếu kiện Hương Sư: Hương chức làm nhiệm vụ tra, kiểm tra
4 Hương Chánh: làm nhiệm vụ thu thuế, chi xuất, phân công sai phái
5 Hương Quản: chức vụ chuyên trách giữ gìn an ninh trật tự, kiểm tra nhân Hương Thân: làm nhiệm vụ giáo hóa phong mỹ tục
7 Hương Hào: làm nhiệm vụ tuần phòng, kiểm tra an ninh trật tự
8 Thơn trưởng: (có Phó thơn Lý trưởng giúp việc) Hương chức trung gian địa phương quyền cấp Người thừa hành cơng vụ thu loại thuế, chi xuất nhu phí, giữ mộc triện
9 Phó thơn: (tùy nơi, có gọi Phó xã, Phó ấp, Phó phường Lý trưởng) chức việc phụ tá Thơn trưởng, giữ gìn sổ xóm ấp
10 Lý trưởng: chức vụ trưởng lý (một xóm) theo Thơn trưởng sai phái, huy đội dân canh, thúc giục dân đóng thuế 11 Cai lân: Thừa sai Lý trưởng, phân xử việc lân
12 Trưởng ấp: tương tự Cai lân, thừa sai Lý trưởng 13 Cai tuần: Đội trưởng dân tuần phịng
14 Biện đình: ngang hàng với Lý trưởng, thư ký giúp việc làng tổ chức lễ hội Kỳ yên, giúp Thư lại tu chỉnh sổ
15 Thư lại: thư ký
Bên cạnh ban Hội tề cịn có dịch mục chun trách gồm:
1 Kế hiền: người có đạo đức, uy tín, dòng dõi vị Tiền hiền Hậu hiền, thay mặt dân làng dâng hương cầu nguyện ngày Kỳ Yên
2 Hương quan: nhân sĩ cố vấn việc lễ nghi
3 Chánh bái: Người kế tục Kế hiền, giữ gìn truyền thống văn hóa địa phương Tham trưởng: người kinh qua chức Thôn trưởng, làm cố vấn cho Thôn trưởng
5 Hương lễ, Hương văn Tri văn: ba nhân sĩ phụ trách việc quan, hôn, tang, tế địa phương
6 Cai đình Tri đình: hai chức việc có nhiệm vụ giữ gìn, tu tạo ngơi đình làng trang trí, trần thiết có Kỳ n, lễ hội Hương ẩm: chức việc phụ trách việc khen thưởng nội tổ chức yến ẩm có lễ hội
8 Hương sư Tri khách: hai chức việc sai phái có quan làng, phục dịch trà nước có lễ hội Ngồi cịn làm thêm nhiệm vụ phòng gian, ngừa hỏa hoạn
9 Hương giáo: người coi việc giáo dục làng, giúp Thơn trưởng thu thuế 10 Cai binh: chức việc thúc giục dân binh trình diện lệ
(74)12 Thủ khoán Thủ bổn: chức việc chuyên trách giữ gìn địa bạ, làm thủ quỹ giữ gìn tài sản cơng cộng Có nơi đặt chức Thủ sắc phụng giữ sắc thần Thành hồng Bổn cảnh
[75] Tức “ơng hương dõng” – ND Còn gọi “hương dũng” - TN [76] Tác giả lại tìm cách giải thích - ND
[77] Xin người đọc so sánh với đoạn tác giả tả phương pháp trừng trị man rợ quan quân Annam Luật pháp người Annam dựa vào răn dạy trừng phạt mục đích trả thù - ND
[78] Rất tiếc tác giả đến đánh chiếm Annam, có đủ thời khả sâu vào ngôn ngữ, văn hóa nghệ thuật dân tộc Văn chương bình dân Annam, tức ca dao, hát hị, hát vè, kịch giản dị trình diễn ghe thuyền mà tác giả thuật đoạn trước hình thức phát biểu bóng bẩy, tượng trưng, sâu sắc xúc cảm, ước mơ, gương tốt đạo đức, phản ảnh hoàn cảnh chung quanh họ Văn chương trào phúng châm biếm có lẽ người Annam sở trường, người dịch có dịp tiếp xúc với nhiều dân tộc giới, chưa có dịp may chung đụng với dân tộc vừa lanh lợi, vừa châm chọc lại vừa tếu dân tộc Annam Bằng cớ tác giả có tả nít Annam chọc lính Tây đoạn tiếng kỳ cục Tôi nghĩ văn chương châm biếm không bắt buộc phải hậu phát sinh từ một dân tộc bị áp Tơi biết ơn kính phục nhận xét nhiều khách quan tác giả dân tộc tơi, lần tác giả tìm cách giải thích hay kết luận tơi thất vọng chút - ND
[79] Dịch câu nghĩ đến câu tục ngữ: “Thương cho roi cho vọt, ghét cho cho bùi” - ND [80] Tác giả nhận xét - ND
(75)CHƯƠNG X
Ðề cương:
Người Annam mặt cầu hòa mặt chuẩn bị chiến tranh - Trong dân chúng chịu ách nơ lệ - Người Pháp tiếp tục bành trướng củng cố thuộc địa - Phó đốc hải qn Charner trao lại quyền hành ngày 30 tháng 11 năm 1861
Hai mươi ngày sau ta đánh thắng thành Ki-hoa, trưởng tài đế quốc Annam, sứ thần
triều đình Huế phó vương sáu tỉnh Nam Kỳ miền dưới[1], cho người chuyển thư nghị hòa lên chiến hạm Impératrice-Eugénie Vị quan trung gian cho việc cởi mở trước nắm giữ
chức vụ hành chánh quan trọng tỉnh Gia-dinh; trước ông bị giáng cấp, nói theo cách nói người Annam ơng “ăn dân”[2] q nhiều Những hành động nghiêm khắc triều đình Huế khơng phải thấy Tuy nhiên, xứ chuyện ăn hối lộ hành vi làm
danh dự cựu chánh án Sạgon khơng phải mà bị chức hẳn Ơng xem người
giỏi văn chương Tàu tiếng Bắc kỳ; dân Sạgon biết ơng cho ơng người
soạn thảo văn thư thức để trao đổi với ta Bề ngồi có chức vị nhỏ, thực tế vai trị ơng hệ trọng Ta đưa xuồng ca-nơ tàu Primauguet đón ơng[3], đồn tùy tùng gần
khơng có Tàu Primauguet thả neo sơng Don-nạ khúc uốn cong hướng ngược phía
Sạgon, có hai nhánh sơng đường lên Bien-hoa Thông điệp người Annam gồm
những câu tổng quát ta thường thấy dẫy đầy văn thư Tàu: câu liên quan đến tai ương thảm họa chiến tranh Sau cùng, vị sứ thần triều đình Huế khơng chấp thuận điều
khoản hết ta đưa để tái lập thuận hịa hai đế quốc: ơng cho “Tất lợi cho
Pháp; khơng có điều thủa đáng cho phía Annam”
Vị tồn quyền Pháp trả lời (ngày 26 tháng năm 1861): “Rằng hịa ước ký kết, ngoại thương người Annam hồn tồn sụp đổ tuần dương hạm Pháp khống chế, tự
do hoạt động trở lại, - nước Pháp thay tạo khó khăn, vài trường hợp, hậu thuẫn
cho quyền Huế Ơng chuyển ý kiến lên khôn ngoan nhà Nguyễn[4], ơng
rất hài lịng nhận lời phúc đáp cho thấy mở chút hịa giải được”
Vị phó đốc nói đến việc thương mại suy sụp tuần dương hạm phong tỏa cách làm áp lực ta sứ thần Annam Một nghị định ta, ký ngày 23 tháng 4, cấm chở gạo lên vùng phía bắc lãnh thổ Hậu lệnh cấm gạo cho thấy ta đánh chiếm My-thô Gạo vấn đề quan tâm
chính quyền Annam
Tin làm dân Annam kinh hoàng Ngay sau My-thô, họ tiếp tục hy vọng khắc nghiệt
của chiến tranh không ảnh hưởng nguy hại đến việc cung cấp gạo nguồn sinh sống
nhất họ Sứ thần hồng đế Tu-duc phải kêu lên khắc nghiệt ta tạo ra,
việc rồi, điều kiện cứng rắn mà ta đưa cho họ, sau hết thảm họa
(công hàm ngày tháng năm 1861) “Từ ba năm ông gây chiến với chúng tôi, xứ
khốn khổ khơng có khỏi tay ông Các ông đốt hết kho tồn trữ chúng tôi, chiếm
phá tan đồn lũy chúng tôi, đốt chiến thuyền, phá thương mại; ghe thuyền chở vải q
bị đánh chìm, giết quân sĩ, đốt nhà Các ông cịn hạch sách tiền bạc bồi thường; chúng tơi
nghèo Nói có Trời cảnh tang thương mà ơng gây có vui sướng gì? Ngày ơng lại cấm gạo; dân tình chết đói mà thơi.” Sau hết, ơng nói tiếp vẻ kiêu căng: “Vì lẽ Ngài
cịn dành cho chúng tơi giải pháp cuối cùng, chúng tơi đành phải cầm khí giới để chiến đấu
vậy.”
Vị phó đốc hải qn trả lời (ngày tháng năm 1861) rằng: “ông dùng vũ khí để đẩy lui vũ khí.”
(76)“Tơi nhanh chóng phúc đáp thư Ngài mà hân hạnh nhận được, tin thư trước cho biết cách chi tiết theo đến thỏa ước hịa bình lâu dài
Tuy nhiên, sợ cịn thiếu sót, tơi xin nhắc lại điều kiện mà cần thương nghị:
“1 Tự hành đạo Thiên Chúa;
“2 Giao nhượng hẳn thành phố Saïgon tỉnh Saïgon;
“3 Giao nhượng hẳn thành phố My-thơ tồn vùng lãnh thổ chung quanh; “4 Giao nhượng hẳn thành phố Fou-yen-mot, thuộc tỉnh Bien-hoa;
“5.Tự lưu thông sơng ngịi miền tây;
“6 Người Âu châu tự lại nơi toàn cõi Annam, với điều kiện họ tuân theo luật
Annam;
“7 Phải giao trả người Âu châu phạm luật cho vị lãnh xứ họ hải cảng gần nhất;
“8 Hai bên quyền Pháp quyền Nam Kỳ có quyền cử đại diện tòa án bên; “9 Thiết lập tòa lãnh người Âu châu tự thương mại hải cảng chính;
“10 Ân xá tất tội phạm liên hệ đến chiến tranh;
“11 Bồi thường triệu đồng bạc[6];
“12 Phải sứ thần Tây Ban Nha dự vào tất thỏa ước tương lai
“Cho đến Ngài chấp nhận có hai điều khoản tự hành đạo Thiên Chúa sứ thần Tây
Ban Nha dự phần vào thỏa ước
“Ngài tiếp tục than phiền đáng địi hỏi tơi, tơi tin Ngài mong muốn hịa bình, đến phút thấy Ngài tránh né không chấp nhận
những điều nhượng mà Ngài phải làm
“Nhiều lần Ngài gợi ý cho biết để đáp lại điều lợi mà chúng tơi địi hỏi, chúng tơi khơng có điều
khoản bù đắp lại việc giao nhượng tỉnh Sạgon ví giao hết tỉnh miền tây Nam Kỳ
“Tôi vinh dự trả lời Ngài thêm hịa bình cho phép đế quốc Annam thực thi việc buôn bán
chắn có ưu hơn; tránh khỏi chúng tơi dùng quân để tiếp tục đánh; Ngài tiếp tục liên lạc
với tỉnh miền tây mà lọt khỏi quyền chủ động Ngài
“Trái lại, chiến tranh tiếp tục, tình trạng đế quốc Annam trở nên trầm trọng mà Chắc
chắn Ngài thấy điều đó.”
Trong danh từ hịa bình hai bên trao đổi, tất nỗ lực vị huy trưởng Pháp dồn vào việc
bình định tổ chức lãnh thổ vừa xâm chiếm - Tù binh giao làng họ bắt phải ghi danh Ai
chỗ chơn dấu khí giới tỉnh thưởng Vị huy trưởng tìm cách đánh lạc hướng quần
chúng không cho họ nghĩ đến chiến tranh, ơng trì lời hứa trước ông khởi động chiến
dịch, miễn thuế năm cho dân chúng Ơng tiếp đón tử tế người dân đòi nhà, họ thú thật
vì lúc đầu sợ hãi họ phải bỏ nhà mà trốn Ông cho kiểm kê đất đai nhà cửa, hạn định phải thiết
lập chủ quyền muốn bán phải có phép quyền người Pháp Ông lịnh giữ nguyên ranh giới
lãnh vực hành tỉnh My-thơ ơng giữ nguyên tỉnh Saïgon, để tránh
không gây thêm rắc rối sau rúng động mãnh liệt vừa qua
Không giết trâu, quân viễn chinh có thiếu thịt tươi cứu vãn việc canh nông Gạo lúa
trong kho My-thơ chưa cháy hết, người vớt vát cho; không áp dụng với họ trừng phạt
theo luật hàng hải liên quan đến tàu bè bị bể bị đắm, biện pháp tạo ảnh hưởng tốt từ lúc
ta nắm việc đô hộ Ðồng tiền kẽm phải tồn kho bảo vệ chống lại tổ chức đầu cơ, bọn cần từ Sạgon xuống My-thơ từ My-thơ lên Saïgon để chuyển tiền, ứng tiền cho vay nặng lãi mà thủ lợi
Biên giới phía nam biệt đội canh giữ, thêm hải đội gồm tàu Prégent, Sham-Rock, pháo hạm số 27, pháo hạm số 22 xà-lan Soledad Tây Ban Nha giao cho lính thủy Pháp sử dụng
(77)của bọn cướp bóc Tàu Sham-Rock hai pháo hạm sắt ngược nhánh tây nam (27 tháng 5, 13
tháng 6) sông Cambodge suốt 40 dặm đến tận tỉnh Chau-doc[7], nơi cửa kinh Can -cao[8] đổ vào sông Cambodge Kinh vừa hẹp lại nhiều cỏ mọc, sâu từ đến chân[9], ghe
phải ngày đến cảng Ha-tien: kinh vắng vẻ có nhiều bọn cướp vặt người Cao Miên rình rập
Việc phong tỏa Cao Miên cơng bố nói trước đây, tức ngày 23 tháng năm 1861, làm cho thương mại phải chuyển khỏi My-thô để đổ dồn Saïgon Quân đội ta khống chế bảo vệ an ninh
hoàn toàn vùng biên giới; ta làm chủ hết đường sông rạch phần thuộc địa chiếm
đang chuẩn bị để khai thác hịa bình tất tài ngun phong phú vùng đất đai Càng ngày ta tin người Annam khơng cịn để ý đến vấn đề độc lập quốc gia Khi lúa cấy việc thay đổi hết
Diễn biến tình cho ta nghĩ lúc đầu khơng ngờ ta địi giao vĩnh viễn quyền lãnh thổ nên
người Annam thành thực đưa đề nghị hịa bình Nhưng biết rõ ý đồ ta nỗ lực thương thuyết họ, kể từ tháng 5, để đánh lừa ta mà làm kế hỗn binh, họ tìm cách làm ta nản
lịng tình trạng cướp phá phách sơng ngịi
Các hành vi cướp bóc đạo tặc xảy trước khởi nghĩa: mối lo ta Quan tâm lúc đầu tìm kiếm giải pháp tốt để thống trị người Annam khơng phải điều
quan trọng cấp bách Hiện điều làm ta bối rối, đạo tặc cướp bóc, sức kháng cự
của người Annam, nhiều nơi có tánh cách rõ rệt khởi nghĩa vũ trang
Chẳng hạn ngày 22 tháng năm 1861, Go-cung, người Annam biểu dương thái độ chống đối
mãnh liệt
Go-cung thị xã nằm vào trung tâm tứ giác, gồm sông Cambodge, biển Tàu, kinh Bưu điện sơng Vạ-co Ðối với người Annam vùng đất thánh Nơi sinh ơng ngoại hồng đế Tu-duc, tức
quan-q[10] Go-cung Trong thị xã có 30 gia đình kết nghĩa[11] với hồng đế Annam Ngơi chùa thờ
tổ đặt đây, có nhiều nghi thức hành lễ đặc biệt
Chung quanh Go-cung đồng ruộng phì nhiêu, nói phì nhiêu bậc Nam Kỳ miền dưới, xứ người ta thường nói với hột lúa gieo Bien-hoa cho hột, đem gieo Go -cung 90 hột Về phía biển, từ đơng bắc xuống đơng nam tỉnh ta thấy làng mạc nối tiếp
san sát: số đồn điền quân đội, số nông trại dân thường; họ sinh sống lẫn lộn với nhau, tổ chức họ không thông minh chút Việc phân chia đất đai cắt toàn vùng thành mảnh đất nhỏ: nhiều thơn ấp có mười bếp lửa thường[12]
Về phía hữu Go-cung, có kinh đổ vào sông Cambodge kinh kinh Rach-la[13] đổ vào sơng Vạ-co Chiến thuyềnAmphitrite đưa tới kinh này nắm giữ vị trí cách thị
xã ba dặm, trước mặt làng thật lớn có tên Tan-hoa[14] Tại ta có tỉnh trưởng,
quyền uy dựa vào đội thủy quân lục chiến 25 người chuẩn úy điều khiển Thị xã giống tất thị xã khác người Annam, gồm khu đất lớn dùng làm chợ; đường phố
nhỏ hẹp dẫn từ chợ thôn làng; chùa, chùa ta chiếm làm đồn vũ trang
Ðó tình trạng vào tháng năm 1861, lúc vị toàn quyền hoàng triều Huế chuyển cho
tổng hành dinh Pháp công hàm thứ tư, vào lúc có người Annam cương
và hào hùng, tên Dinh[15], trình diện trước vị tổng trấn Bien-hoa cho biết dấy loạn khởi nghĩa
toàn xứ Người phong chứcvin-teut[16] (tức quan), lãnh ấn theo chức vị này, với
chức vị phong ơng có đủ tư cách đề cử người lãnh đạo nhóm quân khởi nghĩa Cha
vị người trọng vọng đế quốc Annam; ông ngự triều đình Huế có chức Thiey-ve-sam[17]; cấp bực ông ngang hàng với thiếu tướng [18]của ta Pháp Hai hạ Dinh
hai đội trưởng suất đội[19] đến Bien-hoa từ tháng 3; hai người vợ hai người đội trưởng người Go-cung Cuộc khởi nghĩa tổ chức nhanh chóng, vài ngày, vịvin-teut quy tụ 600 người vũ trang Ðạo quân gồm 200 dân qn, cịn gọi Don-dien[20], 200 qn qui trung đồn đóng thành Ki-hoa rơi rớt lại, 200 nghĩa quân địa phương kết nạp
số họ hàng hoàng đế bạn hữu họ
Vài mật thám cho quân ta biết họ sớm công ngày gần Một toán nhỏ quân ta
(78)trung úy hải quân, tên Vial, liền huy động quân sĩ quyền Ơng đặt vài người canh giữ cổng
của chùa dặn người phải chiến đấu đến cùng; sau ơng dẫn số qn lính lại đổ đồng để thăm dò thực lực địch Vừa hết đường cái, ông gặp quân Annam chia làm ba toán toán 200 người từ ruộng tiến lên Họ oai nghiêm liều lĩnh: phải liều lĩnh
mới dám tiến lên đồng trống tay có súng ngắn, ta dùng súng cac-bin nịng dài
Người tên Dinh huy tốn nghĩa quân địa phương Quân Pháp chống trả hiệu khoảng cách khơng xa Nhưng lúc vị trung úy hải quân ta thông báo ta bị đánh lạc hướng Ông liền đặt hai người lính lại canh đầu đường hối dẫn số lính cịn lại quay
quảng trường thành phố Vừa tới nơi lúc quân địch xuất Quân Annam tiến lên trước bị giết sạch, xác làm nghẽn lối đi; phía sau lại tiến lên Họ cầm lao đứng sát vào
tường, ta có việc bắn bắn bia người Qn Pháp bắn từ từ, sau tiến
lên nhả hết đạn xông vào quân Annam Tức thời có người lính thủy đánh bộ, số giữ
lại gác chùa, thấy quân ta đánh xáp cà liền nghĩ phải tiếp tay với họ, liền bỏ chùa tiến
Anh lính vừa xơng nơi đánh nhau, thấy vị trung úy hải quân đối đầu với quân thù đông, bị thương cạnh sườn, anh liền lấy thân che cho vị trung úy anh bị trúng phát đạn
chết tức khắc Cây súng các-bin nguyên đạn chưa bắn phát nào: xác anh ngã xuống bị đâm
thêm nhiều nhát lao vào lưng Trong giây liền sau đó, khơng có người che nên vị trung úy hải
quân bị bắn lủng đùi, đồng thời bị đâm trúng cánh tay, trúng chân bị mắt pháo địch, sáng hơm qn Annam dùng pháo buộc đầu lao để bắn
Nhũng người huy ba cánh quân địch bị giết gần hết, họ tiến lên hàng đầu, địch quân khơng cịn hỗ trợ nên yếu đánh tháo lui Vị trung úy hải quân ta liền lên chiến thuyền, nhìn thấy qn địch cịn rút ruộng, ông cho lịnh bắn theo vài đại pháo, khơng trúng địch họ rút theo hàng một, làm cho họ rút nhanh Lúc đầu ta tưởng nội ngày họ
quay lại đánh nữa; chẳn thấy tên nghĩa quân, tên quy hay tên don-dien tập hợp mang khí giới đến gần Quân ta có người chết bị thương ảnh hưởng vùng mạnh mẽ hàng trăm người chết trận đánh lớn Một số dân quân trình diện xin ghi
tên vào danh sách làng nói họ khơng muốn làm don-dien Ta cho ghi tên hầu hết
số người xin
Những người cầm đầu địch quân vừa chết vừa bị thương nằm la liệt quảng trường Một xác chết nhìn Dinh, tức người tổ chức hướng dẫn khởi nghĩa; thật người không bị ta bắn trúng; sau hồng đế phong chứcquan[21] tiếp tục lây lất chiến đấu chống
chính quyền Pháp vùng tứ giác phía đơng Một người cầm đầu khác sống; kẻ chiến bại, bị thương khơng cịn chiến đấu nữa, ông giữ vẻ mặt trầm lặng vượt lên nghịch cảnh Ta kéo ông từ nơi bị thương nơi xử bắn, thương tích, ông luôn
bộc lộ khí tiết ngang nhiên chiến sĩ bị bắt làm tù binh: người thấy thuật lại
ông vô hãnh diện hay tin định ta đem ơng xử bắn, thay treo cổ[22] Ơng chết
giống người da đỏ mà lịch sử ghi chép cách kính nể: khốn đốn vô
cao cả, ông chết mà linh hồn quốc gia chiến đấu với ông thở thở cuối với ông
Ngay ngày hôm sau trận Go-cung, hộ tống hạmDuchayla đến thả neo sơng Vạ-co, cửa kinh
Rach-la, ta bắt đầu chiến tranh trừng trị[23] Nếu dấy loạn dám tái diễn vòng lãnh thổ tứ giác phía đơng cịn phải chờ thời gian lâu; kháng chiến lại chuyển sang vùng tứ giác
phía tây mà đồ có ghi rõ vùng quân đội Pháp chiếm giữ Các tàu Duchayla, Mitraille, Dragonne thay tuần tiểu kinh Bưu điện Chính kinh trước dùng làm đường vận
chuyển cho đạo quân viễn chinh đánh chiếm My-thô
Ðể chống lại ta, quân Annam không thấy đưa chiến thuật gọi sáng tạo Nghệ thuật mn thuở
của họ dựng chướng ngại phụ thuộc để phịng thủ, điều cho ta nghĩ ta đến gây
chiến đánh với họ để dạy cho họ cách đánh với ta[24] Trong hệ họ, thiếu
một người để dạy họ biết chiến đấu: thật ta phải nêu hàng ngũ quân Âu châu gần khơng có đào ngũ[25] Các pháo hạm sắt liều lĩnh tiến đến cuối Rach-gam[26], rạch Caï-baï[27],
nhưng khơng lo sợ bị cơng phía sau Ðịa hiểm trở nơi phải dạy
(79)phía sau Trong thời gian nghỉ mùa mưa, thủy quân chiến đấu, vài đại đội tiểu đồn xung kích 101, thủy qn lục chiến toán biệt phái Tây Ban Nha phải xung vào việc dọn dẹp, khai thông sông
rạch bị địch ngăn chận loại chướng ngại Thật công việc nặng nhọc nguy hiểm,
cả bị địch bắn; nhiều có người chết
Hình địch chọn chiến thuật mới: luôn lẩn tránh Trước đây, đường tiến đánh My -thơ, hai bên bờ Rach-run-ngu địch dàn trận chống cự thật gay go với ta, thụt lui
từng bước Nay khơng cách túm họ, trừ vài tên huy tầm thường toán
khởi nghĩa nhỏ mà thơi Chiến thuật người Annam ngăn cản nỗ lực cai trị ta: dùng ảnh hưởng quan quân chống lại uy quyền quan lại người Pháp Các quanphou
quan huyen chờ đêm lại lần làng, tỉnh, quận mà họ cai quản lúc trước Họ vừa hăm
dọa lại vừa hứa hẹn với dân chúng Họ nói thứ tiếng, người dân nhớ đến
trước quan chức họ giúp đỡ họ, lại cịn mối tình cảm phụ tử quan dân, họ nỗ lực tranh giành ảnh hưởng với ta Khơng có người Annam lại khơng coi người lính địa phương hay người xã trưởng theo ta thứ giết cha, giết mẹ[28] Tóm lại, dân xem
hiện diện ta tạm thời mà thơi Họ nghe nói có quê hương giàu có phồn
thịnh, đầu họ nghĩ ngày ta trở xứ sở ta mà Khi ta vặn hỏi người
Annam chọn số người không cong lưng khúm núm trước mặt ta họ trả lời rằng:
“Chúng tơi đâu bỏ xứ mà đi, có bỏ bỏ làng Chúng chờ mà xem Chẳng qua
là ý trời.” Nhưng số biện luận triều đình Huế mật sứ loan truyền dân gian
có điều yếu nhất: “Một nước hùng mạnh gây chiến với ta, gây cho ta nhiều khó khăn bắt
buộc ta phải bỏ Nam Kỳ miền dưới.” Ta hy vọng điều đó, chẳng qua chiến thắng
của ta Touranne Saïgon mà
Việc chiếm giữ hai vị trí Sạgon My-thơ chưa đủ làm nao núng toàn xứ; từ lúc ta biết
xã trưởng ta đưa nhận thư mật sứ triều đình Huế cho biết họ phải trung thành phải chết, ta bắt buộc phải tỏ cho địch biết ta tâm chiếm giữ thật vĩnh viễn xứ
này, khơng có danh mà khơng có thực Muốn tỏ thực quyền ta phải dựng đồn bót: lúc đầu ta
chỉ có năm, sau tăng lên đến bảy
Chắc chắn phân chia lực lượng điều tai hại Nhưng chẳng có quy tắc tốt mà lại khơng có ngoại lệ,
vậy ta phải tìm hình thức dung hịa phân tán tối đa tập trung cố thủ, tập trung tối đa ta
đang gặp khó khăn hoàn cảnh Các chiến tranh chinh phạt rầm rộ giống nhau,
sau trận đánh lớn làm tan rã guồng máy quân địch, phải đương đầu với trận chiến thường trực mà người dân người lính đơn độc; phương pháp hay để thống trị
đặt người lính bên cạnh người dân bại trận để canh chừng Ðó chuyện người Mông Cổ thực phần đất Á châu này, họ xâm chiếm nước Tàu vào kỷ XIV Mỗi người dân Tàu phải chứa nhà người lính; phân tán tối đa tạo suy yếu quân
Mông Cổ, đêm tất quân chiến thắng bị tàn sát Bản tính ta số qn q
khơng cho phép ta thực phương pháp để củng cố việc chinh phạt: ta đành chọn giải pháp
dung hòa lập đồn
Các tốn vũ trang có tổ chức quy củ bất thần công Go-cung làm tất người ngạc nhiên không ngờ trước Ta tưởng người Annam cịn chìm ngập nỗi kinh hồng, ta thấy đám người Annam khúm núm, sợ sệt gặp mặt người Pháp Saïgon, họ giống thứ hèn hạ bỏ không tỏ điều dám kháng cự ta Nhưng thật chứng tỏ rõ ràng, ta thấy Người
Annam có tinh thần độc lập quốc gia rõ rệt, ta xem họ xem họ người vô giác
không phân biệt chủ nhân ơng mình, người sẵn sàng chấp nhận quản lý
cần cho phép họ cày ruộng gặt lúa Ta nhắc nhắc lại lần sai lầm lúc ban đầu ta coi tác động trỗi dậy người Annam đạo tặc cướp bóc Sai lầm thời
nào có, người La Mã chiếm xứ Gaule[29] ta tin theo lời họ chống lại người La Mã bọn bất lương phạm pháp
Từ trước đến Nam Kỳ miền đầy kẻ trộm; số tăng lên gấp bội vòng tháng sau thành Ki-hoa thành My-thô bị ta đánh chiếm: nhiều quân lính tan rã hàng ngũ quay cướp bóc; nguồn sinh sống họ Nhưng vào độ tháng hai tháng dân
quân Don-dien, quân quy nghĩa quân lại người huy cũ họ tập họp trở lại Vì khơng biết ngơn ngữ, bị lừa gạt, lo sợ mà tự vệ, bắt chước truyền thống người Anh,
(80)diệt chủng người da đỏ, tất lý làm ta khơng cịn phân biệt người Annam
không phải trộm cướp lên kháng chiến chống lại ta Biết kẻ mà ta coi cướp
bóc thật chiến sĩ tay không chẳng trang bị khí giới mà thơi!
Thật định cực đoan giao cho 20 đại biểu ta toàn quyền sinh sát Dù cho lương
thiện cương đến đâu người lãnh đạo chẳng thay đổi nhược điểm tính Những lệnh ban xuống trận chiến tranh khủng bố diễn hai
vùng tứ giác thật vô khủng khiếp: thật nhẫn tâm chưa có[30] Tuy nhiên “Các ơng khơng
được khủng bố người dân hiền lành” (Ðó lời huấn thị cho huy trưởng đạo quân lưu động.)
Khơng có cảnh tượng âu sầu, buồn tẻ khổ sở thấy người Pháp phải chạy ngược chạy
xuôi ruộng sơng suốt mùa mưa Trị chinh phạt thật khơng có thích thú: thấy tên địch tên địch chạy trốn, tồn xứ sơng ngịi chằng chịt làm cho hành qn giống cảnh sát đuổi bắt kẻ trộm cắp sơng Chẳng hạn địch chiếm số vị trí phía kinh Bưu điện Rach-kison[31], ta chẳng biết vị trí địch đâu; có biến động giống địch hành quân: tiền quân ta chẳng thấy hết Chận thuyền bè tra xét tập cho quân ta thái độ
khinh miệt đời sống người: Quân địch định lẩn trốn làm ta hành quân giống đánh
vào khơng khí, trị đánh phải có hai bên, rốt lại có bên tự tay đánh
mình Tuy nhiên ta biết có nhiều lực lượng tiếp tay khởi nghĩa, ta biết tên tuổi vài người cầm đầu hướng dẫn dậy Ðến nên tiếp tục tìm hiểu người này, họ có liên hệ với dịng họ
hoàng đế Annam, họ linh hồn phong trào dậy[32]
Hồng đế Tu-duc có vóc người cao lớn, tầm trung bình người Annam Dáng khòm Hai vai xệ xuống, dựa theo lối nói dân xứ dùng ám người già trước tuổi ham ăn chơi[33] Nước da ông mét đều: nét mặt trầm lặng, không tỏ lộ, không xao động lo âu
nhìn giống mắt mèo người Annam Tuy nhiên ơng mang tất cá tính giống dân Annam, người Pháp thấy quan quân Annam cấp bực cao hình dung cử
chỉ, dáng điệu, vẻ mặt hồng đế Tu-duc Răng ơng nhuộm đen; tóc cột lại thành búi tó có
kim vàng xuyên ngang Người Pháp ta xem ông cịn coi ơng thú thơ bạo
khát máu: phương pháp kẻ tầm thường khinh miệt kẻ thù
những kẻ xu nịnh bắt chước theo[34] Ðối với người Annam ơng hồng thân cứng rắn vơ nhân đạo Sự thật ơng tỏ có tính ơn hịa thái độ thật hịa nhã, từ ngày cịn nhỏ tính tình hịa nhã ơng làm cho vua cha hoàng đế Treui-trï[35] phải ý tới đặc biệt chăm sóc đến ơng Trái lại, hồng đế Treui-trï gạt bỏ người trai người
dữ độc đoán Một người Annam sống triều đình Huế biết tiếng Latin cho ta biết chi tiết
vừa kể trên, vào thời tiếng Latin ngơn ngữ thơng dụng Ơng cịn nói với ta người Annam cho hồng đế họ là: pertinax tenax, có nghĩa sáng suốt kiên trì
Hồng đế Tu-duc sinh năm 1830 Vào dịp ông lên ngôi, mẹ ông cho thêm tuổi, viện bô lão cho ông thêm tuổi người dân tăng thêm cho ông tuổi: Âu châu ơng 33 tuổi, người Annam ông 36 tuổi Việc lên ngơi ơng biến chuyển trị ảo thuật, chuyện xảy
ra tưởng chuyện cung điện Nga hoàng hay Thổ Nhĩ Kỳ
Khi hoàng đế Treui-trï cảm thấy suy yếu biết chết, ông dàn xếp việc để đưa người
trai út[36] lên Mỗi lần người trưởng Hoang-bao[37] muốn vào phịng thăm hồng đế Treui -trï bị người lương y hoàng đế ngăn cản, cách nói với ơng hồng đế khỏe đứng Trong giằng co phịng bên cạnh di chúc hồng đế soạn
thảo Khi hoàng đế vừa qua đời hội đồng hồng triều triệu tập, di chúc đem trình cho hai
anh em trước mặt đơng đủ hồng gia Người bị tác động mạnh quỳ gối úp mặt
xuống đất tỏ bối rối, hy vọng ông tiêu tan hết Khi hồng đế Tu-duc lên ngơi,
người anh tìm cách mưu phản khơng kết Các âm mưu người anh bị
khám phá; âm mưu khơng thành, ơng lại cịn bị nhốt vào lâu đài Huế Ông bị quản
thúc yên năm Nhưng có biến cố xảy ra: sứ thần vua Xiêm gởi bị quân triều đình bắt biên giới Cao Miên Nam Kỳ tức Tay-ninh, mật sứ mang theo phù hiệu vương quyền để dâng lên người hoàng đế Treui-trï Theo đồn đại dân chúng vị hồng thân
đã hối lỗi nghĩ việc bất thành ý trời khơng muốn cho ơng trị vì, ơng thắt cổ tự tử sau Nhưng có lẽ ơng bị thắt cổ Ba ngày sau, trai ông chết cách tương
(81)thốt Kể từ thật số mạng họ sao.Vào năm 1861, người Annam cho hai người sống ẩn nấp Nam Kỳ miền
Hoàng đế Tu-duc khơng hồn tồn bình an thụ hưởng báu mà vua cha xếp đặt Trước
hết ông phải chống lại chiến tranh nội tranh giành vương quyền, sau chiến tranh xâm lược người ngoại quốc Khi nhìn thấy nước Ấn Độ cạnh bên bị người Anh xâm chiếm ơng phải chống
váng Trong thâm tâm, ông e tất đổ vỡ, giao nhượng tỉnh tức khởi đầu cho suy sụp toàn lãnh thổ Chắc chắn tháng năm 1861, lịnh cấm gạo toàn vùng bờ biển Nam Kỳ ta ban bắt đầu có hiệu mạnh, 40 vị quan uy nước, mà ta
thường dùng danh từ có nghĩa thật xấu thuộc loại thổ ngữ pha trộn sabir người Bồ Đào Nha để
gọi đám quan này[39], tấu trình lên hồng đế cảnh tai họa dân tình khun hồng đế
thương thuyết với người Pháp Tu-duc trách họ yếu hèn, nói với họ rằng: “Các ơng nên chuẩn
bị chiến đấu lo thương thuyết; ta chịu rút vào núi non với người Mọi, người Chàm
chịu nhượng bộ.” Tuy sau ơng phải chịu thương thuyết
Vị hồng thân chết thảm Huế hoàng đế người Annam hai anh em khác mẹ, người có ơng ngoại khác Ơng ngoại hồng đế Tu-duc tên Truong-dang-q[40]
Ơng sinh trưởng Go-cung, thị xã nằm Cao Miên bờ biển Tàu[41] Ông Quê 74 tuổi: kẻ thù tha thứ người Âu châu việc xâm chiếm thuộc địa Chính ơng đưa vào sắc
hoàng triều ký năm 1833 lệnh ngược đãi tín đồ thiên chúa
Ơng ngoại hoàng thân bị thắt cổ Huế tên Tri-phuong[42] Ông 65 tuổi, cựu nhân viên thư
lại, ông đạt danh vọng lớn trải qua thi cử Ðây người Annam kể có trí
thơng minh có, kiên trì, nhiều sáng tạo, khả phong phú Ơng người sáng lập nộng
trại quân đội cho dân Don-dien, họ giữ vai trị tích cực dậy Go-cung; nhóm dân định cư phù hợp cách tuyệt vời với luật pháp thiên tài người Annam, đồng thời thích nghi với tình trạng đặc biệt Nam Kỳ miền Có người cho
rằng Nguyen Tri-phuong tổ chức dân quân để sau này, chờ vua Xiêm nhúng tay vào hậu thuẫn,
sẽ lên chống lại hoàng đế Tu-duc Nhưng chắn sau biến cố năm 1858, Truong-dang-quê Try-phuong đồng lòng hợp tác với chống lại xâm lược Pháp Vị hai ông nước, tuổi tác hai ông tạo ảnh hưởng lớn lao toàn xứ Hai ông thiết kế, đào
hào đắp lũy, lập chống cự; dựa vào uy nhờ tính khí nghị lực mà hai ơng đến đâu khơi động việc dậy đến đó, giống hồng đế Tu-duc tự thân hành đốc thúc dân
chúng hai tỉnh Gia-dinh My-thô
Dưới hiệu lịnh hai vị này, xã trưởng cũ tàng tích hành chánh Annam trước đứng
ra tổ chức hướng dẫn kháng chiến; số người đứng lên có người mới, trẻ
tuổi, khơng có chức tước qn đội trước đây, giàu có nhiệt tình Ta biết tên vài người số đầu đảng nhóm kháng chiến
Quan-dinh[43] số người nhiều nghị lực Anh ta đánh lừa chết trận
Go-cung, sau lại xuất chiến đấu hết mùa mưa khơng có kết Mãi sau này, ta chiếm Bien-hịa, tên tung hồnh tàn phá hết hai vùng tứ giác ta
Tên Phou-cop gọi phou-cao[44] tiếng Trước tỉnh trưởng[45] vùng lãnh thổ
hình trịn giáp ranh với kinh Thương mại Hắn tên trùm vùng tứ giác quân ta chiếm giữ, có
khi toán quân dám tiến sát vào gần My-thô Nhưng chúng bị ta rượt đuổi phải phân tán Mi-cui[46] Tên có nghĩa quan cọp Thuộc hạ gán cho tên
hung dữ[47]
Tên Quan-tou cựu quản cơ[48] Don-dien danh tính khí hào hùng Trước huy
một trung đoàn dân quân tức Don-dien thành Ki-hoa Sau thành Ki-hoa bị mất, lại xuất
hiện tiền đồn chống giữ thành My-thô Hắn huy đồn mà đại pháo bắn giết chết
trung tá hải quân Bourdais Sau ta nã pháo bắn nát đồn, buộc lòng phải dẫn quân lính tháo lui,
quân lính gồm dân quân Don-dien, rút vào vùng tứ giác phía tây; ta cho tàu Sham-Rock truy nã Kui-duc[49], đốt nhà phá tan tành gia sản làm phải bỏ trốn qua phía
Cao Miên vùng ngang với ba tỉnh phía nam[50]
Tên Quan-suan tiếng giỏi hành Hắn đóng phía tây kinh Thương mại suốt mùa mưa xâm lấn vào lãnh thổ ta Tên có nghĩa mùa xuân Người Annam thỉnh
(82)Những người cầm đầu kể tập hợp binh mã, vừa lính quy gom góp trở lại, vừa dân qn Don-dien, vừa nghĩa quân địa phương Trong vài trường hợp, Go-cung, bờ rạch Run-ngu rạch Mi-cui, quân qui, Don-dien nghĩa quân hợp chung với mà đánh Tóm lại, kháng
chiến người Annam chống lại người Pháp bắt đầu nẩy sinh có tính cách khác biệt tùy theo
địa phương, phía đơng hay phía tây kinh Bưu điện Trong vùng tứ giác phía đơng, tức vùng nằm gọn
trong lãnh thổ Pháp, dậy gần có tính cách bộc phát mà Những người huy đánh
liều mạng, dậy giống vọt lên từ đất Trái lại, vùng tứ giác phía tây, người
Annam có nhiều làng mạc nằm dọc theo mép kinh Thương mại tiếp tay, làng không thần phục
ta Các tỉnh phía nam chuyển lên cho họ thuốc súng, súng, đại pháo gạo Chính quyền Bien -hoa gởi cho họ mệnh lệnh, chứng từ, ấn dấu; vị quan phó vương sáu tỉnh[52], đóng lều tranh đổ nát lúc lập tổng hành dinh nơi đồn lũy kiên cố, lúc ông khuyến khích cổ võ nhóm kháng chiến Sức kiên trì người Annam đem lại sinh khí cho tỉnh Ha-tien, Vinh-luong An-gian Ðiều chứng tỏ cho biết sau dù ta có chiếm hết ba tỉnh phía bắc Nam Kỳ miền tức My -tho, Sạgon Bien-hoa, khó lịng bình định ba tỉnh cực nam ngữ trước mặt
“Nếu tơi có thêm ngàn qn nữa, tơi lấy hết ba tỉnh đó; tơi có đủ người để giữ
những tỉnh hay không? Uy danh tùy thuộc vào đó.” (trích lời phó đốc huy trưởng gởi lên trưởng hải quân)
Kháng chiến người Annam vùng tứ giác phía tây tên Phou-cao cầm đầu, biệt danh quan cọp Có lúc ta nghĩ quân Annam rút sào huyệt kiên cố để chống lại đạo quân lưu động
của ta xuất phát từ My-thô, mượn hệ thống kinh rạch đổ thẳng vào sông Cambodge để di chuyển,
ta phải nỗ lực đánh tan chiến thuật địch, không cho thiết lập đồn lũy cố thủ trước Ta lấy định gởi đạo quân chinh phạt[53] đánh phá Mi-cui
Cuộc hành quân ta không gặp sức kháng cự đáng kể địch; địch quân tiếp tục tháo lui thường lệ, từ xa bắn loạn lên súng nhẹ Mùa mưa lại bắt đầu trở lại, thật khốc liệt,
làm quân sĩ di chuyển cực nhọc nguy hiểm chết người.[54]
Go-cung Mi-cui địa danh mà ta biết để kể làm điển hình cho thứ chiến tranh mà kẻ thù hồn tồn vơ hình
Nếu ta dựa vào sức cố gắng kiên trì địch khấy rối mùa mưa để đánh giá tình hình thật
sự hai tỉnh vừa chiếm hồn tồn sai Khơng có chút tương xứng tổ chức bóng tối
của địch so với tai hại nặng nề mà ta phải gánh chịu
Một vài hành động kháng cự chiến trường giới hạn thật không đáng kể hết đem so với
một trận chiến khác dai dẳng: tức trộm cướp Chính sứ thần Annam than phiền việc cướp bóc tăng lên gấp đơi từ có loạn Các đề nghị hịa bình tiếp tục trao đổi sứ
thần Annam vị huy trưởng ta Nhưng thương thảo ngưng vào tháng 8,
sau ta tức chận bắt gần Tram-bam tuyên cáo triều đình Huế Hoàng đế Tu-duc treo giá
đầu trách dân tận dụng nghị lực tiềm để tìm phương cách đánh đuổi ngoại xâm Sau lời lẽ tuyên cáo[55]:
Ngày thứ tuần trăng thứ (tức ngày tháng 3, năm 1861)
“Từ ba năm người Pháp đến quấy rối ta Gia-dinh; nơi họ phá thành, giết hại đánh đuổi
quân sĩ phòng thủ ta Tất thần dân có thấy phẫn nộ hay khơng, Trẫm tưởng tồn dân Nam Kỳ miền sẵn sàng hợp tác với quân sĩ để trả thù cho nơi bị địch đánh bại Người Pháp giống dân với ta, họ áp chúng ta, hãm hiếp phụ nữ ta[56] Tất
những bất nhẫn việc quay hợp tác với Trẫm
“Trong số có muốn thờ họ theo đuôi họ không?
“Trước đây, Trẫm đưa tuyên cáo cho quyền sáu tỉnh, Trẫm báo rằng:
“Tất công bộc phải tuân lịnh Trẫm; phải lo kêu gọi dân chúng lên để tổ chức nghĩa quân theo
những thể thức sau:
“Ai kết nạp 10 người phong chức ba-bơ[57];
“Ai kết nạp 50 người phong chức chanh-luc-pham-suat-doi (đại úy)[58] Ðược lãnh
(83)“Ai kết nạp 100 người phong pho-ve[59]
“Ai kết nạp từ 200 đến 400, phong chức tương xứng với số người kết nạp
“Ai kết nạp đạo quân 500 người phong làm chanh-nguyen-pham-co[60] (đại tá)
“Nếu bắt người Pháp, thưởng bốn lượng bạc
“Nếu giết người Pháp, thưởng hai lượng bạc
“Nếu giết người Annam theo Pháp thưởng lượng bạc.”
“Hứa hẹn thế, tức muốn huy động toàn dân chống lại người Pháp Tại Gia-dinh có 308
người can trường theo với quân đội chúng ta; Vinh-long có 140 người Chưa kể năm tiểu đồn quy trung đồn nghĩa qn[61] trước Sạgon quy tụ Bien-hoa, ngồi cịn có năm trung đồn nghĩa qn bí mật thành lập
“Chẳng lẽ vận hạn ta đeo đẳng ta hay sao?
“Hôm hiểu khó khăn lớn Gia-dinh Dinh-thuong[62], hai thị xã hai tỉnh Chúng ta nghĩ quay lịng gia đình họ điều
phải; đến lúc cần đồng loạt đứng lên theo với Trẫm; Trẫm hân hoan đón rước để
nhau đánh đuổi người Pháp khỏi tỉnh ta Sau này, chiến thắng, thăng thưởng
xứng đáng để an hưởng hịa bình
“Hoàng đế Tu-duc”
Sứ thần Annam lừa gạt ta rõ ràng Có nhiều người coi chuyện đáng bất
nhẫn hợp lý Người Annam nói hịa bình lại chuẩn bị chiến tranh với ta Chuyện dối gạt xảy với dân tộc văn minh mà ta phải thú nhận họ ta chưa
có đình chiến thức cơng bố? Sau hết, họ đưa lý bảo vệ lãnh thổ họ tức đủ để bào chữa tất cả; việc xâm lược ta chưa kết thúc, dân chúng chưa bị dẹp yên vũ
lực, dậy vũ trang gọi chiến tranh dành độc lập Nói
chung ý thức giống rễ ăn sâu vào lòng đất nằm sẵn lương tâm người; ý
thức đúng, với người nông dân thiếu vũ khí biết trồng lúa mà thơi Biện pháp giá đầu rõ ràng hành động bỉ ổi khích động hành vi ám sát Thật
quả chuyện đáng buồn ta khơng tìm thấy dân tộc mà ta gọi man rợ hành vi mềm dẽo ta thấy trận giặc Ðức Ý Nhưng phải ý tới ảnh hưởng phong tục, tập quán xứ xa khác biệt với Âu châu Giữa giai đoạn suy
sụp giáo điều, ngun tắc, tư tưởng hơm ta gọi bậc thánh, mai
sẽ trở thành kẻ sát nhân, chẳng cịn để tơn nữa, đương nhiên phần ta, ta có quyền tự
vệ Trong lúc việc thương thảo gián đoạn, ta sử dụng quyền tự vệ ta Tuy nhiên tỉnh Gia-dinh
hoàn toàn yên tỉnh Vùng tứ giác phía đơng bình n, dân chúng dậy lẻ tẻ vùng tứ giác phía
tây
Tình trạng yên ổn chứng minh kiện rõ ràng: thâm tâm người Annam khơng
mất lịng tin Họ mong đợi biến cố làm mệt mỏi phải nới tay khơng bóp
nghẹt họ Tuy lịng tin có cịn, thực tế không chối cãi sau bại trận họ phải đưa đầu vào gông nô lệ Ta hy vọng đâu, từ nơi xa Saïgon My-thô hẻo lánh
hay cách trở, người Annam nhìn thấy ta tức họ phải hiểu trừng phạt giáng xuống đầu họ tức thời Ta hy vọng thêm hệ thống hành chánh mà ta hứa hẹn với họ tương xứng thích nghi với tơn giáo có nhiều an ủi họ, tâm trạng họ thay đổi với thời gian Về
phần ta, ta hy vọng gặt hái kết phấn đấu, lòng cảm, sức chịu đựng
thiếu thốn ta, hy sinh khiếp đảm cho Thần Chết từ năm
Những nhận xét mà ta vừa trình bày để áp dụng cho việc thành lập thuộc địa ta mà thôi, dùng cho người sau, lật lại lịch sử[63] Trong vịng mùa mưa năm 1861, khuynh
hướng cướp bóc người Annam, thêm cảnh tàu chở lương thực than bắt mang nhiều người
có thói bạo, ta cịn phải chận đứng việc bn bán lút súng đạn với Singapour ta phải đưa
ra nhiều biện pháp đặc biệt; hoàn cảnh khắt khe thật khơng thích hợp chút để ta tìm kiếm
giải pháp dung hịa thống trị người Pháp dân chúng Annam Dù thuộc địa
(84)người đồng hương giết chết ẩu đả Chính quyền Pháp hồn tồn bất lực trước
những loại tội phạm Tóm lại luật dành cho người Annam phải soạn thảo tương lai; người Pháp ta đưa làm tỉnh trưởng, quận trưởng quyền xử phạt tội
phạm nhẹ, không quan trọng mà thơi Vị huy trưởng xin phủ Pháp phải gấp rút thiết lập
Sạgon tịa án; chờ đợi, toàn thể lãnh thổ ta chinh phạt phải đặt tình trạng giới nghiêm tuyên cáo ghi ngày 19 tháng 5, tuyên cáo có nội dung sau:
”Phó đốc hải qn, huy trưởng lực lượng hải quân Pháp vùng biển Tàu, lực lượng
bộ binh thủy binh Nam Kỳ;
“Nhận thấy rằng:
“Trong chờ đợi thiết lập tịa án có dủ thẩm quyền xét xử trọng tội thường phạm,
phải trừng trị cấp bách tội phạm đó;
“Ngồi cịn phải kể đến tình trạng chiến tranh phủ Hồng đế nước ta quyền
Huế;
“Tuyên cáo sau:
“Chiếu theo luật ngày đến 11 tháng năm 1849, điều khoảng 5, chương II, tỉnh Sạgon, My-thơ tất vùng lãnh thổ ta chiếm phải đặt tình trạng giới nghiêm
“Tuy nhiên, chiếu theo điều khoản 7, chương III luật trên, chánh quyền dân tiếp tục trước để thực thi quyền hạn mình, quyền hạn xét thấy thiếu sót lực lượng quân
sự tiếp tay có hiệu lịnh vị huy trưởng truyền xuống
“Vị huy trưởng toàn đạo quân viễn chinh huy trưởng đặc trách hai tỉnh Saïgon
My-thơ giao phó dùng tất phương tiện để phổ biến tuyên cáo này.”
Hành động chứng tỏ uy lực tâm nước Pháp chiếm giữ vĩnh viễn không nhân nhượng
vùng lãnh thổ Sạgon My-thơ Trong dịp này, đại tá don Carlos Palanca Gutierrez, huy lực lượng Tây Ban Nha đại diện toàn quyền vương triều Tây Ban Nha, tự thấy phải phản đối
và dành quyền phản ứng nước Tây Ban Nha trước việc này[64] Vị toàn quyền Pháp ghi nhận
phản kháng phía Tây Ban Nha, ơng giữ ngun định Thái độ vị huy trưởng Pháp tranh chấp phản ảnh thật tính ông đồng thời phù hợp với thị phủ Hồng đế nước Pháp chuyển xuống cho ơng Chỉ thị sau:
“Trình bày cho ông biết ông nhận lịnh đánh chiếm Saïgon, chinh phục tổ chức phần
lãnh thổ đây, nhắc cho ông biết Tây Ban Nha đền bồi cho hy sinh vẻ vang
một địa điểm khác Nam Kỳ mà thôi” Vấn đề thật giải cách tồn vẹn
hai phủ Quả giải vậy, sau mà thôi: vấn đề gây bất đồng kiến hai vị toàn quyền, liên hệ cá nhân hai người không bị
sứt mẻ chuyện này; tranh chấp khơng phải chuyện xấu xa lịch sử, ta
nhìn lại hai kỷ trước đây, đồ đại quốc gia hùng mạnh đến chỗ đổ nát bất
hịa hai vị huy quân sự[65] Các biện pháp cực đoan tình trạng giới nghiêm đem lại cho ta
kết tốt, đồng thời gây hậu xấu hành động tàn bạo
tránh giới nghiêm mà ra, chẳng hạn hành động xúc phạm sâu vào đời sống cá nhân riêng
tư người Annam xã hội họ Nhưng biện pháp lại làm gia tăng quyền uy người Pháp, giúp cho vị phó đốc ta rảnh tay tận dụng quân lực để chuẩn bị cho việc chinh phục
thêm vùng đất
Tình trạng thuộc địa ta mưa lũ chấm dứt đồng ruộng khô cứng trở lại thật huy hoàng Uy quyền người Pháp tỉnh chiếm không uy quyền danh nghĩa Từ Sạgon đến My-thơ, uy danh ta thật sáng ngời Chỗ ta thấy người Pháp, từ Go-cung đến
Tay-ninh, từ bờ biển Tàu đến biên giới Cao Miên Các đồn tàu bn thật tấp nập nối liền Sạgon
My-thơ, có lên đến 200 lúc Giao thương thành phố Tàu tăng lên mười lần trước,
cớ giấy tờ thương thời chứng minh rõ rệt Hành động chống đối từ phía Bien-hoa thu hẹp
chỉ vài trận đụng độ lẻ tẻ, thắng lợi lớn người Annam chẳng qua vụ đánh cắp trâu
bị mà thơi Có số qn quy Annam đóng vùng cao nguyên Mi-hoa[66], Fou -yen-mot Bien-hoa, khơng gây áp lực đến hoạt động ta Một vài vụ kháng cự xảy
(85)Cái tính thơng thường trí tuệ người ghê tởm khơng xác, rõ rệt cơng thức Ta muốn tìm lý giải thích xuất nhóm kháng chiến rình rập chung
quanh đạo quân ta mùa mưa; họ xuất phía sau ta tiến lên phía trước, ta lại thấy
họ phía trước ta quay lại điểm xuất phát lúc buổi sáng Giống họ từ đất chui lên Phải moi óc để tìm địa điểm trung tâm xuất phát họ, từ đâu họ lấy lương thực để ăn, từ đâu họ lấy khí giới để đánh Vì mà ta phải nghĩ tới Bien-hoa Sau Bien-hịa ta lại cho Vinh-long Sự thật trung tâm xuất phát đề kháng khắp nơi, chia cắt số vô cực, số tăng lên
khi với số người dân Annam[67] Nói cách hơn, phải xem nơng dân bó bó lúa ruộng trung tâm kháng chiến Ðiểm bất lợi cho chiến đấu ta
trên vùng địa mà địch thản nhiên sinh sống trốn lánh dễ dàng, - chiến tranh mang dần tính cách cá nhân, thay đổi mục tiêu danh nghĩa, trở thành thứ chiến tranh đàn áp Ta thấy thật
rõ ràng từ ngày thất thủ Ki-hoa My-thơ người Annam tìm cách làm ta hao mịn mà khơng thiết lập
chắc chắn chỗ định để thách đấu với ta Bắt đầu từ phút này, đem qn
cơng họ ta biết trước chắn họ nhường bước tháo lui, lại tiếp tục thiết lập sào huyệt phía
sau phía trước địa điểm ta dự định cơng Tuy nhiên đến lúc mà ta phải đánh chiếm Bien -hoa, thị xã tỉnh Bien-hoa nằm danh sách mục tiêu bành trướng thuộc địa ta, gồm vùng đất kéo dài tới sát ranh giới dãy núi Fan-thiet
Chiến thắng Ki-hoa My-thô chuẩn bị sẵn cho việc đánh chiếm Bien-hoa, công tác người
thay phó đốc Charner thực Khi chiến dịch năm 1861 chấm dứt, vị huy trưởng cho
sức mạnh quân người Annam bị đánh tan việc chinh phạt bước vào tình trạng giống lúc đầu ta đánh chiếm Algérie Cơng trình cịn đòi hỏi thời gian cố gắng nhiều sĩ quan cao cấp
khác nữa, nằm sứ mạng giao phó cho ơng, phần ơng làm trịn trách nhiệm
Chuẩn đốc hải quân Bonard định, nghị định ký ngày tháng năm 1861, giữ chức
toàn quyền làm huy trưởng lực lượng Pháp Nam Kỳ Nhưng thật ơng đến Sạgon ngày 27 tháng 11, chuyến vận hành ơng q lâu khó khăn Chỉ vịng ngày phó đốc Charner giao xong quyền hành cho chuẩn đô đốc Bonard Ngày 30 tháng 11, sáng, tất
cả trưởng sở tụ tập chùa, mang tên ta đặt Công Mới[68] Vị cựu huy trưởng ngỏ lời với sĩ quan binh hải quân vây quanh ơng khơng cịn quyền
ơng Tóm tắt lời ơng sau “rằng ông xin từ biệt họ, suốt nghiệp lâu dài
ông từ thời đệ đế chế[69], ông chưa thấy lần có tụ họp từ sĩ quan hải quân đến sĩ
quan binh đông đảo này, tất lại vô hứng khởi thúc đẩy tham vọng
cao cả, tham vọng giúp cho người làm trịn bổn phận mình”
Ðạo quân Nam Kỳ ta hiểu rõ giá trị mà họ phải trả trước để nghe lời tán dương
[1] Đây Nguyễn Bá Nghi (1807-1870), Thượng thư Hộ kiêm Khâm sai Đại thần vào kinh lý Gia Định, người chủ trương cầu hòa với quân Pháp - TN
[2] Nguyên "avait trop mangé le peuple ». Tác giả không nêu tên vị quan thương thảo với người Pháp Có thể tác giả cho biết người ăn hối lộ bị giáng cấp nên khơng muốn đích danh, tác giả không muốn nêu tên người thương thảo với tư cách kẻ chiến bại (?) Dù tơi khâm phục kính trọng người nơi tác giả - ND [3] Câu cho thấy hai bên họp tàu Primauguet, tàu Imperatrice-Eugénie, tổng hành dinh phó đốc Charner Trên phương diện ngoại giao hợp lý - ND
[4] Câu có ẩn ý ngạo mạn: khơn ngoan phải chấp nhận Ngun “à la sagesse du Nguyen” Cách dùng chữ lắc léo chữ có nhiều nghĩa tiếng Pháp, người đọc tự hiểu theo ý Ðoạn tác giả tóm tắt cơng hàm phó đốc Charner trả lời phía Annam - ND
[5] Phía Pháp ngưng thương thuyết bắt tun cáo triều đình Huế kêu gọi dân chúng hai đứa trẻ mang vào Trảng Bàng, tác giả có nói chương trước - ND
[6] Trong nguyên “piastres”; tạm dịch đồng bạc, giá trị đồng bạc lúc vàng khơng rõ - ND
(86)[8] Khơng rõ tác giả muốn nói kênh nào? Đay có lẽ kênh Vĩnh Tế chăng? – TN [9] Tức khoảng 1,2 đến 1,6m - TN
[10] Tơi nghĩ chữ “q qn”, có lẽ tác giả viết ngược thành “quan-quê”?- ND [11] Họ hàng chứ? - TN
[12] Mỗi bếp lửa gia đình Cịn chuyện phân chia ruộng vườn thành miếng nhỏ theo tác giả không thông minh Tôi lại nghĩ khác hơn, việc canh tác dùng sức người, phân chia ruộng vườn mảnh nhỏ tận dụng tối đa sức làm việc gia đình mảnh đất mình, suất cao làm tập thể hay có tính cách quy mơ - ND
[13] Tức kênh Rạch Lá - ND [14] Tức làng Tân Hòa - ND [15] Tức Trương Định.- ND
[16] Người phong chức có nhiều ưu đãi đặc biệt Người vin-teut hưởng trợ cấp có quyền làm quan khơng cần thi cử - TG “Vin-teut”, chữ phiên âm ngược chữ Hán có lẽ “vinh tước”? Vinh vinh quang, vinh dự , Tước tước phong, khơng có nghĩa quan - ND
[17] Tức “Thủy Vệ Cầm”, ông Trương Cầm giữ chức Hữu thủy Vệ úy - TN [18] Nguyên văn dịch “đại tướng sư đoàn” – TN
[19] Nguyên văn dịch “đại úy”, dịch từ chữ “capitaine” Tuy nhiên, hai người thuộc hạ Trương Định dân Đồn điền chức vụ Đội trưởng suất đội có lẽ – TN
[20] Dân quân gồm người nghèo lang thang vùng, đông sau thời kỳ giặc giã năm 1835 Hoàng đế triều đình giúp đỡ họ định cư vài tháng đầu Họ không làm sở hữu chủ đất đai, hưởng huê lợi mảnh đất họ làm Ngoài việc đồng áng, lúc rảnh họ tập luyện với khí giới thật cổ lỗ Khi có chiến tranh tập trung để chiến đấu Các người huy người danh can trường người giỏi trước giữ chức vụ hành chánh Dân quân sáu tỉnh, tức người Don-dien, gồm thảy 24 trung đồn, tính theo số lượng mười ngàn người vũ trang; lịnh tập họp ban quyền có lực lượng chặt chẽ Xem thêm ghi chương VII - TG
[21] Tức “quản” Trương Định ban đầu Phó quản Đồn điền Sau trận ơng phong Quản Phó lãnh binh - TN
[22] Theo hiểu xử bắn vinh dự người chiến sĩ, treo cổ dành riêng cho kẻ phạm pháp - ND [23] Không thấy tác giả mô tả quân viễn chinh trừng trị nào, xin người đọc tưởng tượng - ND
[24] Ðúng vậy, chưa đầy trăm năm sau người Pháp ký hiệp định Genève, xin người đọc ý đoạn bên dưới, tác giả viết: “Hình địch chọn chiến thuật ” - ND
[25] Đi đánh cướp xứ người, nơi xa lạ đào ngũ trốn đâu? – ND [26] Tức Rạch Gầm? – ND
[27] Có lẽ Cái Bè? - TN [28] Xin cảm ơn tác giả - ND
[29] Là vùng lãnh thổ rộng lớn gồm nưóc Pháp, Bỉ, Thụy Sĩ, phần nước Ðức mà người La Mã xâm chiếm đô hộ từ kỷ thứ I đến kỷ thứ IV - ND
[30] Đây “văn minh” mà họ áp đặt cho xứ Nam Kỳ để bảo vệ tự tín ngưỡng, người đọc khơng hình dung chiến tranh trừng trị nào, mượn câu để giúp thêm cho trí tưởng tượng – ND
[31] Có lẽ rạch Kỳ Sơn chăng? – TN
(87)[33] Ta lại nói khác, ví dụ để người hút thuốc phiện ta nói hai vai rút lên Người Tàu có thành ngữ sau: "Nó có hai vai rút lên ngang hàng với hai lỗ tai” – TG
Người dịch xin ghi thêm: cách viết kín đáo tác giả, có lẽ tác giả muốn ám hồng đế Tự Ðức có hút thuốc phiện khơng nói ra, giải thích chuyện bâng quơ khơng dính dấp vào đâu cả, lại đặt riêng vào hàng ghi cuối trang sách Đây cử tác giả mà tơi kính phục Theo tài liệu ghi chép quan tổng đốc Thân Trọng Huề vua Tự Ðức hút thuốc lào (không phải thuốc phiện), bên cạnh lúc có người lính hầu để châm đóm Cách mơ tả cho thấy tác giả có thấy tận mắt vua Tự Đức, có lẽ ơng phái đồn Bornard Palanca yết kiến vua Tự Đức tháng năm 1863 - ND
[34] Thời chưa có máy chụp ảnh Báo chí sách Pháp vào thời vẽ hình vua Tự Đức giống người da đen dữ, khác hẳn với chân dung vua Tự Đức sách sử Việt Nam Tuyên truyền xun tạc thời có - ND [35] Tức vua Thiệu Trị - ND
[36] Tác giả nhầm Hồng Nhậm hoàng tử thứ hai sau Hồng Bảo Con trai út Thiệu Trị hoàng tử Hồng Dật, sau vua Hiệp Hòa (1847–1883)
[37] Tức Hồng Bảo - ND
[38] Theo sử Trần Trọng Kim, Hồng Bảo “đồ mưu với nước ngoại quốc tranh vua Chẳng may lộ ông phải bỏ ngục, uống thuốc độc mà chết Con ơng tha mà phải đổi tên Ðinh Ðạo” Theo tác giả Mỹ Stanley Karnow (S Karnow, Viêtnam, WGBH, 1983) Hồng Bảo bị số người Annam theo đạo xúi dục âm mưu - ND
[39] Ðây tiếng lóng mà tác giả khơng muốn viết thẳng ra, thật khó đốn sau gần 150 năm Tác giả có lối viết lắc léo, mập mờ, làm cho người dịch bực mình, giữ nguyên “kín đáo” tác giả dịch trở thành quái dị tối om, không hiểu Cịn bật mí “cố tình lắc léo” tác giả Chẳng hạn đoạn trẻ Annam chửi lính Tây, hệ trọng việc Charner nhúng tay vào việc xúi giục người em loạn cướp anh vua Norodam Cao Miên, sau lại giúp Norodom trở cướp lại ngôi, với điều kiện phải đặt Cao Miên bảo hộ Pháp Cịn tiếng lóng mà qn viễn chinh dùng với để chửi quan triều đình Huế phải chịu, đốn khơng - ND
[40] Tức Trương Đăng Quế (1793-1865), đại thần triều Nguyễn, người giới huy quân đội Pháp quy cho cầm đầu phe chủ chiến đánh Pháp đến ủng hộ phong trào kháng chiến Trương Định – TN
[41] Thực tác giả nhầm chi tiết Ông ngoại vua Tự Đức Đức Quốc công Phạm Đăng Hưng (1764-1825), trước Pháp đánh Việt Nam Điều trớ trêu bia cơng đức dự định đặt mộ ơng Gị Cơng lại bị rơi vào tay quân Pháp trở thành bi mộ cho đại úy Barbé - TN
[42] Một người bạn, cháu năm đời cụ Nguyễn Tri Phương, cho biết điều không Người cháu cố phò mã Nguyễn Lâm, Nguyễn Lâm cụ Nguyễn Tri Phương Phò mã Nguyễn Lâm chồng cơng chúa Ðồng Xn, cịn gọi cơng chúa Phúc Lễ, em khác mẹ với vua Tự Ðức Vậy cụ Nguyễn Tri Phương ông ngoại Hồng Bảo được; ông ngoại Hồng Bào phải thuộc vào hệ Thân phụ người bạn vừa kể cháu nội phò mã Nguyễn Lâm, lớn tuổi, sống Mỹ, xác nhận điều - ND
Thân mẫu An Phong Công Hồng Bảo Quý tần Đinh Thị Hạnh, người Gị Cơng Có tài liệu chép bà có họ hàng với bà Từ Dụ Phạm Thị Hằng Cha bà chưa rõ tên, chắn Nguyễn Tri Phương - TN
[43] Tức “Quản Định”, tức Trương Định Khi ơng triều đình phong chức Quản - TN
[44] Tức Trần Xn Hịa (?-1862), người Quảng Trị Ơng Bố Chánh sứ Vĩnh Long Trần Tuyên(?-1842), đỗ Cử nhân năm Tân Sửu (1841), bị bệnh phong, nên làm quan tri phủ (có lẽ Kiến An Kiến Tường) thời gian ngắn, nên dân gian gọi Phủ Cậu Khi Pháp đánh Nam Kỳ, ông tàn tật nên phải nhờ người cõng ứng nghĩa Nhà giàu, lực, ơng đứng chiêu mộ nghĩa sĩ chống giặc nên triều đình phong chức Binh bị quan thứ Vĩnh Tường, sau thưởng thụ hàm Thị độc học sĩ Ngày tháng năm 1862, đại tá hải quân Rieuner mang quân đánh Mỹ Trang, Bang Lềnh (thuộc Cai Lậy) Trần Xuân Hòa huy nghĩa quân chống trả mãnh liệt cuối bị quân Pháp bắt bắt giải Mỹ Tho Trên đường đi, ông cắn lưỡi tự tử để giữ trịn khí tiết Sau chết, triều đình thưởng hàm Quang Lộc tự khanh sai quan đạo Quảng Trị lập đền thờ - TN [45] Tức "phủ", nên người có biệt danh Phủ cọp, phủ tạm xem tương đương với tỉnh (préfecture) đất Pháp - ND [46] Tức làng Mỹ Quý, gần Mỹ Tho – ND
(88)người mộ nghĩa phục giết lính Tây Dương mã tà” Hoặc giả, hình dáng bị phong (cùi) nên ơng có hỗn danh chăng? – TN
[48] Nguyên văn dịch “đại tá” - TN [49] Tức Quy Đức, thuộc Bình Chánh - TN
[50] Có lẽ tác giả muốn Võ Duy Dương (1827-1866), hay Thiên hộ Dương chăng? Ông triều đình phong chức Quản sau Đại đồn Chí Hịa thất thủ - TN
[51] Người Annam thế, khơng cần có mùa xn, mùa thu đặt tên Xuân, tên Thu,… làm thơ để ca ngợi mùa xuân để khóc mùa thu Xuân hay Thu lòng Chẳng lẽ tên Tuyết có nguồn gốc từ bên Pháp? – ND
[52] Tức vị quan trấn thủ thành Mỹ Tho trước - ND Đây có lẽ Nguyễn Bá Nghi – TN
[53] Ðạo quân viễn chinh gồm phần qn lính đóng thành My-thô (đại úy Brière de l’Isle, thiếu úy Champanhet, 30 người đại đội 32 thuộc trung đoàn thủy quân lục chiến; trung úy Chériner 25 người đại đội 30, tăng cường thêm 25 thủy binh chiến đấu); đại đội tàu Duperré do đại úy hải quân Carrade huy; đạo thủy binh chiến đấu trung úy hải quân Hanès huy; trung úy hải quân Noël điều khiển ca-nô lớn chiến hạmPrégent sa-lúp Soledad Ðại tá hải quân Desvaux nắm quyền thống lãnh toàn đạo quân này; tiểu đoàn trưởng Tây Ban Nha Olabe giữ chức tham mưu trưởng - TG
[54] Trong trận thành Mỹ Quý thất thủ, quân Pháp không bắt Phủ Cậu nên tàn sát người thành, có mẹ ông - TN
[55] Người dịch tài liệu Hán tuyên cáo này, xin dịch lại từ tiếng Pháp sách Từ chữ Hán dịch sang tiếng Pháp, từ tiếng Pháp lại chuyển sang tiếng Việt tránh cho khỏi sai lầm, xin tạ lỗi đến nhà viết sử - ND
[56] Nguyên “faire violence nos femmes”. Chữ violence tiếng Pháp xưa có nghĩa hãm hiếp Từ thượng cổ, hành động đạo quân xâm lược sau thắng trận hãm hiếp phụ nữ, không thấy tác giả nhắc đến chuyện sách Dù sao, lúc cám ơn tác giả viết nhiều đoạn thành thực khách quan, khơng dám địi hỏi - ND
[57] Tức “bá hộ” - TN
[58] Tức “chánh lục phẩm suất đội” Tác giả thích để biết chức vụ tương cấp bậc đại úy– TN [59] Tức “phó vệ úy” - TN
[60] Tức “chánh lục phẩm quản cơ” Tác giả thích để biết chức vụ tương cấp bậc đại tá - TN
[61] Nguyên “bataillon” (tiểu đoàn) “regiment” (trung đoàn) Đối chiếu với binh chế nhà Nguyễn có lẽ tương ứng với vệ quân quy đồn điền - TN
[62] Tức Định Tường - TN
[63] Thêm lần nữa, người dịch xin ngả nón trước thái độ ý thức khách quan tác giả xin tạ lỗi mạn phép lật lại vài trang sử nhỏ mà tác giả ghi chép Mặc dù kỷ rưỡi cách nhau, phương diện người ta có đủ sức hiểu tha thứ lẫn cho hay khơng? - ND
[64] Vị tồn quyền Tây Ban Nha phản kháng đem luật Pháp áp dụng Nam Kỳ, tức xem Nam Kỳ lãnh thổ Pháp, không chia cho Tây Ban Nha miếng – ND
[65] Người dịch chẳng hiểu tác giả muốn ám quốc gia nào, vị tướng lãnh trường hợp nào, thật người dịch dốt đặc lịch sử - ND
[66] Đây có lẽ lũy Mỹ Hòa, gần ngã ba Dĩ An ngày - TN
[67] Tôi mạn phép không đồng ý lắm, nghĩ ta phải trừ số người lý hay lý khác khơng phải trung tâm kháng chiến Dù xin cảm ơn tính rộng rãi tác giả biết ơn tác giả với tư cách nhân chứng trước lịng thương nước tổ tiên tơi, người nơng dân bó lúa ruộng sình lầy - ND
(89)[69] Ðệ đế chế chế độ trị Pháp từ tháng năm 1804 đến tháng năm 1814, Napoleon đệ làm hoàng đế Ðệ nhị đế chế : từ tháng 12 năm 1852 đến tháng năn 1870, Napoleon đệ tam làm hoàng đế Như nghiệp binh bị Charner bắt đầu thời Napoleon đệ - ND
Kết luận
(một vài cảm nghĩ người dịch)
Tôi ngồi im lâu trước viết dịng Thật nhiều xúc cảm dâng lên tơi, vui buồn
lẫn lộn, có lúc lâng lâng thương nhớ, có lúc đớn đau chua xót Tơi cố len lỏi xúc
cảm, tìm lại chút ánh sáng lý trí để tóm tắt dịch vừa làm xong Tôi chia kết luận làm nhiều phần:
Phần 1: Vài nhận xét tác giả tác phẩm
Phần 2: Quân đội viễn chinh quân đội Annam
Phần 3: Con người Xã hội Annam
Phần 4: Một vài cảm nghĩ lịch sử
Phần 1: Vài nhận xét tác giả tác phẩm
Một sách, nhân chứng người, hay kết suốt đời nghiên cứu sử gia
chỉ giọt nước đại dương mênh mông lịch sử mà Ta nên đánh giá tác
một người, sách tác phẩm, sử góp nhặt thiếu sót méo mó xuyên qua cá tính người hay nhóm người viết sử
Xuyên qua tác phẩm vừa dịch tơi tìm thấy Léopold Pallu Tác giả có lúc khách sáo, có lúc thành thực,
có lúc bồng bột hời hợt có lúc rung động sâu sắc Tơi kính trọng tác giả phương
diện người, biết ơn tác giả phương diện nhân chứng giai đoạn lịch sử q
hương tơi
Vậy tác giả ai? Trên đất Pháp ta tìm cách phăng lần lên gốc gác nhân vật
khứ, phải khó khăn nhiều ngày giờ, để làm có ích lợi gì? Trong
chương sách, tơi thấy tác giả có viết câu: từ đỉnh cột cờ chiến
hạmImpératrice-Eugénie ta nhìn thấy thành phố Thượng Hải Câu giúp ta đốn tác giả có mặt chiến hạm phó đốc Charner Tìm phần phụ lục danh sách sĩ
quan tàu Impératrice-Eugénie, tơi thấy có người mang tênPallu, đại úy hải quân (lieutenant de vaisseau) thuộc ban tham mưu tàu
Tác giả xác cách mô tả kể chuyện trận đánh Chắc tác giả chép lại từ
nhật ký Tác giả đưa nhiều chi tiết đoàn quân viễn chinh, kế hoạch hành quân dọ dẫm người Pháp tìm kiếm phương pháp cai trị người Annam Biết rõ chuyện hẳn tác giả người bên cạnh phó đô đốc Charner Ta thấy tác giả ghi lại lời thị
Charner cho sĩ quan quyền, cách cư xử hai sĩ quan thống lĩnh đạo quân viễn chinh đánh Mỹ Tho, họ phải đối xử gặp viên quan trấn giữ thành Mỹ Tho Nhưng thật
ra trận đánh không xảy ra, mà chuyện hội kiến với vị khâm sai nhà Nguyễn khơng có Tác giả
cũng kể cho ta nghe lời Charner bảo người sĩ quan đặc trách trị Trảng Bàng đường hướng trị Pháp Cao Miên cách đối xử với người Cao Miên sinh sống phần đất
Nam Kỳ Tất huấn thị, dặn dò tác giả ghi lại từ lời nói miệng Charner Vì khó có
tài liệu lịch sử để chứng minh Tác giả nhân chứng q báu
Tác giả mơ tả trận cơng Đại đồn Chí Hịa, cảnh phá cừ cọc đường đánh Mỹ Tho, cảnh lạc đường,
(90)phục Tác giả mô tả chân dung, dáng dấp, thái độ vua Tự Ðức làm cho tơi nghĩ ơng yết kiến vua Tự Ðức Tháng năm 1863, toàn quyền Pháp Bonard tồn quyền Tây Ban Nha Palanca Gutierrez có yết kiến vua Tự Ðức, có lẽ tác giả thuộc thành phần phái đoàn Tác giả
cũng tỏ ngưỡng mộ ông vua Tự Ðức, hầu hết người Pháp đoàn quân viễn
chinh người Pháp mẫu quốc lại khinh thường coi Tự Ðức tên khát máu ảnh hưởng
của chiến dịch báo chí số người phát động để hợp thức hóa viễn chinh Nam
Kỳ Quả tác giả người can đảm thẳng
Nói cách hành văn diễn đạt tư tưởng, tác giả viết kín đáo, thích cách nói nửa, nửa người đọc tự tìm hiểu lấy Ví dụ ơng muốn ám bàn tay Charner vụ cướp
ngôi Cao Miên, trợ cấp hoàng đế Tự Ðức, hồng đế Tự Ðức có hút thuốc phiện (mặc dù không
đúng), ta không ý ta không hiểu thấy hết tinh vi tác giả
Ông tả cảnh đàn gà chạy quanh bới đất sân chùa làm người lính thấy mà thèm, chùa bàn sĩ quan có vài chai rượu absinthe vermouth Tác giả nói đến bất cơng
qn ngũ cách giản dị, hồn nhiên đàn gà bới đất
Ơng khơng nói đến tên tuổi kẻ địch mình, tức quan quân, tướng lãnh thành Chí Hịa Mỹ Tho Thật tế nhị đáng kính nể Ngay vị quan trấn giữ thành Mỹ Tho mà tác giả
kính phục, ơng khơng nêu tên Vị quan trước bỏ thành trả tự cho người Thiên Chúa giáo, hành vi nhân đạo mà tác giả cho người Pháp sau khơng làm Trong đó, trước thành Mỹ Tho bị chiếm, người Thiên Chúa giáo lên đối xử với người ngoại đạo
một thứ nơ lệ Kính trọng kẻ địch, khơng nêu tên tuổi người bại trận, thật anh hùng cao quý biết
Tuy thất vọng tác giả ca ngợi đoàn quân viễn chinh lời tán dương
kêu, khách sáo rỗng tuếch Có thể thời thông thường, cần thiết cho đời sống quân ngũ? Dù lịng chân thật lương thiện tác giả bị chút tì vết viết đoạn công thức
và rẻ tiền
Tác giả người bộc lộ, nhạy cảm rung động Ði đánh cảm thấy thích thú bước rêu Cùng cảnh Sài Gịn có vui nhộn tưng bừng, có thấy buồn nản
chẳng có xem; cảnh đồng ruộng Nam Kỳ thế, có xinh tươi khả ái, có buồn tẻ
một vùng đất Phật chẳng có để bám níu Ơng để lịng trào theo nét bút tùy theo vui
buồn ơng
Ơng thích dùng hình ảnh tương phản để diễn đạt ý tưởng Chẳng hạn tượng chùa với vẻ mặt trầm lặng nụ cười nhân nhạo báng trước cảnh nhộn nhịp ồn
ào quân sĩ chuẩn bị đánh Trong cảnh chém giết sắt máu trận chiến Chí Hịa, ông
nhìn thấy bầu trời thản nhiên vơ tình
Tơi có dài dịng, khơng phải để tìm cách khen ngợi hay trích tác giả, điều chẳng lợi ích gì, tác giả hẳn phải nằm xuống với lịch sử từ lâu Mục đích tơi trình bày chủ quan
sách, dù sách sách lịch sử Một sách tác phẩm tác giả, dù tác giả nhân chứng giai đoạn lịch sử Lời nói nhân chứng giống
tiếng đánh nhịp tích tắc đồng hồ thời gian vô tận lịch sử mà Tiếng tích tắc đâu phải thời gian
Tác phẩm của L Pallu, dồi kiện, linh động chi tiết, tài liệu góp thêm cho người viết sử Cái nhìn người ngoại quốc chủng tộc, văn hố, hành luật pháp xã hội Nam Kỳ vào kỷ XIX, có phiến diện hời hợt, có chút giá trị cho
các nhà xã hội học Một nhìn thật quý báu cho người dựa vào để tìm thấy
chút cội nguồn tâm hồn tánh
Trải qua trăm năm hộ sau giặc giã tiếp nối triền miên, tránh khỏi mát Nhưng ngày ta cịn tìm thấy xã hội Việt Nam chút rơi rớt khứ, giúp cho gia đình xã hội khơng tan rã, xã hội Việt Nam lâm vào khó khăn khác, phải tiếp tục
chiến đấu cách khác, để bảo tồn gọi nguồn gốc tổ tiên
(91)trong giọt nước gương can đảm người nằm xuống, sáng tâm hồn
dân tộc, giọt nước giống giọt máu tổ tiên
Phần 2: Quân đội viễn chinh quân đội Annam
Tôi dự thêm phần vào kết luận, sợ chuyện thừa Quân đội viễn chinh đạo
quân nhà nghề, đánh chiếm thuộc địa khắp nơi Quân triều đình Annam lúc để
canh giữ biên thùy chống lại giặc Cao Miên giặc Xiêm La mà thơi
Có chi tiết cần nêu lên theo tác giả tổng số quân đoàn viễn chinh 8.000 người,
sách sử ta ước tính 3.000 hay 3.500 Việt Nam sử lược (Trần Trọng Kim), Việt sử toàn thư
(Phạm Văn Sơn) v.v
Âu châu kỷ XIX tiến kỹ nghệ, cần nguyên liệu thiên nhiên thị trường để tiêu thụ sản phẩm Xã hội Âu châu bị nạn nhân mãn trầm trọng, dân q đổ thành thị tìm cơng ăn việc
làm Thất nghiệp lan tràn Các nước Âu châu phải cấp bách tranh đua đánh chiếm thêm thuộc địa
Ta để ý sách tác giả cho biết lính viễn chinh hầu hết người tình nguyện, nhiều người
học tiếng Annam để lại vĩnh viễn không trở mẫu quốc nữa, số biết đọc qua loa không đủ
sức dùng tự điển có tiếng Latin tiếng Annam lúc
Súng ống người Âu châu tối tân, nịng súng có khía bên để hướng dẫn đường đạn xác hơn, xa hơn, xuyên phá mạnh Ðạn đại pháo viên đạn bộc phá, thuôn dài chứa
thuốc nổ Trong đại pháo quân đội Annam dùng đạn tròn đặc, đúc gang hay
sắt, đạn nạp từ đầu súng để bắn Súng cá nhân quân đội viễn chinh có loại súng cac-bin quân Annam dùng súng hỏa mai miệng loa bắn đá lửa
Về chiến thuật từ trước ta biết xây thành đắp lũy để chống với giặc Cao Miên Xiêm La, chưa
biết cách trải rộng sức phòng thủ dân chúng Nhưng theo sách của L Pallu, chiến thuật du kích phát sinh sớm từ năm 1861, tức vài tháng sau thành Chí Hịa thành Mỹ Tho bị
Ðịch quân đánh bừa nhờ vào sức mạnh súng đạn Ðịch đóng quân hậu tuyến thành Chí Hịa, dựa vào bìa rừng, chưa kịp dựng lều nấu ăn bị phục kích Mặc dù chưa đánh với ai, nghĩ quân Annam quen thuộc địa chờ đêm xông vào mà đánh, cướp lấy súng đạn có
lẽ hay Hai bên ngủ yên lấy sức hôm sau hay, tác giả sách có nói suốt đêm thật n tĩnh khơng có tiếng súng Nếu thành ta bắn đồm độp sáng đêm, địch ngủ khơng có
lẽ sáng hơm sau bớt hăng?
Ðô đốc Charner chọn nhà trống làng bỏ hoang cạnh thành địch để lập tổng
hành dinh có lẽ không thuộc sách lược nhà binh cho lắm, nên bị đạn xuyên qua mái nhà Ðạo quân đánh Hóc Mơn vậy, chọn miếng đất cao mát mẻ cạnh bìa rừng để cắm quân
mà nghỉ Cũng may quân Annam bỏ chạy hết Suốt ngày lính viễn chinh hành quân cực khổ, bị
nắng thiêu đốt, ngã lăn bất tỉnh phải nhờ nông dân giúp tay khiêng quân lính khơng được, chọn nơi mát mẻ mà nghỉ ngơi hợp lý Nếu thuộc sách lược nhà binh mà đốn trước chỗ đóng qn địch để phục kích có lẽ hay
Trận khởi nghĩa người Annam xảy Gị Cơng Sáng sớm, quân Annam từ ruộng đánh trống đánh chiêng vang lừng, dùng giáo, mác, súng ngắn cầm tay, xông vào sân chợ tỉnh mà đánh Ðầu lao có cột thêm pháo thăng thiên để bắn Xơng lên hăng,
biết cầm giáo đứng nép vào tường chung quanh chợ quân Pháp từ từ mà bắn, chơi trị bắn bia
Nhưng thơi, ta lấy lanh lợi xảo trá ngày nay, rút tỉa từ kinh nghiệm xương máu, để đánh giá người xưa qua hào hùng thẳng họ thật sai Nhưng đống xác người tắc
nghẽn phố chợ Gị Cơng, ta thấy có phảng phất linh hồn quốc gia Trong đống xác người có vị lãnh đạo bị thương chưa chết, vẻ mặt trầm tĩnh, rắn rỏi ngang nhiên Tây
kéo đem xử bắn Tiếc tác giả không cho biết tên người này, nói linh hồn quốc gia ông thở cuối với ông Tôi không tin lắm, linh hồn cịn thoi thóp tơi
Phần 3: Con người Xã hội Annam
(92)Thời đường xá xa xôi, ông Bonard đến thay ông Charner phải tháng để từ Pháp sang
xứ Annam Sách phải đưa cho nhà xuất đọc ưng thuận, lại phải xếp chữ để in, đâu có
mau lẹ Trong sổ tang cuối sách tác giả ghi tất người Pháp ngã gục Nam Kỳ đến hết năm 1862 Tôi nghĩ tác giả viết xong sách khoảng thời gian 1863 Vì thời
gian ngắn thế, ta không nên địi hỏi tác giả nhiều
Phần tơi cháu chít chẳng biết để phê phán phong tục, tập qn ơng bà Chỉ xin đề cập đến vài vấn đề hành luật pháp mà tác giả trình bày chi tiết sách
Hành chánh nhà nước áp đặt đến cấp huyện Quan huyện triều đình tuyển chọn thi cử Từ
cấp huyện trở xuống hoàn toàn tự trị Làng xã hoàn toàn dân quản lý bầu cử Cả hệ thống liên đới chịu trách nhiệm với nhau: từ ông cai tổng, ông xã, ông lý trưởng, ông phó lý, ông cả, ông hương thân, ông hương hào, ông cai đình, ông hương dõng, - anh ấp Ðây cách phân
quyền rộng rãi, huyện không bắt buộc thường xuyên nhận lịnh phúc trình với
phủ Họ tự quản lý lẫn
Việc cai trị dựa vào đạo đức răn dạy Hình phạt tượng trưng dân sợ mà thơi Hịa giải nhiều xử phạt Tác giả sách, có nêu lên khơng hiểu hết ảnh hưởng điều nên
đánh giá quan quân Annam nhu nhược, luật Annam (thời Gia Long) có nhiều điểm “thật thà” Tác giả công nhận hành chánh pháp lý từ hạ tầng sở cấp quan quân triều đình bổ nhiệm gần hồn hảo khơng tìm thấy chỗ sơ hở Trước người Pháp đến, Nam Kỳ miền chưa có ba vụ án mạng năm Người Pháp đến xử tử nhiều lắm, tồn tội
chính trị Theo tác giả kể sách, quân cướp Annam lột nạn nhân không giết người Âu châu
Tác giả có viết nhà lợp dừa lùn người nông dân triệt để tôn trọng, quan quân
bước khỏi ngưỡng cửa người đàn bà đánh liền Khi người đàn bà nơng dân ẵm lên tìm quan phủ
hay quan huyện khơng cản Ảnh hưởng người phụ nữ Annam gia đình xã hội làm cho tác giả phải ngạc nhiên
Tác giả công nhận người nông dân Annam biết luật lệ, quyền lợi, tranh luận, kiện thưa, hẳn người nơng dân Âu châu Người Annam cịn có quyền đưa đơn khiếu nại trực tiếp lên hồng đế, khơng
cần qua cấp bực hành hay pháp lý
Tôi không hiểu tổ chức nhà tù sao, chưa nghe nói, hay phần lớn phạt theo luật
thả đày xa tội nặng? Ðiều làm vô ngạc nhiên tác giả cho biết hệ
thống tư pháp hành Annam khơng có bóng dáng người lính Như tổ
chức cảnh sát ngày khơng có xã hội Annam ngày xưa? Có thể có người “áp” để sai
việc
Nếu ta không đề cập tới vấn đề tín ngưỡng, thiếu sót cách tránh né thiếu can đảm lương thiện, điều khoản số người Pháp đưa cho triều đình Huế phải cho tự hành
đạo Thiên Chúa giáo Mặc dù vấn đề thắc mắc sách, tác giả nêu lên vài kiện có liên hệ thơi, chẳng hạn vài người bị chặt đầu tín ngưỡng, vị quan trấn giữ
thành Mỹ Tho trả tự cho người theo đạo Thiên Chúa bảo người theo
người bạn Pháp họ Theo tác giả, hành vi vị quan thật nhân đạo, người Annam sau không làm kể kẻ thù họ người Pháp Ta khơng qn kể đoạn tác giả nói
bóng gió người truyền giáo trách đám quân viễn chinh mưu mẹo, lạm quyền , quân viễn chinh
mở trường dạy tiếng Annam đào tạo thông ngôn để tránh khỏi phải nhờ vả vào người truyền giáo (xem chương VII)
Tôi xin đưa vài kiện làm đề tài suy nghĩ đổi thay lịch sử Thật tín
ngưỡng Phật giáo xâm nhập vào Âu châu rõ rệt từ kỷ thứ XIX, tức vào thời kỳ Pháp bành trướng thuộc địa Annam Ngày nước Pháp có 11% dân 15 tuổi, tức khoảng 5.000.000 người “cảm tình” (sympathisants) với Phật giáo (thống kê ngày 24-25 tháng năm 1999)
Trong số có nhiều người “gần” (proches) với Phật giáo lui tới chùa chiền Một số hành đạo gia,
một số tu hẳn Có 200 chùa trung tâm ngồi thiền (dojo) Pháp Kết thống kê thăm dò
903 người tới lui chùa chiền (648 người thuộc chùa Tây Tạng, 255 người thuộc chùa phái thiền học)
cho thấy trình độ học vấn (một kết thăm dò) gồm có 5,9 % cấp trung học đệ cấp, 8,7
% trung học đệ nhị cấp, 20 % trình độ tú tài, 23,1 % trình độ tú tài + năm đại học, 36,4 % tú tài +
(93)ra số 5.000.000 người ta ước chừng người trí thức tổng
số chưa đến 60.000.000 dân
Có sách Phật giáo xuất gần đây, bán 200.000 đến 250.000 số Có
một sách bán đến 1.000.000 số sau nhiều lần tái Trong 80 tác phẩm ơng Thích Nhất
Hạnh, 20 dịch tiếng Pháp Ðài truyền hình số phủ Pháp sáng Chúa
nhật có chương trình Phật giáo
Quả thật lịch sử dành cho ta nhiều trớ trêu bất ngờ Người Annam không đưa điều
khoản bắt người Pháp phải thực thi Phần 4: Một vài cảm nghĩ lịch sử
Tơi có nói qua lời tựa ngày nhỏ tơi khơng thích lịch sử chút nào, Ðối với
lịch sử ln bị méo mó người viết sử, kiện trở nên méo mó qua nhân chứng
Những năm tháng đánh dấu lịch sử dựa vào mốc thời gian để tính thành năm,
thành tháng Ta biết khứ cách đầy đủ Cũng dễ hiểu, ta khơng thể đem
tồn vẹn q khứ đặt vào để quan sát nghiên cứu; giản dị khơng đủ chỗ Vì lịch
sử không thật khoa học theo định nghĩa thơng thường Mặc dù không gian
trống rỗng, ta đem khơng gian q khứ đặt vào tự trống rỗng Hoặc nói ngược lại, không gian đầy ắp, không gian q khứ cịn ngun vẹn đầy ắp Ví dụ chén nước đầy, ta cố thêm giọt làm cho nước trào ngoài, làm để mang
quá khứ tại? Khoa học ngày nay, từ thuyết tương đối Albert Einstein, học lượng tử
(mécanique quantique) đến vật lý thiên văn (astrophysique) cho ta thấy thời gian vỏn vẹn kích thước thứ tư khơng gian, thời gian độc lập tách rời khỏi không gian Quá khứ,
tại hay tương lai nằm gọn không gian, khơng gian cong (ảnh hưởng từ
tính), teo nhỏ (trou noir), hay trương nở (big bang); khoa học chứng minh Cứ nhìn
ta thấy khứ, hay ngược lại Ðối với tương lai thế, ta đủ trầm tĩnh sáng suốt để nhìn vào ta thấy thoang thống chút tương lai
Quyển sách của L Pallu cũng giọt nước làm tràn bát nước, bát nước bát nước Nếu bát nước veo, nhìn vào ta thấy thoang thống hình bóng ta sau này, bát nước đầy ta khơng thể thêm vào giọt nước tương lai
Những cảm nghĩ tác giả với tư cách nhân chứng, méo mó chủ quan, gây cho tơi nhiều xúc cảm Chính xúc cảm vượt qua khơng gian kích thước thứ tư thời gian, để len chen vào tim ta tâm hồn ta Hiện khơng có chỗ cho khứ mà có chỗ cho xúc cảm
tạo q khứ mà thơi
Vì tơi xin trả cho q khứ thuộc q khứ, tơi xin trả thuộc lịch sử cho lịch sử Tôi
xin cảm ơn trả lại sách này cho Léopold Pallu Tôi cám ơn ông cho xúc cảm thật
trong sáng cao Tôi biết ơn tổ tiên tôi, tơi trả lại tổ tiên tơi Tôi xin bỏ
tất cả, xin quên tất cả, từ oán hận thương yêu, từ ước vọng kỷ niệm ngày
xưa lịch sử Tôi xin giữ lại chút ấm xúc cảm tim, ấm bốc lên từ
ruộng sình lầy, từ xương thịt tổ tiên xưa
Lắm tiếng tích tắc thời gian đủ làm vang lên lòng ta hùng ca giống
nòi Một giọt khứ rơi vào tâm hồn làm tim ta rạt rào mn ngàn sóng đại dương lịch
sử mênh mông
Hoang Phong
(94)Phụ Lục Sổ tang
Phụ lục sách gồm sáu phần cuối sách Sổ tang:
Phần 1: danh sách toàn ban tham mưu hải đội quyền huy phó thủy sư đề đốc
Charner
Phần 2: danh sách ban tham mưu toàn thể quân đoàn viễn chinh
Phần 3: danh sách chiến sĩ tuyên dương công trạng
Trong phần 2, tơi tóm tắt sơ lược tên chiến hạm, tên binh đồn, khơng chép
hết tên tuổi, cấp bực, trọng trách người, q dài tơi trộm nghĩ có lẽ điều cần thiết
Danh sách gồm sĩ quan huy Tám ngàn người lính, họ đâu bây giờ?
Phần 3, tơi dịch lời tun dương phó đề đốc huy trưởng, khơng nêu tên người lý kể
Dù sao, người có tên hay khơng có tên ba danh sách trên, tất hẳn nằm
xuống với lịch sử Quân đoàn viễn chinh thiện nghệ, anh hùng dũng cảm, hôm ‘’đạo quân ma’’ Tất nằm xuống với họ, từ ước mơ, vinh quang nhọc nhằn Con cháu họ có
cịn cất giữ cho họ huân chương khen thưởng hay không?
Công trình họ sao? Họ để lại cho cháu họ?
Chẳng lẽ ta thay họ để thắc mắc hay sao? Tôi tin phần đơng họ nằm xuống mà khơng thắc mắc Chẳng qua số phận họ vậy, giai đoạn lịch sử Có người nằm xuống quê hương tôi, với tổ tiên tơi Họ có nhớ mang theo tranh vẻ
phong cảnh nước Pháp mà họ để đầu giường góc chùa Caĩ-maĩ, hay dấu khoang tàu Nếu lỡ họ có quên, người tẩm liệm có nhớ đặt vào quan tài cho họ hay
khơng?
Có người may mắn hơn, trở quê hương, vợ họ cịn nhìn họ khơng? Họ mang từ xứ nghèo nàn xa xơi để làm q cho cháu họ? Họ có cịn nhớ ghim thịt nướng bốc khói thơm lừng, trở bếp lửa hồng, bóng mát hàng cau bên lề đường
Chợ Quán?
Dù họ có nằm xuống ruộng xình lầy, hay nơi làng quê họ tuổi già, họ
cũng nằm xuống Trên phương diện người, yêu thương họ yêu thương tổ tiên Hai
mươi lăm ngàn người đắnh giết hai bên tường mà khoảng cách đưa tay cho nhau,
tác giả Léopold Pallu đã viết Ðứng bên hay bên tường đau đớn có lẽ
khơng khác Thôi ta họ nằm yên, đừng quấy rầy họ Những ruộng sình lầy q hương tơi cịn
Phần 4: Chỉ dụ Hồng đế Tiếng ÐỨC, tơi chuyển ngược từ dịch tiếng Pháp trở lại tiếng
Việt
Phần 5: Cách xây dựng thành trì người An nam
Phần 6: Tổ chức nông trại quân đội dân quân An nam
Sổ tang: Tơi dịch dịng đầu sổ tang không nêu tên người ngã gục Tác
giả Léopold Pallus cho rằng họ thoát khỏi quên lãng họ thoát
(95)đứng dậy Nếu ví ta có đủ sức để kéo họ đứng lên, ta làm trái với nguyện vọng họ,
vì họ muốn nằm xuống với đức tin họ, với lòng cảm họ, với bè bạn họ,
một giai đoạn lịch sử dành riêng cho họ mà thơi
Sau họ, lại có kẻ khác, đã, nằm xuống với đức tin khác, lý tưởng
(96)
Phụ lục I
Ban tham mưu chiến hạm đặt quyền huy phó thủy sư đề đốc Charner Tàu Nam kỳ:
Chiến hạm Impératrice-Eugénie Ban tổng tham mưu
Ban tham mưu
Chiến hạm Renommée Ban tổng tham mưu Ban tham mưu
Chiến hạm Duchalay
Ban tham mưu
Chiến hạm Laplace
Ban tham mưu
Chiến hạm Primauguet
Ban tham mưu
Chiến hạm Forbin
Ban tham mưu
Chiến hạm Monge
Ban tham mưu
Chiến hạm Prégent
Ban tham mưu
Chiến hạm Alom-Prah
Ban tham mưu
Chiến hạm Norzagaray
Ban tham mưu
Chiến hạm Dragonne
Ban tham mưu
(97)Ban tham mưu
Chiến hạm Avalanche
Ban tham mưu
Chiến hạm Fusée
Ban tham mưu
Chiến hạm Mitraille
Ban tham mưu
Pháo hạm 12 Pháo hạm 13 Pháo hạm 15 Pháo hạm 16 Pháo hạm 18 Pháo hạm 19 Pháo hạm 22 Pháo hạm 24 Pháo hạm 25 Pháo hạm 27 Pháo hạm 29 Pháo hạm 30 Pháo hạm 31
Chiến hạm Européen
Ban tham mưu
Chiến hạm Japon
Ban tham mưu
Chiến hạm Wéser
Ban tham mưu
Chiến hạm Entreprenante
(98)Chiến hạm Dryade Ban tổng tham mưu Ban tham mưu
Chiến hạm Calvados Ban tham mưu
Chiến hạm Garonne
Ban tham mưu
Chiến hạm Jura
Ban tham mưu
Chiến hạm Rhône
Ban tham mưu
Chiến hạm Dordogne
Ban tham mưu
Chiến hạm Durance
Ban tham mưu
Chiến hạm Gironde
Ban tham mưu
Chiến hạm Loire
Ban tham mưu
Chiến hạm Marne Ban tham mưu
Chiến hạm Meurthe
Ban tham mưu
Chiến hạm Saone
Ban tham mưu
Chiến hạm Nièvre
Ban tham mưu
(99)Ban tham mưu
Chiến hạm Écho
Ban tham mưu
Chiến hạm Deroulède
Ban tham mưu
Chiến hạm Hong-kong
Ban tham mưu
Chiến hạm LYLY
Ban tham mưu
Chiến hạm KIEN-CHAN
Ban tham mưu
Chiến hạm SHAM-ROCK
Ban tham mưu
Chiến hạm DUPERRÉ
Ban tham mưu
Chiến hạm ANDROMAQUE
Ban tham mưu
Chiến hạm DIDON
Ban tham mưu
Chiến hạm FORTE
Ban tham mưu
Chiến hạm PERSÉVÉRENTE
Ban tham mưu
Chiến hạm VENGEANCE Ban tham mưu
Chiến hạm NÉMÉSIS
(100)Tàu AMPHITRITE Tàu ESPÉRENCE Tàu JAJAREO
Tàu SAINT-JOSEPH
Tàu MIRAGE
Nhân viên hành bờ
Nhân viên y tế hàng giáo phẩm bờ
Phụ lục II
Tổ chức quân đoàn viễn chinh Nam kỳ
TỔNG THAM MƯU Tham mưu đạo quân
Lữ đoàn Bộ binh:
Trung đoàn thủy binh đánh
Ðại đội 28
Ðại đội 29
Ðại đội 30
Ðại đội 31
Ðại đội 32
Ðại đội 33
Ðại đội 34
Ðại đội 35
Ðại đội 36
Ðại đội 37
Ðại đội 38
Ðại đội 39
Ðại đội 19
(101)Ðại đội
Ðại đội 11
Ðại đội 16
Ðại đội 19
Ðại đội người sứ Trung đoàn
Trung đoàn
Tiểu đồn lính đánh (chasseurs pied) Ðại đội
Ðại đội
Ðại đội
Ðại đội
Ðại đội
Ðại đội
Ðại đội
Ðại đội
Tiểu đoàn binh chiến đấu (bataillon de ligne)
Quân đoàn thủy binh đổ bộ:
Ðại đội
Ðại đội
Ðại đội
Ðại đội
Ðại đội
Ðại đội
Ðại đội
Ðại đội
Ðại đội thủy binh xung kích
(102)Ðại đội hành quân sông Don-naĩ
Ðại đội hành quân sông Don-naĩ
Ðại đội người Quảng châu
Pháo binh
Trung đoàn 14 pháo binh ngựa kéo Pháo đoàn
Pháo đoàn 10
Kho dự trử pháo binh
Ðường tuyến chùa Chùa Barbet
Chùa Clochetons Chùa Cai-maĩ
Công binh Kỵ binh
Cu-li
Cơ quan hành Hậu cần
(103)Phụ lục III
Tuyên dương công trạng quân đoàn viễn chinh Nam kỳ: Hởi chiến sĩ binh thủy binh quân đoàn viễn chinh!
Nhờ dũng cảm bạn mà đường tuyến Kì hịa lọt vào tay ta sau hai ngày chiến đấu
Tất chướng ngại từ năm quân thù tích lũy để ngăn chận ta không đứng
vững trước sức mạnh cơng bạn, trước khí lực cánh quân xung phong thật dũng
cảm
Nhân danh Hồng đế, tơi khen ngợi bạn
Tất làm trịn bổn phận cách hào hùng Tuy nhiên có vài người
bạn tỏ đặc biệt xuất sắc; xin tuyên dương công trạng họ:
-
Phó thủy sư đề đốc, huy trưởng,
Ký tên: CHARNER
Phụ lục IV
Chỉ dụ hoàng đế Tự Ðức[1]
Hoàng đế TỰ- ÐỨC, năm thứ 12, tháng thứ 9, ngày thứ 10
( tháng 11 năm 1860, ghe Bắc kỳ đem vào Saĩgon)
Chỉ dụ tối thượng
Bọn ngoan cố man rợ từ khơi đến đây, múa may giống đàn sâu bọ đê hèn có mục đích hành động hạ cấp đồi bại Sau gây loạn lạc Touranne, chúng lại gây chia rẽ hành hạ
dân tình Gia-dinh (Saĩgon), năm Tôi thường gởi vị quan võ đem quân để khống
chế giống đó, chận đứng, hố giải bọn không cho xâm phạm đến tỉnh thành ta Nhưng thuật chiến tranh chúng khéo léo không so sánh Trước gieo rắc loạn lạc rối
loạn, chúng địi ta phải đối xử hịa bình với chúng Nếu chúng biết lễ nghi tôn hịa đồng
(tập tục) ta khơng dự để ban giao, sau hết ta phải chấp thuận cho chúng Da-nang (hải
cảng Touranne), chủ đích tham vọng chúng, để người lính ta khỏi phải khổ sở tai ác
và hành hạ chúng gây ra; thật khơng thể tin vào lịng lang thú chúng[2], thấy rõ điều Vì tơi lịnh cho tất sinh sống nơi ven biển phải xây thành đắp lũy phòng thủ, canh phòng nghiêm nhặt, chuẩn bị dùng vũ lực mà đánh tan ý đồ bọn man rợ xâm phạm vào lãnh thổ ta Bây đây, người chúng thấy điều lợi, đòi thêm khơng dứt lịng tham, ta chiều theo dục vọng chúng, quốc gia sao, dám nghĩ tới nữa?
Cho nên tơi nỗ lực kêu gọi tìm phương tiện đánh đuổi chúng, phá tan âm mươu gian trá chúng Nhưng hy vọng tiêu tan chúng lại tỏ ngoan cố Từ từ chúng xoay quanh tìm kẻ hở vị đại
(104)điên loạn thúc đẩy bọn man rợ thật nguyên nhân khiếp đảm Ngay bây giờ, lịnh cho
tất ai, nơi nào, có đường đổ cửa biển hay nằm vào vị trí phịng thủ, phải nỗ lực
cảnh giác, để khơng có phải hối tiếc
Hơn nữa, đại dương rộng lớn ngăn cách bọn man rợ với lãnh thổ ta, từ ban đầu ta chẳng có
hiềm khích với chúng; tham lam, đồi bại, khinh người thúc đẩy chúng chống lại ta
cách vô lý, lại gây loạn lạc vùng ven biển xứ ta chẳng có lý gì, chúng tay cướp bóc
ghe thuyền trân tráo gây cảnh hổn loạn dân chúng Người trí thức kẻ thường dân, mà không nghiến phẩn nộ, nghĩ đến việc ăn thịt chúng tìm cách lột da chúng Vì khơng phải người, sớm chiều, làm được! Có biết ăn hoa đất đai mà đến
trung thành bổn phận? Tôi lịnh cho tất quan chức tỉnh huy động người có học
toàn thể dân chúng địa phương liên hệ phải biết đứng lên dậy Ðây lúc khơng nói lên lời dự Lúc khơng có e ngại, ta vui hưởng, cày cấy, trồng trọt, tom góp cải giúp đở
lẫn nhau, hiểm nguy trước mặt, phải hợp tiếp sức mà hành động, tất phải chiến đấu tìm giải pháp tránh khỏi hiểm nguy Hơn nữa, từ ngày hơm nay, vùng có lanh lợi hiểu
biết phải tận dụng lanh lợi hiểu biết cho có hiệu Làng có mười nhà lại
chẳng có người đáng cho ta tín cẩn Tại nhà tranh vách lại chẳng có xứng đáng ưu tú đủ sức vương lên cho người khác biết hay sao, dù họ có bị chèn ép nữa? Làm ta tìm họ? Tơi lịnh cho tất quan chức, trừ quyền cấp xã, từ tỉnh trưởng đến phó tỉnh trưởng
cấp cấp hai, phải tìm kiếm có phương cách hữu hiệu để đánh đuổi quân man rợ
lâm vào bịnh điên rồ[3], người phải thông báo với quan chức địa phương để tấu trình lên tơi, khơng
được sơ sót qn ai; sau tơi lựa chọn Tuy nhiên tiến cử phải cẩn thận đừng q ơm đồm làm cho thư từ hành trở nên nặng nề vơ ích Tơi cho địa phương biết, không
phân biệt quan văn hay quan võ, thật có trí thơng minh, lanh lợi, thành thạo, có phương tiện hành động lịng cảm giết giặc cướp xin theo võ tướng, quan chức địa phương có bổn
phận phải thông báo rõ rệt quyền hạn họ: mặt cho người trực thuôc đạo quân nào, mặt phải ghi nhớ tên tuổi họ Sáu tỉnh cực nam kể Bin-thuan Kanh-hoa trực thuộc vị đại quan
tỉnh Gia-dinh; quận nằm Bin-dinh tồn thể Quang-nam theo với đại võ quan Quang-nam; Thua-thien tất quận phía bắc thủ theo thị mà trấn áp (quân xâm lăng) Những ai, sau tỏ xứng đáng với tổ quốc ngợi khen thăng thưởng xứng đáng Hỡi toàn dân có muốn theo với lịng tâm ta không! Ðây lời tâm huyết ta
Phụ lục V
Cách xây dựng thành trì người An nam
Doanh trại phịng thủ người An nam gồm chướng ngại xây cất vật liệu khác Tùy theo vật liệu chướng ngại có tính cách vĩnh viễn hay tạm thời
Tường thành làm đất vừa che súng vừa che cho pháo thủ Ðất đào xới mùa mưa, sau sáu
tháng mùa khô, trở nên cứng gạch người Ai cập Tường đất giữ nhờ hệ thống sườn ghép chéo bên tường Tường thành khơng có trụ, không cột sắt, không lưới
bằng nẹp cây, không trồng cỏ để tránh đất lở, mặt tường thành phía bên ngồi thẳng băng
Mặt xây lót bên ngồi tường thành Âu châu có cơng dụng giữ cho tường thẳng, trái lại trang
bị mặt ngồi tường thành An nam có cơng dụng khác Mục đích khơng cho qn địch cơng trèo lên Trang bị mặt tường gồm cành tre gai góc Tre nhiều xứ, thường dùng làm hàng rào Nhìn xa, tre thn dài, mảnh mai, màu sắc hình dáng giống dương liễu Âu
châu Thân to mềm mại, vỏ thân tre dùng đan rổ, đan nia Cành có gai, gai đâm dễ bị nhiễm độc Cành đan vào khéo léo tạo lớp rào lơng nhím tường bắn, dầy độ ba chân Do tường thành cao thêm tùy theo bề dầy lớp rào tre Cành tre cắm hờ mặt đất, khơng thể nắm vào canh tre để trèo lên tường Rào tre giữ
(105)cao vượt khỏi tầm tay Hệ thống cọc chà tre giúp tường thành kiên cố, gở tường
thành An nam bờ đất Nhưng hệ thống chà tre luôn vững
Chân tường thành bên tiếp giáp với hào sâu năm chân, vào mùa khô hào chân tường
thành Kì hịa nước bùn sình cịn sâu đến ba chân Qn cơng có vượt hầm chông,
bàn chông, cọc nhọn, bẫy gặp bờ tường đầy gai dựng đứng trước mặt, cao mười lăm chân Tường thẳng băng, ném lựu đạn nguy hiểm thực được, bắn lên khơng hiệu
quả
Mặt bên thẳng đứng, dọc theo chân tường có hai bệ cao hai lớp nấc thang
Thành trì An nam khơng có bệ bắn lớn bên để giúp mở rộng thêm góc bắn, ụ
bắn Tường thành có đục lỗ châu mai mặt nở rộng lại ngược với lỗ châu mai thành quách Âu châu [4] Các sĩ quan pháo binh nhận thấy điều này, số kỹ sư cho lỗ châu mai
rất hợp lý
Chòi canh mặt dựng bốn cột, cao hai mươi lăm chân khỏi mặt đất Bốn cột đóng
sâu xuống đất, cột giữ chặt với đóng ngang thang Chòi canh dùng để
quan sát mà Khi đường tuyến thứ thành Kì hịa bi hạ ngày 25 tháng hai năm 1861, qn ta dùng chịi canh để cắm cờ Pháp
Hầm chơng có hình trịn kích thước Mặc dù miệng hầm chơng có che phên,
nhưng sau biết hố nhờ ước chừng mà đoán hố khác Nếu hầm
chơng kích thuớc khác nhau, miệng hầm hình thù khác làm cho quân công phải thối lui
Ta ý thấy khơng có qn Pháp tiến thẳng tới chân tường thành, mà phải dò dẫm tiến xéo
qua trái hay qua phải
Phụ lục VI
Nông trại quân đội dân quân Don-dien An nam
Cho đến gần đây, thể chế người An nam Nam kỳ xoay quanh vấn đề chung làm để giúp dân chúng sinh sống định cư người nghèo, hậu giặc ngoại xâm tranh chấp
nội dể đẩy họ vào cảnh cướp bóc Nhà nước giúp họ trở canh tác đất đai Canh nông hợp với
bản tính giống dân An nam, nói chung người nơng dân ta dễ ép họ chấp nhận
thống trị người Pháp mà khơng hồn tồn tàn phá hết tánh họ Ðể đánh giá điều ta tìm hiểu tổ chức nơng trại qn đội gọi ’’Don-dien’’do họ lập
Don-dien dân quân định cư khai hoang đất đai để canh tác Họ người nghèo, người lang thang khơng có tên sổ triều đình Họ phân loại theo số tiêu chuẩn Họ
tiếp tục sống gia đình làm dân Don-dien suốt đời, không cấp hẳn đất đai canh tác
Trong thời gian khai hoang triều đình giúp đở họ, canh tác thơi Khi có giặc
giả, người Don-dien theo quân đội quy để đánh giặc Họ có giáo để làm khí giới Thể chế người định cư qui định cách có bẩy năm Vào năm 1854, nguyen Tri-phương[5]đệ trình ý kiến
mình lên người giàu có quyền nước Ông đề nghị dự án thiết lập Don-dien, với chuẩn
y triều đình, để giúp người bất hạnh nước, thời lan tràn khắp nơi Lịnh chuẩn y
triều đình ban xuống ngày mùng tháng giêng năm Tu-duc thứ sáu[6]
Một năm sau, ông nguyen Tri-phuong, đại biểu cao uỷ tạm thời triều đình, thành lập sáu trung đồn sáu tỉnh cực nam Ơng đưa danh sách lên phủ đồng thời gởi quan nhà nước khắp nơi khuyến khích, đốc xúc đưa người nghèo người lang thang vùng đất qui định cho việc khai quang Sau tra, ông nguyen cho lúc ban đầu khơng nên
(106)
Trong tình trạng nay, sáu trung đồn tính chung ba ngàn người; thật phải trừ
những người già, người đau ốm, mồ côi, thực hai ngàn năm trăm mười lăm người Như
ta vừa thấy, vị cao uỷ tỉnh miền nam Tri-phương tiếp tục theo giỏi tiến triển cơng trình
mình
Một năm sau lại có nghị định bổ túc thêm cho thể chế Don-dien, tiếp tục giữ
nguyên tổ chức trung đoàn đại đội, đặt ngườiap (tập thể nhỏ xã) trực thuộc hệ thống hành nhà nước Tất người dân phải góp phần thành lập nhóm chiến đấu dotong (người
cầm đầu tổng) lãnh đạo Các toán người gọi apgồm từ năm mươi đến trăm người Người
cầm đầu toán gọi doi, cấp bực quyền hạn ngang hàng với người xã trưởng, quản lý
không cần hội đồng cố vấn xã, họ trực thuộctong, lại không thuộc vào người huy
Don-dien hết Do ngườidoi giữ vai trò trung gian tập thể người định cư Don-dien thành lập người dân thường làng mạc Tri- phương thường tra tổ chứcap
thành lập, đồng thời ông đốc xúc khuyến khích dân định cư Don-dien Mỗi người cấp từ
hai, ba bốn mẫu đất Người Don-dien phải ghi danh, đăng ký đất đai góp đủ thuế vịng
mười năm Mặc dù nhà nước khuyến khích người lang thang gặp nhiều khó khăn
vùng đất khô cằn, ông nguyen xin ’’phải ý đến khó khăn thực tế, khơng nên từ chối
những ưu đãi mà nhà nước hứa Ông dập đầu cúi lạy đưa lời thỉnh nguyện lên hoàng đế ’’
Sau dọ dẫm lúc ban đầu, số Don-dien tăng lên hai mươi bốn trung đồn, phân chia
sau: Tỉnh Gia-dinh có bẩy trung đồn, My-thơ sáu trung đồn, Vinh-long năm trung đoàn, Bien-hoa bốn trung đoàn, An-gian hai trung đoàn Tên trung đoàn tên tổng nơi trung đoàn thành lập Các đại đội mang tên trung đoàn phân theo thứ tự từ đến mười Các đại tá (quan-co) làm chánh tong;đại úy làm ap-truong ( tức trưởng làng chứcap) Các đại tá có dấu triều đình Hué cấp Con dấu làm gỗ nhẹ, dùng mực đen; mực đỏ dành cho cấp cao
Một số lớn trung đồn có ba trăm người, đại đội có ba mươi người Trong quân ngũ
chính quy số quân sĩ đại đội năm mươi người
Các đại tá Don-dien chọn số người trưởng làng dựa vào nhiệt tâm, trí thơng
minh thành từ trước người Mỗi vị đại tá phải nguyen Tri-phương đề nghị hoàng đế
chuẩn y Do việc chọn lựa hồn tồn trọng trách vị cao ủy trách nhiệm
thật nặng nề Trong nhiều trung đồn, tiền trợ cấp triều đình khơng đủ, vị đại tá phải xuất tiền túi để bù đắp vào, nhà nước không trả lại cho họ Họ vay vị tổng đốc
tỉnh người đại tá phải đứng bảo lãnh số tiền vay Hơn quân lính trung đồn khó
sai bảo, thiếu nhẫn nhục Có vị đại tá phải bắt họ tuân theo kỷ cương thật khó kinh khủng Một vài gia đình Don-dien bỏ họ không trồng trọt đủ ăn Các làng liên hệ phải đưa người làng thay vào Chính quyền An nam trợ cấp cho họ Hồng đế cấp phát ba trăm xâu
tiền[8] ( khoảng chừng ba trăm quan tiền Pháp) cho ba trăm người Số tiền dùng để mua dụng
cụ nông nghiệp, nhà nước không cấp thẳng dụng cụ nhiều người lầm tưởng Người huy cấp thêm hai xâu tiền để mua trâu Người dân Don-dien tự nguyện khuyến khích, khơng
hề bị bắt buộc; coi người Don-dien kẻ tội phạm hay người bị tội đày điều sai lầm
Mỗi người Don-dien năm phải đóng mười đấu gạo, năm cho hoàng đế, năm xung vào kho làng phịng đói Gạo tồn trử cất vào kho phòng cơ, hạt lúa giữ nguyên khơng lấy vỏ giữ
rất lâu (người ta bảo giữ đến năm mươi năm) Nhiều người giàu có đem gạo thóc
mình cất nhờ vào kho Nhưng làng mạc Don-dien thành lập chưa có loạn lạc,
người An nam gọi giặc Âu châu Làng mạc có xây tường phịng thủ làng chiến đấu ta thấy thành Kì hịa Nhà người huy nằm vị trí làng, có chiêng trống để tập họp quân sĩ Làng có rào phịng thủ tạm bợ người ta tưởng
Dân Don-dien dân chúng làng mạc địa phương khơng hịa thuận Ta thường thấy họ gây
gỗ với nhau, sẵn sàng rút dao đâm chém.Trong xứ mà tổ chức làng xã tập thể chung, làng
(107)Mỗi trung đồn có đại pháo nhỏ Mười người lính có súng tay, số cịn lại có giáo Vị đại tá phân phát khí giới, cho người Don-dien tự trang bị lấy, tìm súng mang súng Khi việc đồng xong tạm ngưng họ tập múa giáo theo kiểu người An nam, vừa vặn
mình, gập người, vừa nhảy qua nhảy lại, vừa đánh gió, vừa tới thối lui cách vơ ích Tháng giêng năm, họ phải lên thị xã tỉnh để trình diện; ta thấy họ kéo lên Saĩgon My-thô Họ đội nón
lá nhỏ giống người lính quy, mặc áo khoác màu đen xẻ thẳng trước ngực, quần màu tím màu nâu Nói họ khơng có đồng phục Các người huy quấn ngang đầu khăn màu đen hay màu tím, đeo phù hiệu ngực
Trong thời kỳ khai quang để biến đất hoang thành ruộng đồng người Don-diền cực khổ
Trong thời kỳ họ trợ cấp hoàng đế, thật người huy họ giúp họ nhiều
Ðồng ruộng thuộc hoàng triều Người Don-dien người thừa hưởng Họ khơng có quyền chia
cắt, bán nhượng quyền mảnh ruộng Tại An nam có nhiều làng hoàn toàn sinh sống ruộng đất nhà nước Mỗi năm quyền phân chia trở lại cho hợp lý
Lúc khởi đầu chiến tranh, người Don-dien phân phối đến thành đồn; khí giới họ
cải thiện hơn, họ có nhiều súng Họ trấn giữ thành Kì hòa đánh với ta; ngày 25 tháng năm 1861, khoảng chừng năm trăm dân quân Don-dien, đại tá Tou (quan-Tou) cầm đầu, đánh với người Pháp Sau thành thất thủ, ta thấy họ lại xuất thành đồn
My-thô; sau hết gần họ lên định đánh chiếm Go-cung
Các người huy dân quân Don-dien thường người giỏi Một người số đại tá Suan, trước tiếng nhờ quản lý hành giỏi Vào năm 1861, địa phận ảnh hưởng ông
này nằm bên ngồi lãnh thổ Pháp, phía bên kinh Bưu điện Có người số người
kiên nhất, đại tá Tou Sau thành My-thơ bị ta chiếm, người biệt tăm Vì tính tin dân chúng thường hay gán cho vị lãnh đạo họ nhiều biểu hiệu lạ; chẳng hạn tên Doa -tri-hien có ngón tay út đến bốn lóng
Tri-phương, sáng lập viên dân quân Don-dien, trước theo lời đồn người thư lại trèo lên cấp bậc cao mà không cần thi cử Dự án ông đưa lên triều đình dự án tuyệt vời; tận dụng
những người khơng chí hướng, dễ gây rối; lại mang thêm lợi tức cho Quốc gia; lực lượng quân cố thêm nhờ đạo quân có sẵn kỷ cương tập luyện; người An nam triều đình H
đoan người lính ngày đem dùng vào việc chống lại hoàng đế Tu -duc Tri-phương tự chọn lấy người cầm đầu, chuẩn bị sẵn tổ chức vũ trang mười hai ngàn
người Khi thời đến tiếp tay với quân Xiêm Xét dự án xa chủ tâm vừa
kể, ta biết vua Xiêm luôn chờ dịp để chen thẳng vào nội Nam kỳ, phần Cao miên Lào nước triều cống Ta không quên năm thứ hai hồng triều tại[9], triều đình bắt sứ thần vua Xiêm Tay-ninh lút mang vương hiệu cho người anh Tu-duc, bị quản thúc từ hai năm nay[10]
Dù ta có coi chương trình thành lập khu định cư có hậu ý trị hay khơng, hay vỏn vẹn
là cơng trình khai hoang thành lập ruộng vườn giúp người lang thang nghèo đói, dẫy đầy nước chiến tranh triền miên, chưa giải phóng xong bị xâm lược, ta phải cơng nhận tổ chức dân quân đồn điền chứng hùng hồn chứng minh tinh thần trật tự, tính cẩn thận tính tình chất phác người An nam Tại Âu châu, ta thấy có tổ chức định cư quân sự; điều
khác hẳn với tổ chức Don-dien nghèo đói mà người định cư khơng Ý
kiến tom góp người bất hạnh họ chịu bất hạnh, cháu họ trở thành Don-dien, thật không phù hợp với cảnh bất cơng bành trướng nhanh chóng tất tập thể loài người nay; xứ An nam, người dân quản lý đứa nhỏ, chưa chương trình định cư thực Chính vị huy An nam, tên quan-Kè, xem việc
thành lập Don-dien thưc Người An nam cho dù có cải cách chương
trình Don-dien khơng mang đến kết đáng kể, có nhiều người nghèo Theo ý ông nên trà trộn trăm người giàu hai trăm người nghèo sống chung với Sự nghèo đói giúp tập hợp người lính dễ dàng, trì mãi người dân Don-dien cảnh nghèo đói bất cơng;
(108)đã khai phá, lại khó kêu gọi họ tịng qn Thật khó hình dung vị trí người Don-dien luật lệ canh tác qui định cho họ
Có lúc phó thủy sư đề đốc Charner nghĩ người An nam huấn luyện dân Don-dien để
giúp ta mà thơi, có kỷ cương sẵn dễ cho ta thống trị; ông đứng nhận cam kết trung thành người dân Don-dien đưa lên, ông hứa đào tạo họ nghị định ký ngày 19 tháng năm 1861;
sau vụ khởi nghĩa Go-cung dậy Ðám dân quân ta thu nạp bị giải tán
bằng nghị định ký ngày 22 tháng năm 1861 Một số lớn trở ghi tên sống làng mạc dân thường, số chịu phận người lính thất lạc, cướp bóc để sinh nhai Tuy nhiên cịn số trung đồn Don-dien phía nam Cao-miên
Nhưng tình nay, người Pháp khơng thể thay người An nam trì hệ thống
Don-dien khơng đủ sức tránh tổ chức sa vào cảnh cướp bóc
SỔ TANG
Những người Pháp gục ngã Nam kỳcho đến năm 1862
Ta khơi lên lớp bụi vĩnh viễn chôn vùi họ, khơng phải để làm tính hy sinh vẻ vang
của họ, để tôn vinh người Pháp chết Nam kỳ Những biến cố vừa qua Á châu
còn làm cho ta xúc động Hình khoảng cách khơng gian có tác dụng giống thời gian, ta lật
lại danh sách người chết mà tưởng lật lại trang lịch sử lâu đời Dù cho danh sách
này dài dù có dài đến đâu khơng lấn áp u tối cuồng nhiệt vương lên chống lại viễn chinh Tàu Nam kỳ: dư luận Hỡi người thợ vô danh, ngày muộn rồi, bạn sức làm việc mà không cần biết làm
vì ai; có vượt trước thời gian đâu để đánh giá cơng trình bạn? Danh sách chắn không
phải danh sách người nằm xuống mà danh sách sống Con người chấm nhỏ
trong không gian, họ ghê sợ hủy diệt, họ thoát lảng quên hình
như họ khỏi chết Danh sách nhà tu hành (5 trang nguyên bản)
Danh sách Thủy quân
(25 trang nguyên bản) Danh sách Lục quân
(35 trang nguyên bản)
[1] Xin quí vị độc giả ý đọc, pháp văn dịch từ tiếng An nam thời giờ, lại phải cố gắng phiên dịch tiếng Pháp trở lại thành tiếng Việt nam thông dụng ngày Dịch dịch lại không tránh khỏi sai lầm Mục đích để giúp người đọc ý niệm đại khái dụ hoàng đế Tự Ðức Những chữ hai dấu ngoặc tác giả ghi thêm để người đọc dễ theo dõi, (ghi người dịch)
[2] Nguyên văn ‘’ khơng thể tin vào thứ tim chó tim dê’’, xin phép dịch khác có vẽ xuôi tai người Việt nam hơn?
(109)trên đồng ruộng khắp mặt sơng ngịi Ta thách tác giả chọn người lính viễn chinh to mồm ‘’đấu thơ’’ với phụ nữ ta xem thắng.Viết đùa, hy vọng người đọc mỉm nụ cười để lòng nhẹ nhàng trước cảnh loạn lạc, hận thù, căng thẳng mà tổ tiên ta gánh chịu Ta có nên mỉm cười lòng lắng xuống, để đủ trầm tĩnh nhìn vào tương lai ? Dù tất lịch sử
Theo tơi kêu gọi hồng dế Tự-Ðức kiệt tác: thẳng, giản dị bộc trực sâu vào lòng người dân chất phác lúc giờ, (ghi người dịch)
[4] Lỗ châu mai thành quách Âu châu khe hẹp bên nở rộng bên Lỗ châu mai tường thành An nam trái lại khe hẹp bên nở rộng bên ngoài, (ghi người dịch)
[5] Chức Cao ủy tạm thời (haut commissaire visiteur), (ghi người dịch)
[6] Ta vào năm Tu-duc thứ mươi bốn Người An nam tính năm theo triều đại hồng đế trị
[7] Theo lời ông :’’Trong vùng trung tâm, mưa nhiều, đất mềm, rộng lớn, thương mại tích cực làm cho đời sống dễ chịu, di dân vui vẻ đổ đến đơng Vì số năm trăm người cho trung đoàn năm mươi người cho đại đội tôn trọng thực thi Nhưng nơi khác đất cằn cỗi khó canh tác, giống sa mạc.Trung đồn thu hẹp có ba trăm đến bốn trăm người Khó mà ép buộc họ phải có đủ số.’’
[8] Một xâu tiền chuổi tiền đồng cột chung với để tiêu dùng xứ [9] Tức năm 1850