1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

REMAIN CALM

3 5 0

Đang tải... (xem toàn văn)

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Người ta hay nói rằng ‘’Những người mà kiểm soát được bản thân, sẽ chỉ huy được người khác.’’ Đó là sự thật, và nó có nghĩa là việc tự kỷ luật đủ để giữ bình tĩnh khi cảm xúc của bạn muố[r]

(1)

REMAIN CALM – GIỮ SỰ BÌNH TĨNH Sometimes it pays to bit your tongue

Đôi người phải trả giá đắt cho nóng giận

For a sustained good image, master emotional self-control

Dành cho hình tượng tốt bền vững, thành thạo việc tự kiềm chế cảm xúc

“Those who command themselves,” goes old saying, “command others.” That is true, and it means being disciplined enough to put your personal feelings on hold even when tempted to blow your stack

Người ta hay nói ‘’Những người mà kiểm soát thân, huy người khác.’’ Đó thật, có nghĩa việc tự kỷ luật đủ để giữ bình tĩnh cảm xúc bạn muốn bùng nổ

If you make a great first impression, yet allow yourself to be pushed over the edge to rant and rave and to say and things that you later regret, that is the “you” that will be remembered

Nếu bạn muốn tạo ấn tượng tốt, mà cho phép thân giới hạn để nguyền rủa nói làm điều mà bạn sau ân hận, ‘’bạn’’ mà ghi nhớ

Your hard-won image of positiveness or enthusiasm can be shattered in an instant It will take much damage control to undo even one such outburst

Hình tượng xây dựng tính cực nhiệt tình bị hủy họai chốc lát, Nó phải nhiều kiểm soát tổn thương để làm lại giận

One executive, whom I’ll call Harry, seeks to project himself as fair, sensitive, highly knowledgeable, a good listener, and, above all, tranquil under fire

Một nhân viên cao cấp, người mà gọi Harry, thường xây dựng thân người công bằng, nhạy cảm, thông thái, người lắng nghe, nữa, giữ bình tĩnh tức giận

(2)

role as good as old Harry, the wise, imperturbable leader

Tuy nhiên, tính khí nóng nảy chưa bộc lộ Hơn nữa, bộc lộ tn trào đả kích, khơng an tồn Sau cảm xúc lộ ra, không nhìn trực tiếp vào mặt thời gian dài cố gắng trở lại hình ảnh cũ Harry, nhà lãnh đạo thông thái, điềm đạm

What Harry needs is what I call pausitiveness: the ability to pause and retain from giving immediate feedback Many arguments can be avoided if one side refuses to be defensive That is because feedback, while generally a good idea, can be like throwing gasoline on a fire if you misunderstand the intent of the other person’s message

Cái Harry cần gọi biết dừng: khả để dừng ngăn lại việc phát phản ứng Nhiều cãi vã tránh bên chối từ khơng phản ứng Nó phản ứng, nói chung ý tốt, giống thêm dầu vào lủa bạn hiểu sai ý lời nói đối phương

Another example, I once was at the home of some friends and was chatting with the wife whenher husband, who was running a little late, burst into the room in an apparent huff

Một ví dụ khác, tơi nhà với người bạn nói chuyện với người vợ chồng chị ta, người trễ, nhào vào phịng với vẻ nơn nóng

Pointing at his shirt collar, he demanded loudly and harshly: “Where did you get this shirt cleaned?”

Chỉ vào cổ áo, nói lớn cay nghiệt: ‘’Em bỏ áo giặt đâu?’’

Many spouses, fearing a rebuke, might have counter-attacked However, this woman, in a calm voice without disturbing body language, just named the dry cleaner and said evenly: “Why you ask?”

Nhiều người vợ, lo cho quát nạt, cãi vã Tuy nhiên, người phụ nữ này, giọng bình tĩnh mà không thay đổi điệu bộ, nêu tên hiệu giặt ủi nói bình tĩnh:’’Tại anh hỏi?’’

The husband said it was the first time any cleaner had done his shirt properly and he would like all his shirts done there from now on

(3)

ta cách đắn ông ta muốn tất áo giặt ủi

Therefore, clearly, there are times when it is best just to pause, bit your tongue, and restrain your body language and gestures in the face of an implied threat or criticism until the smoke has cleared

Vì thế, rõ ràng, có nhiều lần tốt dừng lại, giữ bình tĩnh, kiềm chế điệu ngơn ngữ thân thể để đối phó với lời đe dạo phê bình tức giận tiêu tan

Maybe, as it sometimes turns out, there is no crisis at all, or perhaps you wrongly inferred that the other person was being critical In any event, by remaining calm, you may defuse the situation and, at the very worst, you will not aggravate it

Có thể, đơi trở thành, khơng phải phê bình, có lẽ bạn suy luận cách sai lầm đối phương trích Trong hồn cảnh nào, bạn xoa dịu hoàn cảnh, trường hợp xấu nhất, bạn khơng làm trầm trọng

Remember People will always believe that what you say in your worst moments is closer to your true beliefs than what you more carefully tailor for their consumption in calmer times

Ngày đăng: 01/05/2021, 03:05

Xem thêm:

w