1. Trang chủ
  2. » Trung học cơ sở - phổ thông

Nguyen Hue tien quan ra Bac

64 8 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 64
Dung lượng 2,2 MB

Nội dung

75 traùi vôùi söï mieâu taû cuûa Hoaøng Leâ Nhaát Thoáng Chí vaø DNCBLT, Ñaïi Tö Maõ Ngoâ Vaên Sôû ñöôïc caùc giaùo só Taây phöông ñaùnh giaù “ noåi tieáng laø duõng caûm vaø thoâng mi[r]

(1)

V

VIIEEÄTÄT TTHHAANNHH CCHHIIEENNÁÁ DDÒÒCCHH

V

VUUAA QQUUAANNGG TRTRUUNNGG RARA BBAÉÉCAC

(2)

LỜI NÓI ĐẦU

Từ trước đến nay, nghiên cứu trận chiến Việt Thanh đầu năm Kỷ Dậu (1789) thường đặt nặng khả chiến đấu tinh thần quân Nam, hay tài cầm quân Nguyễn Huệ bao phủ ngơn từ sáo mịn “tình u nước nồng nàn”, “thiên tài quân bách chiến bách thắng

Trong biên khảo “Quân Sự Nhà Thanh”, chúng tơi trình bày hệ thống huy tiếp liệu Bắc quân, nêu lên tính chất qui quân đội quốc gia thời bình Để có so sánh làm bật khác biệt hai đoàn quân, “Văn Minh Đàng Trong”, miêu tả bối cảnh sinh hoạt khu vực Đông Nam Á, sau hai trăm năm chia cắt hình thành quốc gia hoàn toàn khác hẳn với Đàng Ngoài mặt Chính xa lạ với văn minh Đàng Trong – chịu ảnh hưởng nhiều văn minh Ấn Hồi - tạo bất ngờ cho đối phương quân Thanh biết nước ta, hoàn toàn dựa hiểu biết họ “nước An Nam”, tức miền Bắc với qui chế tập quán gần nước Tàu thu nhỏ Sự hiểu biết họ Đàng Trong qua triều đình chúa Nguyễn, lại “tiểu long” khác, thứ thái thú dân chúng miền Nam Trong địa bàn rộng lớn Nam Á, cư dân chủng tộc mà khu vực co dãn, linh động với hàng chục sắc tộc khác nhau, sắc tộc có truyền thống tập quán, tập hợp hoàn cảnh đặc biệt

Một điều đáng cho quan tâm miền Nam Việt Nam khơng phải vùng hoang địa dân cư, khai phá nhiều lục địa khác kỷ 17, 18 Việc bành trướng dân tộc Việt Nam – nói người Kinh từ châu thổ sông Hồng tiến xuống phương Nam – bao trùm văn minh lên văn minh khác Người Kinh lấn chiếm vùng đồng dọc theo duyên hải, đẩy dân tộc địa lên cao nguyên làm chựng lại sinh hoạt thương mại mặt biển phần quan trọng đời sống Trên qui mơ đó, người Việt miền Bắc cịn giữ tinh thần nơng dân gắn bó với ruộng vườn nên tận thu bình nguyên, chia núi rừng, đồng biển ba khu vực biệt lập, liên hệ rời rạc Sự bòn rút thiên nhiên trở nên gắt gao nên sớm muộn đưa đến kết “đồng qui tận

(3)

Đặt vị trí Việt Nam khung cảnh vỡ hạt cuối kỷ 18, với nhiều pha trộn khác – văn minh địa, Bà La Môn, Hồi giáo, Khổng, Lão, Phật sau văn minh Tây phương theo chân nhà truyền giáo thương nhân – hoà quyện với trở thành nếp sống đặc thù Cái lò luyện kim đó, với tác động từ phương Bắc tràn xuống, từ phương Tây lan qua, từ miền Nam lên, từ biển Đông ập tới, thời điểm định đủ mạnh để làm thay đổi diện

Bản đồ Đại Việt (đời Lê)

Ải Nam Quan bên phải, tận bên trái Chiêm Thành Anthony Reid, Southeast Asia in the Age of Commerce, tr 44

(4)

từ Phú Xuân kéo ra, kết hợp với quân miền Bắc quen thuộc địa tràn ngập trận địa theo chiến thuật “biển người”, đổ xuống địch quân đợt sóng thần từ xa ập tới Sau chiến thắng, nhiều huyền thoại tô vẽ, phao truyền quân Tây Sơn Một câu hỏi thường nêu làm để Nguyễn Huệ điều binh thần tốc thế? Nhiều phương pháp đưa để giải thích bao gồm phương tiện di chuyển (võng, thuyền, voi, ngựa ) lẫn tính tốn thời gian (đại quân tiến mạch không nghỉ từ Phú Xuân Thăng Long khoảng từ 20 đến 40 ngày) Thế giải thích có điểm gượng gạo không thực tế Một điểm quan trọng muốn nhanh đồng áp dụng vào binh đội với số lượng nhỏ theo thời gian khoảng cách người đầu người cuối lúc xa Ngồi dù hình thức nào, bộ, thuyền hay ngựa, võng có giới hạn định tốc độ, chịu đựng vượt qua Thực ra, điều mà người ta cho thần tốc không vấn đề di chuyển mà khéo léo điều động để ba cánh quân xuất kịp thời, vừa làm tăng cộng hưởng sức mạnh, vừa khiến cho đối phương tưởng phép lạ nên kinh hoàng tan vỡ Quân Tây Sơn binh đội từ Nam kéo mà nhiều đơn vị từ nhiều địa phương tướng lãnh chuẩn bị di chuyển tới khu vực tập kết để tham gia chiến dịch Nguyễn Huệ chỉ huy số khinh binh tương đối nhỏ nhẹ từ Phú Xn Binh lính thời phần lớn thuộc dạng dân quân, thời bình sống lẫn với gia đình, làng xã mình, điều động hữu (tương tự cơng trình thuỷ lợi hay cơng tác cộng đồng chế độ tồn trị, lương thực trang bị dân chúng tự túc), phương pháp quản trị “just-in-time“ quân sự, cấp huy định mục tiêu thời hạn cấp tự lo liệu thi hành Chúng ta hình dung trục lộ tiến qn vua Quang Trung đội chèo thuyền mà tất hành động nhịp nhàng lượt, sông nhiều nguồn chảy tới để biến thành lũ lúc dâng cao

Cũng tương tự, lời khẳng định vào thành Thăng Long ngày đầu tháng Giêng năm Kỷ Dậu – thực có - nhu cầu bắt buộc, phương thức tìm sống chết, khơng cách khác Nói theo ngơn ngữ mới, vua Quang Trung phải sử dụng chiến thuật bôn tập từ Nghệ An Bắc Nam qn khơng có hệ thống đài trạm để cung ứng quân lương quân Thanh nên người phải tự mang theo thực phẩm cho –theo tính tốn tiếp liệu cá nhân mang từ đến 10 ngày lương tối đa Từ Ninh Bình Thăng Long, khả hữu, vua Quang Trung thấy ngày mồng tháng Giêng hạn định cuối cùng, phải đạt giá cố vấn, khơng mang tính dự ngơn, tiên tri người ta thường chép

(5)(6)

Bản đồ Bắc Hà

(bộ phận trích Map of the Kingdoms of Siam and Cochin China John Walker vẽ để làm tài liệu cho phái Crawfurd)

(7)

TÌNH HÌNH TỔNG QUÁT

Khi Bắc trừ Vũ Văn Nhậm, Nguyễn Huệ không dấu diếm tham vọng lên làm vua thay nhà Lê Dự tính phần ơng cảm thấy đủ lơng đủ cánh không muốn quyền Nguyễn Nhạc sau hai anh em có xung đột trầm trọng hàn gắn Nguyễn Nhạc vua Thái Đức ơng phải có danh vị tương đương Nguyễn Huệ làm chủ xứ Bắc Hà vào đến Quảng Nam, so với lãnh thổ anh ông to lớn nhiều việc xưng đế khơng có trái đạo Giữa ơng nhà Lê chẳng có ràng buộc ngồi tình nghĩa với người vợ lẽ nàng công chúa

Một viên quan nhỏ (đời Cảnh Thịnh) vịnh Tourane Tranh chì màu nước William Alexander (1793) William Alexander: An English Artist in Imperial China tr 22

(8)

khẩn cầu ông lại điều khiển quốc gia để hưởng thái bình hoàn toàn vĩnh cửu, bảo hộ giúp đỡ ông”1

Tổng hợp nhiều tài liệu khác nhau, kể thư từ giao thiệp với Nguyễn Thiếp biểu suy tôn quan lại nhà Lê (do Ngơ Thì Nhậm soạn), xác định Nguyễn Huệ khơng dấu diếm tham vọng nên chuẩn bị để thiên đô vào Nghệ An nơi vị trí thuận tiện để liên lạc với toàn thể khu vực ơng kiểm sốt, có cửa ngõ thông qua Thượng Lào cửa biển để buôn bán với quốc gia khác

TỔ CHỨC CHÍNH QUYỀN

Điều đáng tiếc triều đại Tây Sơn ngắn ngủi, phần lớn tài liệu chép giai đoạn khơng cịn nữa, mảnh vụn rời rạc khiến cho nhiều câu hỏi khơng có trả lời Để hình dung chiến Việt – Thanh đầu năm Kỷ Dậu, khơng thể khơng xét qua “tình hình bạn”, mơ hình tổng qt tổ chức hành chánh quân sự, lực lượng tiềm năng, phương hướng chung thời đại trình độ phát triển kỹ thuật quân để có lượng giá hai bên hiểu thắng lợi quân Nam mà không rơi vào nhận định chủ quan

Chúng ta bỏ qua bước mà Nguyễn Huệ dự tính, hai đề mục lớn cần đào sâu sách thu dụng thành phần thương nhân mặt biển để kiểm soát trục lộ hàng hải từ eo biển Malacca lên đến Nam Trung Hoa nhu cầu bành trướng sang phía Tây để thực mục tiêu hàng phục Tiêm La mở rộng lãnh thổ, vừa tiêu diệt Nguyễn Ánh để trừ nốt mầm hoạ gan ruột vừa “tiếp thu” vương quốc nhỏ bé yếu đuối ông anh Qui Nhơn Chúng ta đào sâu hai kế hoạch dịp khác

LÃNH THỔ

Vương quốc mà Nguyễn Huệ thành lập (hay có ảnh hưởng) bao gồm khu vực nào? Ở kỷ 18, việc phân định ranh giới quốc gia mờ mịt, tìm đại khái địa bàn ông gồm lãnh thổ hành chánh khu vực ảnh hưởng nơi cần ông trưng dụng tài nguyên hay nhân lực Quan niệm rạch ròi lãnh thổ mà hiểu ngày hôm chắn áp dụng vào thời kỳ

(9)

Một nhóm dân Đàng Trong

Tranh màu nước W Alexander (1793) John Barrow, A Voyage To Cochinchina đối diện tr 309

Trước khu vực phía tây lãnh thổ Bắc Hà bị coi vùng xa xơi liên quan đến nước ta, có lẽ khác biệt văn hố chủng tộc Tuy nhiên, chia phần đất từ Phú Xuân trở – làm chủ Nghệ An phần đất nhà Lê nhường cho ông có cơng bắc dẹp họ Trịnh – Nguyễn Huệ thấy tầm quan trọng vương quốc phụ cận suốt dải đất rộng từ bắc chí nam, kinh tế quân

Theo tài liệu khám phá châu Qui Hợp, tỉnh Nghệ An năm 1974 từ đường quận cơng Tran Phuc Hoan2 từ tháng năm 1787 (tháng năm Đinh Mùi, Thái Đức thứ 10) tức ngày đầu đất Nghệ An thuộc quyền kiểm soát Nguyễn Huệ, quan trấn nhậm huyện Hương Sơn lệnh cho châu Quy Hợp phải nới lỏng giao thương bãi bỏ thuế đánh vào nhà buôn hay lúa gạo thường qua lại vùng này.3 Trước đây, triều Lê Trịnh, thông lộ qua Ai Lao bị kiểm soát chặt chẽ nên việc thương mại với lân bang khơng có cả, ngồi việc thu thuế số sản vật trao đổi dân tộc thiểu số Cũng theo tài liệu này, Nguyễn Huệ thực cải cách quan trọng mà trước chưa có,

2 bị người ta xé vấn thuốc hút nhiều khoảng 700 trang viết chữ Nôm, gấp lần tài liệu mà cụ Hồng Xn Hãn tìm để soạn La Sơn Phu Tử, có số văn kiện đời Tây Sơn Tran Van Quy, “The Quy Hop Archive: Vietnamese-Lao Relations Reflected in Border-Post Documents Dating From 1619-1880” (Mayoury Ngaosrivathana Kennon Breazeale: Breaking New Ground in Lao History, Essays on the Seventh to Twentieth Centuries Chiang Mai: Silkworm Books, 2002 tr 239-259)

3 “The first step towards peace for the country is to loosen the constraints on trade You are therefore

(10)

là biến khu vực thành vùng tự giao thương để phát triển trao đổi song phương nước ta có ưu trực tiếp với biển cịn Ai Lao đầu mối mạng lưới buôn bán với khắp khu vực nội địa lên đến tận Bắc Ấn Độ Nam Trung Hoa Kiểm soát hệ thống buôn bán này, ông mở đầu cầu thay cho đường trước thương nhân sử dụng dọc theo khu vực Trường Sơn đường thuỷ lộ xuống Cao Miên để từ thơng biển

Điều nói lên phần tương đồng, tương hợp lực lượng Tây Sơn với sắc dân sinh sống Ai Lao, Bắc Thái giải thích số tập quán quen thuộc với dân tộc nằm sâu nội địa lại xa lạ với người Kinh Việc mở rộng giao lưu khiến cho tiểu quốc phía tây có ý ngả theo vua Quang Trung năm sau viết thư nhờ Đại Việt giúp họ thoát khỏi áp Xiêm La mà lâu họ phải triều cống.4 Chính điểm mấu chốt để Nguyễn Huệ chuyển quân miền Bắc mà không cần phải theo trục lộ mà chúa Trịnh hay chúa Nguyễn quen thuộc

Vì kiểm sốt khu vực tương đối rộng lớn (suốt từ miền Bắc vào đến Quảng Nam có lẽ tồn khu vực Thượng Trung Lào ngày nay) Nguyễn Huệ có nhu cầu thiết lập nhiều trung tâm hành chánh khác để tiện việc cai trị điều động Ông chọn hai vị trí chiến lược tương đối quan trọng với đặc điểm bật giao thương Nghệ An Phú Xuân để xây dựng sở 5 Riêng Nghệ An, ông coi nơi Trung Đô địa điểm lui bị công từ hai đầu Chúng ta bỏ qua giả thuyết ông muốn lên kinh đô nên gấp rút hối thúc Nguyễn Thiếp coi đất xây cung điện chuyển nhiều nhân công, vật liệu từ Bắc Hà vào Thanh Nghệ

TÀI CHÁNH

Khơng rõ thừa sai ngoại quốc tường thuật sách tận thu tài sản lương thực Bắc Hà xác đến mực chủ trương “tất cho chiến tranh” Nguyễn Huệ điều cần thiết để không sử dụng khơng đối phương khai thác Ngay lần đầu Bắc, Nguyễn Huệ thu góp nhiều cải chúa Trịnh đem Nam, không chia lại cho Nguyễn Nhạc nên xảy xung đột, đưa đến chiến mà người ta gọi “nồi da xáo thịt

4 Tran Van Quy, “Vietnamese-Lao Alliance, 1792-3: Plans For a Tayson Campaign Against the Thai” (Mayoury Ngaosrivathana vaø Kennon Breazeale: Breaking New Ground in Lao History, Essays on the Seventh to Twentieth Centuries Chiang Mai: Silkworm Books, 2002) tr 250-2 Xem thêm “Tương Quan Xiêm-Việt” Nguyễn Duy Chính

(11)

Khi Bắc lần thứ hai, quan lại nhà Lê có số ủng hộ ông, đa số không tán thành biểu suy tơn Ngơ Thì Nhậm lãnh đạm “trưng cầu ý kiến” cách lộ liễu, ông đành tiến hành kế hoạch cực đoan, vừa chiến lược đấu tranh, vừa muốn đập tan nhuệ khí xứ Bắc Hà, nhân hội tận thu tiền bạc thành phần có máu mặt, vét người lính cuối đưa hết vật liệu, thợ thuyền vào xây tân đô:

Ông lợi dụng vị quan Trung Hoa (?) 6 tên Thiểm Bảy, rể vua Cảnh Hưng ông tức anh (hay em) “cột chèo” cách bảo vị kê khai tên đại thương gia giầu có tư nhân có nhiều tiền để ơng xua lính vào cướp Cuối ơng kiếm chuyện với tên đồng loã ti tiện (tức vị quan Tàu) Ông cho tra thật dã man tên với vợ để ép chúng làm tờ kê khai đích xác cải chúng Ơng thành cơng việc chiếm đoạt tài sản kếch xù chúng 7

Những kế hoạch kinh tài thực gấp rút hẳn nhiều ngun nhân, tình hình nhiều mặt sơi động phải đối phó có mà nhu cầu có Người ta cịn cho ơng phẫn nộ số tướng lãnh khơng thành cơng việc đánh dẹp tàn quân nhà Lê miền thượng du nên khắt khe với gia đình bên vợ, tức Ngọc Hân cơng chúa:

bà gố phụ Cảnh Hưng, mẹ vợ ơng có lần xin ơng tha cho vị quan Bắc Kỳ, đặc biệt là cho Đốc Chiên8 Người ta đồn bà có cho Đốc Chiên 100 thoi (hay đỉnh) vàng để ông ta dùng vào việc mua chuộc quan lại, bảo tồn đầu ơng Nhưng sợ hãi trước phẫn nộ rể, bà bỏ trốn Bắc vương cho tịch thu đồ đạc tài sản bà công chúa Bắc Kỳ (tức bà Hân) vợ ông bị đánh hai mươi roi theo lệnh ơng Hình bà ốn trách chồng bà ngược đãi mẹ bà

Khi mẹ vợ ông bị điệu triều đình, ơng trách mắng bà tệ mối cảm tình bà Đốc Chiên Số vàng bà cấp cho Đốc Chiên để chạy tội phải vào tay ơng Ơng cịn cho lấy cung Đốc Chiên, vị tướng đáng thương bị đóng gơng gần một tháng Rồi ơng cho đánh vị tướng bốn mươi trượng tội từ chối, không chịu khai chỗ vua Chiêu Thống ẩn trốn Cuối ông lệnh xử trảm vị tướng ngày tháng Sáu.9

6 có lẽ quan nhà Lê ghi sai 7 Đặng Phương Nghi, sđd tr 188-9

8 theo GS Hồng Xn Hãn Đốc Chiên Hồng Viết Tuyển, trấn thủ Sơn Nam (La Sơn Yên Hồ

Hoàng Xuân Hãn, sđd tr 1320

(12)

Chúng ta hiểu việc tích luỹ tài sản nhu cầu qn sự, bao gồm chi phí tân trang vũ khí (phải mua súng ống, đạn dược mẻ Tây Phương) lương thực cho quân đội, vấn đề sinh tử ơng bị cắt đứt đường từ Bắc vào Nam nên dùng thuyền để mua cướp gạo từ xứ Đồng Nai Chỉ khổ cho dân miền Bắc Nguyễn Huệ “bắt nộp lúc thứ thuế trả làm hai kỳ trước kia, thứ thuế gạo tháng Ba tháng Mười, tất các thứ thuế khác mà chưa trả đầy đủ; không than phiền hay bầy tỏ ý kiến về việc Các xã trưởng phú hộ (hào mục) không tuân lệnh bị đánh trăm trượng bị xử tử tuỳ theo họ phạm trọng tội hay khinh tội”.10

Chiến thuật mà nhiều người ca tụng thần tốc phương thức để giảm bớt số lượng binh sĩ thường trực phải nuôi ăn sớm tốt Chúng ta không lấy làm lạ sau chiến thắng Thăng Long, Nguyễn Huệ “giải nguõ” chỗ đông binh sĩ (phần lớn tân quân tòng chinh Thanh Nghệ đường Bắc) Một số đơng dân chúng từ Thanh Hố, Nghệ An theo khơng cịn đường trở nên lập nghiệp vùng đất tân bồi duyên hải

XÂY DỰNG TÂN ĐÔ

Việc Nguyễn Huệ chọn Nghệ An làm kinh có ý nghĩa chiến lược quan trọng, thuận tiện cho việc rút lui chống giữ mà chuẩn bị kế hoạch bành trướng sức mạnh toàn thể khu vực Một Thăng Long từ thủ phủ trị, văn hoá, kinh tế, quân hạ xuống hàng “cố đoâ”, vai trò kinh thành gần hẳn Việc thiên chắn ảnh hưởng mạnh đến tâm tình giới sĩ phu Bắc Hà nên giai đoạn lịng hồi vọng tiền triều trở thành phổ biến 200 qua, vua Lê hư vị miền Bắc khơng tạo thành bật Tâm tình hồi vọng lập lại lịch lịch sử thay đổi triều đại ảnh hưởng không tới tình hình trị kéo dài sau Theo giáo sĩ thì:

Trong chờ đợi (dân chúng bắt Lê Duy Kỳ nạp cho ơng), Bắc vương phải lên đường vào Nam, ông định cho phá huỷ thủ đô Bắc Kỳ, gọi Kẻ Chợ, Kinh Đô hay Kinh Ki (Kỳ) xây lại xứ Nghệ An hoàng thành gần quốc gia nhỏ bé ông (Phú Xuân) gần Nam Kỳ Thượng, khoảng hai vương quốc Ông liền cấp tốc cho thực kế hoạch Trước hết, ông cho phá tất biệt thự Chúa cũ người chuyên chế biện nhà Trịnh hoàng thành cho chất lên thuyền vật liệu, đồ đạc quí tài sản với số lớn gạo thu nhặt được để mang tới chỗ qui định nơi xây cất thành phố tương lai gọi Phủ Thạnh (Thanh?) hay Thành Rum (?) Ơng khơng bỏ sót dinh vua Chiêu Thống cung

(13)

điện vua nhà Lê (ơng phá cho tan hết) Ơng cho lấy tất thứ ơng thích, ngay đá lát (theo lời đồn)

Ngoài tài vật, Nguyễn Huệ tận dụng nhân lực Bắc Hà để xây dựng kinh đô Các giáo sĩ cho biết ông “tuyển chọn nhiều thợ nghệ sĩ đủ loại” để mang theo dùng vào việc xây cất tân đô phường thợ miền Bắc phải cung cấp “ít nhất mười lăm người”.11

Điều cho ta thấy Nguyễn Huệ tiến hành kế hoạch “vườn không nhà trống” từ trước địch đến nhằm triệt tiêu mầm mống chống đối miền Bắc Việc phần giải thích vương quốc tương đối qui mơ có lịch sử lâu đời Bắc Hà lại gần thụ động biến chuyển, khơng thấy phản ứng coi đáng kể Nguyễn Huệ thay đổi thái độ sau thâu tóm quyền lực lên làm hồng đế cách danh ngơn thuận miền Bắc trở thành hậu cần quan trọng cho quyền

Vơ hình chung đất Thanh Nghệ trở thành địa điểm dưỡng quân tập kết cần thiết, coi thủ đô quân trị vương quốc ơng tham mưu cịn đóng Phú Xn tình hình chưa hồn tồn n ổn Nguyễn Nhạc phản cơng để chiếm lại Quảng Nam có hội Theo thư linh mục người Bắc Thomas Dien đề ngày 18/12/1788 “vào cuối tháng Ba (năm 1788) khi Bắc vương (Nguyễn Huệ) thắng hai, ba trận quân đội Tiếm vương Nhạc cử tới đánh ông để trả thù việc ông làm cho anh ông thể diện năm 1787” 12 đủ biết xung đột hai anh em tồn sau giảng hoà trận Qui Nhơn Nguyễn Huệ phải đề phịng khơng phải Nguyễn Ánh mà Nguyễn Nhạc mặt nam

LỰC LƯỢNG QUÂN SỰ

Quân Tây Sơn mà Nguyễn Huệ huy có số đặc tính ảnh hưởng đến chiến thuật, chiến lược ông mà cần nghiên cứu:

- Quân Tây Sơn sử dụng trận chiến Việt Thanh bao gồm nhiều thành phần:

o Thân binh Thuận Quảng quân đội ông mang từ miền Nam o Binh sĩ từ trước quyền huy Ngô Văn Sở, Phan Văn Lân

(14)

o Tân quân dân chúng bị cưỡng bách tịng chinh làng mạc ơng qua hay tướng lãnh tuyển mộ

o Các lực lượng phụ thuộc vào ông bao gồm tốn qn người thiểu số phía tây toán dân chài, du thương, hải phỉ biển đơng

Một người lính Đàng Trong (thời Cảnh Thịnh) Tranh màu nước W Alexander (1793)

Barrow, John A Voyage To Cochinchina đối diện tr 284

Chính gia nhập hàng ngũ vào nhiều thời điểm khác nhau, nhiều địa phương nên tổ chức trang bị thay đổi không đồng Tuy nhiên để bảo đảm có mặt họ vận dụng tối đa lực lượng chiến đấu, tướng lãnh Tây Sơn áp dụng số biện pháp nghiêm nhặt:

o Kỷ luật thép phương thức tuyển mộ trừng phạt

o Lương thực tối thiểu, cá nhân tự mang theo hay tổ nhỏ đảm trách để di hành nhanh mà lại khơng thể bỏ trốn, lệ thuộc hồn tồn vào đồn thể, khơng tồn sống riêng rẽ

o Đi theo đường núi để giới hạn tối đa tiếp xúc với quần chúng vừa bảo toàn bí mật vừa khơng tạo xáo trộn binh đội ngang qua

(15)

o Khơng đóng qn đâu thời gian dài để khỏi tạo nhu cầu thực tế buôn bán, liên hệ trai gái, trộm cắp tiết lộ tin tức quân Để bù lại số binh sĩ tổn thất chiến tranh, số đông theo Nguyễn Nhạc nên Nguyễn Huệ tiến hành sách cưỡng bách tịng qn đến mức tối đa lý miền Bắc lâm vào cảnh đói liên tiếp nhiều năm13 Những giáo sĩ có mặt miền Bắc ghi nhận “chừng tháng nay (cuối năm 1787), vị tướng Tân Attila (tức Nguyễn Huệ) tên Vach Quich14 (?) trở lại xứ Nghệ mộ nhiều lính bắt dân chúng cung cấp số gạo lớn Với hành động tối dã man, tên ác quỉ thường hay xẻo tai, lột da mặt từ trán cho tới miệng, đánh nhừ tử chết viên xã trưởng hay người đại diện cho làng xã không tuân lệnh ngay”

Nhu cầu chiến tranh khiến cho Nguyễn Huệ khơng cịn nhiều chọn lựa “mục đích của việc tuyển mộ dân quân Bắc Kinh để thay lính cũ bạo quân Phú Xuân (Nguyễn Huệ) đội ngũ bỏ rơi ông để theo Nhạc, sau thời kỳ chiến tranh ông (Nguyễn Huệ) tiếm vương (Nguyễn Nhạc) (khiến) ông bị lâm vào tình trạng phải thu nhập lãnh thổ nhỏ bé ông thành phần thuộc giai cấp hạ lưu, tay anh chị lưu manh, nông dân cấp cho họ khí giới”

Việc tổ chức quân đội thay đổi nhiều lần, từ đội quân tự phát biến thành phần cấu hành chánh Việc Nguyễn Huệ muốn tách thành vương quốc riêng cho thấy ông phải giải vấn đề quân sĩ mà trước dường ông không quan tâm Tiến phần ơng học hỏi từ người mà ơng đánh bại triều đình chúa Nguyễn phương nam, chúa Trịnh cấu quân chủ phương bắc Tiếc chúng tơi khơng có Hán Văn tờ chiếu gửi cho Ngô Văn Sở quan binh Bắc Hà xuyên qua dịch từ tiếng Pháp (do giáo sĩ ghi nhận) tác giả Đặng Phương Nghi phần nắm tinh thần đó:

Bởi sắc lệnh ta cho tướng Đại Tư Mã, Đại Đốc (tức Ngô Văn Sở Phan Văn Lân) sĩ quan khác biết từ trước tới vua chúa lấy luật pháp để cai trị thần dân trì hồ bình, nên ta noi gương vị tiền bối mà đánh dấu

13 theo quân gia, mức tối đa tịng qn đinh lấy vào thời kỳ tỉ lệ bị bắt

lính cao nhiều, thường đinh lấy 1, người già cả, đàn bà, trẻ xung vào đội dân công Các giáo sĩ ghi nhận có bắt lính đến thiếu niên 12 tuổi

(16)

ngày khởi đầu triều đại ta cách soạn luật để dân chúng sống đất đai ta nghiêm nhặt tuân theo Vì ta giao cho quan tư pháp tham viện nhiệm vụ hồn tất tác phẩm một, hai tháng Trong chờ đợi ta ban bố vài pháp quy yêu cầu người đứng đắn thi hành Nội dung điều lệ như sau:

1. Nếu sĩ quan hay binh lính phạm tội gì, quan văn võ họp lại để xử họ họ đáng bị xử tử họ bị kết án tử hình

2. Song le thời chiến tranh, lần vị huy sai hạ đánh địch, hạ phải tuyệt đối tuân theo, người tử trận cách can đảm được vẻ vang Trái lại sợ chết mà bỏ trốn bị sỉ nhục Bởi ta cho phép xử tử tức kẻ trốn bổn phận kẻ cho địch có dưỡng sức lại cơng hèn nhát hay chậm chạp; sau tướng lãnh phải báo cáo hành động họ trường hợp

3. Khi chiến tranh chấm dứt quân đội trở kinh đô trả lại cho chính quyền, khơng quan huy tự tiện xử tử người ngang quyền hay ngang chức mà vi phạm luật khơng có hi vọng khoan hồng

4. Mỗi lần xảy chuyện liên quan đến quốc gia hay cơng ích, người phải lưu ý đến việc kẻo chậm trễ nhỏ nhặt gây trở ngại cho cơng việc Thời bình, mau lẹ cần thiết rồi, chi Bắc Kỳ nơi chiến ngày ác liệt, chiến mà ông phải coi như việc trọng yếu giây phút mang lại nhiều thay đổi bất ngờ liên gió, chớp hay biến chuyển lúc thuận, lúc nghịch khơng thể chắn Bởi vậy nhu cầu quốc gia hay tình hình chiến tranh bắt phải họp để thảo luận về việc phải làm ngày họp ấn định, quan văn võ phải họp vào ngày để bàn bạc định với Nếu bất đồ có người sơ xuất mà quên tới nơi họp giờ, ta cho phép Tư Mã Đại Đô Đốc phạt họ tuỳ theo lỗi nặng hay nhẹ

(17)

Các sĩ quan chắn làm vừa lòng ta theo tình ý ta thi hành điều nghiêm cấm Ai cư xử tin sau chia sẻ ta nỗi khổ nhọc mối hiểm nghèo thời chiến này, họ chia sẻ danh hưởng thú vui thời bình ta Vả lại nữa, khơng có quyền dựa vào vắng mặt hay xa cách ta để phiền nhiễu cướp bóc dân chúng uy hiếp đàn bà gái Chỉ ngưng dẹp bạo hành đó, họ tự phụ giữ chức vụ bảo đảm an ninh cho cá nhân gia đình họ, khơng, đừng mong ta dung thứ họ

Đó điều ta muốn phải biết

Ngày tháng Mười [âm lịch] năm Thái Đức (Tiếm vương Nhạc) thứ 11.15

Sắc lệnh cho thấy tình hình cịn nhiều dao động, Nguyễn Huệ phải chấp nhận thực trạng khơng hồn tồn theo ý ơng khiến hình ảnh quân Tây Sơn miền Bắc bị ác hoá Việc ơng trừ khử Vũ Văn Nhậm ngồi vấn đề loại trừ nguy tiềm phục thái độ dứt khốt để ơng minh định việc tách rời khỏi vương quốc Nguyễn Nhạc, xây dựng hình ảnh thu phục lại niềm tin quần chúng So sánh nhận xét giáo sĩ Tây Phương quân Tây Sơn hai thời kỳ – Vũ Văn Nhậm (cánh Nguyễn Nhạc) thuộc hạ với Ngô Văn Sở, Phan Văn Lân (cánh Nguyễn Nhạc), tin nhiều ơng thành cơng

BỘ BINH

(18)

Binh sĩ Đàng Trong đeo kiếm

Tác phẩm vẽ chì màu nước 18.2 x 10.5 cm hoạ sĩ William Alexander vẽ Tourane phái đoàn

ghé lại Đàng Trong tháng năm 1793

trích từ William Alexander, an English Artist in Imperial China Brighton Borough Council, 1981 tr 21

Theo thư giáo sĩ đạo Thiên Chúa chứng kiến đội quân Nguyễn Huệ tuyển mộ gấp rút Hồi năm trước, “Giáo sĩ Le Roy tả đạo quân Quang Trung bao gồm người già lão, trẻ trông giống tốn bệnh nhân ốm yếu đồn chiến binh”16 Một thư khác giáo sĩ Longer (13-5-1787) viết “Người bạn đồng trẻ chúng tơi bắt buộc phải chạy người ta bắt tất người phải đánh từ 15 tuổi trở lên Những người già, đàn bà góa, con gái bắt sửa cầu, đường sá”17 Không sư sãi phải tòng quân việc kiểm tra nhân số nghiêm nhặt Theo thư La Bartette gửi cho Blandin ngày 25 tháng năm 1786 thì:

Họ phá hủy tất giáo đường đẹp đây, họ phá hủy tất chùa chiền bắt tất nhà sư cầm vũ khí để trận.18

16 Nguyễn Nhã, “Nguyễn Huệ, thiên tài quân sự” Một Nhóm Học Giả, Một Vài Sử Liệu Bắc Bình

Vương Nguyễn Hueä (Calif: Đại Nam, 1992) tr 97

17 Nguyễn Nhã: sđd tr 98 (Nguyên văn: Notre petit collège a été obligé de se diverger car on oblige tout le monde d’aller aø la guerre depuis 15 ans et au-dessus Les vieillards, les femmes veuves et les filles sont mêmes, obligés de réparer les ponts et les grands chemins )

(19)

Do Nguyễn Huệ tập trung số lượng binh sĩ đông đảo thời gian ngắn ngủi hiển nhiên đoàn quân ô hợp Vả lại việc tận dụng nhân lực chắn biến họ thành đồn qn thiện chiến nhân số khơng chưa đủ mà đồn qn cịn nhiều vấn đề khác huấn luyện, trang bị, y phục, thực phẩm, thuốc men trơng cậy vào dân chúng địa phương khơng thể cung ứng Ngồi nhiều năm chinh chiến liên miên, trai tráng bị hết bên đến bên bắt lính rồi, thành phần cịn sót lại chẳng Mặc dù việc tận dụng nhân lực đưa vào quân ngũ vốn thói thường Nam Hà19, ngờ kiện mà nhiều người nhìn thấy – kể tài liệu chép sử nước ta – chưa thực hình ảnh mà Nguyễn Huệ muốn người nhìn thấy thực lực ơng khơng phải Đó hình thức nghi binh để ơng mở cơng bất ngờ lực lượng tinh nhuệ theo đường rừng đường biển mà địch khơng hay biết

Những tốn quân xung hãm phần lớn thân binh Nguyễn Huệ, gồm người Thượng người Hoa, đánh cảm tử, lớp chết, lớp khác xông lên Nguyễn Huệ ln ln có lối đánh “biển người” khắp mặt trận, kể đem quân cơng Nguyễn Nhạc Qui Nhơn20 Chính ơng thường bắt tất già trẻ lớn bé trận, có thành phần “vị cập cách” nghĩa “trẻ con” Với quan điểm phải giành chiến thắng giá nào, Nguyễn Huệ không ngần ngại đốt phá, tàn sát gặp chống cự, để tiêu diệt có mà thị uy có Nắm vững quan điểm kỷ luật sức mạnh quân đội, ông gắt gao việc điều quân tiếng nghiêm minh

THƯỢNG BINH

19 Anthony Reid (1988: 164) In Cochin-China every man is a soldier The commercial operations are

performed by women (Ở Đàng Trong tất đàn ông lính Việc buôn bán đàn bà đảm trách) trích lại John White : A Voyage to Cochin-China (1824) tr 261

(20)

Binh só Bắc Hà kỷ 18

Alastair Lamb, The Mandarin Road to Old Hueù, tr 111

Khu vực Đông Nam Á vào cuối kỷ 18 quốc gia có lãnh thổ hành chánh rõ rệt qui định theo công pháp mà khu vực ảnh hưởng dòng họ, mạnh bành trướng, yếu co cụm Nằm khu vực đồng dọc theo duyên hải nước ta Xiêm La khu vực rừng núi rộng lớn, dân tộc cao nguyên sống rải rác, du canh Bên cạnh sinh hoạt lạc, khu vực cịn có hệ thống sơn lộ chằng chịt mà dân xứ am tường Nhiều đoàn thương nhân (caravan) sử dụng hệ thống giao thông để buôn tới tận Miến Điện, Xiêm La Nam Trung Hoa khiến cho sản phẩm từ vùng đem tới vùng khác Những thương nhân đa dạng bao gồm người Trung Hoa, người Thái, người Shan (?), người Bhamo (ở Miến Điện) Mạng lưới buôn bán phức tạp tưởng.21 Chính anh em Nguyễn Nhạc đầu nậu đồn bn này, thơng thạo đường sá, phong tục vùng Tây nguyên sử dụng nhiều kinh nghiệm thân vào trận đánh sau Những toán thương nhân quen thuộc với loại bùa chú, thuốc men, chất kích thích mà dân tộc thiểu số thường dùng để chữa bệnh

Sử sách chép không đầy đủ nhà Tây Sơn chắn sử dụng lực lượng lớn đồng bào thiểu số, vùng Qui Nhơn mà gần toàn cõi Tây Nguyên, kể Nam Lào bắc Campuchia ngày 22 Căn khởi nghĩa họ nằm An Khê, thời gọi đèo Mang (có nghĩa cổng theo tiếng Bahnar) Vùng đất phía đơng đèo Mang gọi Tây Sơn hạ đạo, cịn vùng phía tây trở lên chen lẫn rừng rậm núi cao gọi Tây Sơn thượng đạo, khu vực rộng đến 1500 km2

21 David J Steinberg (ed.): In Search of Southeast Asia (University of Hawaii Press 1987) tr 52 Trong trận chiến Việt Nam gần đây, Bắc Việt dựa mạng lưới thượng đạo để xây dựng hệ thống tiếp liệu chuyển quân tên đường mòn HCM Trường Sơn Đông, Trường Sơn Tây

22 Vào thời quốc gia chung quanh Việt Nam thần phục Nguyễn Huệ tự coi làm chủ Ai Lao, Chiêm Thành (tức sắc tộc Tây Nguyên, Nam Lào) Cao Miên Trong thư gửi quan nhà Thanh để nhờ trình lên vua Càn Long lý chưa dùng ấn vàng phong có câu: “Duy Thăng Long tiền đại cố đơ, vượng khí toả yết Bộc (tiếng khiêm xưng) thuỷ doanh tân ấp vu Nghệ An, kiến lập miếu triều vị, nghĩ tức kỳ địa ưng thụ phi hiển chi mệnh, dĩ khải vô chi cơ, thả quốc phong vực yên thủ trung, tây hữu Ai Lao, Nam hữu Chiêm Thành, Cao Miên chi thuộc ”

(惟昇龍前代故都,旺氣鎖歇。僕始營新邑于乂安,建立廟朝於位,儗卽其地,膺受丕顯之命,以

啟無窮之基,且本國封域於焉取中,西有哀牢,南有占城,高綿之屬 ) Còn Thăng Long

(21)

trở thành an toàn cho lực lượng ban đầu từ 1771 đến 1773.23 Khi làm chủ miền Bắc, ảnh hưởng Nguyễn Huệ bao trùm vùng Thượng Lào nhiều lần đem quân tiêu diệt dư đảng nhà Lê nơi Ngay tên Tây Sơn mà gọi địa danh nhỏ bé vùng Qui Nhơn mà tên gọi chung cho tồn thể khu vực rừng núi phía tây, khơng phân biệt sắc tộc

Con đường mịn khơng trục lộ giao thông mà khu vực phía Tây địa bàn chiến lược với sắc dân người Thượng hàng trăm, hàng ngàn voi, lưu động tới khu vực cần thiết Cũng trục lộ Chế Bồng Nga nhiều lần đem quân sang bên Lào vòng xuống Quảng Oai đánh úp Thăng Long.24

TƯỢNG BINH

Một binh đội quan trọng nhà Tây Sơn nói riêng Đàng Trong nói chung tượng binh Miền nam có nhiều voi người Việt cách huấn luyện nên vua chúa thường phải mua lân bang hay đòi thuộc quốc tiến cống Giáo sĩ Cristophoro Borri viết sau:

Có nhiều voi xứ Đàng Trong, họ khơng dùng chưa biết cách bắt huấn luyện Vì phải đưa thục biết khuôn phép từ Campuchia nước láng diềng Voi lớn gấp hai voi Ấn độ Chân vết chân để lại đo chừng piê rưỡi đường kính Răng thị từ miệng gọi ngà voi thường dài tới mười bốn piê, voi đực Cịn voi thì ngắn nhiều Vì người ta dễ nhận thấy voi xứ Đàng Trong to lớn những voi người ta dẫn diễu Âu châu: ngà chưa hai piê rưỡi.25 Vào kỷ 17, 18 khu vực rừng núi bao gồm miền bắc Campuchia, Nam Lào miền trung nước ta cịn nhiều loại voi lớn khơng giống voi cỏ loại voi nhỏ ta

23 Anh Minh: Cần khôi phục di tích Tây Sơn Thượng Đạo (Báo Nhân Dân ngày 16-7-2003 trang Văn Hóa) http://www.nhandan.org.vn/vietnamese/vanhoa/160703/diendan_cankhoiphuc.htm

24Điểm đáng ý đạo quân người Kinh huy, người Thượng, người Tàu nên sử ta chép tên chức vụ mà khơng có họ, tên chỗ khác Đô đốc Lộc, đô đốc Tuyếttrông coi tả quân đánh từ biển vào sông Lục đầu, đô đốc Bảo đô đốc Long (hay Mưu?) trông coi hữu quân cai quản đội voi ngựa từ Lào đánh qua Hà Đông

25 Cristophoro Borri, Tường Trình Khu Truyền Giáo Đàng Trong 1631 (USA: Thăng Long, không đề

(22)

thường thấy.26 Chính voi huấn luyện dùng tượng binh mà người ta miêu tả mang đại bác

Khi có chiến tranh trận mạc người ta nhấc mui (trên) bành để thành thứ chịi chở lính giao chiến với nỏ, với súng có với đại bác: voi không thiếu sức để mang vật khoẻ, khơng có khác Chính tơi (tức giáo sĩ Borri) thấy dùng vòi chuyên chở vật nặng, một khác chuyển súng lớn kéo tới mười chiếc thuyền, theo sau kia, đôi ngà cách khéo đưa xuống biển 27

Voi dùng chiến đấu khác hẳn voi hoá để dùng đồn lưu diễn hay lễ lạc khơng giống gia súc mà nhiều dân tộc dùng công việc hàng ngày Nhiều người ta cần so sánh đội tượng binh quốc gia đủ đánh giá sức mạnh quân nước đoàn voi trận thường dùng cách phô trương buổi tiếp sứ thần nước ngồi Những voi trận có cịn mặc giáp da hay kim loại theo Maurice Collis, người chun mơn huấn luyện voi, “đây vật đào tạo để theo lệnh lạc, sử dụng mũi xung kích chiến đấu sát thủ giết người cách tung lên, dày đạp, xé nát (đối phương) cách thích thú như trẻ con”28

Tôn Sĩ Nghị29 biết tiếng voi trận Nguyễn Huệ nên đưa điều quân luật, y học theo phép đánh người xưa để chống lại tượng binh:

26 hình ảnh voi mà hoạ viên William Alexander phái Macartney ghé ngang Cửa Hàn năm 1793 (Touron hay Tourane) với người quản tượng bé tí teo nằm đầu vật cho thấy thời kỳ vật nhà Tây Sơn dùng chiến tranh lớn loại voi (Xem “Hoạ Cảnh Người Xứ Quảng Nam thời Tây Sơn”, Phan Lang, Việt Báo Kinh Teá số Tết Canh Thìn 2000, Cali USA trang 47) Voi Á châu cao tới thước, nặng từ đến (3-4000 kg),sống thành đàn Voi Xiêm La (tức giống dùng tượng binh Đàng Trong) to tiếng nhiều tên cịn lưu lại đồn xiếc phim ảnh Tây phương hồi đầu kỷ 20 Queenie, Happy, Sally, Ziggy (Martin Hintz: Tons of Fun Training Elephants, 1982 tr 30) Những giống voi lớn thường tìm thấy Lào Bắc Thái mà người ta miêu tả cao đến 12-3 feet (gần thước), có lẽ voi mà người Âu Châu thấy Đàng Trong thời Tây Sơn

27 Cristophoro Borri, sñd tr 26

28 an animal trained to be obediently ferocious, in battle to wield a mightly sword, and, as an

executioner, to kill men by tossing, trampling, and rending them Such monsters relished a bran mash flavored with babies Ping Amranand vaø William Warren: The Elephant in Thai Life & Legend

(Bangkok: Monsoon Editions Ltd, 1998) tr 58

(23)

Điều thứ 4: Người Nam trận hay dùng voi Voi khơng phải người Thanh quen thạo, gặp voi thường chạy trước Nhưng có biết sức voi dẫu lớn, vật có huyết khí, khơng thể đương với đồ dẫn hỏa ta Vậy thấy voi trận xa bắn súng, gần trị bằng dao cung khiến voi bị thương, đau phải chạy quay lại, tự giày đạp lẫn nhau Quân ta (Thanh) thừa mà cơng, tất thắng khơng cịn phải ngờ nữa …30

Thực quân Thanh có nhiều kinh nghiệm với việc chống lại voi chiến vùng Vân Nam có voi lịch sử họ có điều động tượng binh Ngay từ thời trung cổ, quân Nguyên hai lần đụng độ với voi Đại Việt Pagan (Miến) Tuy lúc đầu quân Mông Cổ có hoảng hốt họ rút vào rừng cung liên hợp (composite bow) họ lợi nên voi bị thương quay ngược lại.31 Quân Nguyên dùng tên lửa vũ khí nhọn đánh bại đồn voi nhà Trần năm 1257 sau quân Minh đánh thắng 15 vạn quân Maw Shan 100 voi súng hoả tiễn.32

Trong chiến tranh với Miến Điện trước sang nước ta không lâu, quân Thanh học tập nhiều Tôn Sĩ Nghị theo đồn qn viễn chinh nên khơng xa lạ với voi chiến Đối với binh sĩ chưa trông thấy vật khổng lồ này, việc kinh hoàng điều đương nhiên, nhiều người ta đồn đãi điều thật.33

THUYÛ BINH

Khi người Việt định cư miền Bắc, kỹ thuật biển ta chưa có khởi sắc nói đến biển từ truyền kỳ thời Hùng Vương Hai trận đại thắng Ngô Quyền Trần Quốc Tuấn xảy sông, nơi giáp giới với biển khơi Mãi tới đời nhà Hồ, trưởng Hồ Quí Ly Hồ Nguyên Trừng bắt đầu đóng chiến thuyền loại lớn Với thói quen sống biệt lập thành làng xã, sinh hoạt kinh tế, văn hố, xã hội, trị dân miền Bắc thu hẹp

30 Hoa Bằng, Quang Trung Nguyễn Huệ, anh hùng dân tộc 1788-1792 (Saigon: Thư Lâm, 1958) tr 160 31 Theo Marco Polo, quân Nguyên trận bắt người Miến hai trăm voi David Nicolle, The Mongol Warlords (1990) tr 70

32Sun Laichen, “Military Technology Transfers from Ming China and the Emergence of Northern Mainland Southeast Asia (c 1390-1527)” Journal of Southeast Asian Studies, vol 34, (10-2003) tr 500 33 “ người ta đồn quân voi giỏi kiếm thuật (swordmanship) Vòi bao

(24)

trong không gian nhỏ Mỗi làng đơn vị tự túc mặt mà không cần phải giao tiếp với khu vực khác

Trái lại vương quốc Đàng Trong có khứ oai hùng liên quan đến mặt biển, phần truyền thống học hỏi nước vùng Đơng Nam Nam Á, phần khác vị trí địa lý bao lơn trông đại dương, nơi qua lại hải lộ danh Con Đường Gia Vị (Spice Route) từ thời thượng cổ

Thuyền chiến đời Lê

Mẫu sơn son, thếp vàng kỷ 19 đặt chùa Keo, Thái Bình Arts and Handicrafts of Viet Nam, tr 54

Về kỹ thuật, người Chiêm Thành biết dùng thuyền nhẹ dàn thành trận công tàu buôn từ lâu Người Chăm có đội hải thuyền hùng hậu thủy thủ can trường thường liều mạng xông xáo biển để buôn bán chiến đấu Kiểu mẫu tàu chiến người Chăm có hình dáng tương tự thuyền vùng Nam Dương mà thấy dấu vết để lại nơi thuyền trạm trổ mỹ thuật người Thái Lan đua thuyền Theo hình ảnh mà người Âu Châu vẽ lại chiến thuyền Đàng Trong, loại thuyền chèo tay, mũi ngẩng cao, trạm trổ trang trí hoa văn kỳ dị, thân thon dài đủ biết lướt sóng với tốc độ cao.34 Để gia tăng sức chịu đựng đụng vào nhau, mũi thuyền dùng

34Les Grands Dossiers de L’Ilustration L’Indochine, Histoire d’un Siècle 1843-1944 (Paris: Le Livre de Paris, 1995) tr 27 Tấm hình vẽ thuyền mũi cong, có 32 người lính đại bác, bên hơng có 12 mái chèo, thuyền thân dài nhọn có thích Embarcation Annamite Armée en Guerre de l’escorte des ministres Annamites (tức phái Phan Thanh Giản)

(25)

chiến đấu thường ghép thêm gỗ chéo thấy thuyền nơi cửa sông vùng Quảng Đông.35

Những chiến thuyền khơng chở nhiều hiệu công bất ngờ thương thuyền hay tàu lớn đêm tối, chiến thuật quen thuộc với người Chiêm Thành từ lâu mà Nguyễn Huệ thường sử dụng Tuy khơng có tài liệu miêu tả xác kiểu thuyền Tây Sơn, tin chiến thuyền vào kỷ 18 Đàng Trong tương tự, khác họa số lượng, chiến thuật hay cách điều động mà

Do ảnh hưởng văn minh hải đảo Malaysian, thủy thủ vùng Đơng Nam Á nói chung thủy thủy người Chiêm Thành nói riêng khỏi bờ bể hàng ngàn dặm chẳng cần hải bàn hay hải đồ, dựa theo màu sắc đám mây, màu nước biển độ sóng, giương buồm nương theo sức gió nhìn để lấy hướng Chỉ cần tìm hiểu lồi chim biển rong biển họ gặp, người Chăm nhận biết đảo cách xa đến 30 dặm kiến thức biển truyền miệng từ đời sang đời khác theo kiểu cha truyền nối.36 Phương thức kỹ thuật đóng thuyền họ độc đáo người Việt kế thừa nhiều truyền thống họ Những số ghi nhận cho thấy tốc độ đóng thuyền đáng kể cho thấy vào thời kỳ miền Nam Việt Nam có phát triển kỹ thuật mà nhiều điều đến chưa khám phá hết.37

35 Ngành nghệ thuật độc đáo người Đàng Trong coi tuyệt vời vào thời buổi hôm kỹ thuật đóng tàu mà khơng tuỳ thuộc chút vào phẩm chất tầm cỡ loại gỗ dùng mục tiêu đó Những thuyền chèo tay để chơi khéo léo Những tàu đó, dài từ 50 đến 80 feet (15 đến 24 mét), độc có năm mảnh ván ghép lại, dài suốt từ đầu đến đầu kia, cạnh ghép mộng, gắn khít khao chặt chợm chốt gỗ, buộc với lạt tre khơng cần phải có sườn hay khung gỗ khác Mũi đuôi thuyền ngỏng lên cao, chạm khắc thành thuỷ quái hình rồng, thuồng luồng, trang tri sơn hay thếp vàng John Barrow: A Voyage to Cochinchina (1806) in lại (Kuala Lumpur : Oxford University Press, 1975) tr 318-9

(26)

Thuyền bè Đàng Trong sông Faifo Tranh màu nước W Alexander (1793)

Barrow, John A Voyage To Cochinchina đối diện tr 320

Những thuyền khác hẳn thuyền bn hay tàu chiến người Trung Hoa (junks), trông nặng nề, thô kệch, trang bị nhiều đại pháo thiếu linh động, khó xoay trở Cũng người Chiêm Thành, Nguyễn Huệ trọng đến chiến thuyền có hai loại: thuyền lớn để chở quân, lương thực, vật liệu tàu nhỏ nhẹ linh động đùng để bao vây, cơng xung kích Đội chiến thuyền đơng, vài trăm, có lên hàng ngàn Đó lý thủy qn thời Tây Sơn có vị trí đáng kể, phù hợp với sử sách cho ta biết, Nguyễn Huệ luôn dùng binh thần tốc, bất ngờ, áp đảo tiến đánh rút lui nhanh

Trong nhiều kỷ nạn cướp biển có hồnh hành khơng trở thành lực lượng đáng kể thiếu địa để trốn tránh bị săn đuổi Thế đến cuối kỷ thứ 18, Nguyễn Huệ nhìn tiềm vai trò họ nên thu dụng trở thành vị thủ lãnh tập hợp nhiều nhóm khác nhau, phân chia nhóm lãnh bàn hoạt động, đạo chiến dịch cho họ nơi trú ẩn Robert J Antony nhận cuối kỷ 18, đầu kỷ 19, cướp biển tập họp thành vài nhóm, có đến hàng ngàn chiến thuyền, tổng cộng đến vạn người.38 Dian Murray tường thuật chi tiết thủ lãnh mà Nguyễn Huệ chiêu dụ tấu triệp nhà Thanh (văn thư quan tâu triều) giữ Quân Cơ Xứ Những tên tuổi họ giải thích phần số “đơ đốc” có tên mà khơng có họ danh sách tướng lãnh:

(27)

Đối với đám hải khấu lẻ tẻ vùng Quảng Đông, Phúc Kiến, Chiết Giang Giang Tô, Nguyễn Văn Huệ gọi Đại Ca Việt Nam, người bán đồ họ cướp chia cho họ từ 20 đến 40% số tiền Những bọn cướp lớn được Hồng đế che chở họ khơng phép neo thuyền vùng biên giới (Trung Hoa Đại Việt) để tuyển quân trộm lương thực mà cịn dùng Việt Nam “sào huyệt” để rút Bọn hải khấu coi nhà vua chủ nhân họ thẩm quyền ơng họ thu hoạch nhiều nguồn lợi từ biển cả.39

Ngay từ ngày đầu đầu anh em Nguyễn Nhạc đặc biệt trọng đến vai trò thủy quân, phần chất dân địa phương sống liền với bể cả, phần vào kỷ thứ 18 việc phát triển đường biển lên đến cao độ Họ sử dụng số lớn thương nhân Hoa kiều – kiêm nghề cướp biển – mà sử Việt Nam cịn ghi chép Đó Tập Đình (集亭) Lý Tài (李才) gia nhập quân Tây Sơn vào khoảng cuối năm 1773 Hai người chiêu mộ số người Hoa tổ chức thành Trung Nghĩa Quân Hoà Nghĩa Quân Hai đạo quân tợn, sử nhà Nguyễn chép là:

Lại lấy người thổ trước cao lớn, cạo đầu dóc tóc, lẫn lộn với người Thanh Lúc đánh cho uống rượu say, cởi trần, đeo giấy vàng giấy bạc vào cổ, để tỏ ý tất chết; thường làm quân tiền xung, quan quân chống 40

Một danh tướng Nguyễn Huệ xuất thân cướp biển Trần Thiêm Bảo (陳添保) Theo tài liệu Dian Murray trích từ tấu triệp Quân Cơ Xứ nhà Thanh Trần làm nghề đánh cá vùng Liêm Châu (廉州), Quảng Đông với vợ hai trai Tháng 10 năm 1780, thuyền y bị bão thổi dạt xuống phương Nam nên cư ngụ ln sinh hoạt khu vực gần Thăng Long Năm 1783, gia đình y đầu nhập Tây Sơn, phong chức tổng binh tham gia hành quân chống lại họ Trịnh Theo lời khai Trần Thiêm Bảo y người tài cơng cũ Lương Quí Hưng (梁貴興) tiến dẫn hai tham gia trận đánh chiếm Thuận Hoá năm 1785 Lương Quí

39To the petty pirates of Kwantung, Fukien, Chekiang, and Kiangsu, Nguyen Van Hue was the “Big Boss

(28)

Hưng phong tước Hiệp Đức Hầu (合德侯) ban ấn khắc “súc hữu

đầu phát” (蓄有頭髮) nghĩa quyền để tóc dài.41

Trong năm sau đó, Nguyễn Huệ vào lưỡng đầu thọ địch, ông gấp rút tiến hành tổ chức quân đội kể việc dùng tiền để mua chuộc nhóm hải phỉ Trần Thiêm Bảo lập nhiều công lao nên thăng lên vị trí quan trọng, đứng đầu nhóm cướp biển khác Theo tài liệu Thanh triều, Trần phong làm Tổng Binh Bảo Đức Hầu, tay có đến sáu chiến thuyền, huy đạo quân có 200 quân người Việt Chỉ tháng, Tổng Binh Bảo chiêu tập tất nhóm hoạt động vùng biển đông vịnh Bắc Việt, xây dựng cho Nguyễn Huệ lực lượng thuỷ binh đáng kể Trong số thủ lãnh, kiệt hiệt có hai người Lương Văn Canh (梁文庚) Phàn Văn Tài (樊文才) Lương Văn Canh gốc ngư phủ Tân Hội (新會), bị cướp biển bắt hồi 1786 gia nhập bọn họ, đầu quân Trần Thiêm Bảo phong cho làm thiên tổng (lieutenant) Phàn Văn Tài gốc ngư phủ Lục Thuỷ (陸水), Quảng Đông, theo nghề cướp biển từ năm 1786, phong chức chỉ huy (commander)

Đến năm 1788, Nguyễn Huệ dứt tình với Nguyễn Nhạc phương Nam lại bị áp lực từ phương Bắc nhà Thanh chuẩn bị đem quân sang đánh, ông gấp rút tổ chức thuỷ qn để đối phó với tình hình ngày liệt Tổng binh Bảo cấp thêm 16 đại thuyền phương tiện để tuyển mộ thêm quân Nhờ thế, Trần Thiêm Bảo chiêu dụ hai đám giặc Mạc Quan Phù (莫官扶) Trịnh Thất (鄭七) đứng đầu Mạc Quan Phù người Toại Khê (遂溪) , bị bắt cóc đẵn gỗ, gia nhập cướp biển năm 1787 Năm 1788, y liên kết với Trịnh Thất hai Trần Thiêm Bảo chiêu mộ, phong cho làm tướng quân Trần Thiêm Bảo có nhắc đến hai người “ra biển chiến đấu nhiều lần, trở Việt Nam có đem biếu lụa là, vải vóc tiền bạc ngoại quốc” Những chức vụ số cấp huy cho ta thấy họ khơng phải có danh hiệu hàm mà thực đóng vai trị tổ chức quân vua Quang Trung Nhà Nguyễn sau gán cho họ tên cướp biển khơng ngồi mục đích hạ thấp thống nhà Tây Sơn cốt để thay họ làm phiên thuộc Trung Hoa

VŨ KHÍ

Theo sách sử cịn ghi chép, ngồi loại võ khí thơng dụng kiếm kích, cung nỏ, gươm đao, qn Tây Sơn có nhiều loại súng ống bao gồm súng đại bác súng điểu thương (súng chim) Súng đại bác dùng để phịng thủ, đưa trận dùng voi kéo hay chở Việc chở súng lưng voi đội hình dùng voi xung phong khơng phải

(29)

là sáng kiến Nguyễn Huệ mà truyền thống lâu đời khắp vùng Đông Nam Á Trong trận đánh Xiêm La Miến Điện thấy họ sử dụng chiến thuật Khơng nói sau họ trở thành lực lượng đáng kể, từ ngày đầu nơi núi rừng, họ có súng Trong thư giáo sĩ Diégo de Jumilla viết 15 tháng năm 1774 kể lại khoảng đầu tháng năm 1773 ông ta thấy người lính Tây Sơn xuống chợ “kẻ đeo gươm, người mang cung tên, lại có người mang súng”.42

Một câu hỏi lớn mà nhiều sử gia tránh né khơng muốn đề cập đến võ khí quân Tây Sơn gọi “hỏa hổ ” thực

Về hỏa lực, Quang Trung có khí giới lợi hại ống phun lửa tục gọi hổ lửa lực lượng xung kích lợi hại voi trận … Họ dùng ống phóng làm lợi khí Thứ lợi khí gọi hổ lửa Trong hai bên giáp nhau, trước hết họ dùng vật đốt cháy quần áo người ta người ta phải lui …43

Nhiều người khẳng định loại súng phun lửa Thực ra, muốn phun lửa người ta phải có loại chất lỏng có độ bắt lửa cao (chẳng hạn xăng hay dầu ngày nay) sức ép mạnh để tống nhiên liệu phía trước Vào kỷ thứ 18 chưa có loại chất lỏng có đủ điều kiện Vả lại có súng phun lửa, với sức người phun xa, chưa tới gần địch e bị súng cung nỏ họ tiêu diệt trước Hai tác giả Nguyễn Lương Bích Phạm Ngọc Phụng lại giải thích hỏa hổ đuốc mà quân Tây Sơn chế tạo từ ngày đầu tiên.44

Thế từ nhiều kỷ trước, đám hải khấu biết dùng loại bom làm bình đất nung, miệng hẹp chứa thuốc súng miểng, ném loại lựu đạn chế tạo giản dị Loại bom gần tìm thấy nơi biển Đài Loan quân Trịnh Thành Công sử dụng cơng qn Hịa Lan.45 Dian Murray đề cập đến việc hải phỉ dùng loại miểng vụn nồi sắt hay đinh, có cịn dùng tiền đồng hay loại bình chứa Họ hay đánh hỏa công thuyền

42 Nguyễn Lương Bích – Phạm Ngọc Phụng Tìm Hiểu Thiên Tài Quân Sự Nguyễn Huệ (nxb QDND 1971) tr 33

43 Nguyễn Nhã “Nguyễn Huệ, thiên tài quân sự” Một nhóm học giả (Đại Nam: Một vài sử liệu

Bắc Bình Vương Nguyễn Hueä, 1992) tr 98-99

44 Nguyễn Lương Bích – Phạm Ngọc Phụng, sđd tr 38

(30)

chất đầy đồ dẫn hỏa xông thẳng vào địch ném loại pháo ống tre để đánh gãy cột buồm

Một loại võ khí đặc biệt khác có tác dụng tương tự mà đám giặc biển thường dùng bình đất nung chứa thuốc súng trộn rượu mạnh Diêm sinh chứa vào nắp bình, treo sẵn, xáp trận ném lên sàn tàu địch, bình vỡ bén lửa.46 Ngồi không nhắc đến loại hỏa tiễn hình đầu quạ, thân tre có nhồi thuốc súng Bốn ống phun đẩy loại tên lửa bay xa đến 300 mét thường dùng để đốt phá doanh trại hay tàu bè đối phương phổ biến thông dụng từ trước kỷ 17

Bom hải phỉ dùng đời Thanh

Bình đất nung đựng thuốc súng, miểng sắt, sức nổ mạnh A Journey into China’s Antiquity, tr 165

Những loại đạn phóng quân Mông Cổ dùng kích Nhật Bản quốc gia vùng Đơng Nam Á mà sử sách cịn ghi chép Việc sử dụng thuốc súng vào loại súng phóng tay (hand-held projectile weaponry) dùng rộng rãi trên biển vào thời kỳ cụ thể loại võ khí chưa thấy đề cập đến.47 Tài liệu miêu tả sơ qua thấy tờ biểu Nguyễn Huy Túc sau:

Tháng năm thứ 51 (tức năm Bính Ngọ 1786) Nguyễn Nhạc, Nguyễn Văn Huệ cơng thành, nghe nói có đến vạn quân, khí giới chúng phần lớn giáo mác hỏa đồng (火筒), có tên hoả hổ (火虎), có bầu (nguyên văn doanh bả 盈把) lớn, dài chừng thước (khoảng 30 cm), lâm trận phun lửa,

46 Dian Murray, sñd tr 97

(31)

ống tống nhựa thông ra, trúng phải đâu, bốc cháy, có hoả pháo khơng nhiều …48

Xem thế, quân lính Nguyễn Huệ sử dụng loại súng phóng loại để cơng đốt cháy đồn quân địch tên “hỏa hổ

Một giả thuyết khác mà đưa vào thời kỳ người ta biết chế tạo loại hỏa tiễn đốt theo hai giai đoạn (two-stage rocket) gọi “hỏa long” (fire-dragon) Con rồng lửa loại ống phóng có bốn hỏa tiễn thân chính, cháy hết mồi vào tên lửa bụng rồng tên lửa bắn vọt đằng miệng Hỏa long sử dụng trận hải chiến mà hai bên cịn cách xa, bình thuốc nổ ném chưa tới, dùng để đốt tàu địch Vì chưng hỏa tiễn bắn hàng loạt trông rồng lửa bay mặt nước nên đặt tên hỏa long.49 Có thể loại võ khí cải tiến đôi chút để sử dụng nên đặt tên hỏa hổ để tượng trưng cho loại bờ, loại nước thực chất Vả lại hỏa long, hỏa hổ chủ yếu dùng tre, nứa làm ống chứa thuốc mà tre trúc loại thảo mộc thông dụng phương nam nên việc quân Tây Sơn sử dụng loại võ khí khơng phải chuyện lạ Có thể nói, ngun thủy võ khí người Trung Hoa nghĩ lại dùng thứ võ khí chiến lược quân Nam để chống lại phương Bắc Có lẽ mà người thời truyền tụng là:

Hổ tự Tây Sơn xuất Long tịng Đơng Hải lai 虎自西山出, 龍從東海來

(Hỏa hổ phát xuất từ rừng núi phía Tây, Hỏa long nguồn gốc từ biển phía Đơng)50

Những loại võ khí khơng phải độc quyền hay bí mật quân mà bên khơng biết hay khơng chế tạo Có điều qn Tây Sơn tiếng phong phú thuốc nổ họ mua loại thuốc súng người Âu Châu nhạy mạnh qn Thanh nên qn Tây Sơn ln ln có uy áp đảo

48 Quân Cơ Xứ nguyệt triệp bao, thùng số 2778, bao số 163, đánh số 39025, lời khai bọn Nguyễn Huy Túc, ngày mồng tháng Càn Long năm thứ 54 (1789) Trang Cát Phát: sđd tr 339

49 China Science and Technology Palace Preparatory Committee and the Ontario Science Centre, China,

7000 Years of Discovery (1982) tr 11

(32)

những trận đánh Chiến đấu tư áp đảo lực lượng vũ khí lối đánh mà vua Quang Trung thường sử dụng

Riêng hỏa cầu (fireball) thấy miêu tả tương tự loại bom đạn thời thời kỳ kỹ thuật quân giới chưa đạt tới trình độ nên có nhiều điểm tương đồng với loại bình đất nung mà hải phỉ thường dùng, đặt câu hỏi cho người ta đặt để trám vào nghi vấn chưa có tài liệu cụ thể minh chứng51 Hỏa cầu hải quân (và giặc cướp) dùng từ lâu để phá vỡ tàu địch dùng người ta chế tạo loại thuốc súng tốt, bén lửa nhanh khói Kỹ thuật chế tạo thuốc nổ bộc phát Âu Châu từ kỷ 14, 15 truyền sang Nam Á sản xuất nhiều thời kỳ

Cứ nhận xét nhiều người Âu có mặt đất nước ta thời đó, trang bị quân Việt Nam hùng hậu Trong tình mà việc chiến đấu lẽ sinh tử sống còn, nhà Tây Sơn đối thủ ông cố gắng bắt liên lạc với thương nhân nhà truyền giáo mua loại vũ khí họ

51 Một tài liệu khác có ghi lại 10 điều quân lệnh Tơn Sĩ Nghị điều sau:

5 Người An Nam có loại võ khí đặc biệt gọi hỏa tiễn Họ dùng loại súng có nòng dài chừng hai tấc rưỡi Họ nhồi thuốc súng chia thành ba phần, sau dùng thụt phần thứ và phần thứ hai riêng rẽ xuống nịng súng, đóng chặt phần vài trăm lần Phần thuốc nổ lại nhét vào đầu sắt mũi tên cắm vào nòng súng Bước nhét sợi tre khô vào hộp súng có dây dẫn lửa nối vào Khi bùi nhùi đốt lên, mũi tên bén lửa bay Mục tiêu chúng đốt cháy quần áo quân ta (tức quân Thanh) phải hoảng sợ Thế võ khí khơng bì với võ khí ta Nếu đối phương phóng hỏa tiễn, chỉ cần cầm tay trầu khơng để dập tắt lửa cịn tay bên vung kiếm lên, bọn chúng sẽ phải bỏ chạy

6 Một loại võ khí đặc biệt khác người An Nam hỏa cầu (fireball) Đó khối kim khí rỗng ruột nhét đầy thuốc súng miểng sắt lưu hoàng, đầu có ngịi truyền Lính của chúng đốt ngịi nổ ném phía ta, thấy hỏa cầu cần né tránh khơng việc

Thomas J Barnes: Tay Son, Rebellion in 18th Century Vietnam (Xlibris Corporation 2000) tr 133 Mặc

dầu tác giả có ghi tài liệu tham khảo chủ yếu vào ba tác phẩm Khởi Nghĩa Diệt Nguyễn Chống Xiêm (1993), Lật Đổ Vua Lê – Chúa Trịnh Đại Phá Mãn Thanh (1994) Xây Dựng Đất Nước

(33)

lắm họ không muốn đứng hẳn phen Tuy nhiên với số tiền lớn bỏ nhiều hình thức cưỡng đoạt khác, quân Tây Sơn có nhiều loại võ khí tối tân thời đó, đáng kể số lượng lớn loại súng điểu thương, hỏa mai đại bác.52

Như biết, quân Tây Sơn kế thừa tất kỹ thuật xứ Đàng Trong, bao gồm chế tạo sử dụng nhiều loại súng Theo nhận xét giáo sĩ thương nhân Âu Tây, suốt hai trăm năm phải “giữ miếng” với nhau, Đàng Trong lẫn Đàng Ngoài đầu canh tân quân Chúa Trịnh đặt cho biệt danh “thủy vương” (lord of water) có lực lượng hải qn hùng hậu Chúa Nguyễn gọi “hỏa vương” (lord of fire) quân đội miền nam trang bị khí giới đầy đủ tân tiến Đó lý Đàng Trong cầm cự mà khơng bị đánh bại.53

Ngồi súng đại bác để bắn từ xa, loại súng điểu thương súng tay sử dụng rộng rãi Vào kỷ thứ 17, súng điểu thương (flintlock) loại súng bắt nguồn từ Âu Châu dùng khắp nơi kể Mỹ Châu Á Châu Về kỹ thuật, người Việt Đàng Trong tiếng thiện xạ thục việc sử dụng loại súng tay đại pháo

Người Đàng Trong chuyên môn việc dùng súng lớn súng nhỏ vượt xa Âu Châu; dường suốt ngày họ chẳng làm khác ngoài việc tập bắn Họ giỏi họ dùng súng lớn bắn trúng cịn người ta bắn súng nhỏ Súng hoả mai họ bắn tài ngày ra đồng để thực tập.54

Một chi tiết quan trọng địa chật hẹp, gập ghềnh nên qn đội ta thời dùng đại pháo55 lại có nhiều súng đại bác loại nhỏ (small cannon) Những đại bác mang lưng bắn loại đạn nặng chừng

52 Năm 1792, giáo sĩ ghi nhận hai tàu từ Macao Manille sang bán cho vua Quang Trung

100,000 cân (livres) lưu huỳnh (khoảng 50 tấn) để chế tạo thuốc súng Đặng Phương Nghi, sđd tr 241-2

53Cochin-China maintained its independence by its superior firepower (Donald F Lach & Edwin J Van Kley: Asia in the Making of Europe, vol III, book – Southeast Asia, The University of Chicago Press 1993 tr 1281)

54 Nicholas Tarling (ed.): The Cambridge History of Southeast Asia, tập I, phần 2: từ 1500 đến 1800 (Cambridge: Cambridge University Press, 1999) tr 47 (trích lại C.R Boxer Asian potentates and European artillery in the 16th-18th centuries: a footnote to Gibson-Hill, JMBRAS, 38, (1965) tr 166

(34)

hơn 100 gr (4 ounces) Một người lính “cõng” nịng súng (barrel), dài chừng thước, người lính khác mang “giá” khúc gỗ tròn dài chừng nòng súng Khi tác xạ, giá dựng lên hai hay chạc cao khỏi mặt đất chừng mét, nịng súng sau để lên giá ngàm sắt Người lính điều chỉnh độ nhắm kiểm soát báng tì lên vai.56 Các loại súng tiện lợi cho việc di chuyển phục kích quân địch

Quân Tây Sơn huấn luyện để tự pha chế lấy thuốc nổ người Âu châu kinh ngạc họ nạp đạn nhanh quốc gia khác Trong người Anh phải thực đến 20 động tác cho lần nạp đạn người Việt cần có động tác.57 Súng thời nạp tiền nghĩa nạp thuốc đạn từ đằng trước thường đúc đồng cho dễ, bị nứt vỡ Đại bác thời đủ cỡ dài ngắn khác tùy theo nước, thời kỳ Muốn bắn xa nòng phải dài, việc đợi cho thuốc cháy hết lâu Thoạt tiên, súng trường gọi tên matchlock, arquebus hay musket súng cá nhân trang bị cho binh Những súng dài nặng nề sau nòng súng (barrel) có khương tuyến (grooves) để viên đạn bắn xoay trịn xa Đạn đạn chì hình trịn, vừa khít với nịng súng, phải nhồi từ trước mợt thơng nịng (ramrod) búa gỗ (mallet) Khi viên đạn bắn ra, đạn đạo bay thẳng không bị lệch hướng đạn súng trường thuở trước

Súng trường dài từ 1.5 đến 1.6 mét, chiều cao trung bình người Việt Nam, có báng gỗ đỡ nịng, trang trí hoa văn kim loại Dùng chiến trận, viên đạn đúc nhỏ chút cho tự động chạy vào nòng súng Loại súng điểu thương mồi đá lửa (flint) cần mổ mỏ gà (pecking hen) Mỏ gà kéo ngược sau tay cho mắc vào khớp giữ Khi người lính bóp cị, mỏ gà bật ra, mổ viên đá vào sắt cho xẹt tia lửa, đồng thời buồng thuốc súng mở để lửa bén vào

Súng quân lính thời Tây Sơn dùng loại điểu thương này, cộng thêm việc sử dụng rộng rãi loại hỏa long, hỏa hổ, loại bình chứa miểng loại bom sơ khai … khiến cho họ có nhiều ưu sức mạnh, việc huấn luyện mau hơn, hiệu lại cao lối đánh dùng loại cung nỏ, gươm giáo Nói chung hai bên thời dùng nhiều loại vũ khí dùng thuốc nổ Có điều thuốc súng cịn sơ khai, thuốc súng nhà Thanh bắt lửa kém, nhiều khói nên họ thường đốt để làm khói che cho trận đánh dùng để tác xạ Chính mà sử sách ghi vua Quang Trung “áo bào đen mực” ám khói

(35)

Chúng ta khơng có số cụ thể binh sĩ loại trang bị so sánh với lực lượng đối nghịch, trang bị quân Tây Sơn hẳn khơng hơn.58 Ngồi súng tay loại khí giới cổ điển dùng từ lâu đất Việt, quân Tây Sơn tập trung nhiều súng ống cũ Đàng Ngoài lẫn Đàng Trong Đại bác đúc Nam Hà từ lâu ngồi bắc có phường đúc

DI HAØNH

Quan võng Đàng Trong

John Crawfurd, Journal of an Embassy đối diện tr 282

Nhiều huyền thoại thêu dệt nhiều giả thiết dùng để giải thích cho hợp lý lối chuyển quân nhanh chóng hiệu Nguyễn Huệ Chính q sùng bái ông, nhiều nhà nghiên cứu đề cao chi tiết ghi lại tiểu thuyết ngoại sử, sử dụng nguồn tài liệu Những chi tiết phần lớn truyền khẩu, số tác giả dựng lên, nhiều chỗ hồn tồn khác với sử nhà Nguyễn Tuy nhiên tự dân tộc, quan điểm trị, hay muốn có số cụ thể nên nhiều người hoàn toàn quên tính thực tế việc Người ta thường nhắc đến chiến thuật điều binh cách cho hai người võng người suốt ngày đêm để tiết kiệm thời gian59 gần có tác giả lại khẳng

58 Theo Đại Nam Thực Lục, thân chúa Nguyễn Ánh xạ thủ giỏi đặt mua Bồ

Đào Nha vạn súng điểu thương, 2000 cỗ súng gang cỗ nặng 100 cân, 2000 viên đạn nổ đường kính 10 tấc vào năm 1791, năm trước Nguyễn Huệ Chi tiết đủ biết vào giai đoạn này, lực lượng hai bên phải dựa vào súng ống Tây Phương để chiến đấu với trang bị mới, chiến thuật, chiến lược thủy thay đổi nhiều cho phù hợp với tình

59Để làm binh mã từ trời sa xuống, vua Quang Trung muốn cho thần tốc nên lúc

(36)

định thuyền nan đặc biệt vùng Huế mà người bán rong sơng Hương hay dùng60 Những luận xem khơng đủ thuyết phục việc di chuyển đoàn quân hàng vạn người thời gian ngắn ngủi (4 ngày từ Huế Nghệ An theo dã sử) chuyện thực với phương tiện thời đại ngày nay61 Vào thời kỳ đường từ Phú Xuân Bắc chưa có đường lớn, đường mịn dọc theo triền núi nên thật gọn nhẹ, muốn di chuyển với đồ đạc, quân lương, khí giới phải thuyền

Trong quân Thanh sang nước ta miêu tả “một đoàn quân vừa yếu vừa mê tín dị đoan lính Trung Hoa mang theo điếu hút, bát đĩa hành trang phụ khác, đeo lủng lẳng thắt lưng họ Họ vừa lính vừa lái bn bồi bếp ”62 qn Nam Hà “trơng giống tốn bệnh nhân ốm yếu đoàn chiến binh”63 mà họ ghi nhận “những kẻ man rợ từ cao nguyên miền Nam”64, phù hợp với nhận định John Keegan “chiến tranh cần di chuyển dân tộc định cư đoạn ngắn gặp nhiều khó khăn”.65

Theo điều người ta mục kích, qn Tây Sơn có voi, ngựa, võng, loại xe kéo chủ yếu hầu hết phương tiện khác dành cho cấp huy hay chuyên chở vũ khí, lương thực Việc di chuyển nhọc nhằn hao binh tổn tướng điều tránh khỏi Khi tình hình khó khăn, binh lính đào ngũ vấn đề nghiêm trọng

dọc đường anh lính phải võng người người võng Như hết lượt anh phải đi, lại đến lượt anh khác nghỉ Nghỉ, đi, đi, nghỉ, võng lẫn cho đến chỗ đất mục đích Vì thế, vừa trẩy nhanh, vừa khỏi kiệt quân lực Quân lính trước, vài trăm voi trận sau. (Theo Lê triều dã sử, dưới, Hoa Bằng: Quang Trung Nguyễn Huệ, anh hùng dân tộc tr 181)

60 Hồ Văn Châm: Vùng Huế lòng lịch sử Đại Việt (Tạp Chí Truyền Thơng, Canada tháng 5-2003 tr 22-23)

61 Ngay dịch trạm sử dụng khối mã để chuyển tin khơng theo kịp tốc độ Từ Hà Nội vào đến Huế thời Nguyễn ngựa không dừng chân năm ngày luật cho phép thời hạn xê xích thêm ngày nữa, tổng cộng ngày (liên tiếp hoán chuyển người ngựa) Đó sau Binh thiết lập 36 dịch trạm dọc từ Huế Hà Nội đường sá tu bổ lại Alexander B Woodside: A Comparative Study of Vietnamese and Chinese government in the first half of the nineteenth century

(Harvard University Press, Mass 1971) tr 81 Di chuyển đồn qn hàng vạn người khơng thể nhanh tốc độc dịch mã được, chưa kể phối trí tiếp liệu, lương thực … kèm với việc chuyển quân

62 Đặng Phương Nghi, “Triều đại vua Quang Trung mắt nhà truyền giáo Tây Phương” Một Nhóm Học Giả, Một Vài Sử Liệu Bắc Bình Vương Nguyễn Hueä (Cali: Đại Nam, 1992) tr 233

63 Đặng Phương Nghi, sđd tr 234 64 Đặng Phương Nghi, sđd tr 233

65 “All war require movement, but for settled peoples even short-range moves impose difficulties” John

(37)

Ông tiến vũ bão Bắc (từ Thanh Hố Ninh Bình) có ngày, khơng quản đường xa khó nhọc giết chết nhiều ngựa voi ông, người khác phải ba bốn ngày 66

Tốc độ di hành ln ln có liên hệ mật thiết với phương tiện địa Trong lịch sử, đạo quân di chuyển nhanh thường dân tộc vùng thảo nguyên phẳng dùng chiến xa hay ngựa cưỡi Điều mà quân Tây Sơn nhanh trang bị gọn nhẹ, nói khác sinh hoạt cịn sơ khai nên khơng bị lệ thuộc vào tài sản vật chất phải mang theo Vào thời kỳ đó, đơn vị làng xã nước ta có dân số trung bình khoảng vài trăm đến ngàn, việc di chuyển hàng vạn người (tương đương với vài chục xã) khoảng cách vài trăm số chắn có ảnh hưởng lớn đến địa phương ngang qua Những đồn qn thơng thường kéo theo đuôi dài bao gồm xe cộ, lừa ngựa, gia súc, vật dụng cá nhân đàn bà, trẻ con, ơng già, bà Đây tình trạng chung quốc gia, quân đội khơng riêng qn Tây Sơn, đơng binh sĩ người Thượng có thói quen chung với thành bầy

Điều kiện sống thấp kỷ luật tàn nhẫn yếu tố bản, chưa kể tiếng nói, phong tục xa lạ với địa phương họ ngang qua nên phải giới hạn tối đa việc tiếp xúc Vì tình trạng thiếu hệ thống tiếp liệu hay chợ búa để trao đổi vật dụng, tình trạng cướp đoạt thực phẩm, heo bị dân chúng thường khơng tránh khỏi Để tránh tình trạng binh lính đào ngũ, tướng lãnh thường phải chấp nhận số tệ đoan khiến quần chúng coi họ “kẻ cướp

Chúng ta không lấy làm lạ nhiều giáo sĩ thương nhân Tây phương cho biết họ chứng kiến cảnh ăn thịt người vài địa điểm thời gian đói Đàng Trong cảnh quân Tây Sơn chia ăn gan, ăn tim số tội nhân sau bị hành hình Bắc Hà Một điều chắn, Nguyễn Huệ luôn tiến qn nhanh khơng phải kỹ thuật khác thường mà tâm kỷ luật thép, hình thức bạo lực khiến người ta kinh hồng Kỷ luật yếu tố thể trì đội qn ln ln sẵn sàng chiến đấu

TIẾP VẬN

Về tình hình Đàng Trong kỷ thứ 18 thấy khả xây dựng doanh trại lớn trú đóng hàng vạn quân để sử dụng cần thiết Nhu cầu chiến tranh cấu đơn sơ thời khiến phải nghĩ đến phương thức đồn trú thông dụng người lính với gia đình trình diện gọi đến cịn khỏi địa phương chia tiểu tổ lẫn với dân Lương thực thất

(38)

thường chủ yếu dựa vào số gạo thóc cướp địch hay mua địa phương ngang qua Những phương thức bấp bênh vào năm đói Theo tính tốn chun gia hậu cần, ngồi lương thực, binh lính cịn nhiều nhu cầu khác y phục, vũ khí, vật dụng hàng ngày, củi lửa kiếm thị trấn có đơng dân cư Nếu khơng có quần chúng – trường hợp phải di chuyển rừng sâu hay hoang địa – người đủ sức mang theo thực phẩm vòng đến 10 ngày, xa bắt buộc phải có trạm tiếp liệu (magazines) hay (đơi khi) phải cử người trước để kiếm lương gầy dựng chợ búa cánh quân sau có chỗ mua bán đồ dùng cần thiết Phương thức tiếp liệu sinh hoạt quân Tây Sơn theo giáo sĩ miêu tả thường chia đóng đền chùa, miếu mạo, nhà thờ nên không tránh việc binh sĩ làm hư hại sở mà nhiều người ta thán đứng mặt quân cách sinh hoạt tự túc đơn giản hữu hiệu Cũng binh đội nào, rút lui, quân Tây Sơn thường cướp phá làng mạc họ ngang Nguyễn Huệ tiếng khắt khe với thành phần vô kỷ luật

Để có vật liệu đúc súng hay rèn vũ khí, nhiều tượng thờ, chuông đồng dụng cụ canh nông bị trưng dụng khơng phải lý tơn giáo người ta kết án mà nhu cầu chiến tranh

Dường sử gia Việt Nam chưa quan tâm mức vấn đề lương thực trang bị quân Tây Sơn có người đưa giả thuyết lương khơ binh sĩ thời bánh tráng, ăn cần nhúng nước qua bữa Ngồi lương thực, khơng thể bỏ qua súng ống, đạn dược nặng nề, không dễ dàng di chuyển đường đất ngoằn ngo, lầy lội vào mùa đơng thường địi hỏi số dân công đông đảo để phục dịch Ngồi súng thần cơng loại nhỏ chở lưng voi, Nguyễn Huệ không đem theo loại súng lớn công thành biện pháp sơ đẳng dùng sức người cuộn rơm để xông vào, sau đánh hoả cơng

(39)

Quân Xiêm di hành cuối kỷ 19 (có số phụ nữ gánh súng ống)

Heath, Ian Armies of the Nineteenth Century: Asia (Burma and Indo-China) tr 147 Trên thực tế, quân đội Nguyễn Huệ tập thể mà tuyển mộ từ nhiều khu vực khác nhau, gồm nhiều thành phần, nhiều dân tộc, có tập quán sinh hoạt đa dạng Qn đội khơng theo tổ chức qui nên phần lớn khơng có lương bổng, phải tự túc nhiều mặt có ăn khơng có tiêu chuẩn hàng tháng, hàng ngày Riêng miền Bắc năm đó, số người bị bắt vào lính đơng, gần phe muốn vét người cuối Việc ăn uống khơng theo tiêu chuẩn định mà tuỳ theo tình hình, theo thói quen nhóm, khơng thành phần có lối sống cịn dã man người nước ngồi ghi lại Mặc dù khơng có tài liệu đề cập cách rõ rệt xuyên qua tập quán chung quân Tây Sơn hành quân trước Gia Định, sinh hoạt bình thường hàng ngày tường thuật giản lược từ nhiều nguồn, tin khơng phải nước ta mà toàn giới, vào thời kỳ số binh đội đạt tới tổ chức chu binh sĩ coi lính nghề sinh hoạt hồn tồn trơng vào lương bổng nên cấp huy phần dung túng cho việc cướp bóc, chiêám đoạt để mưu sinh có mà để thủ lợi có

Chỉ đóng quân phải ổn định trật tự kỷ luật thép áp dụng di chuyển, việc kiểm sốt khó mà cấp huy chủ động việc thu đoạt tài vật Chúng ta đốn chừng Nguyễn Huệ tướng lãnh cao cấp chiếm đoạt kho tàng “tống tiền” người giàu nhu cầu xây dựng quân đội cấp động lực tham lợi nhiều

Theo thư giáo sĩ Le Roy Nam Định viết cho ông Blandin Paris ngày 11 tháng năm 1786 thì:

(40)

khiết qn Tây Sơn Vì họ khơng cướp bóc ai, họ biết chặt đầu mà thơi Điều đã khiến cho yên lành vài nơi thời gian.67

Chính tình thế, khơng thể khơng tham chiếu sinh hoạt tiêu biểu Đàng Trong nước chung quanh vào thời kỳ để hình dung đồn qn nào, thay kiện lịch sử viết sơ sài tưởng tượng khơng xác

Mặc dù nỗ lực phía để bắt lính, thu lương thời có giới hạn định có tính qui luật khơng thể vượt qua Đó nguyên tắc chặt chẽ ngành hậu cần (logistics) Jomini định nghĩa “nghệ thuật thực dụng của việc chuyển quân” (the practical art of moving armies) bao gồm “cung ứng đội ngũ tiếp liệu liên tục” (providing for the successive arrival of convoys of supplies) “thiết lập, tổ chức đường tiếp liệu” (establishing and organizing lines of supplies)68 Một cách tổng quát, vấn đề tiếp vận mặt di chuyển binh đội, mặt khác cung cấp đủ cho họ điều kiện vật chất để sẵn sàng chiến đấu Không phải sử gia Việt Nam, hầu hết nhà nghiên cứu giới nghiên cứu vấn đề tiếp vận cách tường tận thường đơn giản hố việc di hành Nhiều sử gia cịn coi việc di chuyển đoàn quân giản dị đến mức khơng đếm xỉa đến điều kiện thực tế tưởng chừng “một đồn qn di chuyển bất phương hướng nào, tốc độ nào, khoảng cách cấp chỉ huy định” 69 Con người vật đoàn quân cần lương thực, quân trang, khí giới điều kiện tối thiểu sinh hoạt, nghỉ ngơi di hành nhiều trường hợp người bị bắt buộc “áp giải” cách miễn cưỡng tinh thần chiến đấu đương nhiên thấp

Việc di chuyển tiếp liệu tuỳ thuộc vào nhiều yếu tố kể kỹ thuật, tổ chức nhiều yếu tố phụ thực tế định sức mạnh đơn vị tinh thần yêu nước nồng nàn, hi sinh đại nghĩa hay lòng căm thù sâu sắc người ta thường nhấn mạnh

67 Nguyễn Nhã: Nguyễn Huệ thiên tài quân sự sđd tr 91

68 Martin Van Creveld, Supplying War: Logistics from Wallenstein to Patton (Cambridge: Cambridge University Press, 1992) tr

69 It may be that this requires, not any great strategic genius but only plain hard work and cold

(41)

TRUYEÀN TIN

Quân Tây Sơn gồm chủng tộc nên việc truyền tin cần giản dị dễ dàng Trong trình họ, người ta thấy họ hay dùng tiếng kêu để truyền hiệu lệnh cho nên gọi “binh Ĩ”

Một đặc điểm khác ảnh hưởng dân vùng thượng du họ hay dùng chiêng trống để thúc quân, thu quân Khi Bắc, để khỏi lẫn lộn việc vui chơi với hiệu lệnh chiến trận, họ cấm dân chúng không đánh trống

từ ngày 17 (tháng 12 năm 1788), làng mạc đánh trống để đánh dấu vui mừng họ trống nhạc khí dân Bắc Kỳ ưa chuộng bị cấm đánh ngưng sử dụng từ ngày quân Tây Sơn làm chúa tể xứ 70

Quân Thanh đường tiến xuống Thăng Long đụng độ với quân Tây Sơn ranh giới Tam Dị, Trụ Hữu Quân Nam dùng ba loại cờ, đỏ, trắng, đen chia thành ba đội đánh trống cơng Ngồi ra, khăn đỏ thường dùng để bịt đầu cấp huy có sử dụng loại kỳ hiệu71 Những đội qn qui họ

cũng có sắc phục Việc dùng màu cờ khác có lẽ ảnh hưởng người Chăm Đến đời Nguyễn, thấy quân đội có nhiều cờ quạt phức tạp nên vua Minh Mạng phải lệnh cho giảm bớt

70 Đặng Phương Nghi, sđd tr 199

71 Theo cụ Hoàng Xuân Hãn, “quân Tây Sơn cầm cờ đỏ có tháp lơng gà nhuộm đỏ, gọi cờ hồng mao

(42)

RÚT LUI ĐỂ BẢO TOAØN

Như thấy, sau thấy dân chúng miền Bắc chưa ủng hộ cách triệt để, giới quan lại khơng hưởng ứng vận động nhóm Ngơ Thì Nhậm tơn lên làm vua, Nguyễn Huệ hậm hực rút quân Nam để số tì tướng trấn thủ Bắc Hà Cũng sách lược chung mà nhà Tây Sơn áp dụng khu vực chưa hồn tồn hố, miền Bắc trở thành nơi mà dân chúng có hai hệ thống cai trị, quan lại cũ nhà Lê đóng nhiệm vụ hành chánh quyền quốc trưởng bù nhìn Lê Duy Cẩn, cịn hệ thống qn Ngơ Văn Sở huy giữ nhiệm vụ bảo hộ trị an thuộc quyền Nguyễn Huệ Phú Xuân

Hai hệ thống nương tựa vào cách hời hợt nên có biến, quân Tây Sơn rút để lại miền Bắc cho quan lại nhà Lê tự sinh tự diệt Khi quân Thanh kéo đến, triều đình Lê Duy Cẩn hàng khiến quan lại nhà Lê đành cam chịu trừng phạt, báo thù Lê Duy Kỳ trở Chúng ta số quan lại chạy theo quân Tây Sơn tình hình theo sử dường tuyệt đại đa số Thăng Long.72

DNCBLT chép sau:

Tơn Sĩ Nghị từ khước Ngô Văn Sở hội tướng thương nghị đánh hay giữ Ngô Nhậm đề nghị rút lui giữ núi Tam Điệp cho thuỷ quân lục quân thông chiếm chỗ hiểm yếu mà cố thủ, sai người gấp đưa thơ cáo nguy cấp

Ngô Văn Sở mật truyền trấn Kinh Bắc, Thái Nguyên, Lạng Sơn lên (đánh) tiếng nói (phao rằng) hội quân xây luỹ đất sông Nguyệt Đức ngầm thu quân mà lui Ngô Văn Sở đưa thông tư cho quan trấn thủ Hải Dương, Sơn Tây nội ngày phải hội quân Bắc Thành, cho trấn thủ Sơn Nam phải chỉnh bị thuyền tàu chờ thuỷ quân đến tiến phát

Ngô Văn Sở lệnh cho đạo quân chỉnh tề đội ngũ mà đến núi Tam Điệp (Tằng?), chia đồn đóng quân cố thủ, gấp sai Nguyễn Văn Tuyết, tên Đinh Công Tuyết, vội chạy báo nguy cấp

士毅卻之。楚乃會諸將商議戰守,吳壬議退保三疊山,水陸相通,據險以守遣人馳書告急。 楚乃密傳京北太諒諸鎮聲言會築月德江土壘而潛收軍以歸。移咨海陽山西諸鎮守刻日會北城,山南 鎮整飭船艚候水軍至並發。

楚令諸軍肅隊而行至三層(疊)山分屯固守,急使阮文雪一作丁公雪馳回告急。73

72 xem thêm “Thế Trận Quân Thanh” Nguyễn Duy Chính.

(43)

Sĩ Nghị khước chi Sở nãi hội chư tướng thương nghị chiến thủ, Ngơ Nhâm (Nhậm) nghị thối bảo Tam Điệp sơn, thuỷ lục tương thông, hiểm dĩ thủ khiển nhân trì thư cáo cấp

Sở nãi mật truyền Kinh Bắc, Thái (Nguyên), Lạng (Sơn) chư trấn thủ ngôn trúc Nguyệt Đức giang thổ luỹ nhi tiềm thu quân dĩ qui Di tư Hải Dương, Sơn Tây chư trấn thủ khắc nhật hội Bắc Thành, Sơn Nam trấn chỉnh sức thuyền tào hầu thuỷ quân chí tịnh phát

Sở lệnh chư quân túc đội nhi hành chí Tam Tằng (Điệp) sơn phân đồn cố thủ, cấp sử Nguyễn Văn Tuyết, tác Đinh Cơng Tuyết, trì hồi cáo cấp

Trong tình hình đó, trước Nguyễn Huệ khơng tiên liệu biến chuyển xảy để tính tốn đường rút lui việc tập trung qn vị trí cổ ngỗng Tam Điệp tướng lãnh Tây Sơn suy nghĩ yếu, mạnh ta địch tự mưu sĩ Bắc Hà hiến kế.74 Việc quân Tây Sơn rút lui bí mật êm thắm số quân địa phương trấn đóng nơi hẻo lánh bị bỏ rơi, không theo kịp nên việc đem theo số quan lại nhà Lê cần phải xét lại Chúng ta ngờ việc đưa chi tiết chủ trương rút lui Ngơ Thì Nhậm bịa đặt để hạ uy tín tướng lãnh Tây Sơn, miêu tả thành phần hữu dũng vô mưu, hồn tồn khơng có chiến thuật chiến lược gì75 Cũng đoạn trên, DNCBLT chép việc Phan Văn Lân bộp chộp “đốc suất tướng sĩ mạo hiểm giá rét lội bừa qua sông, phần nhiều bị chết chìm, người qua đến bờ lại bị quân

(44)

Thanh giết chết để phải một ngựa chạy về”76 Chi tiết dường chép theo Hồng Lê Nhất Thống Chí hồn sai thực qn Tây Sơn cịn chặn đánh qn Thanh nhiều trận dọc từ Lạng Sơn xuống Thăng Long để cầm chân địch, không thành công khiến cho địch phải lao đao, không chưa đánh chạy sử nhà Nguyễn miêu tả.77

Dầu nữa, sau thu tóm nhân lực tài lực miền Bắc rút Phú Xuân, quân Tây Sơn bỏ ngỏ trận địa lớn cho quân Thanh bơ vơ, chịu đựng mưa dầm thời tiết lạnh lẽo mùa đông miền Bắc Tôn Sĩ Nghị phải trải mỏng quân thành mục tiêu cố định nương theo cách bố trí địch để xếp kế hoạch công Kế hoạch tạo điều kiện để quân địch đóng quân tập trung thành khu vực “lòng chảo” chiến thuật mà nhiều quân gia Đông Tây, kim cổ thường áp dụng để đánh trận liệt

76 (璘督將士冒寒亂渡,多溺死,及岸者又為清邏卒所殲。 單騎走回- Lân đốc tướng sĩ mạo hàn

loạn độ, đa nịch tử, cập ngạn giả hựu vi Thanh la tốt sở tiêm đơn kỵ tẩu hồi) Tạ Quang Phát (dịch),

Nhà Tây Sơn (Đại Nam biên liệt truyện – Nguỵ Tây liệt truyện) (Saigon: Phủ Quốc Vụ Khanh đặc trách văn hoá, 1970) tr 129

(45)

NGUYỄN HUỆ LÊN NGƠI HOÀNG ĐẾ

Từ trước đến nay, sử nước ta cho Nguyễn Huệ lên ngơi “chính vị” Lý hàm ý tâm ơng khơng (hay chưa) muốn lên đành phải chấp nhận cách miễn cưỡng nhu cầu qn trị Việc vua Quang Trung lên ngơi hồng đế để danh ngơn thuận đánh qn Thanh chấp nhận “lý sở đương nhiên”, không dị nghị số tác giả có đặt câu hỏi ngày xác ơng đăng quang núi Bân

Thực ra, Nguyễn Huệ khơng muốn lên ngơi mà ơng có ý tự lập từ đem quân Bắc Hà lần thứ hai vào tháng năm 1788 Cũng vào thời gian này, ơng gặp Ngơ Thì Nhậm người bầy tơi khun ơng lên ngơi hồng đế đồng thời chủ trì việc “xin chữ ký” để suy tôn ông cho hợp cách

Sau ba thư “suy tôn” quần thần nhà Lê (chưa kể chiếu trưng cầu dân ý Nguyễn Huệ hỏi dân Bắc Hà) tình hình chưa thuận lợi khiến Nguyễn Huệ hậm hực bỏ Phú Xuân, đem theo số văn thần (có thể Ngơ Thì Nhậm chép Hồng Lê Nhất Thống Chí sau lại thấy họ Ngô xuất số quan lại miền Bắc với Ngô Văn Sở)

Đối chiếu nhiều tài liệu khác dàn dựng lại tình hình, nghi ngờ có chút khơng ổn quan điểm Hiện có ba tài liệu với ba nhật kỳ đăng quang khác nhau: sử triều Nguyễn (ĐNCB, Nguỵ Tây liệt truyện), Hoàng Lê Nhất Thống Chí, chi tiết thư Hội Truyền Giáo Bắc Hà Ngồi cịn nhật kỳ có chênh lệch chút với sử Chiếu Lên Ngôi (Tức Vị Chiếu)78 chép Hàn Các Anh Hoa

Đại Nam Chính Biên Liệt Truyện, 32 (Nguỵ Tây liệt truyện, Nguyễn Văn Huệ) chép là:

Nguyễn Huệ cấp báo, mắng to: “Bọn chó Ngơ đồ dám tung hồnh thế?” Nguyễn Huệ liền xuống lịnh cử binh Các tướng khun xin trước hết nên ngơi vị danh hiệu để kết chặt lòng người Nguyễn Huệ đắp đàn phía nam núi Ngự-bình, lấy ngày 25 tháng 11 tự lập làm Hoàng-đế cải nguyên Quang Trung (triều trung ương rực rỡ), liền ngày đem tướng sĩ thuỷ tiến 79

惠得報大罵何物吳狗敢爾猖狂。即下令舉兵。諸將咸勸請先正位號以繫人心。惠乃 築壇于屏山之南,以十一月二十五日自立為帝,改元光中即日大率將士水陸齊進

(46)

Huệ đắc báo đại mạ: “Hà vật Ngô cẩu cảm nhĩ xương cuồng?” Tức hạ lịnh cử binh Chư tướng hàm khuyến thỉnh tiên vị hiệu dĩ hệ nhân tâm Huệ nãi trúc đàn vu Bình sơn chi nam dĩ thập nguyệt nhị thập ngũ nhật tự lập vi đế, cải nguyên Quang Trung tức nhật đại suất tướng sĩ thuỷ lục tề tiến

Hồng Lê Nhất Thống Chí (Ngơ Gia Văn Phái) viết sau:

Ngày 20 tháng ấy, Sở lui Tam Điệp ngày 24 (tháng 11), Tuyết vào đến thành Phú Xuân, Bắc Bình Vương tin báo, giận lắm, liền họp tướng sĩ, định thân chinh cầm quân Nhưng người đến họp nói:

- Chúa cơng với vua Tây Sơn có hiềm khích, ngơi chí tơn, lịng tơn phị mọi người chưa thực vững bền, nghe quân Thanh sang đánh dễ sinh ngờ vực, hai lòng Vậy xin trước hết vị hiệu, ban lệnh ân xá khắp ngoài, để yên kẻ phản trắc giữ lấy lòng người, sau cất quân đánh dẹp cõi Bắc chưa muộn

Bắc Bình Vương lấy làm phải, cho đắp đàn núi Bân (ở địa phận xã An Cựu, huyện Hương Trà, Thừa Thiên – Huế), tế cáo trời đất thần sông, thần núi; chế ra áo cổn, mũ miện, lên Hoàng đế, đổi năm thứ 11 niên hiệu Thái Đức vua Tây Sơn Nguyễn Nhạc làm năm đầu niên hiệu Quang Trung Lễ xong hạ lệnh xuất quân Hôm nhằm vào ngày 25 tháng chạp năm Mậu Thân (1788).80

Theo thư giáo sĩ có mặt Việt Nam cịn lưu lại Nhật Ký Về Những Sự Kiện Đáng Ghi Nhớ, Nha Văn Khố Quốc Gia Paris (Paris, Archives Nationales số F5; A 22) “lá thư đề ngày 20 tháng Chín81 đức ông La Bartette gửi cho ông Le Breton Đức ơng cho biết rằng”:

Bắc vương ấn định ngày 11 tháng Mười (âm lịch) tức ngày mồng tháng Mười Một là ngày ơng tự phong làm Hồng đế danh hiệu “Quang Trung” (có nghĩa ánh sáng trung ương tức theo giải thích có lẽ nhất, mặt trời vũ trụ) đồng thời ông bận tính kế hoạch vĩ đại theo sắc lệnh ban bố ngày tháng Mười (âm lịch) hay ngày tháng Mười Một gởi cho Đại thần Đại tư Mã tất quan hay sĩ quan Tây Sơn làm việc Bắc Kỳ 82

80 tính ngày 20-1-1789 theo T L Ngơ Gia Văn Phái, Hồng Lê Nhất Thống Chí (Hà Nội, 2002) tr 371-2

81 tức ngày 21-08 năm Mậu Thân

(47)

Những tài liệu trên, tài liệu gần với thực câu hỏi chưa có trả lời đích xác theo văn thư thừa sai Hội Truyền Giáo tài liệu thời cịn để lại DNCBLT Hoàng Lê Nhất Thống Chí biên soạn ấn hành vài chục năm sau việc xảy

Hiện Hàn Các Anh Hoa chép Chiếu Lên Ngơi vua Quang Trung Ngơ Thì Nhậm soạn, nguyên văn sau:

即位詔

朕惟五帝易姓而受命,三王乘時而啟運。道有遷苐時惟變通聖人奉若天道以君國子 民其義一也。我越自丁黎李陳肇建有國,以至于今,聖作明興不是一姓,然而廢興 修短,期運寔天所授,非夫人之所能為也。

向者黎家失柄,鄭氏與舊阮分彊二百餘年,綱疇紊亂共主徒擁虛噐私家自私封植, 天經地維一墜而不振未有甚於此時也。加之近歲以來南北構兵已墜塗炭。

朕以西山布衣不階尺土,初無黃屋之志,因人心厭亂欲得明主以濟世安民,於是集 合義旅藍蓽以啟山林,左右皇大兄馳驅戎焉,肇我邦于西土,南定暹羅,高綿之屬 遂克富春取昇龍本欲掃除亂畧,捄民於水火中,然後還國黎氏,歸地大兄,逍遙繡 裳赤舄之逰,觀兩地之驩虞而已。

而世故推移更不得如所志,朕再植黎氏黎嗣君失守社稷,去國奔亡,北河士民,不 以黎之宗姓為歸繄朕是頼大兄義倦于勤願守歸仁一府,降稱西王,南服數千里之地 盡屬于朕。

朕自惟涼薄才德不逮古人而土地如此其廣人民如此其眾靜統攝凜乎若杇索之御六馬 乃者文武將士內外臣僚咸願朕早正位號以係屬人心上章勸進至于再三金表推尊不謀 同辭夫以神器至重。

天位惟艱,朕誠慮不克堪,而四海億兆環歸于朕一人。玆乃天意夫豈人事,朕應天 順人,不可牢執遜讓以今年十一月二十二日即天子位,紀年為光中元年。咨爾百姓 萬民惟皇極之敷言,是訓是行仁義中正。

人道之大端,朕今與民更始奉前聖之明謨以治教天下。

(48)

一十三道各處地方今年冬務租庸調赦十分之五其經被兵火彫殘聽分知宦勘寔盡行蠲免 一舊朝臣民或綠事玷累經被重論除大逆不道等罪其餘一皆寬赦。

一百神淫祠革去祀典其天神與忠神孝子義婦經累朝褒封者亦賜登秩。 一舊朝文武員弁或由從亡逃避並聽回鄉貫其不願仕進者,聽行所志。 一南河北民間衣服並許從俗,惟朝衣朝冠一遵新製。

Dịch âm Tức vị chiếu

Trẫm Ngũ Đế dị tính nhi thụ mệnh, Tam Vương thừa thời nhi khải vận Đạo hữu thiên đệ, thời biến thông, thánh nhân phụng nhược thiên đạo dĩ quân quốc tử dân kỳ nghĩa dã Ngã Việt tự Đinh Lê Lý Trần triệu kiến hữu quốc, vu kim, thánh tác minh hưng bất thị tính, nhiên nhi phế hưng tu đoản, kỳ vận thật thiên sở thụ, phi phù nhân chi sở vi dã

Hướng giả Lê gia thất bính, Trịnh thị cựu Nguyễn phân cương nhị bách dư niên cương trù vặn loạn cộng chủ đồ ủng hư khí tư gia tự tư phong thực Thiên kinh địa truỵ nhi chấn vị hữu thử thời dã Gia chi cận tuế dĩ lai Nam Bắc cấu binh, dĩ truỵ đồ thán

Trẫm vi Tây Sơn bố y, bất giai xích thổ, sơ vơ hồng ốc chi chí Nhân nhân tâm yếm loạn dục đắc minh chủ dĩ tế an dân thị tập hợp nghĩa lữ lam tất dĩ khải sơn lâm, tả hữu hồng đại huynh trì khu nhung n, triệu ngã bang vu tây thổ, nam định Xiêm La, Cao Miên chi thuộc, toại khắc Phú Xuân, thu Thăng Long dục bang tảo trừ loạn lược, cứu dân thuỷ hoả trung, hoàn quốc Lê thị qui địa đại huynh, tiêu dao tú thường xích tả chi du, quan lưỡng địa chi hoan ngu nhi dĩ

Nhi cố suy di cánh bất đắc sở chí, trẫm tái thực Lê thị Lê tự quân thất thủ xã tắc, khứ quốc bôn vong, Bắc Hà sĩ dân bất dĩ Lê chi tơng tính vi qui ê trẫm thị lại Đại huynh nghĩa quyến cần nguyện thủ Qui Nhơn phủ, giáng xưng Tây vương, nam phục sổ thiên lý chi địa, tận thuộc trẫm

Trẫm tự lương bạc tài đức, bất đãi cổ nhân, nhi thổ địa thử kỳ quảng, nhân dân thử kỳ chúng, tĩnh tư thống nhiếp lẫm hồ nhược hủ sách chi ngự lục mã nãi giả Văn võ tướng sĩ nội ngoại thần liêu hàm nguyện trẫm tảo vị hiệu dĩ hệ thuộc nhân tâm, thượng chương khuyến tiến, chí tái tam kim biểu suy tơn bất mưu đồng từ phu dĩ thần khí chí trọng

(49)

chấp, tốn nhượng dĩ kim niên thập nguyệt nhị thập nhị nhật tức thiên tử vị kỷ nguyên vi Quang Trung nguyên niên

Tư nhĩ bách tính vạn dân hồng cực chi phu ngơn thị huấn thị hạnh Nhân nghĩa trung nhân đạo chi đại đoan, trẫm kim dân cánh thuỷ phụng tiền thánh chi minh mô dĩ trị giáo thiên hạ

Ơ hơ, thiên hựu hạ dân tác vi quân, tác vi sư, kỳ khắc tương thượng đế sủng tứ phương Trẫm phủ hữu thiên hạ tướng giai chi đại đạo nạp chi xuân đài Nhĩ thần thứ an chức nghiệp vô đạo phỉ di Hữu quan giả hưng tế tế chi phong, vi manh giả hữu hi hi chi tục Trị giáo hưng hành, tễ vu chí thuận, dĩ hốn ngũ đế tam vương chi thịnh, diễn tông xã vô cương chi hưu, cố bất vĩ tai!

- Thập tam đạo xứ địa phương kim niên đông vụ tô dung điệu xá thập phân chi ngũ kỳ kinh bị binh hoả điêu tàn thính phân chi hoạn khám thực tận hành quyên miễn

- Cựu triều thần dân lục điếm luỵ kinh bị trọng luận, trừ đại nghịch bất đạo đẳng tội, kỳ dư giai khoan xá

- Bách thần dâm từ cách khứ tự điển Kỳ thiên thần trung thần hiếu tử nghĩa phụ kinh luỵ triều bao phong giả tịnh tứ đăng trật

- Cựu triều văn võ viên biện tịng vong đào tị tịnh thính hồi hương qn, kỳ bất nguyện sĩ tiến giả thính hành sở chí

- Nam Hà Bắc dân gian y phục tịnh hứa tòng tục, triều y triều quan tuân tân chế

Dịch nghóa

Trẫm nghĩ: Ngũ đế đổi họ chịu mệnh trời, Tam vương nhân thời mở vận nước Đạo có thay đổi, thời phải biến thông, đấng thánh nhân theo đạo trời để làm vua nước, yêu dân con, nghĩa

Nước Việt ta từ Đinh, Lê, Lý, Trần mở nước đến nay, bậc thánh minh dấy lên, một họ Nhưng phế, hưng, dài, ngắn, vận mệnh trời cho, sức người làm Trước nhà Lê quyền, họ Trịnh họ Nguyễn cũ chia cương vực, hai trăm năm, giềng mối rối loạn, vua hư vị, họ tự ý gây dựng bờ cõi riêng mình, kỷ cương trời đất phen đổ nát không dựng lên được, chưa có thời quắt như thời Thêm nữa, năm gần đây, Nam Bắc đánh nhau, dân sa vào chốn lầm than

(50)

lửa, trả nước cho họ Lê, trả đất cho Đại huynh, ung dung áo gấm hài thêu, ngắm cảnh yên vui hai cõi đất mà Nhưng việc đời dời đổi, rốt trẫm không như chí nguyện Trẫm dựng lại nhà Lê, Lê tự quân để xã tắc, bỏ nước chạy trốn Sĩ dân Bắc Hà không theo họ Lê lại dựa vào trẫm Đại huynh khó nhọc mà mỏi mệt, muốn giữ phủ Quy Nhơn, khiêm nhường xưng làm Tây vương Mấy nghìn dặm đất cõi Nam thuộc trẫm Trẫm tự nghĩ lượng bạc, tài đức khơng theo kịp cổ nhân mà đất đai rộng lớn thế, nhân dân đông đúc thế, nghĩ đến việc cai quản, lo sợ cầm dây cương mục mà dong sáu ngựa

Vừa đây, tướng sĩ văn võ, thần liêu muốn trẫm sớm định vị hiệu, để thu phục lòng người, dâng biểu khuyên mời đến hai, ba lần Các tờ biểu vàng suy tôn, không hẹn mà lời Trẫm nghĩ: nghiệp lớn trọng, ngơi trời khó khăn, trẫm thật lịng lo khơng đương Nhưng ức triệu người bốn bể trơng cậy vào trẫm Đó ý trời, há phải việc người? Trẫm ứng mệnh trời, thuận lịng người, khơng thể cố chấp nhún nhường mãi, lấy ngày 22 tháng 11 năm lên thiên tử, đặt niên hiệu Quang Trung nguyên niên

Hỡi trăm họ muôn dân ngươi! “Lời nói lớn lao ngơi hồng cực lời giáo huấn phải thi hành” Nhân, nghĩa, trung, đầu mối lớn lao đạo làm người Nay trẫm dân đổi mới, theo mưu mô sáng suốt tiền thánh để trị dạy thiên hạ! Than ơi! “Trời hạ dân, đặt vua, đặt thầy, để giúp trời vỗ yên bốn phương” Trẫm có thiên hạ, dắt díu dân lên đường lớn, đặt vào đài xuân

Hỡi thần dân ngươi! Ai yên chức nghiệp, làm điều đạo thường Người làm quan giữ phong độ hoà mục, người làm dân yên lệ tục vui hoà, trị giáo mở mang hưng khởi đến chỗ thuận, để vãn hồi thời thịnh trị Ngũ đế, Tam vương, khiến cho tông miếu xã tắc phúc không cùng, há chẳng đẹp đẽ sao?

(Trong ngun chữ Hán, cịn có đoạn viết chữ nhỏ, ghi điều sau đây)

1/ Các địa phương 13 đạo, thuế ruộng, thuế thân, thuế lực dịch vụ đông năm nay, mười phần tha cho năm phần Những nơi bị binh hoả làm điêu tàn, cho quan phân tri khám thực, tha miễn cho

2/ Quan dân triều cũ, người liên luỵ vào tội, bị án nặng, trừ tội đại nghịch vơ đạo, cịn tha

(51)

4/ Quan viên văn võ triều cũ, người chạy trốn theo vua mà phải trốn tránh, cho nguyên quán Người khơng muốn làm quan, cho tuỳ theo chí

5/ Quần áo dân gian Nam Hà hay Bắc Hà cho theo tục cũ, có áo chầu, mũ chầu luật phải theo quy chế mới.83

Bài chiếu xét hoàn cảnh xuất nó, thực Ngơ Thì Nhậm soạn, ơng Phú Xn, soạn sẵn theo lệnh Nguyễn Huệ, chờ dịp đem sử dụng Phân tích số chi tiết Chiếu Lên Ngôi ngờ soạn trước nghe tin quân Thanh sang chiếm nước ta, không đồng thời với tờ biểu “suy tôn” lần thứ ba (Vừa đây, tướng sĩ văn võ, thần liêu muốn trẫm sớm định vị hiệu, để thu phục lòng người, dâng biểu khuyên mời đến hai, ba lần Các tờ biểu vàng suy tôn, không hẹn mà lời.) sau thời gian ngắn

Văn chiếu tức vị hoàn tồn văn chương thời bình, khơng phải thời chiến, khơng nhắc đến xa gần việc qn Thanh xâm chiếm nước ta lên để thu phục nhân tâm (để chiến đấu) sử chép Chính thế, số câu văn sáo mịn đầy giả tạo, chẳng hạn: “Bản ý muốn quét trừ loạn lạc, cứu dân chốn nước lửa, trả nước cho họ Lê, trả đất cho Đại huynh, ung dung áo gấm hài thêu, ngắm cảnh yên vui hai cõi đất mà Nhưng việc đời dời đổi, rốt trẫm khơng được chí nguyện.” hay “Người làm quan giữ phong độ hoà mục, người làm dân yên lệ tục vui hoà, trị giáo mở mang hưng khởi đến chỗ thuận, để vãn hồi thời thịnh trị Ngũ đế, Tam vương, khiến cho tông miếu xã tắc phúc không cùng, há chẳng đẹp đẽ sao?” diện chiếu

Như vậy, thực văn tờ chiếu ơng sử dụng Nguyễn Huệ lên từ trước quân Thanh sang đánh nước ta nghĩa chậm vào cuối tháng 10 hay đầu tháng 11 năm Mậu Thân (1788) quân Thanh chưa xuất binh để lời chiếu thích hợp cho quốc gia yên bình, dù tạm bợ

Ngược lại nghe tin quân Thanh tiến Thăng Long, tình hình Bắc Hà cảnh lửa cháy lơng mày, dầu sôi lửa bỏng khiến ông phải tổ chức lễ đăng quang theo kiểu “cưới chạy tang” để hơm sau tiến qn Bắc việc làm thiếu trị Tình hình cấp bách khiến cho lịng người kinh động, tướng lãnh bố trí mặt nam giáp với vương quốc Nguyễn Nhạc Chúng ta biết hai anh em công khai mắng “sài lang, cẩu trệ”, dù giải hoà tình hình khơng cịn thuận lợi trước việc bên hay bên

83Ngô Thì Nhậm tác phẩm, (quyển I) sđd chữ Hán trang 513-517, dịch Mai Quốc Liên trang

(52)

nhân hội sơ hở đem quân công chuyện xảy ra84 Việc Nguyễn Huệ hấp tấp lên kéo quân tạo khoảng trống guồng máy cai trị Nguyễn Nhạc cần sai tì tướng lấy Phú Xuân Các tướng lãnh Nguyễn Huệ thành phần gốc Qui Nhơn vốn họ hàng thân thích hay quen biết lâu, nhiều thủ hạ Nguyễn Nhạc Chúng ta biết kéo quân Bắc, Nguyễn Huệ để lại số tướng lãnh quan trọng Trần Quang Diệu, Bùi Thị Xuân, Vũ Văn Dũng trấn thủ mặt nam dễ dàng bị vua Thái Đức mua chuộc Việc Nguyễn Huệ lên coi thách thức công khai nguy hiểm khung cảnh

Qua kiện nêu trên, Nguyễn Huệ dự tính lên ngơi hồng đế lấy niên hiệu Quang Trung dự tính từ tháng năm Mậu Thân, ngày ông lên đích xác ngày nào, 11 tháng 10 Â.L theo giáo sĩ, 22-11 Â.L theo tờ chiếu lên ngôi, 25-11 Â.L theo DNCBLT, 25 tháng 12 Â.L theo Hoàng Lê Nhất Thống Chí hay ngày khác mà chưa biết? Hai nhật kỳ cuối cách gần hai tháng rưỡi chắn Nguyễn Huệ lên sau ông từ Bắc Hà trở trước nghe tin quân Thanh kéo sang

Nhật kỳ giáo sĩ Hội Truyền Giáo Bắc Hà nghe từ giáo dân họ ngày 11 tháng 10 năm Mậu Thân (8-11-1788) xem gần với thực Tin tức họ nghe từ ngày 25 tháng 10 (27-9 Mậu Thân) tức trước ngày vua Quang Trung lên gần nửa tháng Cho nên, quân Thanh lấy Thăng Long (cuối tháng 11 năm Mậu Thân), Nguyễn Huệ hồng đế Quang Trung rồi, khơng cịn phải bận bịu việc đăng quang hay đặt triều ngồi Cũng theo tin giáo sĩ La Barrette gửi cho Le Breton ơng phong vương cho trai từ tháng 985 nghĩa công khai tách riêng thành vương triều khơng liên quan đến ơng anh Qui Nhơn Văn kiện cuối thấy ông cịn dùng niên hiệu Thái Đức sắc lệnh ban bố số điều quân luật ngày tháng 10 năm Mậu Thân (3-11-1788), ngày trước hạn kỳ lên theo tin tức nhà truyền giáo

Xét thế, thấy việc vua Quang Trung đem quân Bắc điều tin lúc ông hờm sẵn nhiều cánh quân độc lập điều động để xiết lại cần thiết Đó vai trị hai

84 Theo giáo sĩ trước vài tháng Nguyễn Huệ đẩy lui hai lần cơng Nguyễn

Nhạc

85Ngày 18 tháng Mười Một đọc thư đề ngày 20 tháng Chín đức ơng La Bartette gữi cho ông

(53)

đạo quân từ rừng sâu kéo từ biển đánh vào khiến cho địch trở tay không kịp Giảm thiểu việc đưa đạo quân lớn từ Phú Xuân bắc giải nhiều vấn đề, từ di hành đến lương thực, khí giới trả lời câu hỏi Nguyễn Huệ tập trung đạo quân lớn đánh tan quân Thanh thời gian ngắn ngủi

Từ quan điểm đó, việc dàn trải lại đặt Nguyễn Huệ biến chuyển chiến dịch mùa Xuân năm Kỷ Dậu trở nên minh bạch, đơn giản hơn, không bị vấn đề khơng có câu trả lời (làm tiến quân Bắc ngày86), loại trừ tưởng tượng không phù hợp với thực tế (hai người võng một) chuyện bên lề mà người ta thêm bớt cách huyền

(54)

KẾT LUẬN

Việc điều quân Nguyễn Huệ chuỗi nhiều huyền thoại Mặc dù thư nhà truyền giáo đưa ánh sáng 30 năm sử gia Việt Nam khai thác chi tiết khơng phù hợp với người ta muốn miêu tả thời Tây Sơn Hầu hết thích lập lại tường thuật trích từ Hồng Lê Nhất Thống Chí nhà họ Ngơ coi sử, để tơ vẽ cho chiến thắng coi thiên Anh Hùng Ca dân tộc

Một vấn đề chưa lưu tâm mức hậu cần (logistics) quân đội để tìm hiểu xem Nguyễn Huệ tham mưu ông thực việc di chuyển, tiềp liệu, lương thực, y tế, tải thương Những vấn đề ưu tư hàng đầu tướng lãnh trước bàn đến chiến thuật, chiến lược Hậu cần liên quan đến thực trạng trị, kinh tế khung cảnh xã hội quốc gia tài nguyên thực thể có giới hạn định, khơng phải bị sữa vắt đến vơ tận phải sử dụng cách linh động

Tình hình miền Bắc nước ta thời kỳ hoàn toàn chưa yên ổn, phần lớn dân chúng sĩ phu có bụng hồi Lê mong mỏi vương triều cũ tái lập Sự hồi vọng khơng khỏi khiến người có ảo tưởng, từ trơng đợi quân Thanh giúp đến mong đợi chúa Nguyễn Nam kéo (nhiều người nghĩ chúa Nguyễn chúa Trịnh thần tử nhà Lê, niên hiệu dùng Cảnh Hưng, đến sau vua Gia Long lên thực thất vọng) đánh đuổi nhà Tây Sơn Chính hồn cảnh bấp bênh đó, Nguyễn Huệ phải tính tốn biện pháp tương đối liệt ngắn hạn, chuẩn bị chiến kéo dài chung quanh bạn thù khó phân biệt Rất đơng người thời phải khuất phục cộng tác với nhà Tây Sơn hai triều Quang Trung Cảnh Thịnh (sau Bảo Hưng) có dịp trở mặt Nghiên cứu chiến dịch Việt – Thanh, bỏ qua tâm lý quần chúng thờ ơ, khơng chưa cộng tác cách tích cực mà cịn địn xóc hai đầu, làm tay cho địch

Bên cạnh đó, có lợi điểm “đánh đất nhà” nên binh sĩ Tây Sơn bám rễ vào quần chúng khơng phải mà khơng nhận số nhược điểm che đậy tô điểm số từ ngữ, lập lập lại hầu hết nghiên cứu lịch sử Những khó khăn quân gia Tây phương nhấn mạnh, gọi “cọ xát” chiến tranh (friction of war), ám tiêu hao lực ảnh hưởng đến chiến đấu Những cọ xát thường bị sử gia bỏ quên nên miêu tả biến cố tượng hiển nhiên chìm lẫn vào chi tiết sơi động

(55)

Cơ để hoạch định cấp huy kiến thức vững tiếp liệu di hành; ơng ta biết liều lĩnh, mà chiến trận chỉ thắng dám mạo hiểm.87

Cuộc tiến quân Nguyễn Huệ giai đoạn đầu rõ ràng phải dựa vào hệ thống tiếp liệu chỗ bao gồm số doanh trại ông bố trí sẵn từ Phú Xuân Nghệ An Trong thời gian di hành, ông thực nhiều lối di chuyển khác theo nhiều trục lộ ấn định “điểm hẹn” để tập kết Việc tập trung lực lượng để chuẩn bị “bơn tập” thực cách rốt ráo, cực đoan có tính một cịn Lịch sử chứng minh ơng tính tốn lối cơng tử (predatory warfare) nên hậu nhắc đến thiệt hại bên

Các giáo sĩ Tây Phương ghi nhận tượng, nhiều chỗ chủ quan theo suy nghĩ họ dựa vào nguồn tin khơng xác (chẳng hạn số lượng quân hai phe) tài liệu nguyên thuỷ (primary sources) chưa bị đãi lọc Đối chiếu với chi tiết quân sự, lối di hành liên tục (trong thời gian ngắn) cần thiết cho việc công bất ngờ mà cách kiểm sốt đội tân quân khổng lồ “dạ dày”88, loại trừ hiểm hoạ sử dụng thành phần quần chúng mà trước chưa lâu cịn đứng phía đối nghịch với nhà Tây Sơn

Chắc chắn tiến quân đánh Thăng Long, Nguyễn Huệ coi thường dân chúng Bắc Hà trở thành cánh quân nằm phục sau lưng vùng Nghệ An Thanh Hóa, trước phục kích cơng Nguyễn Nhạc Nếu lý mà việc giao binh với quân Thanh kéo dài dự tính, sau lưng lại có dư đảng nhà Lê, họ Trịnh lên ông bị công từ hai mặt, khó tránh khỏi chiến tiêu hao vốn sở trường Bắc Hà

Ở thời điểm liệt này, ơng huy động tồn lực thành phần dân chúng có nguy tiềm ẩn thành cánh qn mình, từ già chí trẻ, trai lẫn gái để đẩy họ trước, danh nghĩa cứu nước Chúng ta khó lịng tin người dân “hàng loạt trai tráng nơ nức tịng qn” lối viết sử có tính cách tun truyền, trước khơng lâu vùng bị đói liên tiếp, lại bị Nguyễn Hữu Chỉnh Vũ Văn Nhậm “vét vạn người” để tiến Bắc hồi cuối năm 1787 Đất Thanh Nghệ đất tổ nhà Lê, quê hương đám lính Tam Phủ

87A real knowledge of supply and movement factors must be the basis of every leader’s plan; only then

can he know how and when to take risks with those factors, and battles are won only by taking risks A C P Wavell, Speaking Generally (London, 1946) tr 78-9 (trích lại theo Martin Van Creveld, Supplying War: Logistics from Wallenstein to Patton, Cambridge University Press, 1992 tr 232)

(56)

là cột trụ chống giữ giang sơn cho họ Trịnh, trở thành đội quân tiền phong nhà Tây Sơn

Chính ơng tận dụng đến người cuối xứ Thanh – Nghệ để đánh trận lớn dùng chiến thuật “biển người” tràn ngập đối phương Ông tối ưu hố sức mạnh mình, kết hợp sức mạnh sắc dân thiểu số vùng Thượng Lào, khai thác thành phần bị gạt lề xã hội phải sống nghề “cướp biển

Chúng ta nghi ngờ loại bỏ chi tiết ngày tháng Nguyễn Huệ lên ngơi hồng đế chép sử triều Nguyễn Nếu thông tin giáo sĩ cho nhau, ông lên từ đầu tháng 10 (Âm Lịch) khoảng từ 40 đến 45 ngày để đến Nghệ An (cuối tháng 11) trung bình ngày từ 10 đến 15 số Con số xem hợp lý với đội quân vào kỷ 18, phức tạp cồng kềnh, tổ chức sơ khai, thiếu hẳn hệ thống tiếp liệu chu đáo Nói tóm lại, loại trừ tất huyền thoại nhà Tây Sơn, đặt Nguyễn Huệ trở vai trò tướng lãnh cần “mạo hiểm” để chiến thắng, việc điều quân “thần tốc” phương thức để khắc phục sở đoản mà ông thời giải

(57)

TÀI LIỆU THAM KHẢO -o-

1 Amranand, Ping vaø William Warren The Elephant in Thai Life & Legend Bangkok: Monsoon Editions, Ltd.,1998

2 Anthony, Robert J Like Froth Floating on the Sea: The World of Pirates and Seafarers in Late Imperial South China Berkeley: Institute of East Asian Studies, UC Berkeley, 2003

3 Barnes, Thomas J Tay Son, Rebellion in 18th Century Vietnam Xlibris

Corporation, 2000

4 Barrow, John A Voyage To Cochinchina. Kuala Lumpur: Oxford University, 1975 (in theo lối chụp ảnh nguyên năm 1806)

5 Borri, Cristophoro Tường Trình Khu Truyền Giáo Đàng Trong 1631 USA: Thăng Long, không đề năm

6 Crawfurd, John Journal of an Embassy from the Governor-General of India to the Courts of Siam and Cochin China exhibiting a view of the Actual State of those Kingdoms New Delhi: Asian Educational Services, 2000 (chụp lại nguyên London, 1828)

7 Creveld, Martin Van. Supplying War: Logistics from Wallenstein to Patton Cambridge: Cambridge University Press, 1992

8 Do Phuong Quynh Arts and Handicrafts of Viet Nam. Hanoi: The Gioi (Foreign Languages Publishing House), 1992

9 Griess, Thomas E (ed.) Ancient and Medieval Warfare (The West Point Military History Series) Department of History, US Military Academy, West Point, New York New Jersey: Avery Publishing Group Inc., 1984

10.Heath, Ian Armies of the Nineteenth Century: Asia (V – Burma and Indo-China) Great Britain: Foundry Books, 2003

11.Hintz, Martin Tons of Fun Training Elephants New York: Julian Messner, 1982 12.Hoa Bằng Quang Trung Nguyễn Huệ, Anh Hùng Dân Tộc 1788-1792 Saigon:

(58)

13.Hồng Xuân Hãn La Sơn Yên Hồ Hoàng Xuân Hãn, tập II, trước tác, phần II: Lịch Sử Hà Nội: nxb Giáo Dục, 1998

14.Keegan, John A History Of Warfare New York: Alfred A Knopf, 1994

15.Lại Phúc Thuận (賴福順) Càn Long Trọng Yếu Chiến Tranh Chi Quân Nhu

Nghiên Cứu (乾隆重要戰爭之軍需研究) Đài Bắc: Quốc Lập Cố Cung Bác Vật Viện, 1984

16.Lamb, Alastair The Mandarin Road to Old Hueù London: Chatto & Windus, 1970

17.Lê Đông Phương(黎東方) Tế Thuyết Thanh Triều (細說清朝) (quyển thượng) Đài Bắc: Truyện Ký Văn Học Xã, 1987

18.Lê Nguyễn Lưu “Văn Khắc Thời Tây Sơn Huế” Phú Xuân Thuận Hóa thời Tây Sơn Huế : Kỷ Yếu Hội Thảo Khoa Học, 12/2001

19.Mai Quốc Liên (chủ biên). Ngô Thì Nhậm tác phẩm (4 quyển) Hà Nội: nxb Văn Học, 2001-2

20.Một Nhóm Học Giả. Một Vài Sử Liệu Bắc Bình Vương Nguyễn Huệ Calif.: Đại Nam, 1992

21.Murray, Dian H Prirates Of The South China Coast 1790-1810 Calif.: Stanford University Press, 1987

22.National Museum of Chinese History A Journey Into China’s Antiquity (4 volumes) Beijing: Morning Glory Publishers, 1997

23.Ngaosrivathana, Mayoury vaø Kennon Breazeale (ed.) Breaking New Ground In Laos History. Chiang Mai: Silkworm Books, 2002

24.Ngô Gia Văn Phái Hồng Lê Nhất Thống Chí. Hà Nội: nxb Văn Học, 2002 25.Nguyễn Lương Bích – Phạm Ngọc Phụng Tìm Hiểu Thiên Tài Qn Sự

Nguyễn Huệ Hà Nội: nxb QDND, 1971

(59)

27.Parker, Geoffrey The Military Revolution: Military innovation and the rise of the West 1500-1800 Cambridge: Cambridge University Press, 1996

28.Phan Lang “Hoạ Cảnh Người Xứ Quảng Nam thời Tây Sơn” Calif.: Việt Báo Kinh Teá số Tết Canh Thìn 2000

29.Quách Chấn Phong (郭振鋒) Trương Tiếu Mai (張笑梅) (chủ biên) Việt

Nam Thông Sử (越南通史) Bắc Kinh: Trung Quốc Nhân Dân đại học xb xã, 2001

30.Quốc Sử Quán triều Nguyễn Khâm định Việt sử thông giám cương mục I, II (bản dịch Viện Sử Học) Hà Nội: nxb Giáo Dục, 1998

31.Reid, Anthony Southeast Asia in the Age of Commerce 1450-1680 (2 volumes) New Haven, London: Yale University Press, 1993

32.Simms, Peter vaø Sanda Simms The Kingdoms of Laos: Six Hundred Years of History. Richmond: Curzon Press, 1999

33.Sun Laichen, “Military Technology Transfers from Ming China and the Emergence of Northern Mainland Southeast Asia (c 1390-1527)” Journal of Southeast Asian Studies, vol 34, (10-2003)

34.Tạ Chí Đại Trường. Lịch Sử Nội Chiến Việt Nam Los Angeles, Calif: An Tiêm, 1991

35.Tạ Quang Phát (dịch), Nhà Tây Sơn (Đại Nam biên liệt truyện – Nguỵ Tây liệt truyện) Saigon: Phủ Quốc Vụ Khanh đặc trách văn hoá, 1970

36.Tạ Quang Phát (dịch) Tây Sơn Thuật Lược (西山術略) Saigon: Phủ Quốc Vụ Khanh đặc trách văn hoá, 1971

37.Tana, Li Nguyeãn Cochinchina: Southern Vietnam in the Seventeenth and Eighteenth Centuries New York: Cornell University - Southeast Asia Program Publications, 1998

38 ”Thuyền Kỹ Thuật đóng thuyền Đàng Trong cuối kỷ 18, đầu kỷ 19” – Đức Hạnh dịch, Tạp Chí Nghiên Cứu Phát Triển, số 4(38) 2002 39.Tarling, Nicholas (ed.) The Cambridge History of Southeast Asia, tập I, phần 2:

(60)

40.Trần Gia Phụng Nhà Tây Sơn Toronto: Non Nước, 2005

41.Trang Cát Phát (莊吉發) Thanh Cao Tơng Thập Tồn Võ Cơng Nghiên Cứu (清高宗十全武功研究) Bắc Kinh: Trung Hoa thư cục, 1987 (chụp lại Đài Loan Cố Cung Tùng San, Giáp Chủng số 26, tháng năm 1982)

42.Uỷ Ban Khoa Học Xã Hội Việt Nam Lịch Sử Việt Nam (tập I) Hà Nội; nxb KHXH, 1976

43.William Alexander: An English Artist in Imperial China Brighton Borough Council, 1981

(61)

PHỤ LỤC I

TÀI LIỆU ÂM LỊCH DƯƠNG LỊCH TRÍCH DẪN

Ngơ Gia Văn Phái, Hồng Lê

Nhất Thống Chí (bản dịch

Nguyễn Đức Vân – Kiều Thu Hoạch)

(Hà Nội: nxb VH, 2002) tr 372

25 tháng Chạp,

Mậu Thân 20-1-1789 Bắc Bình Vương lấy làm phải, cho đắp đàn núi Bân, tế cáo trời đất củng thần sông, thần núi; chế áo cổn mũ miện, lên ngơi Hồng đế, đổi năm thứ 11 niên hiệu Thái Đức vua Tây Sơn Nguyễn Nhạc làm năm đầu niên hiệu Quang Trung Lễ xong, hạ lệnh xuất quân Hôm nhằm vào ngày 25 tháng chạp năm Mậu Thân (1788)

Đại Nam Chính Biên Liệt Truyện

(Ng Tây) Tạ Quang Phát, Nhà

Tây Sơn (Saigon: PQVKDTVH,

1970) tr 132-3

25 tháng 11,

Mậu Thaân 22-12-1788 惠乃築壇于屏山之南,以十一月二十五日自立為帝,改元光中即日大率將士水陸齊進

Huệ nãi trúc đàn vu Bình sơn chi nam dĩ thập nguyệt nhị thập ngũ nhật tự lập vi đế, cải nguyên Quang Trung tức nhật đại suất tướng sĩ thuỷ lục tề tiến

Nguyễn Huệ đắp đàn phía nam núi Ngự-bình, lấy ngày 25 tháng 11 tự lập làm Hoàng-đế cải nguyên Quang Trung (triều trung ương rực rỡ), liền ngày đem tướng sĩ thuỷ tiến

Tức Vị Chiếu (Hàn Các Anh

Hoa)

Trung Tâm Nghiên Cứu Quốc Học, Ngơ Thì Nhậm (tác phẩm I) Hà Nội: nxb Văn Học, 2001 tr 173, 515-6

22 tháng 11,

Mậu Thân 19-12-1788 玆乃天意夫豈人事,朕應天順人,不可牢執遜讓以今年十一月二十二日即天子位,紀年為光中元年。

Tư nãi thiên ý, phù khởi nhân sự, trẫm ứng thiên thuận nhân, bất khả lao chấp, tốn nhượng dĩ kim niên thập nguyệt nhị thập nhị nhật tức thiên tử vị kỷ nguyên vi Quang Trung nguyên niên

(62)

Archives Nationales F; A22 (Paris) Đặng Phương Nghi, “Vài Tài Liệu Mới Lạ ” (Cali: Đại Nam, 1992) tr 195

(63)

PHUÏ LỤC II

Nguyễn Huệ lên tiến binh theo tiểu thuyết

Ngày 20 tháng ấy, Sở lui Tam Điệp ngày 24, Tuyết vào đến thành Phú Xuân, Bắc Bình Vương tiếp tin báo, giận lắm, liền họp tướng sĩ, định thân chinh cầm quân Nhưng người đến họp nói:

- Chúa cơng với vua Tây Sơn có hiềm khích, ngơi chí tơn, lịng tơn phị người chưa thật vững bền, nghe quân Thanh sang đánh dễ sinh ngờ vực hai lòng Vậy xin trước hết vị hiệu, ban lệnh ân xá khắp ngồi, để yên kẻ phản trắc giữ lấy lòng người, sau cất quân đánh dẹp cõi Bắc chưa muộn

Bắc Bình Vương lấy làm phải, cho đắp đàn núi Bân1, tế cáo trời đất

các thần sông, thần núi; chế áo cổn mũ miện, lên ngơi Hồng đế, đổi năm thứ 11 niên hiệu Thái Đức vua Tây Sơn Nguyễn Nhạc làm năm đầu niên hiệu Quang Trung Lễ xong, hạ lệnh xuất quân Hôm nhằm vào ngày 25 tháng chạp năm Mậu Thân (1788).2

Vua Quang Trung tự đốc suất đại binh, thuỷ lẫn Ngày 293 đến

Nghệ An, vua Quang Trung cho vời người cống sĩ huyện La Sơn Nguyễn Thiếp vào dinh hỏi:

- Quân Thanh sang đánh, đem binh chống cự Mưu đánh giữ, hay thua tiên sinh nghĩ nào?

Thieáp nói:

- Bây nước trống khơng, lịng người tan rã Quân Thanh xa tới đây, tình hình qn ta yếu hay mạnh, khơng hiểu rõ nên đánh nên giữ Chúa công chuyến này, không mười ngày giặc Thanh bị dẹp tan

Vua Quang Trung mừng lắm, liền sai Đại tướng Hám Hổ hầu kén lính Nghệ An, ba suất đinh lấy người, chưa lúc, vạn quân tinh nhuệ Rồi nhà vua cho mở duyệt binh lớn doanh trấn, đem số thân quân Thuận Hoá, Quảng Nam chia làm bốn doanh tiền, hậu, tả, hữu, cịn số lính tuyển Nghệ An làm trung quân

Vua Quang Trung cưỡi voi doanh an uỷ quân lính, truyền cho tất ngồi mà nghe lệnh, dụ họ rằng:

1 Núi Bân địa phận xã An Cựu, huyện Hương Trà, Thừa Thiên-Huế 2 Đúng phải ngày 20-01-1789 tính theo Dương Lịch

(64)

- Quân Thanh sang xâm lấn nước ta, Thăng Long, biết chưa? Trong khoảng vũ trụ, đất phân biệt rõ ràng, phương Nam phương Bắc chia mà cai trị Người phương Bắc khơng phải nịi giống nước ta, bụng khác Từ đời Hán đến nay, chúng phen cướp bóc nước ta, giết hại nhân dân, vơ vét cải, người khơng thể chịu nổi, muốn đuổi chúng Đời Hán có Trưng Nữ Vương, đời Tống có Đinh Tiên Hồng, Lê Đại Hành, đời Ngun có Trần Hưng Đạo, đời Minh có Lê Thái Tổ; ngài khơng nỡ ngồi nhìn chúng làm điều tàn bạo, nên thuận lòng người, dấy nghĩa quân đánh trận thắng đuổi chúng phương Bắc Ở thời Bắc, Nam riêng phận, bờ cõi lặng yên, vua truyền lâu dài Từ đời nhà Đinh tới đây, dân ta không khổ hồi nội thuộc xưa Mọi việc lợi, hại, được, ấy, chuyện cũ rành rành triều đại trước Nay người Thanh lại sang mưu đồ lấy nước Nam ta đặt làm quận huyện, trơng gương đời Tống, Ngun, Minh Vì ta phải kéo quân đánh đuổi chúng Các kẻ có lương tri lương năng, nên ta đồng tâm hiệp lực, để dựng nên cơng lớn Chớ có quen theo thói cũ, ăn hai lòng, việc phát giác ra, bị giết chết tức khắc, không tha ai, bảo ta khơng nói trước!

Các qn lính nói:

- Xin mệnh, không dám hai lòng

Hơm sau vua Quang Trung hạ lệnh tiến quân Các quân nghiêm chỉnh đội ngũ mà

Ngày đăng: 29/04/2021, 10:27

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

w