Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống
1
/ 46 trang
THÔNG TIN TÀI LIỆU
Thông tin cơ bản
Định dạng
Số trang
46
Dung lượng
1,73 MB
Nội dung
tienganh.elight.edu.vn eLight MẪU CÂU GIAO TIẾP CHỦ ĐỀ THỜI TIẾT Lovely day, isn’t it! - Một ngày đẹp trời nhỉ! Bit nippy today - Hôm trời lạnh What strange weather we’re having! - Thời tiết lạ thật! It doesn’t look like it’s going to stop raining today - Hơm chưa hết mưa đâu Never mind – it’s good for the garden - Không đâu, mưa nhiều tốt cho cối vườn mà At least my tomatoes will be happy - Ít vườn cà chua tơi thích thời tiết Well, I’ve heard it’s worse in the west They’ve had terrible flooding - Tơi nghe nói miền Tây thời tiết tệ nhiều Vùng gặp trận lũ tệ I think it’ll clear up later - Tôi nghĩ trời sáng dần lên It’s going to rain by the looks of it - Trời nhìn mưa 10 We’re in for frost tonight - Đêm có lẽ trời lạnh 11 They’re expecting snow in the north - Họ cho có tuyết miền Bắc 12 I hear that showers are coming our way - Tôi nghe nói có mưa đá 13 The sun’s trying to come out - Mặt trời cố xuất 14 It’s been trying to rain all morning - Trời cố mưa buổi sáng 15 It’s finally decided to rain - Cuối trời định mưa -16 a hard frost: lạnh giá 17 blizzard / gale force conditions: bão tuyết 18 hailstones: mưa đá 19 prolonged rain: mưa kéo dài 20 blustery wind: gió mạnh 21 a drought: hạn hán 22 mild weather: thời tiết ơn hịa 23 sunny spells: nắng nhẹ 24 light drizzle: mưa phùn MẪU CÂU TIẾNG ANH GIAO TIẾP VĂN PHÒNG Let’s get down to the business, shall we?: Chúng ta bắt đầu thảo luận công việc ● chứ? ● We’d like to discuss the price you quoted.: Chúng muốn thảo luận mức ông đưa Ms.Green, may I talk to you for a minute?: Cơ Green, tơi nói chuyện với cô ● phút không? ● We need more facts and more concrete informations: Chúng ta cần nhiều thông tin cụ thể xác thực I’m here to talk about importing children’s clothing: Tơi để nói việc nhập ● quần áo trẻ em ● I’ve been hoping to establish business relationship with your company.: Tôi hi vọng thiết lập mối quan hệ mua bán với công ty ông ● Here are the catalogs and pattern books that will give you a rough idea of our product: Đây catalo sách hàng mẫu, chúng cho ông ý tưởng khái quát sản phẩm công ty ● I want as many ideas as possible to increase our market share in Japan: Tôi muốn nhiều ý tưởng tốt để tăng thị phần Nhật Bản That sounds like a fine idea: Nó ý tưởng hay ● I think we need to buy a new copier: Tôi nghĩ cần mua máy photo ● ● How is your schedule today?: Thời khóa biểu hơm anh nào? ● It would be a big help if you could arrange the meeting: Sẽ giúp đỡ to lớn anh xếp buổi gặp mặt Please finish this assignment by Monday: Vui lòng hồn thành cơng việc trước ● thứ hai ● Be careful not to make the same kinds of mistake again: Hãy cẩn thận, đừng để mắc lỗi tương tự I’d be very interested to hear your comments: Tôi hứng thú nghe ý kiến ● anh I have a question I would like to ask: Tơi có câu hỏi muốn đặt ● ● Does that answer your question?: Anh có hài lịng với câu trả lời không? MẪU CÂU GIAO TIẾP CHỦ ĐỀ THỜI TIẾT ★ Lovely day, isn’t it! - Một ngày đẹp trời nhỉ! ★ Bit nippy today - Hôm trời lạnh ★ What strange weather we’re having! - Thời tiết lạ thật! ★ It doesn’t look like it’s going to stop raining today - Hôm chưa hết mưa đâu ★ Never mind – it’s good for the garden.” - Đừng lo, mưa nhiều tốt cho cối vườn mà ★ At least my tomatoes will be happy - Ít vườn cà chua tơi thích thời tiết ★ Well, I’ve heard it’s worse in the west They’ve had terrible flooding - Tơi nghe nói miền Tây thời tiết tệ nhiều Vùng gặp trận lũ tệ ★ I think it’ll clear up later - Tôi nghĩ trời sáng dần lên ★ It’s going to rain by the looks of it - Trời nhìn mưa ★ We’re in for frost tonight - Đêm có lẽ trời lạnh ★ ★ ★ ★ ★ ★ They’re expecting snow in the north - Họ cho có tuyết miền Bắc I hear that showers are coming our way - Tơi nghe nói có mưa đá The sun’s trying to come out - Mặt trời cố xuất It’s been trying to rain all morning - Trời cố mưa buổi sáng It’s finally decided to rain - Cuối trời định mưa a hard frost: lạnh giá -blizzard / gale force conditions: bão tuyết hailstones: mưa đá prolonged rain: mưa kéo dài blustery wind: gió mạnh a drought: hạn hán mild weather: thời tiết ơn hịa sunny spells: nắng nhẹ light drizzle: mưa phùn MẪU CÂU GIAO TIẾP THÔNG DỤNG TRONG ĐỜI SỐNG HÀNG NGÀY Tơi phát âm khơng? Am I pronouncing it correctly? Bạn giúp việc không? Can you me a favor? Bạn giúp tơi khơng? Can you help me? Bạn nói lại điều khơng? Can you please say that again? Bạn cho tơi khơng? Can you show me? Bạn quẳng giúp không? Can you throw that away for me? Bạn có tin điều khơng? Do you believe that? Bạn có bút chì khơng? Do you have a pencil? Bạn có hút thuốc khơng? Do you smoke? 10 Bạn có nói tiếng Anh khơng? Do you speak English? 11 Có nói tiếng Anh không? Does anyone here speak English? 12 Đừng làm điều Don’t that 13 Xin lỗi, bạn nói gì? Excuse me, what did you say? 14 Quên Forget it 15 Bạn phát âm chữ nào? How you pronounce that? 16 Bạn nói điều tiếng Anh nào? How you say it in English? 17 Bạn đánh vần nào? How you spell it? 18 Bạn đánh vần chữ Seattle nào? How you spell the word Seattle? 19 Tôi nghe bạn không rõ I can’t hear you clearly 20 Tôi không quan tâm I don’t mind 21 Tơi khơng nói tiếng Anh giỏi I don’t speak English very well 22 Tôi không nghĩ I don’t think so 23 Tơi khơng hiểu bạn nói I don’t understand what your saying 24 Tơi nghĩ bạn có nhiều quần áo I think you have too many clothes 25 Tôi tin bạn I trust you 26 Bây hiểu I understand now 27 Trong phịng có điều hịa khơng khí khơng? Is there air conditioning in the room? 28 Chúng ta gặp trước khách sạn Let’s meet in front of the hotel 29 Xin mời ngồi Please sit down 30 Làm ơn nói tiếng Anh Please speak English 31 Làm ơn nói chậm Please speak more slowly 32 Xin lỗi, nghe không rõ Sorry, I didn’t hear clearly 33 Chữ có nghĩa bạn bè That means friend 34 Sai That’s wrong 35 Gắng nói Try to say it 36 Cái có nghĩa gì? What does this mean? 37 Cái nói gì? What does this say? 38 Chữ nghĩa gì? What does this word mean? 39 Đó sách ai? Whose book is that? 40 Tại bạn cười? Why are you laughing? 41 Tại bạn không đi? Why aren’t you going? 42 Tại bạn làm điều đó? Why did you that? MẪU CÂU GIAO TIẾP KHI HẸN AI ĐÓ ➢ Are you free tomorrow? – (Ngày mai bạn có rảnh khơng?) ➢ Can we meet on the 26th? – (Chúng ta gặp vào ngày 26 chứ?) ➢ Are you available tomorrow? – (Ngày mai bạn có rảnh khơng?) ➢ Are you available next Monday? – (Thứ tới bạn rảnh chứ?) ➢ Are you free this evening? – (Tối bạn rảnh chứ?) ➢ What about the 15th of this month? Would it suit you? – (Thế ngày 15 tháng sao? Bạn rảnh chứ?) ➢ Is next Monday convenient for you? – (Thứ tới có tiện cho bạn không?) ➢ Can we meet sometime next week? – (Chúng ta gặp hơm vào tuần tới chứ?) ➢ Yes, I’m free tomorrow.(Vâng, mai rảnh) ➢ Yes, we can meet on the 26th.(Vâng, 26 gặp nhau) ➢ Yes, next Monday is fine.(Vâng, thứ tới đó) ➢ No problem, we can meet tomorrow.(Được thôi, mai gặp nhau) ➢ I’m afraid I can’t make it on the 16th Can we meet on the 17th or 18th?(Tôi e ngày 16 tới Chúng ta gặp ngày 17 18 không?) ➢ Monday isn’t quite convenient for me Could we meet on Tuesday instead?(Thứ bất tiện cho Ta gặp vào thứ chứ?) ➢ 15th is going to be a little difficult Can’t we meet on the 16th?( Ngày 15 khó Chúng ta hẹn vào ngày 16 nhé?) MẪU CÂU GIAO TIẾP KHI MUỐN XIN LỖI AI ĐÓ ❖ Oh, I’m awfully sorry – Oh, xin lỗi ❖ I cann’t tell you how sorry I am! – Tôi phải xin lỗi bạn ❖ I’m very sorry I didn’t realize… – Tôi xin lỗi Tôi không nhận ra… ❖ I just don’t know what to say – Tơi khơng biết phải nói ❖ I’m extremely sorry – Tôi vô xin lỗi ❖ I’m not exactly sure how to put this, but… – Tơi thật khơng biết nói chuyện nào, nhưng… ❖ ❖ I’ve got to apologize for… – Tôi phải xin lỗi… This isn’t easy to explain, but… – điều thật không dễ dàng để giải thích, nhưng… MẪU CÂU GIAO TIẾP TRONG NHÀ HÀNG - Good evening, I’m , I’ll be your server for tonight Chào quý khách, Tôi người phục vụ quý khách tối - Would you like me to take your jackets for you? Q khách có muốn tơi giúp cất áo khốc chứ? - What can I for you? Tơi giúp cho quý khách? - Do you have a reservation? Quý khách đặt trước chưa ạ? - Can I get your name? Cho xin tên quý khách - How many persons are there in your party, sir/ madam? Thưa anh/ chị, nhóm tổng cộng người? - Your table is ready Bàn quý khách sẵn sàng - I’ll show you to the table This way, please Tôi đưa ông đến bàn ăn, mời ông lối - I’m afraid that table is reserved Rất tiếc bàn đặt trước - I’m afraid that area is under preparation Rất tiếc khu vực cịn chờ dọn dẹp - We haven’t booked a table Can you fit us in? Chúng chưa đặt bàn? Anh / Chị xếp cho chỗ ngồi không? - Do you have any free tables? Mình có bàn trống khơng? - A table for five, please Cho bàn người - I booked a table for two at 7pm It’s under the name of … Tôi đặt bàn người lúc 7h, tên là… - Could we have a table over there, please? Cho chúng tơi bàn đằng không? - May we sit at this table? Chúng ngồi bàn chứ? - I prefer the one in that quiet corner Tơi thích bàn góc yên tĩnh - Do you have a high chair for kid, please? Ở có ghế cao cho trẻ em không? - Could we have an extra chair, please? Cho xin thêm ghế không? - Are you ready to order? Quý khách sẵn sàng gọi chưa ạ? - What would you like to start with? Quý khách muốn bắt đầu ạ? - How would you like your steak? (rare, medium, well done) Quý khách muốn bít tết ạ? (tái, tái vừa, chín) - Oh, I’m sorry We’re all out of the salmon Ơi, tơi xin lỗi Chúng tơi hết cá hồi - Do you want a salad with it? Quý khách có muốn ăn kèm sa lát khơng ạ? - Can I get you anything else? Mình gọi khác khơng ạ? - What would you like for dessert? Q khách muốn dùng cho tráng miệng ạ? - What would you like to drink? Quý khách muốn uống ạ? - I’ll be right back with your drinks Tôi mang đồ uống lại - Can we have a look at the menu, please? Cho xem qua thực đơn không? - What’s on the menu? Thực đơn hơm có gì? - What’s special for today? Món đặc biệt ngày hơm gì? - What can you recommend? Nhà hàng có gợi ý khơng? - We’re not ready to order yet Chúng chưa sẵn sàng để gọi - The beef steak for me, please Lấy cho tơi bít tết - Can you bring me the ketchup, please? Lấy giùm chai tương cà - I’ll have the same Tôi lấy phần giống - Please bring us another beer Cho thêm lon bia - Could I have French Fries instead of salad? Tôi lấy khoai tây chiên thay cho sa lát - That’s all, thank you Vậy thôi, cám ơn MẪU CÂU GIAO TIẾP KHI ĐI XIN VIỆC Making a job application – Đi xin việc - I saw your advert in the paper thấy quảng cáo công ty anh/chị báo - Could I have an application form? cho xin tờ đơn xin việc không? - Could you send me an application form? anh/chị gửi cho tơi tờ đơn xin việc không? - I’m interested in this position quan tâm tới vị trí - I’d like to apply for this job muốn xin việc Asking about the job – Hỏi công việc - Is this a temporary or permanent position? vị trí tạm thời hay cố định? - What are the hours of work? làm việc nào? - Will I have to work on Saturdays? tơi có phải làm việc thứ Bảy không? - Will I have to work shifts? tơi có phải làm việc theo ca khơng? - How much does the job pay? việc trả lương bao nhiêu? - Will I be paid weekly or monthly? trả lương theo tuần hay tháng? - Will I get travelling expenses? tơi có tốn chi phí lại khơng? - Will I get paid for overtime? tơi có trả lương làm việc thêm không? MẪU CÂU TIẾNG ANH GIAO TIẾP VĂN PHÒNG Let’s get down to the business, shall we?: Chúng ta bắt đầu thảo luận công việc ● chứ? ● We’d like to discuss the price you quoted.: Chúng muốn thảo luận mức ông đưa Ms.Green, may I talk to you for a minute?: Cơ Green, tơi nói chuyện với cô ● phút không? ● We need more facts and more concrete informations: Chúng ta cần nhiều thông tin cụ thể xác thực I’m here to talk about importing children’s clothing: Tơi để nói việc nhập ● quần áo trẻ em ● I’ve been hoping to establish business relationship with your company.: Tôi hi vọng thiết lập mối quan hệ mua bán với công ty ông ● Here are the catalogs and pattern books that will give you a rough idea of our product: Đây catalo sách hàng mẫu, chúng cho ông ý tưởng khái quát sản phẩm công ty ● I want as many ideas as possible to increase our market share in Japan: Tôi muốn nhiều ý tưởng tốt để tăng thị phần Nhật Bản That sounds like a fine idea: Nó ý tưởng hay ● I think we need to buy a new copier: Tôi nghĩ cần mua máy photo ● ● How is your schedule today?: Thời khóa biểu hơm anh nào? ● It would be a big help if you could arrange the meeting: Sẽ giúp đỡ to lớn anh xếp buổi gặp mặt Please finish this assignment by Monday: Vui lòng hồn thành cơng việc trước ● thứ hai ● Be careful not to make the same kinds of mistake again: Hãy cẩn thận, đừng để mắc lỗi tương tự I’d be very interested to hear your comments: Tôi hứng thú nghe ý kiến ● anh I have a question I would like to ask: Tơi có câu hỏi muốn đặt ● ● Does that answer your question?: Anh có hài lịng với câu trả lời không? MẪU CÂU GIAO TIẾP CHỦ ĐỀ THỜI TIẾT ★ Lovely day, isn’t it! - Một ngày đẹp trời nhỉ! ★ Bit nippy today - Hôm trời lạnh ★ What strange weather we’re having! - Thời tiết lạ thật! ★ It doesn’t look like it’s going to stop raining today - Hôm chưa hết mưa đâu ★ Never mind – it’s good for the garden.” - Đừng lo, mưa nhiều tốt cho cối vườn mà ★ At least my tomatoes will be happy - Ít vườn cà chua tơi thích thời tiết ★ Well, I’ve heard it’s worse in the west They’ve had terrible flooding - Tơi nghe nói miền Tây thời tiết tệ nhiều Vùng gặp trận lũ tệ ★ I think it’ll clear up later - Tôi nghĩ trời sáng dần lên ★ It’s going to rain by the looks of it - Trời nhìn mưa ★ We’re in for frost tonight - Đêm có lẽ trời lạnh ★ ★ ★ ★ ★ ★ They’re expecting snow in the north - Họ cho có tuyết miền Bắc I hear that showers are coming our way - Tơi nghe nói có mưa đá The sun’s trying to come out - Mặt trời cố xuất It’s been trying to rain all morning - Trời cố mưa buổi sáng It’s finally decided to rain - Cuối trời định mưa a hard frost: lạnh giá -blizzard / gale force conditions: bão tuyết hailstones: mưa đá prolonged rain: mưa kéo dài blustery wind: gió mạnh a drought: hạn hán mild weather: thời tiết ơn hịa sunny spells: nắng nhẹ light drizzle: mưa phùn MẪU CÂU GIAO TIẾP THÔNG DỤNG TRONG ĐỜI SỐNG HÀNG NGÀY Tơi phát âm khơng? Am I pronouncing it correctly? Bạn giúp việc không? Can you me a favor? Bạn giúp tơi khơng? Can you help me? Bạn nói lại điều khơng? Can you please say that again? Bạn cho tơi khơng? Can you show me? Bạn quẳng giúp không? Can you throw that away for me? Bạn có tin điều khơng? Do you believe that? Bạn có bút chì khơng? Do you have a pencil? Bạn có hút thuốc khơng? Do you smoke? 10 Bạn có nói tiếng Anh khơng? Do you speak English? 11 Có nói tiếng Anh không? Does anyone here speak English? 12 Đừng làm điều Don’t that 13 Xin lỗi, bạn nói gì? Excuse me, what did you say? 14 Quên Forget it 15 Bạn phát âm chữ nào? How you pronounce that? 16 Bạn nói điều tiếng Anh nào? How you say it in English? 17 Bạn đánh vần nào? How you spell it? 18 Bạn đánh vần chữ Seattle nào? How you spell the word Seattle? 19 Tôi nghe bạn không rõ I can’t hear you clearly 20 Tôi không quan tâm I don’t mind 21 Tơi khơng nói tiếng Anh giỏi I don’t speak English very well 22 Tôi không nghĩ I don’t think so 23 Tơi khơng hiểu bạn nói I don’t understand what your saying 24 Tơi nghĩ bạn có nhiều quần áo I think you have too many clothes 25 Tôi tin bạn I trust you 26 Bây hiểu I understand now 27 Trong phịng có điều hịa khơng khí khơng? Is there air conditioning in the room? 28 Chúng ta gặp trước khách sạn Let’s meet in front of the hotel 29 Xin mời ngồi Please sit down 30 Làm ơn nói tiếng Anh Please speak English 31 Làm ơn nói chậm Please speak more slowly 32 Xin lỗi, nghe không rõ Sorry, I didn’t hear clearly 33 Chữ có nghĩa bạn bè That means friend 34 Sai That’s wrong 35 Gắng nói Try to say it 36 Cái có nghĩa gì? What does this mean? 37 Cái nói gì? What does this say? 38 Chữ nghĩa gì? What does this word mean? 39 Đó sách ai? Whose book is that? 40 Tại bạn cười? Why are you laughing? 41 Tại bạn không đi? Why aren’t you going? 42 Tại bạn làm điều đó? Why did you that? MẪU CÂU GIAO TIẾP KHI HẸN AI ĐÓ ➢ Are you free tomorrow? – (Ngày mai bạn có rảnh khơng?) ➢ Can we meet on the 26th? – (Chúng ta gặp vào ngày 26 chứ?) ➢ Are you available tomorrow? – (Ngày mai bạn có rảnh khơng?) ➢ Are you available next Monday? – (Thứ tới bạn rảnh chứ?) ➢ Are you free this evening? – (Tối bạn rảnh chứ?) ➢ What about the 15th of this month? Would it suit you? – (Thế ngày 15 tháng sao? Bạn rảnh chứ?) ➢ Is next Monday convenient for you? – (Thứ tới có tiện cho bạn không?) ➢ Can we meet sometime next week? – (Chúng ta gặp hơm vào tuần tới chứ?) ➢ Yes, I’m free tomorrow.(Vâng, mai rảnh) ➢ Yes, we can meet on the 26th.(Vâng, 26 gặp nhau) ➢ Yes, next Monday is fine.(Vâng, thứ tới đó) ➢ No problem, we can meet tomorrow.(Được thôi, mai gặp nhau) ➢ I’m afraid I can’t make it on the 16th Can we meet on the 17th or 18th?(Tôi e ngày 16 tới Chúng ta gặp ngày 17 18 không?) ➢ Monday isn’t quite convenient for me Could we meet on Tuesday instead?(Thứ bất tiện cho Ta gặp vào thứ chứ?) ➢ 15th is going to be a little difficult Can’t we meet on the 16th?( Ngày 15 khó Chúng ta hẹn vào ngày 16 nhé?) MẪU CÂU GIAO TIẾP KHI MUỐN XIN LỖI AI ĐÓ ❖ Oh, I’m awfully sorry – Oh, xin lỗi ❖ I cann’t tell you how sorry I am! – Tôi phải xin lỗi bạn ❖ I’m very sorry I didn’t realize… – Tôi xin lỗi Tôi không nhận ra… ❖ I just don’t know what to say – Tơi khơng biết phải nói ❖ I’m extremely sorry – Tôi vô xin lỗi ❖ I’m not exactly sure how to put this, but… – Tơi thật khơng biết nói chuyện nào, nhưng… TỪ VỰNG CHUYÊN NGÀNH MARKETING Advertising: Quảng cáo Auction-type pricing: Định giá sở đấu giá Benefit: Lợi ích Brand acceptability: Chấp nhận nhãn hiệu Brand awareness: Nhận thức nhãn hiệu Brand equity: Giá trị nhãn hiệu Brand loyalty: Trung thành nhãn hiệu Brand mark: Dấu hiệu nhãn hiệu Brand name: Nhãn hiệu/tên hiệu 10 Brand preference: Ưa thích nhãn hiệu 11 Break-even analysis: Phân tích hồ vốn 12 Break-even point: Điểm hồ vốn 13 Buyer: Người mua 14 By-product pricing: Định giá sản phẩm thứ cấp 15 Captive-product pricing: Định giá sản phẩm bắt buộc 16 Cash discount: Giảm giá trả tiền mặt 17 Cash rebate: Phiếu giảm giá 18 Channel level: Cấp kênh 19 Channel management: Quản trị kênh phân phối 20 Channels: Kênh(phân phối) 21 Communication channel: Kênh truyền thông 22 Consumer: Người tiêu dùng 23 Copyright: Bản quyền 24 Cost: Chi Phí 25 Coverage: Mức độ che phủ(kênh phân phối) 26 Cross elasticity: Co giãn (của cầu) chéo (với sản phẩm thay hay bổ sung) 27 Culture: Văn hóa 28 Customer: Khách hàng 29 Customer-segment pricing: Định giá theo phân khúc khách hàng 30 Decider: Người định (trong hành vi mua) 31 Demand elasticity: Co giãn cầu 32 Demographic environment: Yếu tố (môi trường) nhân học 33 Direct marketing: Tiếp thị trực tiếp 34 Discount: Giảm giá 35 Diseriminatory pricing: Định giá phân biệt 36 Distribution channel: Kênh phân phối 37 Door-to-door sales: Bán hàng đến tận nhà 38 Dutch auction: Đấu giá kiểu Hà Lan 39 Early adopter: Nhóm (khách hàng) thích nghi nhanh 40 Economic environment: Yếu tố (môi trường) kinh tế 41 End-user: Người sử dụng cuối cùng, khách hàng cuối 42 English auction: Đấu giá kiểu Anh 43 Evaluation of alternatives: Đánh giá phương án 44 Exchange: Trao đổi 45 Exelusive distribution: Phân phối độc quyền 46 Franchising: Chuyển nhượng đặc quyền kinh tiêu 47 Functional discount: Giảm giá chức 48 Gatekeeper: Người gác cửa(trong hành vi mua) 49 Geographical pricing: Định giá theo vị trí địa lý 50 Going-rate pricing: Định giá theo giá thị trường 51 Group pricing: Định giá theo nhóm 52 Hori/ontal conflict: Mâu thuẫn hàng ngang 53 Image pricing: Định giá theo hình ảnh 54 Income elasticity: Co giãn (của cầu) theo thu nhập 55 Influencer: Người ảnh hưởng 56 Information search: Tìm kiếm thơng tin 57 Initiator: Người khởi đầu 58 Innovator: Nhóm(khách hàng) đổi 59 Intensive distribution: Phân phối đại trà 60 Internal record system: Hệ thống thông tin nội 61 Laggard: Nhóm ( khách hàng) lạc hậu 62 Learning curve: Hiệu ứng thực nghiệm, hiệu ứng kinh nghiệm, hiệu ứng học tập 63 List price: Giá niêm yết 64 Location pricing: Định giá theo vị trí khơng gian mua 65 Long-run Average Cost – LAC: Chi phí trung bình dài hạn 66 Loss-leader pricing: Định giá lỗ dể kéo khách 67 Mail questionnaire: Phương pháp điều tra bảng câu hỏi gửi thư 68 Market coverage: Mức độ che phủ thị trường 69 Marketing: Tiếp thị 70 Marketing chanel: Kênh tiếp thị 71 Marketing concept: Quan điểm thiếp thị 72 Marketing decision support system: Hệ thống hỗ trợ định 73 Marketing information system: Hệ thống thơng tin tiếp thị 74 Marketing intelligence: Tình báo tiếp thị 75 Marketing mix: Tiếp thị hỗn hợp 76 Marketing research: Nghiên cứu tiếp thị 77 Markup pricing: Định giá cộng lời vào chi phí 78 Mass-customization marketing: Tiếp thị cá thể hóa theo số đơng 79 Mass-marketing: Tiếp thị đại trà 80 Middle majority: Nhóm (khách hàng) số đơng 81 Modified rebuy Mua lại có thay đổi 82 MRO-Maintenance Repair Operating: Sản phẩm cơng nghiệp thuộc nhóm cung ứng 83 Multi-channel confliet: Mâu thuẫn đa cấp 84 Natural environment: Yếu tố (môi trường) tự nhiên 85 Need: Nhu cầu 86 Network: Mạng lưới 87 Newtask: Mua 88 Observation: Quan sát 89 OEM – Original Equiment Manufacturer: Nhà sản xuất thiết bị gốc 90 Optional- feature pricing: Định giá theo tính tuỳ chọn 91 Packaging: Đóng gói 92 Perecived – value pricing: Định giá theo giá trị nhận thức 93 Personal interviewing: Phỏng vấn trực tiếp 94 Physical distribution: Phân phối vật chất 95 Place: Phân phối 96 Political-legal environment: Yếu tố (mơi trường) trị pháp lý 97 Positioning: Định vị 98 Post-purchase behavior: Hành vi sau mua 99 Price: Giá 100 Price discount: Giảm giá 101 Price elasticity: Co giãn ( cầu) theo giá 102 Primary data: Thông tin sơ cấp 103 Problem recognition: Nhận diện vấn đề 104 Product: Sản phẩm 105 Product Concept: Quan điểm trọng sản phẩm 106 Product-building pricing:: Định giá trọn gói 107 Product-form pricing Định giá theo hình thức sản phẩm 108 Production concept: Quan điểm trọng sản xuất 109 Product-line pricing: Định giá theo họ sản phẩm 110 Product-mix pricing: Định giá theo chiến lược sản phẩm 111 Product-variety marketing: Tiếp thị đa dạng hóa sản phẩm 112 Promotion: Chiêu thị 113 Promotion pricing: Đánh giá khuyến 114 Public Relation: Quan hệ cộng đồng 115 Pull Strategy: Chiến lược (tiếp thị) kéo 116 Purchase decision: Quyết định mua 117 Purchaser: Người mua (trong hành vi mua) 118 Push Strategy: Chiến lược tiếp thị đẩy 119 Quantity discount: Giảm giá cho số lượng mua lớn 120 Questionaire: Bảng câu hỏi 121 Relationship marketing: Tiếp thị dựa quan hệ 122 Research and Development (R & D): Nguyên cứu phát triển 123 Retailer: Nhà bán lẻ 124 Sales concept: Quan điểm trọng bán hàng 125 Sales information system: Hệ thống thông tin bán hàng 126 Sales promotion: Khuyến 127 Satisfaction: Sự thỏa mãn 128 Sealed-bid auction: Đấu giá kín 129 Seasonal discount: Giảm giá theo mùa 130 Secondary sata: Thông tin thứ cấp 131 Segment: Phân khúc 132 Segmentation: (Chiến lược) phân thị trường 133 Selective attention: Sàng lọc 134 Selective distortion: Chỉnh đốn 135 Selective distribution: Phân phối sàn lọc 136 Selective retention: Khắc họa 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 Service channel: Kênh dịch vụ Short-run Average Cost –SAC: Chi phí trung bình ngắn hạn Social –cultural environment: Yếu tố (môi trường) văn hóa xã hội Social marketing concept: Quan điểm tiếp thị xã hội Special-event pricing: Định giá cho kiện đặc biệt Straight rebuy: Mua lại trực tiếp Subculture: Văn hóa phụ Survey: Điều tra Survival objective: Mục tiêu tồn Target market: Thị trường mục tiêu Target marketing: Tiếp thị mục tiêu Target-return pricing: Định gía theo lợi nhuận mục tiêu Task environment: Môi trường tác nghiệp Technological enenvironment: Yếu tố (môi trường) công nghệ The order-to-payment eyele: Chu kỳ đặt hàng trả tiền Timing pricing: Định giá theo thời điểm mua Trade mark: Nhãn hiệu đăng ký Transaction: Giao dịch Two-part pricing: Định giá hai phần User: Người sử dụng Value: Giá trị Value pricing: Định giá theo giá trị Vertical conflict: Mâu thuẫn hàng dọc Want: Mong muốn Wholesaler: Nhà bán sỉ TỪ VỰNG CHUYÊN NGÀNH XÂY DỰNG angle brace/angle tie in the scaffold /’skỉfəld/ : giằng góc giàn giáo basement of tamped (rammed) concrete /’kɔnkri:t/ : móng (tầng ngầm) làm cách đổ bê tông brick wall /brik wɔ:l/: Tường gạch bricklayer /’brik,leiə/: Thợ nề bricklayer’s labourer/builder’s labourer /’leibərə/ : Phụ nề, thợ phụ nề building site /’bildiɳ sait/: Công trường xây dựng carcase /’kɑ:kəs/ (cacass, farbric) [ house construction, carcassing]]: khung sườn (kết cấu nhà) cellar window (basement window) /’selə ‘windou /: bậc cầu thang bên tầng hầm chimney /’tʃimni/: ống khói (lị sưởi) 10 concrete base course : cửa sổ tầng hầm 11 concrete floor : Sàn bê tông 12 cover ( boards) for the staircase /’steəkeis/: Tấm che lồng cầu thang 13 first floor ( second floor tiếng Anh Mỹ ): Lầu (tiếng Nam), tầng hai (tiếng Bắc) 14 ground floor (hoặc first floor tiếng Anh Mỹ): tầng (tiếng Nam), tầng (tiếng Bắc) 15 guard board /gɑ:d bɔ:d /: chắn, bảo vệ 16 hollow block wall /’hɔlou blɔk wɔ:l /: Tường xây gạch lỗ (gạch rỗng) 17 jamb /dʤỉm/: Đố dọc cửa, đứng khn cửa 18 ledger /’ledʤə/: ngang, gióng ngang (ở giàn giáo) 19 lintel /’lintl/ (window head) : Lanh tô cửa sổ 20 mortar trough / ‘mɔ:tə trɔf/ : Chậu vữa 21 outside cellar steps : cửa sổ buồng cơng trình phụ 22 plank platform /plæɳk ‘plætfɔ:m/ (board platform) : sàn lát ván 23 platform railing /’plætfɔ:m ‘reiliɳ/: lan can/tay vịn sàn (bảo hộ lao động) 24 putlog /’putlɔg/ (putlock) : giàn giáo, gióng 25 reinforced concrete lintel : Lanh tơ bê tơng cốt thép 26 scaffold pole /’skỉfəld poul/ (scaffold standard): cọc giàn giáo 27 scaffolding joint with chain (lashing, whip, bond) mối nối giàn giáo xích (dây chằng buộc, dây cáp) 28 upper floor /’ʌpə floor /: Tầng 29 window ledge /’windou ‘ledʤzz/ : Ngưỡng (bậu) cửa sổ 30 work platform /wə:k ‘plætfɔ:m / (working platform) : Bục kê để xây 31 bag of cement /si’ment/ : Bao xi măng 32 brick /brik/ : Gạch 33 Trade /treɪd/: Một ngành nghề, chuyên ngành 34 Specialized trade /speʃ.əl.aɪzd, treɪd/: /: chuyên ngành 35 Soil investigation /sɔɪl/ /ɪn,ves.tɪ.ɡeɪ.ʃən/ : thăm dò địa chất 36 Soil boring /sɔɪl/ /’bɔ:r.ɪŋ/: khoan đất 37 Survey /’sɜ:.veɪ/ : khảo sát, đo đạc 38 Triangulation /traɪ,æŋ.ɡjʊ’leɪ.ʃən/ : Tam giác đạc 39 Architecture /’ɑ:r.kɪ.tek.tʃɚ/: Kiến trúc 40 Structure /strʌk.tʃər/ : kết cấu 41 Mechanics /mə’kỉn·ɪks/: Cơ khí, khí học 42 Electricity /ɪ,lek’trɪs.ɪ.ti/: Điện (nói tính năng) 43 Power /paʊər/: Điện (nói lượng) 44 Architectural /,ɑ:r.kɪ’tek.tʃɚ-/: Thuộc kiến trúc 45 Structural /’strʌk.tʃər.əl/: Thuộc kết cấu 46 Mechanical /mə’kæn.ɪ.kəl/: Thuộc khí, thuộc nước 47 Electrical /ɪ’lek.trɪ.kəl/: Thuộc điện 48 M&E: Điện – Nước 49 Water supply /‘wɔ:tər/ /sə’plai/: Cấp nước 50 Plumbing system /’plʌm.ɪŋ/ /’sɪs.təm/: Hệ thống cấp nước 51 Water supply system /‘wɔ:tər/ /sə’plai//’sɪs.təm/: Hệ thống cấp nước 52 Drainage /’dreɪ.nɪdʒ/: Thoát nước 53 Drainage system /’dreɪ.nɪdʒ//’sɪs.təm/ : Hệ thống thoát nước : Nước mưa 54 Storm-water /stɔ:rm//‘wɔ:tər/, rainwater /’reɪn,wɔ:tər/ 55 Waste water /weɪst//‘wɔ:tər/: Nước thải 56 Sewage /’su:.ɪdʒ/: Nước thải cống 57 Sewer /sʊər/: Ống cống 58 Sewerage /’sʊə.rɪdʒ/: Hệ thống ống cống 59 Culvert /’kʌl.vət/ : Ống BTCT lớn 60 Ventilation /,ven.tɪ’leɪ.ʃən/ : Thơng gió 61 Ventilation system /,ven.tɪ’leɪ.ʃən/ /’sɪs.təm/: Hệ thống thơng gió 62 Air conditioning /eər/ /kən’dɪʃ.ən/: Điều hịa khơng khí 63 Heating system /’hi:.tɪŋ/ /’sɪs.təm/: Hệ thống sưởi 64 Interior decoration /ɪn’tɪə.ri.ər//,dek.ə’reɪ.ʃən/: Trang trí nội thất 65 Landscaping /’lỉnd.skeɪp/: Tạo cảnh ngoại vi TỪ VỰNG CHUYÊN NGÀNH XUẤT NHẬP KHẨU - Export (n): Hàng xuất khẩu, xuất (v): Xuất - Export of capital (n): Sự xuất tư - Export of technical (n): Sự xuất kỹ thuật - Export of technology (n) :Sự xuất công nghệ - Bartered export (n): Hàng xuất đổi hàng - Capital export (n): (Sự) xuất tư - Direct export (n): Sự xuất trực tiếp - Indent export (n): Sự xuất hàng ủy thác đặt 10 - Invisible export (n): Sự xuất vơ hình 11 - Prohibited export (n): Hàng cấm xuất 12 - Total export (n): Tổng giá trị xuất khẩu, tổng kim ngạch xuất khẩu, tổng khối lượng xuất 13 - Visible export (n): Sự xuất hữu hình 14 - World export (n): Lượng xuất giới 15 - Export commission houses (n): Nhà đại lý mua hàng xuất 16 - Franchise export (n): Xuất đặc quyền 17 - Export duty (n): Thuế xuất 18 - Export firm (n): Hãng xuất 19 - Export license (n): = Export permit = Export authorization: Giấy phép xuất 20 - Export gold point (n): Điểm vàng xuất 21 - Export of commercial goods (n): Sự xuất hàng mậu dịch 22 - Export retrictions (n): Sự hạn chế xuất 23 - Export processing zone (n): Khu chế xuất 24 - Exportable (adj): Có thể xuất 25 - Exportation (n): Sự xuất 26 - Bounty on exportation (n): = Export bounty = Export Bonus: Tiền thưởng xuất 27 - Port of exportation (n): Cảng xuất hàng hóa 28 - Exporter (n): Người xuất khẩu, hãng xuất khẩu, nước xuất 29 - Net exporter (n): Nước xuất tịnh, nước xuất thật 30 - Sole exporter (n): Nhà xuất độc quyền 31 - Special exportet (n): Hàng xuất chuyên doanh 32 - Exports and Imports (n): Sự xuất nhập 33 - Export contract (n):Hợp đồng xuất 34 - Export control (n): Sự quản lý xuất 35 - Export monopoly (n): Sự độc quyền xuất 36 - Export article (n): = Export item: Mặt hàng xuất 37 - Export agent (n): Đại lý xuất 38 - Export advertising (n): Quảng cáo xuất 39 - Export credit (n): Tín dụng xuất 40 - Export credit insurance (n): Bảo hiểm tín dụng xuất 41 - Export credit risk (n): Rủi ro tín dụng xuất 42 - Export list: Biểu thuế xuất 43 44 - Import (n) = importation: Sự nhập khẩu, hàng nhập 45 (v): nhập, nhập 46 - Import by orders (n): Hàng nhập gởi bán 47 - Import for consignment (n): Hàng nhập gởi bán 48 - Import for consumption (n): Hàng nhập cho tiêu dùng 49 - Import in bond (n): Hàng nhập gởi kho 50 - Import of techniques (n): Sự nhập kỹ thuật 51 - Bartered import (n): Hàng nhập đổi hàng 52 - Capital import (n): Sự nhập tư 53 - Conditionally duty – free import (n): Hàng nhập miễn thuế có điều kiện 54 - Direct – import (n): Sự nhập trực tiếp 55 - Emergency import (n): Sự nhập khẩn cấp 56 - Free import (n): Hàng nhập miễn thuế 57 - Indirect import (n): Sự nhập gián tiếp 58 - Invisible import (n): Sự nhập vơ hình 59 - Prohited import (n): Hàng cấm nhập 60 - Token import (n): Nhập tượng trưng 61 - Visible import (n): Nhập hữu hình 62 - World import (n): Lượng nhập giới 63 - Import article (n) = Import item: Mặt hàng nhập 64 - Import duties (n) = Impost (n): Thuế nhập 65 - Import gold point (n): Điểm vàng nhập 66 - Import of commercial goods (n): Sự nhập hàng mậu dịch 67 - Import license (n) = Import permit: Giấy phép nhập 68 - Import quota (n): Hạn ngạch nhập 69 - Import restriction (n): Sự hạn chế nhập 70 - Retained import (n): Hàng nhập túy (giữ lại, không tái xuất) 71 - Surphus of import (n): Sự thặng dư nhập 72 - To import from… (v): Nhập từ 73 - To import into… (v): Nhập vào 74 - Importable (adj): Có thể nhập 75 - Importer (n): Nhà nhập 76 - Importing (adj): Thuộc nhập 77 - Importing country (n): Nước nhập 78 - Import list = Import tariff: Biểu thuế nhập 79 - Import balance of trade (n): Cán cân buôn bán thiếu hụt 80 - Import contract (n): Hợp đồng nhập 81 - Import control (n): Sự quản lí nhập 82 - Import credit (n): Tín dụng nhập 83 - Import regulations (n): Điều lệ nhập 84 - Imports (n): Hàng nhập tacful: khéo xử, lịch thiệp Cautious: thận trọng, cẩn thận Cheerful: Vui vẻ Clever: Khéo léo Cold: Lạnh lùng Ambitious: Có nhiều tham vọng Brave: Anh hùng Careful: Cẩn thận creative: sáng tạo Confident: Tự tin dependable: đáng tin cậy enthusiastic: hăng hái, nhiệt tình easy-going: dễ tính Easy going: Dễ gần Enthusiastic: Hăng hái, nhiệt tình Exciting: Thú vị Extroverted: hướng ngoại Faithful: Chung thủy Friendly: Thân thiện Funny: Vui vẻ Generous: Hào phóng gentle: nhẹ nhàng humorous: hài hước honest: trung thực Hardworking: Chăm Humorous: hài hước imaginative: giàu trí tưởng tượng intelligent: thông minh(smart) Introverted: Hướng nội Keen: Say mê Kind: Tốt bụng Loyal: Trung thành Modest: Khiêm tốn optimistic: lạc quan Open-minded: Khoáng đạt Out going: Cởi mở outgoing: hướng ngoại, thân thiện(sociable, friendly) Observant: Tinh ý Polite: Lịch Rational: Có chừng mực, có lý trí Serious: Nghiêm túc Sincere: Thành thật Smart = intelligent: Thơng minh Sociable: Hịa đồng Tacful: Lịch thiệp Talented: Tài năng, có tài Talkative: Nói nhiều Understantding: hiểu biết Wise: Thơng thái un bác Careless: Bất cẩn, cẩu thả bad-temper: khó chơi Aggressive: Hung hăng, xơng xáo Aggressive: Xấu bụng Bad-tempered: Nóng tính Boast: Khoe khoang Boring: Buồn chán Silly/stupid: ngu ngốc, ngốc nghếch Mad: điên, khùng Competitive: Cạnh tranh, đua tranh Crazy: Điên khùng dumb: khơng có tiếng nói Gruff: Thơ lỗ cục cằn Haughty: Kiêu căng Headstrong: Cứng đầu Honest: trung thực Hot-temper: Nóng tính insolent: Láo xược Impolite: Bất lịch Lazy: Lười biếng hot-temper: nóng tính selfish: ích kỷ Mean: Keo kiệt Naughty: nghịch ngợm Patient: Kiên nhẫn pessimistic: Bi quan Reckless: Hấp Tấp Selfish: Ích kỷ Shy: Nhút nhát Strict: Nghiêm khắc Stubborn: Bướng bỉnh (as stubborn as a mule) Stupid: Ngu ngốc Unkind: Xấu bụng, không tốt Unpleasant: Khó chịu ● Từ vựng tiếng Anh hành động – eat: ăn – argue: gây gổ, tranh luận – beating : đánh (đánh đó) – carry: mang, vác, khuân – chew :nhai – cười: laugh – guess: đoán – hang: treo, mắc – sing: hát – hear : nghe – hit: đánh – khóc: cry – knock: gõ cửa, đập, đánh – lift: nâng, nhấc lên – bring: mang – nap: ngủ trưa, chợp mắt xíu – pull: lơi, kéo, giật – push : đẩy – put: đặt, để – read : đọc – rest: nghỉ ngơi – silence : im lặng – slap : vổ, tát – sleep : ngủ – take: cầm, nắm – tập thể dục: morning exercise – tell : nói – travel : du lịch – wait : chờ đợi – walk : – wear : mặc (đôi dùng để động từ mang) ● Cụm động từ tiếng Anh động tác thể – Blink your eyes: Nháy mắt – Blow nose: Hỉ mũi – Brush your teeth: đánh – Clear your throat: Hắng giọng, tằng hắng – Combing: chải đầu – Cross your arms: Khoanh tay – Cross your legs: Khoanh chân, bắt chéo chân (khi ngồi) – Give the finger: giơ ngón lên (F*** you) – Give the thumbs up/down: giơ ngón lên/xuống (khen good/bad) – Keep your fingers crossed: bắt chéo ngón trỏ ngón (biểu tượng may mắn, cầu may.) – Knod your head: Gật đầu – Listen to music: nghe nhạc – Raise an eyebrow/Raise your eyebrows: Nhướn mày – Roll your eyes: Đảo mắt – Shake your head: Lắc đầu – Shrug your shoulders: Nhướn vai – Stick out your tongue: Lè lưỡi – Turn your head: Quay đầu, ngoảnh mặt hướng khác – Wash your face: rửa mặt ... thang 13 first floor ( second floor tiếng Anh Mỹ ): Lầu (tiếng Nam), tầng hai (tiếng Bắc) 14 ground floor (hoặc first floor tiếng Anh Mỹ): tầng (tiếng Nam), tầng (tiếng Bắc) 15 guard board /gɑ:d... nghe ý kiến ● anh I have a question I would like to ask: Tơi có câu hỏi muốn đặt ● ● Does that answer your question?: Anh có hài lịng với câu trả lời khơng? MẪU CÂU GIAO TIẾP CHỦ ĐỀ THỜI TIẾT... nghe ý kiến ● anh I have a question I would like to ask: Tơi có câu hỏi muốn đặt ● ● Does that answer your question?: Anh có hài lịng với câu trả lời không? MẪU CÂU GIAO TIẾP CHỦ ĐỀ THỜI TIẾT