Hồng Lê thống chí Ngơ gia văn phái Hồi 16 Tế Linh đường, sứ Thanh bị lừa Chết Yên Kinh, vua Lê nuốt hận Lại nói, vua Quang Trung toan lập mưu đánh Trung Quốc, đêm ngày bàn bạc với tướng tá, họ nói: - Nên kê sổ dân cho để kén qn lính, việc cần kíp ngày Vua Quang Trung lấy làm phải, hạ lệnh cho trấn phải đốc thúc xã sửa lại sổ đinh, phát "tín bài" (thẻ làm tin) để thống kê dân chúng vào sổ, cử người coi sóc xét hỏi Tổng trưởng huyện có nhiều người cố tình giấu giếm mà bị chém Việc lại đường, nhân dân lấy làm khổ Viên phân tri huyện nhóm họp số dân ghi sổ lại, chiếu sổ cấp cho người thẻ; thẻ in bốn chữ triện "Thiên hạ đại tín" (niềm tin lớn thiên hạ), bốn mép chung quanh viết họ tên quê quán người có thẻ in dấu ngón tay trỏ bên trái để làm Mọi người phải đeo thẻ ấy, gặp xét hỏi đưa trình; gọi "tín bài" Ai khơng có thẻ, tức dân lậu, bị bắt đem sung quân (bị đày nơi biên giới xa xơi để làm lính thú) bắt tội người tổng trưởng, xã trưởng họ Sổ đinh thành rồi, theo lệ ba đinh bắt người lính Lại sai viên phân quản đem quân đến xã vây bắt, tra xét Vì thế, dân gian nhốn nháo, nhiều người lẩn trốn vào khe núi Có người làng Ngọc Điền, huyện Thạch Hà, trấn Nghệ An, tên Trần Phương Bính (nhiều sách chép Trần Danh Bính), nguyên viên tiến sĩ đời Lê xưa Trần Danh Tố, không chịu đeo thẻ Trấn thủ Nguyễn Diệu khen tha cho không bắt tội Bính người tính thơng minh nhanh nhẹn, lại sẵn có khí tiết, thường làm thơ để tỏ chí mình, có hai câu rằng: Tim gan chất chứa hờn trời đất, Mặt mũi đành trơ với tháng ngày Về sau, cống sĩ hào mục địa phương họp quân làng Nga Khê, huyện Thiên Lộc, định đánh úp thành Nghệ An Họ suy tơn Bính làm qn sư Bọn Bính kéo qn đến xã Bình Lãng, ven núi Hồng Lĩnh để đánh quân Tây Sơn Bị thua trận, Bính liền trèo lên đỉnh núi cao núi Hồng Lĩnh, tự tay đề thơ vào vách chùa sau: Đền nước khơng cịn chước, Bên có mũi dao Ngối cổ nhìn Hồng Lĩnh Chín mươi chín đỉnh cao Rồi Bính lấy dao đâm thọc vào bụng mà chết; quân dân nghe tin, thương xót Lại nói, vua Quang Trung, sau định việc đánh Trung Quốc, sai bề Chiêu viễn Vũ Văn Dũng sang nhà Thanh, dâng biểu cầu địi lại đất hai tỉnh Quảng Đơng, Quảng Tây Điều khơng phải tâm vua Quang Trung, chẳng qua muốn thử xem ý nhà Thanh mà thơi Nhưng vừa lúc vua Quang Trung bị bệnh Hơm nhằm ngày mùa thu, tháng tám năm Nhâm Tý (về tháng vua Quang Trung mất, có vài tài liệu chép tháng Nhưng theo chứng minh xác đáng ơng Hồng Xn Hãn (La Sơn phu tử, tr 158-160), dựa vào sách Đại Nam thực lục tài liệu giáo sĩ phương Tây chép lúc đương thời, vua Quang Trung vào ngày 29 tháng năm Nhâm Tý (1792) Cũng theo ơng Hồng Xn Hãn, việc Hồng Lê thống chí chép vào tháng khơng sai; theo sách lịch Tây Sơn đương thời, tháng năm Nhâm tý tháng thiếu, ngày 29 lại ngày cuối tháng, mà vua Quang Trung lại vào khoảng nửa đêm, chép tháng hay tháng chênh chừng nửa mà thơi), sau lên ngơi hồng đế năm Trước đó, sứ nhà Thanh sang phong, vua Thanh có ban cho vua Quang Trung áo màu, thêu bảy chữ kim tuyến: Xa tâm chiết trục đa điền thử (câu nghĩa đen là: "Bụng xe gãy trục, nhiều chuột đồng" Theo Hán văn, chữ xa với chữ tâm hợp lại thành chữ Huệ tên vua Quang Trung Chuột thuộc tý ý nói năm tý vua Quang Trung chết) Bấy khơng hiểu sao, đến lúc nghiệm Sau vua Quang Trung mất, việc cầu việc địi đất khơng thấu đến triều đình Trung Quốc, nên vua Thanh (theo gia phả họ Vũ (Vũ Văn Dũng) tờ biểu đệ lên vua Thanh, vua Thanh nhận lời gả công chúa trả lại đất Quảng Đông Sau nghe tin vua Quang Trung chết nên việc đình chỉ) Tháng trưởng vua Quang Trung Quang Toản theo di mệnh vua cha, lên nối ngơi, đổi năm sau tức năm Q Sửu (1793) làm năm đầu niên hiệu Cảnh thịnh, truy tơn vua Quang Trung làm Thái tổ Vũ hồng đế Rồi đó, Quang Toản sai sứ thần sang Trung Quốc báo tang, đem dâng sản vật địa phương hai thớt voi đực; lại xếp lễ cống hàng năm làm tờ biểu xin phong vương, để hai sứ lúc Trong tờ biểu có nói: "Vâng lời dặn lại vua cha, sau chết, không đưa di hài quê hương, mà chôn cất làng Linh Đường (thuộc huyện Thanh Trì (Hà Nội)) phía ngồi kinh thành để tỏ lịng mến nhớ cửa khuyết " Vua Thanh khen ngợi, tức sai sứ thần sang làm lễ tế Quang Toản làm mộ giả làng Linh Đường để nhận lễ thăm viếng nhà Thanh Trong văn tế nhà Thanh có câu: "Chúc ngơi Nam cực, lịng trung đà tỏ trước sân triều; yên giấc Tây Hồ, trọn đời không quên cửa khuết" Vua Thanh lại ban cho thuỵ hiệu "Trung thuần" ban tặng thơ, bảo khắc vào đá, dựng bên trái mồ vua Quang Trung để làm rõ vinh hiển Rồi đó, vua Thanh phong cho Quang Toản làm An Nam quốc vương Sau phong, Quang Toản bãi lệnh đeo "tín bài", triệt hồi đạo quân bắt dân lậu, nghiêm cấm việc quấy nhiễu nhân dân, dùng cậu ruột Bùi Đắc Tuyên làm chức thái sư, coi tất việc triều đình Vì thấy Quang Toản cịn nhỏ, Đắc Tun mặt chuyên quyền, làm oai làm phúc, quan văn võ nem nép kiêng sợ, mầm mống tai hoạ Lại nói, vua Lê từ mùa xuân năm Kỷ Dậu (1789) chạy sang đất Trung Hoa, trọ thành Quế Lâm Mùa đông năm ấy, vua Thanh nghe lời bàn bọn Khang An, Hồ Khơn, phong vương cho Nguyễn Huệ, lại giáng đòi vua Lê vào Yên Kinh Mùa xuân năm Canh Tuất (1790), vua Lê bắt đầu lên đường, tháng năm mùa hè năm đến Yên Kinh Các quan văn võ nước ta trước sau sang đất Trung Quốc theo Vừa ấy, vua Thanh tuần du, gặp bọn Lê Quýnh tỉnh Sơn Đông, sai người gọi vào mắt dụ rằng: - Chủ xin yên ổn lại Trung Quốc, lũ giốc lòng theo, nên gọt đầu gióc tóc, đổi đồ mặc để chờ mệnh lệnh Bọn Quýnh tâu rằng: - Lũ tiểu thần từ xa xôi muôn dặm theo trốn sang đây, xin cho dùng phong tục xứ để mắt quốc vương, sau xin Vua Thanh khen ngượi hồi lâu, bảo họ thong thả lên Yên Kinh Lúc giờ, vua Lê thái hậu đầu vua trọ cửa Tây Định thành Yên Kinh, cạnh nhà Quốc tử giám, trước cửa có biển đề: "Tây An Nam doanh" (Dinh An Nam phía tây) Cịn bề tơi cửa Đơng Trực, cạnh nhà Dương phố, ngồi cửa có biển đề: "Đơng An Nam doanh" (Dinh An Nam phía đơng) Tất bọn nhà Thanh chiểu theo số người mà cấp phát cho lương ăn, cho phép tự qua lại Một hôm, nghe tin vua Thanh Nhiệt Hà tránh nắng, mờ sáng ngày mai lên đường Nhân dịp vua Lê liền bề tơi thảo tờ biểu xin quân cứu viện, nhờ vào viên đô thống đội Cờ viền vàng tên Kim Giản, để xin yết kiến vua Thanh Đến xe vua Thanh qua, vua Lê bề quỳ xuống yết kiến mép đường bên trái Xe vua Thanh dừng lại chút, có viên thơng ngơn báo rằng: "Hồng đế có khen thưởng" Rồi viên giục họ lạy tạ trở doanh Lát sau, thấy Kim Giản vua Thanh phong cho vua Lê chức tá lãnh, đời đời nối chức lĩnh áo mũ tam phẩm Vua Lê bất đắc dĩ phải nhận Cách hôm sau, lại thấy có viên quan nội phủ vua Thanh đòi vua Lê vào sân điện, ban cho bốn trăm lạng bạc sai người sẵn cho thứ đồ vật Cịn bề tơi theo, cấp người năm trăm đồng tiền Các lễ mừng, lễ điếu nước, chiểu theo thể lệ định cho người thuộc tám hiệu cờ Năm ấy, vua Lê thấy người Thanh tin cậy được, bọn Phạm Như Tùng, Hồng ích Hiểu, Lê Hân, Nguyễn Quốc Đống, Nguyễn Viết Triệu, Lê Văn Trưởng, Lê Quí Thích Nguyễn Đình Cẩm, người làng Hương Ngạnh, huyện Từ Liêm, Lê Tùng người làng Tây Đàm, Lê Thức người làng Đáp Cầu, huyện Hoằng Hoá uống máu ăn thề, thảo tờ biểu, xin quân cứu viện Lại bàn xin qn khơng được, xin đất cũ hai châu Tuyên Quang, Hưng Hoá để thờ tổ tiên, vào Gia Định để mưu đồ việc khơi phục, nhỡ có gặp bất trắc sống chết liều Thảo xong tờ biểu, bọn họ đến báo trước cho Kim Giản biết, Kim Giản không tiếp Vua nhà Lê rập đầu xuống đất mà kêu thật to Kim Giản bất đắc dĩ phải mời vào nhà, pha trà thết đãi, bảo: - Vương quán trọ mà chờ, bàn bạc sau Được tháng, thấy có viên quan nhà Thanh tên Khoa Lan tới báo với vua Lê rằng: "Đã có truyền tạm cho vương vùng đất Khâm Châu (thuộc Quảng Đông) Chờ đến năm sau vào dịp mùa xuân hoa nở trở nước khơng muộn gì" Vua tơi nhà Lê không tin Tháng ba, mùa xuân năm Tân hợi (1791) Hồ Khơn lập mưu chia đám vua tơi nhà Lê người nơi để họ khỏi kêu ca, sai Khoa Lan cưỡi ngựa tới nói dối rằng: - Đã có truyền cho vương đất Tuyên Quang, bề cần phải chỉnh đốn mũ áo vương vào triều tạ ơn Các bề nhà Lê doanh Đông tin thật, theo đến ấn phịng Khơn sai người lấy khố sắt khố ln lại, dùng xe trâu đưa họ ngồi ba trăm dặm, an trí Hồng ích Hiểu Y Lê, Lê Hân Phụng Thiên, Như Tùng Hắc Long Giang, Quốc Đống Cát Lâm, Viết Triệu Trương Gia Khẩu thuộc Nhiệt Hà, để Trần Thiện lại hầu hạ quốc vương Vua Lê nghe tin ấy, lo giận bồn chồn, đến sáng sớm cưỡi ngựa vào nhà Kim Giản, định kêu cho bề Vừa lúc ấy, Kim Giản vào chầu vua Thanh vườn Viên Minh Vua Lê ruổi ngựa thẳng tới cửa vườn, đến nơi bị lính canh cửa ngăn lại Người dắt ngựa vua Lê Nguyễn Văn Quyên, quê Bố Vệ, phục xuống đất kêu ầm lên Bọn người Thanh sợ tiếng kêu gào vang đến chỗ vua Thanh, giật lấy ngựa vua Lê, vực nhà vua lên xe bắt đến tồ Thận Hình giữ lại Văn Qun cất tiếng mắng to: - Bọn chó Ngơ vơ lễ, dám làm nhục vua ta! Sau đó, Văn Quyên lấy gạch sân ném bừa vào bọn chúng Đám quân lính giữ vườn giận, xúm lại đánh Văn Quyên gần chết, đoạn bắt đến giam Thận Hình tháng tha cho Văn Quyên nhân bị bệnh mà chết Lúc giờ, Nguyễn Huy Túc lánh vùng núi Tản Viên (tức núi Ba Vì Sơn Tây (Hà Nội)), nghe thấy việc ấy, cho Văn Quyên có nghĩa, làm "Tán" sau: "Trung thay mã đồng! Giỏi thay mã đồng! (người hầu ngựa) Mến chúa lòng trung nghĩa, theo đuổi việc binh nhung Tấc voi, khỉ (Đường Huyền-tông thường tập cho voi quỳ lạy, lúc An Lộc Sơn cướp ngôi, bắt voi quỳ voi khơng nghe Đường Chiêu Tơng có khỉ biết quỳ lạy; lúc Chu Tồn Trung cướp ngơi, bắt khỉ lạy, khỉ không chịu); đức kiến, ong Mạnh mẽ loài gấu; thẳng thắn chim hồng Cắt đâm chẳng lánh, hổ doạ xông Ngựa trời vung cẳng; hùm sói tranh phong Phì nguyền da ngựa (theo ý câu nói Mã Viện nhà Hán: "Làm trai nên lấy da ngựa bọc thây" Chỉ việc hăng hái hy sinh nơi chiến trận); để tiếng vô Kìa đó? Xiêm bào ngồi mặt; sâu mọt lòng Ruồi xanh xu nịnh, hươu ngựa gian hùng (thơ "Thương dăng" Kinh Thi ví bọn tiểu nhân đàn ruồi xanh Triệu Cao, gian thần nhà Tần, hươu mà nói với vua ngựa) Sao chẳng bảo chúng: Sung làm hẩu ngựa; bắt muỗi giết trùng Vậy dám đặt tên cho anh Trung tráng công!" Trong lúc vua Lê tồ Thận Hình, hơm Hồ Khơn sai người đến doanh Tây, ép thái hậu bảo phải thảo tờ biểu nói rằng: quốc vương tình nguyện lại đất Trung Quốc, việc xông vào cửa khuyết làm huyên náo người bề tơi gây Biểu thảo viên giám thần Nguyễn Trọng Đắc trông thấy, liền giật lấy nháp xé nói: - Bị người ta lừa dối mà đưa bề đến chỗ chết làm nào? Người Thanh lại bắt ép Trọng Đắc doanh Tây, cấm hai doanh không tự tiện lại với Một hôm, vua Thanh, tước vương thứ sáu, nhân lúc lui triều thư thả, tới nhà Hồ Khơn nói chuyện, có bàn đến việc nước An Nam Vương nói: - Vua tơi họ Lê gặp nạn chạy sang nước ta, mà cầu cứu khơng được, nên thương xót, giúp đỡ họ Chắc bề họ người trung nghĩa Nay họ khơng có tội mà bắt giam đất xa, nước nghe thấy, họ bảo Trung Quốc sao? Khơn nói: - Hồng thượng có truyền vậy, việc đức vương khơng cần phải biết đến! Vương nói: - Hồng thượng tuổi già, việc nước đo quốc lão xử trí; việc hay sai, quan hệ khơng phải nhỏ Ta lại không cần biết! Khôn vốn cậy vua Thanh yêu mến, lại ăn nói vô lễ, khiến cho vương giận lắm, cầm bàn cờ đánh Khôn Cả bọn người ngồi đứng dậy khun giải, can ngăn, Khơn nạn Hôm sau, Khôn hậm hực vào kêu với vua Thanh Vua Thanh tức giận lơi đình, sai người đòi vương vào, định tự tay đánh đòn Viên quan nội A Lâm rập đầu xuống đất cố sức can, vua Thanh chịu thôi, liền sai người đánh vương trước sân điện mười gậy Vương lui ra, tức thành bệnh Cách vài ngày, bệnh thêm nặng, vương gọi vương thứ tám, thứ mười thứ mười bảy tới dặn rằng: - Trong ba em, chưa biết sau hoàng thượng lập ai? Hễ nối ngơi phải trừ khử tên gian tướng đi, đừng có để mối lo lại cho xã tắc! Ba người nghe lời, lạy hai lạy xin lui Sau đó, vương Từ đấy, vua Lê khơng cịn dám nói đến việc xin quân cứu viện nữa, lòng uất ức không nguôi Tới mùa hè, năm Nhâm Tý (1792), đầu vua Lê lên đậu Nhân thế, vua Lê lo buồn sinh bệnh, thoi thóp nằm liệt không dậy Năm sau, bệnh nhà vua nguy kịch, bề tơi bị an trí nơi khác dâng biểu hỏi thăm Lúc đó, có người gia đồng Lê Như Tùng tên Lê Huy Vượng, có cơng hầu hạ khó nhọc, vua Lê cho làm nuôi, đặt tên Duy Khang, bảo giữ việc thờ tự hoàng khảo hầu hạ thái hậu Lúc hấp hối, vua Lê gọi thị thần tới nhận lời trăng trối, nhà vua nói: - Trẫm gặp phải lúc vận nhà suy kém, giữ xã tắc; phiêu bạt đất nước người để hịng tính việc khơi phục, lại bị đứa quyền gian lường gạt; uất ức đến bây giờ, phải ơm hận mà chết, thật lịng trời gây nên Sau nước, nên đèo nắm xương tàn trẫm về, chơn cạnh lăng tẩm vị thánh hồng đời trước, để tỏ rõ chí hướng trẫm Các người nên ghi nhớ lấy nói cho người biết Các bề tơi khóc lạy, xin lời Rồi vua Lê tắt thở, thọ 28 tuổi Bấy ngày 16 tháng mười, mùa đông năm thứ 58 niên hiệu Càn-long nhà Thanh (1792) Vua Thanh sai dùng lễ quốc công an táng vua Lê khu Quảng Lăng, cửa Tây Trực, đất rộng chừng ba mẫu, xung quanh có giậu ngăn; lại bảo bề theo theo lễ mà chế đồ tang trở Sau đấy, vua Thanh cho Duy Khang nối chức tá lãnh Nguyễn Viết Triệu Nhiệt Hà, tiếp tin buồn, liền đặt linh vị làm lễ thành phục, khóc lóc thảm thương, mê ln ngày, phát bệnh mà chết Đến năm đầu niên hiệu Gia-khánh nhà Thanh, tức năm Bính Thìn (1796), hết trở vua Lê, Thái hậu thấy bề theo, nơi đất khách cô đơn khổ sở, mà chưa biết đến ngày trở về, dâng tờ biểu xin cho người theo trốn sang Trung Quốc lấy vợ Vua Thanh cho phép ban cho người tám lạng bạc, 35 đồng tiền lớn để làm lễ cưới, bảo họ chỗ nào, tuỳ tiện yên phận mà sinh lập nghiệp chỗ Lại nói, vua Tây Sơn (từ đây, chữ Hán theo quan điểm triều Nguyễn dùng chữ "Tây nguỵ" để trỏ nhà Tây Sơn) Quang Toản, tuổi trẻ nối ngôi, Đắc Tun chun lâu, hình ngục phiền hà, ngồi chia lìa, Bắc, Nam nhốn nháo, lịng người lung lay Mặt khác, quân triều Nguyễn (trong chữ Hán, từ sau dùng hai chữ "hoàng triều" để triều Nguyễn (Gia-long)) từ năm Mậu thân (1788) lấy lại thành Gia Định; năm Canh tuất (1790) lấy lại hai phủ Bình Thuận Duyên Khánh Từ trở đi, qn triều Nguyễn ln ln tiến đánh mặt bắc, mạnh Mười ba thừa tuyên Bắc Hà nghển cổ để chờ trung hưng triều nhà Nguyễn Sự bại vong nhà Tây Sơn, kẻ am hiểu tình nhìn thấy rõ ràng, riêng vua tơi nhà Tây Sơn khơng biết Thật là: Gặp nước thuồng luồng đà hoạt bát, nhà én sẻ im lìm Chưa biết thể sao? Hãy xem hồi sau phân giải Theo điển sách Khổng tùng tử, én sẻ mái hiên, người nhà có lửa cháy ý nói nhà Nguyễn gặp thời thuồng luồng gặp nước; Quang Toản bị diệt mà khơng biết