1. Trang chủ
  2. » Cao đẳng - Đại học

TẤM LÒNG CỦA PHAN ĐÌNH PHÙNG

3 3 0

Đang tải... (xem toàn văn)

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Nội dung

Trước sự phản đối đầy cương trực của Phan Đình Phùng, hai đại thần Tôn Thất Thuyết và Nguyễn Văn Tường truyền quân lính bắt nhốt Phan Đình Phùng vào ngục, sau đó cách chức, đuổi về quê[r]

(1)

TẤM LỊNG CỦA PHAN ĐÌNH PHÙNG Rạng ngời trăng sao

* Lê Ngọc Trác Tự Đức – vị vua thứ tư triều Nguyễn nên chọn Ưng Chân (con Thoại Thái Vương), Ưng Xụy Ưng Đăng (con Kiên Thái Vương) làm ni, để ngày sau có người kế vị Ngày 16 tháng năm Quý Mùi (1883), Tự Đức băng hà, để lại di chiếu truyền cho Ưng Chân Trong di chiếu có đoạn viết: " Ưng Chân lớn tuổi nhất, học hành đến tuổi trưởng thành Tuy nhiên, mắt có tật, tính hiếu dâm, tâm tính xấu, khơng đương nỗi việc lớn " Vua Tự Đức giao nhiệm vụ cho Trần Tiễn Thành, Nguyễn Văn Tường Tôn Thất Thuyết làm phụ đại thần phị Ưng Chân lên ngơi vua Đây suy nghĩ hành động chi lẩm cẩm Tự Đức Biết người nối khơng tài, khơng đức mà di chiếu truyền ngơi Chính từ lẩm cẩm, thiếu sáng suốt Tự Đức dẫn đến tình cảnh rối ren triều đình nhà Nguyễn đất nước sau

(2)

tổ tiên ông để khủng bố Phan Đình Phùng khơng chùn bước, kiên định đường khởi nghĩa chống giặc Pháp xâm lược Thực dân Pháp huy động lực lượng quân đội Pháp 3.000 ngụy quân Nguyễn Thân cơng vào chiến khu Phan Đình Phùng Trong trận đánh, ơng bị thương sau tạ Núi Quạt (Hà Tĩnh) vào ngày 28/12/1895

Cuộc khởi nghĩa Phan Đình Phùng lãnh đạo kéo dài 10 năm, có quy mơ lớn so với khởi nghĩa phong trào Cần Vương Những chiến thắng lực lượng nghĩa quân Phan Đình Phùng đạo xem trận đánh tiêu biểu, đỉnh cao nghệ thuật quân Việt Nam thời

Trước từ trần, Phan Đình Phùng để lại thơ "Lâm chung thời tác": "Nhung trường phụng mệnh thập canh đông

Vũ lược y nhiên vị tấu công

Cùng lộ ngao thiên nan trạch nhạn Phỉ đồ biến địa thượng đồn phong Cửu trùng xa giá quan sơn ngoại Tứ hải nhân dân thủy hỏa trung Trách vọng dũ long ưu dũ trọng Tướng môn thâm tự quý anh hùng" (Nhung trường mệnh mười đơng Vũ lược cịn chưa lập cơng

Dân đói kêu trời xao xác nhạn Quân gian chật đất rộn ràng ong Chín lần xa giá non sông cách Bốn bể nhân dân nước lửa nồng

Trách nhiệm cao, nặng gánh Tướng môn riêng thẹn mặt anh hùng) Bản dịch TRẦN HUY LIỆU

Đây thơ tuyệt mệnh Phan Đình Phùng nhiều nho sĩ nhà nghiên cứu văn học xếp vào loại xuất sắc văn học cận đại Bài thơ nói lên nỗi lịng Phan Đình Phùng – Nỗi lịng kẻ sĩ nước dân; lo nỗi lo dân, nước; đau nỗi khổ nhân dân vận nước cảnh bị ngoại bang xâm lược Tâm người yêu nước trước trút thở cuối thấy chưa làm tròn trách nhiệm nhân dân đất nước Phan Đình Phùng gương sáng lòng yêu nước, thương dân Nghe tin Phan Đình Phùng mất, Nguyễn Thượng Hiền làm thơ khóc ơng:

"Vạn lí già bất khả văn,

(3)

Binh qua vị nghĩa lo phò nước Bào hốt lâm nguy ngoảnh lạy vua Lang miếu trước khen đài gián giỏi Giang hồ khóc tướng quân xưa Trung nguyên thấy ngày bình định Chống giặc ghi cơng lúc giờ" Bản dịch LÊ THƯỚC

Lúc ông mất, văn thân đất Nghệ Tĩnh có hợp soạn câu đối điếu ông:

"Thành bại anh hùng mạc luận, thử cô trung, thử đại nghĩa, thệ chư quân tử thủy chung; Châu chi anh, Mặc chi linh, độc thư niệm cương thường trọng; Khả hận giả thùy điên đại hạ, mộc nan chi, cung lãnh yên tiêu, thùy nhân bất tác thâm sơn oán; Huống đương nhật long phi vân ám; cộng ta nhân vô thường, khả liên La Việt giang sơn, bách niên văn hiến phiền nhung mã;

Cổ kim thiên địa vô cùng, nhi lưu thủy, nhi cao phong, đồng thử đại trượng phu vũ trụ; Lam chi phong, Hồng chi tuyết, xung hàn vô nại bá tùng điêu; Vị hà tai hội đồi ba, trung lưu để trụ, tinh di vật hốn, hà nhân bất khởi cố viên tình? Cập thử lời nhạn tán phong xuy, kham thán thiên tâm mạc trợ, độc thử tùng mai khí tiết tử tinh thần quán Đẩu Ngưu" (Anh hùng thành bại kể chi? Dạ sắt son, lòng vàng đá, thề bạn giữ trước sau; Son mực đúc khí tinh anh, trung hiếu hẹn hò sử sách; ngao ngán nhẻ, lầu cao đổ, cột khó nâng; phịng vắng khói tan, liếc mắt non xanh thêm tức tối Và rồng bay mây ám, xót xa việc khơng lường; Thương thay La Việt giang sơn, văn hiến trăm năm thành trận mạc

Trời đất xưa mãi, đá dựng ngược, nước chảy xi, non sông phương tuấn kiệt; Lam Hồng bão tuyết, bách tùng úa rụng luống xông pha Đau đớn thay! Đê vỡ sóng vồ, dịng trụ đứng; dời vật đổi, ngảnh đầu người cũ phải bôn chôn Đương lúc gió thổi nhạn lìa, căm giận lịng trời cay nghiệt; riêng cảm Tùng Mai khí tiết, tinh thần thác rạng trăng sao.)

Bản dịch NGUYỄN Q THẮNG – NGUYỄN BÁ THẾ

Từ năm 1895 đến năm 2009, qua 114 năm, có lẽ câu đối văn thân đất Nghệ Tĩnh làm điếu Phan Đình Phùng câu đối độc đáo nhất, dài nhất, hàm súc nhất, tuyệt tác nói lên đầy đủ hoàn cảnh đất nước thời giờ, đời, nghiệp lòng Phan Đình Phùng nhân dân đất nước Một lòng người anh hùng sáng ngời trăng sao, sống non sông đất nước

Ngày đăng: 09/04/2021, 22:00

w