1. Trang chủ
  2. » Tất cả

8 ĐƠN XIN MỞ LC 1

5 5 0

Đang tải... (xem toàn văn)

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Nội dung

HDTD.DN.27/28/29 GIẤY ĐỀ NGHỊ PHÁT HÀNH THƯ TÍN DỤNG APPLICATION FOR LETTER OF CREDIT ISSUANCE TRẢ NGAY (AT SIGHT) TRẢ CHẬM (USANCE/DEFERRED) I ĐỀ NGHỊ PHÁT HÀNH THƯ TÍN DỤNG CỦA KHÁCH HÀNG / CUSTOMER’S APPLICATION FOR LETTER OF CREDIT (L/C) ISSUANCE: Kính gửi: Ngân hàng TMCP Xuất Nhập Khẩu Việt Nam To: Vietnam Export Import Commercial Joint Stock Bank SỞ GIAO DỊCH CHI NHÁNH :       MAIN TRANSACTION OFFICE NO       BRANCH Tên Khách hàng (Đơn vị đề nghị)/ Customer’s name (Applicant’s name):       Mã Khách hàng (số CIF) / Customer code (CIF number):       Địa /Address:       Số điện thoại /Tel:       Fax / Fax:       Họ tên người đại diện Đơn vị đề nghị (Full name of Applicant’s representative):       Chức vụ (Job Title):      Tài khoản Khách hàng Eximbank / Applicant’s account at Eximbank: − VND (số hiệu) /VND (account No.):       − Ngoại tệ (số hiệu) / Foreign currency (account No.):       Căn Hợp đồng tín dụng/Hợp đồng cấp hạn mức phát hành thư tín dụng số ………………………… ngày ……/ ……/……… / Based on the Credit Agreement/ Agreement of Limit Granting for letter of credit issuance No ……………………… dated ……/……/………., Với trách nhiệm thuộc phần mình, chúng tơi đề nghị Eximbank phát hành thư tín dụng không hủy ngang với nội dung sau (đánh dấu “X” vào thơng tin thích hợp) / With all responsibilities on our side, we hereby request Eximbank to issue an irrevocable Letter of Credit with the following content (check “X” on the appropriate box):        1) Ngân hàng thông báo (Tên, địa chỉ) / Advising Bank (Name, address):       2) Loại thư tín dụng / Type of L/C: Chuyển nhượng / Transferable Xác nhận / Confirmed Khác / Others       4) Đơn vị đề nghị (Tên địa chỉ) / Applicant (Full name and address):       6) Loại tiền tệ, Trị giá Thư tín dụng (Bằng số): Currency, Amount ( in figures)       Dung sai (nếu có) Tolerance (if any):       8) Điều kiện toán hối phiếu / Draft at: trả ngay/ sight       ngày sau ngày giao hàng/days after shipment date Khác / Others       Mã Swift / Swift code:       Ngày nơi hết hiệu lực / Expiry date:     and place: ngân hàng thương lượng / at negotiating bank ngân hàng phát hành / at issuing bank nơi khác / Others       5) Đơn vị thụ hưởng (Tên địa chỉ) / Beneficiary (Full name and address):       7) Thư tín dụng có giá trị tốn / The Letter of Credit is available with: Bất kỳ ngân hàng       / Any bank in       Ngân hàng phát hành / Issuing bank Ngân hàng xác nhận / Confirming bank Ngân hàng khác / Other bank       Bằng hình thức / By: Đối với LC trả ngay/For sight L/C: Thương lượng / Negotiation Thanh toán / Payment Đối với LC trả chậm/ For usance/deferred L/C: Chấp nhận/Acceptance Trả chậm/Deferred payment 9) Đơn vị trả tiền / Drawee: Eximbank Ngân hàng khác / Other bank       3) Bằng / For: 100% trị giá hóa đơn / 100% of invoice value      % trị giá hóa đơn / % of invoice value 10) Ngày giao hàng chậm nhất/Thời gian giao 11) Giao hàng phần / 12)Chuyển tải / hàng Partial shipment: Transhipment: Latest date of shipment / Shipment period: Cho phép / Allowed Cho phép (Allowed)       Không cho phép / Not Không cho phép / Not allowed allowed 13) Điều khoản thương mại / Trade terms: 14) Nơi giao, nhận hàng / Place of receipt, destination: Incoterms: 2010 Khác / Others _  Nơi gửi hàng/nơi nhận hàng (Place of taking in charge/Dispatch from/Place of receipt):       FOB CIF CFR  Cảng bốc hàng/Sân bay khởi hành (Port of loading/Airport Khác/Others _ of departure):       Địa điểm / Place:        Cảng dỡ hàng/Sân bay đến (Port of discharge/Airport of destination):        Nơi đến cuối cùng/Hàng giao tới/Nơi giao hàng (Place of final destination/For transportation to/Place of delivery):       15) Mơ tả hàng hóa (mặt hàng, đơn giá, số lượng, xuất xứ, đóng gói ký mã hiệu, ) / Description of goods (commodity, unit price, quantity, origin, packing and marking, etc.):       16) Chứng từ yêu cầu xuất trình / Documents required: Chứng từ phải xuất trình thành 03 Tiếng Anh, trừ có quy định khác / Documents must be presented in triplicate in English unless otherwise stated: Signed Commercial Invoice  (…/…) set originals of signed clean Shipped on board ocean Bill of Lading : made out to order of VIETNAM EXIMBANK,       branch made out to order blank endorsed consigned to the applicant Original signed airway bill showing flight number and date consigned to VIETNAM EXIMBANK,       branch Applicant showing L/C number, marked Freight prepaid Freight to collect and notify the applicant (stating name and full address) Quality certificate issued by       (specifying full name of goods) Quantity and Weight certificate issued by       (specifying full name of goods) Certificate of origin issued by       Detailed packing list Full set of originals of insurance policy/ certificate covering All risks other       for 110 percent of invoice value blank endorsed indicating claim payable by a settlement agent (stating name and full address) in      ,Viet Nam and number of original folds to be issued A copy of fax of advice to applicant of particulars of shipment: B/L/AWB no., shipment date, ETA, vessel name/flight no., quantity of goods, name of commodities, invoice value and L/C number within       days after shipment Beneficiary's certificate certifying that one set of non-negotiable documents plus  (…/…) original Bill of lading others       have been sent to the applicant within       days after shipment date by DHL / an international express courier (courier's receipt to prove this action to be presented) 10 Other documents:       17) Các điều kiện khác / Additional conditions: Insurance covered by Applicant Beneficiary All documents must be indicated L/C No Others:       18 ) Các lệ phí / Charges Tất khoản phí ngân hàng bên ngồi Việt nam bao gồm phí thơng báo, thương lượng, chiết khấu, bồi hồn phí tu chỉnh Đơn vị thụ hưởng chịu / All banking charges outside Vietnam including advising, negotiating, discounting, reimbursing and amendment charges are for the Beneficiary’s account Phí thơng báo/tu chỉnh phải thu trước giao L/C/tu chỉnh L/C / Advising/Amendment charges must be collected before release of L/C/ amendment 19) Thời hạn xuất trình chứng từ / Period for Presentation: Các chứng từ phải xuất trình vịng       ngày sau ngày giao hàng / Documents must be presented within       days after shipment date 20) Chỉ thị xác nhận (Confirmation instruction): Khơng/Without Xác nhận/Confirmed Có thể xác nhận/May add Ngân hàng xác nhận / Confirming bank:       Phí xác nhận / Confirmation fee is for: Đơn vị thụ hưởng chịu/Beneficiary's account Đơn vị đề nghị chịu/Applicant's account 21) Chỉ thị Ngân hàng toán/Ngân hàng chấp nhận/Ngân hàng thương lượng (Instructions to paying/accepting/negotiating bank): • Chứng từ phải xuất trình thơng qua ngân hàng để gửi đến cho ngân hàng phát hành địa       thành       lần DHL hãng chuyển phát nhanh quốc tế:       / Documents must be presented through bank(s) only to the issuing bank at       in       lot(s) by DHL an international express courier:       • Chỉ thị tốn / Settlement instruction: Chúng tơi cam kết bồi hoàn theo thị Quý ngân hàng loại tiền tín dụng vịng ngày làm việc sau nhận được: / We undertake to make reimbursement according to your instructions in the currency of the credit within 05 banking days after our receipt of: Bộ chứng từ hoàn toàn hợp lệ với điều khoản điều kiện L/C / Set of documents fully compliant with L/C terms and conditions Thông báo thương lượng điện swift xác thực Quý ngân hàng xác nhận với điều khoản điều kiện tín dụng tuân thủ/ Your authenticated swift advice of negotiation certifying to us that all the terms and conditions of the credit have been complied with Chúng tơi cam kết tốn tiền hàng theo u cầu vào ngày đáo hạn (các) hối phiếu sở nhận chứng từ bao gồm (các) hối phiếu kỳ hạn tuân thủ theo điều khoản điều kiện L/C / On draft(s)’s maturity date(s), we undertake to remit cover as required based on our receipt of documents including time draft(s) in compliance with L/C terms and conditions • 60 USD.- trừ vào tiền hàng chứng từ có bất hợp lệ xuất trình theo Thư tín dụng / USD60.- will be deducted from the proceeds for each set of documents bearing discrepancy(ies) presented under the L/C • 10 USD - khoản phí bổ sung xuất trình chứng từ bổ sung trừ vào tiền hàng toán / USD10.- an extra fee for the supplementary presentation of documents will be deducted from the proceeds upon payment Thư tín dụng tuân theo Qui tắc Thực hành Thống Tín dụng Chứng từ, ấn phẩm ICC (UCP ấn nhất) / This letter of credit is subject to Uniform Customs and Practice for Documentary Credits, ICC publication (UCP latest version) CAM KẾT CỦA NGƯỜI ĐỀ NGHỊ PHÁT HÀNH THƯ TÍN DỤNG / UNDERTAKINGS OF THE APPLICANT Chúng tơi hoàn toàn chịu trách nhiệm pháp lý hợp đồng ngoại thương liên quan Chúng cam kết việc nhập hàng hố theo đề nghị phát hành thư tín dụng hoàn toàn phù hợp với quy định pháp luật xuất nhập quy định quản lý ngoại hối Nhà nước Việt Nam / We fully take legal responsibilities for the related sales contract We undertake that the importation of goods under this letter of credit application fully complies with the legal regulations on import and export and those on FX Control of Vietnam’s Government Khi nhận chứng từ (hoặc thông báo thương lượng điện swift xác thực theo điều kiện thư tín dụng) / Upon receipt of documents (or authenticated swift advice of negotiation as per the letter of credit conditions) − Nếu hợp lệ / In case of compliance:  Đối với L/C trả ngay/For sight L/C: Chúng tơi đồng ý tốn ngay/ We agree to pay at sight  Đối với L/C trả chậm/ For usance/deferred L/C: Chúng tơi đồng ý tốn vào ngày đáo hạn trước ngày đáo hạn 05 ngày, Eximbank phép giữ tiền tài khoản liên quan chúng tơi Eximbank để tốn tiền hàng chi phí liên quan đến L/C này/ We agree to make payment on maturity date and 05 days prior to the maturity date, Eximbank is entitled to hold money in our related account at Eximbank for payment for proceeds and other charges related to this L/C − Nếu có bất hợp lệ/ In case of discrepancy: Đề nghị Eximbank thông báo cho Nếu thời hạn ngày làm việc kể từ ngày Eximbank thông báo mà chưa nhận ý kiến văn chúng tơi, Eximbank phép hồn trả chứng từ cho Ngân hàng nước ngồi Chúng tơi tn thủ định Eximbank khơng có khiếu nại sau đồng thời chịu chi phí liên quan /Please notify us immediately Should there be no written response from us within working days from Eximbank’s notification, Eximbank is entitled to return the documents to the foreign bank We abide by Eximbank’s decision and have no claim later and bear all the relevant charges also Chúng đồng ý ký quỹ (hoặc Eximbank phong tỏa tài khoản tiền gửi chúng tôi) số tiền tương đương      % trị giá thư tín dụng / We agree to place margin deposit (or with Eximbank’s blocking of our deposit account) for the amount equivalent to _% of the letter of credit amount Khi Ngân hàng nước ngồi địi tiền, để tốn tiền hàng chi phí liên quan đến L/C trường hợp Eximbank ký hậu vận đơn, phát hành thư bảo lãnh nhận hàng (shipping guarantee) thư ủy quyền nhận hàng, Eximbank phép trích tiền từ tài khoản ký quỹ loại tài khoản khác chúng tơi Eximbank để tốn / Upon claim by foreign bank, in order to pay for the proceeds and fees relating to this L/C or in case we has got bill of lading endorsement, shipping guarantee or delivery authorization issuance by Eximbank, Eximbank is entitled to debit funds from the margin deposit account or other types of account of us at Eximbank for payment Chúng cam kết chuyển tiền đầy đủ, kịp thời ký Hợp đồng tín dụng kiêm khế ước nhận nợ theo thơng báo Eximbank để tốn chứng từ địi tiền phí ngân hàng theo thư tín dụng Trường hợp không thực đầy đủ, kịp thời Eximbank phép giải ngân bắt buộc để toán theo quy định Eximbank Ngân hàng Nhà nước Chúng tơi chấp nhận tồn số tiền lãi suất mà Eximbank giải ngân bắt buộc / We undertake to fully and timely remit the funds or enter into Credit Agreement cum Indebtedness Covenant as per Eximbank’s notification to pay for the claimed documents and the charges under this L/C Failure of this, Eximbank is entitled to make compulsory disbursement for payment in accordance with the regulations of Eximbank and the State Bank of Vietnam We accept all the amount and interest rate of compulsory disbursement by Eximbank Chúng đồng ý ủy quyền vô điều kiện, không hủy ngang cho Eximbank toàn quyền nhận số tiền bồi thường từ Hợp đồng bảo hiểm lô hàng nhập tốn thư tín dụng xảy kiện bảo hiểm / We irrevocably and unconditionally agree to authorize Eximbank to have full right to receive the indemnity from Insurance Policy for the import shipment paid under this letter of credit upon occurrence of insurance event Trường hợp phí thơng báo thư tín dụng, phí xác nhận thư tín dụng phí khác (nếu có) khơng người thụ hưởng tốn cho Ngân hàng nước ngồi, chúng tơi chịu trách nhiệm tốn (kể trường hợp thư tín dụng hết hiệu lực mà không sử dụng) / In case of the beneficiary’s failure to pay advising fee, confirmation fee and other fees (if any) to the foreign bank, we shall be responsible for such payment (even if the L/C expired but not used) Trong trường hợp đề nghị mở L/C yêu cầu 1/3 ORIGINAL B/L gửi trực tiếp đến chúng tơi, có phát sinh chứng từ không phù hợp chưa chấp nhận tốn mà Ngân hàng nước ngồi u cầu hồn lại chứng từ, chúng tơi cam kết hồn trả lại đầy đủ chứng từ để Eximbank hoàn trả cho Ngân hàng nước / In case of application for L/C where 1/3 ORIGINAL Bill of Lading is required to be sent directly to us, should there be non-compliant documents which we have not yet accepted but foreign bank requests for documents return, we commit to fully return the documents to Eximbank for further return of the same to the foreign bank Khi cần liên hệ với / Contact details      , ngày/date       tháng/month       năm/year       Ông/Bà (Mr./Ms.):      Chủ tài khoản /Account’s owner Điện thoại (Tel.):      (Ký tên, đóng dấu / Sign and stamp) II CHẤP THUẬN PHÁT HÀNH LC CỦA NGÂN HÀNG TMCP XUẤT NHẬP KHẨU VIỆT NAM / APPROVAL FOR L/C ISSUANCE BY VIETNAM EXPORT IMPORT COMMERCIAL JOINT STOCK BANK TRƯỞNG PHÒNG NHẬP KHẨU/ KHDN GIÁM ĐỐC CHI NHÁNH/SGD1 (Director of Import Bills Dept./Corporate Customers Dept.) (Director of the Branch/Main Transaction Office No.1) ...Bằng / For: 10 0% trị giá hóa đơn / 10 0% of invoice value      % trị giá hóa đơn / % of invoice value 10 ) Ngày giao hàng chậm nhất/Thời gian giao 11 ) Giao hàng phần / 12 )Chuyển tải / hàng... presented) 10 Other documents:       17 ) Các điều kiện khác / Additional conditions: Insurance covered by Applicant Beneficiary All documents must be indicated L/C No Others:       18 ) Các lệ...       15 ) Mơ tả hàng hóa (mặt hàng, đơn giá, số lượng, xuất xứ, đóng gói ký mã hiệu, ) / Description of goods (commodity, unit price, quantity, origin, packing and marking, etc.):       16 ) Chứng

Ngày đăng: 24/03/2021, 23:26

w