1. Trang chủ
  2. » Giáo Dục - Đào Tạo

Teachers’ error correction techniques in speaking lessons at the academy of international studies

71 3 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 71
Dung lượng 1,36 MB

Nội dung

VIETNAM NATIONAL UNIVERSITY, HANOI UNIVERSITY OF LANGUAGES AND INTERNATIONAL STUDIES FACULTY OF POST - GRADUATE STUDIES ************** LÊ NGUYỄN DIỆU ANH TEACHERS’ ERROR CORRECTION TECHNIQUES IN SPEAKING LESSONS AT THE ACADEMY OF INTERNATIONAL STUDIES (Nghiên cứu phương pháp sửa lỗi sai giảng dạy kỹ Nói giáo viên Học viện Quốc tế) M.A MINOR THESIS Field : English Teaching Methodology Code : 60140111 HÀ NỘI - 2017 VIETNAM NATIONAL UNIVERSITY, HANOI UNIVERSITY OF LANGUAGES AND INTERNATIONAL STUDIES FACULTY OF POST - GRADUATE STUDIES ************** LÊ NGUYỄN DIỆU ANH TEACHERS’ ERROR CORRECTION TECHNIQUES IN SPEAKING LESSONS AT THE ACADEMY OF INTERNATIONAL STUDIES (Nghiên cứu phương pháp sửa lỗi sai giảng dạy kỹ Nói giáo viên Học viện Quốc tế) M.A MINOR THESIS Field : English Teaching Methodology Code : 60140111 Supervisor : Dr Hoàng Thị Xuân Hoa HÀ NỘI - 2017 DECLARATION I, Lê Nguyễn Diệu Anh, an M.A student of the Faculty of Post - Graduate Studies of ULIS, hereby declare that this thesis is my own work Documented references have been provided full In addition, this thesis has not been submitted for assessment in other formal courses in any other university I also accept all the requirements of ULIS relating to the retention and use of M.A Graduation Thesis deposited in the library Hanoi, December 2017 Lê Nguyễn Diệu Anh i ACKNOWLEDGEMENTS First of all, I would like to express my deepest gratitude to my thesis supervisor, Dr Hoang Thi Xuan Hoa, for giving me valuable guidance and encouragement, without which my thesis could not be successfully completed My special thanks also go to the Management Board, lecturers and staff members of Faculty of Post-graduate Studies, University of Language and International Studies, Vietnam National University, Hanoi for their precious support for learners throughout the course I am thankful to teachers and students at the Academy of International Studies for their enthusiastic participation and devotion to my thesis Their countributions motivated me to finish the research despite some arising obstacles during the conducting process Finally, I would like to convey my great gratitude to my beloved family and colleagues for providing me endless companionship and assistance throughout my years of study and through the process of researching and writing the thesis Without all their help, this accomplishment would not have been possible Hanoi, December 2017 Lê Nguyễn Diệu Anh ii ABSTRACT Spoken error correction is perceived and practiced diversely together with the changing pedagogical approaches in modern language teaching, especially in the context of Vietnam This research was conducted to explore teachers‟ practice of error correction techniques in their speaking lessons, compare teachers‟ and students‟ viewpoints towards this issue and seek to explain their preferences following the case study approach The data was collected by triangulation method which involved class-room observation, interviews with teachers and questionnaires with students at the Academy of International Studies (AIS) in Hanoi, Vietnam The findings revealed that teachers at the AIS employed six error correction techniques in their speaking lessons, i.e Explicit correction, Repetition, Recast, Clarification, Elicitation and Delayed correction, among which Delayed correction was the most frequently used technique by both teacher-participants There also appeared significant dissimilarities between teachers‟ perceptions and practice of corrective feedback themselves as well as the discrepancies in teachers‟ and students‟ preferences of error correction techniques It is recommended that teachers should make students aware of modern pedagogical theories about error correction and explain why teachers apply such error correction techniques in speaking lessons; simultaneously, make appropriate adaptations in their teaching practice with reference to their students‟ preferences iii TABLE OF CONTENTS DECLARATION i ACKNOWLEDGEMENTS ii ABSTRACT iii TABLE OF CONTENTS iv LIST OF TABLES AND FIGURES vi CHAPTER - INTRODUCTION 1.1 Rationale 1.2 Aims of the study 1.3 Scope of the study 1.4 Significance of the study CHAPTER - LITERATURE REVIEW 2.1 Teaching speaking skill 2.2 Errors 2.3 Error correction 2.4 Oral error correction techniques 11 2.4.1 Explicit correction .11 2.4.2 Recast 11 2.4.3 Clarification request 11 2.4.4 Metalinguistic clues 12 2.4.5 Elicitation 12 2.4.6 Repetition 12 2.5 Teachers‟ versus learners‟ attitudes on oral error correction techniques 15 CHAPTER - METHODOLOGY 17 3.1 Research Design Method 17 3.2 School‟s setting 17 3.3 Participants 18 3.4 Research Procedure 20 CHAPTER - FINDINGS AND DISCUSSION .21 iv 4.1 Research question 1: Oral error correction techniques applied by AIS teachers 21 4.1.1 Findings 21 4.1.2 Discussion .26 4.2 Research question 2: Discrepancies between teachers‟ and students‟ viewpoints on error correction .30 4.2.1 Whether to correct every error of students‟ 30 4.2.2 Correction time 32 4.2.3 Explicit versus implicit correction 33 4.2.4 Preferences of correction techniques 35 CHAPTER - CONCLUSION 39 5.1 Major findings and implications 39 5.2 Limitations 41 5.3 Recommendation for further studies 41 REFERENCES 42 APPENDICES I APPENDIX A QUESTIONAIRE FOR STUDENTS I APPENDIX B INTERVIEW QUESTIONS FOR TEACHERS VI APPENDIX C TRANSCRIPT OF THE INTERVIEW WITH TEACHER IX APPENDIX D TRANSCRIPT OF THE INTERVIEW WITH TEACHER XII APPENDIX E CLASS-ROOM OBSERVATION CHECKLIST XV v LIST OF TABLES AND FIGURES Table 1: A taxonomy of oral corrective feedback strategies Table 2: Teacher participants‟ profiles Table 3: Class-room observation of error correction techniques Figure 1: Students‟ views on correcting every error Figure 3: Students‟ preferences of correction time Figure 2: Correction‟s effects on students‟ confidence Figure 4: Students‟ preferences of explicit or implicit correction Figure 5: Students‟ most preferable correction techniques Figure 6: Students‟ least preferable correction techniques vi CHAPTER - INTRODUCTION 1.1 Rationale Diversified pedagogical approaches have been developed and adapted by the world-wide community of English language teaching since its early outset Throughout the history of teaching theory, every single stage witnesses one or two approaches dominating the others For example, Grammar Translation Method (GTM) was the very first longest one popularized during the 19th century Other well-known methods like the Direct Method, the Audio-Lingual Method, the Total Physical Response (TPR) and the Natural Approach (Richards and Rodgers, 2014) have continued to lengthen the list The Communicative Language Teaching (CLT) has been the second most influential approach since the 1980s up to present Meanwhile, those approaches perceive the role of oral errors and oral error correction in different and even contradictory ways Error correction used to be one of the greatest concerns in the 1950s and 1960s, when the Grammar Translation method grew prominent in the language teaching environment As Brooks (1960, p 58) stated, “like sin, error is to be avoided and its influence overcome, but its presence is to be expected.” Later on, with the emergence of Audio lingual and Direct Method approaches, the critical view of errors became questioned Errors started to be seen as natural part of the learning process and fluency rather than accuracy is important in accordance with Communicative Language Teaching (Larsen-Freeman, 2011) Communicative Language Teaching (CLT) with a more error-tolerant attitude in language teaching believes the goal of instruction is the development of fluency and acceptable language use, which remains widely recognized by far However, this story has been more complicated since CLT was introduced into Vietnamese teaching contexts While adopting communicative theory, Vietnamese teachers were confused in managing how to realize their beliefs and understandings in practice (Pham, 2007) In terms of speaking skill, a decade has passed; yet, debates on how to teach speaking effectively remain endless The significant differences between Vietnamese, a generally monosyllabic language, and English, an either monosyllabic or polysyllabic one (Thompson, 1965 cited in Hwa-Froelich, 2002), produce many difficulties to Vietnamese students in their English learning process Hence, errors, especically spoken ones, are inevitable While many teachers are critical of students‟ errors, not few teachers underestimate the role of error correction and even neglect most of students‟ spoken errors Additionally, giving corrective feedback in speaking classes requires more immediate and instant reactions from the teachers than in any other English skills It involves numerous factors, including students‟ attitudes, to be taken into consideration while teachers are supposed to take an immediate response to students‟ spoken errors Consequently, how to respond reasonably to each of students‟ oral error has become a tough question to both teaching practitioners and researchers Since then, although a number of studies have been implemented on oral error correction, no proper answers are given to satisfy the demands of every specific English teaching and learning context As Hyland and Hyland (2006) state that corrective feedback is “a form of social action designed to accomplish educational and social goals” and “for this reason needs to be viewed contextually” (Sheen & Ellis, 2011) Thus, this research is implemented in an attempt to explore what oral error correction techniques that teachers in the specific teaching context of the Academy of International Studies are adopting as well as whether there exist any discrepancies between teachers and students‟ viewpoints on error correction, in so doing, to provide some implications for teachers and researchers in Vietnamese modern teaching context 1.2 Aims of the study The research‟s purpose is to investigate what error correction techniques that teachers at the AIS apply in their speaking lessons The study also explores whether there exist differences between teachers‟ and students‟ opinions towards oral error correction and the error correction techniques employed by their teachers; hereafter, APPENDICES APPENDIX A QUESTIONAIRE FOR STUDENTS This questionnaire is designed to answer the research questions of the study “Teachers‟ error correction techiques in speaking lessons at the Academy of International Studies” conducted by Ms Le Nguyen Dieu Anh All of your information will be kept confidential and used for the research purpose only We highly appreciate your time and cooperation to take part in this survey Please circle the appropriate option and explain your answer where necessary You would like your teacher to correct all the errors that you make when speaking English a Agree b Disagree Please give the reasons for your preference: …………………………………………………………………… You often feel unconfident when being corrected by the teacher a Agree b Disagree Please give the reasons for your preference: …………………………………………………………………… You prefer the teacher to correct: a immediately when you make the error b after you finish your speaking part I c at the end of the lesson, before the whole class without mentioning who made the error d at the end of the lesson, before the whole class and indicate who made the error You would like the teacher to: a Directly indicate the error and give the correct version b Elicit to help you yourself find and correct the error Circle the error correction technique(s) that you most prefer among the techniques below: 5.1 Explicit correction: Directly indicating that the student‟s utterance was incorrect, the teacher provides the correct form - Student: I go to school yesterday - Teacher: No, you should say: I went to school yesterday 5.2 Repitition: Repeating the student‟s utterance and changing the intonation to indicate the error - Student: I go to school yesterday - Teacher: You go to school yesterday?? 5.3 Recast: Without directly indicating that the student‟s utterance was incorrect, the teacher implicitly reformulates the student‟s error, or provides the correction - Student: I go to school yesterday - Teacher: Yes, you went to school yesterday 5.4 Clarification: indicates that the message has not been understood or that the student‟s utterance contained some kind of mistake and that a repetition or are formulation is required - Student: I go to school yesterday - Teacher: Pardon?/ I‟m sorry, can you say it again? 5.5 Elicitation: The teacher elicits the correct form from the student by pausing to allow the student to complete the teacher‟s utterance II - Student: I go to school yesterday - Teacher: Yesterday you…? Please give the reasons for your preference: …………………………………………………………………… Among the techniques in Question 5, which you find the least preferable one? …………………………………………………………………… Please give the reasons for your preference: …………………………………………………………………… Thank you for your cooperation! III PHIẾU THAM KHẢO Ý KIẾN HỌC VIÊN Phiếu tham khảo ý kiến không nhằm mục đích khác ngồi việc phục vụ cho đề tài nghiên cứu khoa học “Phương pháp sửa lỗi học kỹ Nói tiếng Anh Học viện Quốc tế” giảng viên Lê Nguyễn Diệu Anh Người tham gia không cần cung cấp thông tin cá nhân; tác giả mong bạn học viên trả lời cách thẳng thắn khách quan để tác giả hoàn thành nghiên cứu khoa học cách hiệu Bạn muốn giáo viên sửa tất lỗi mắc phải nói tiếng Anh a Đồng ý b Không đồng ý Hãy nêu lý cho lựa chọn bạn: ……………………………………………………………………………… Bạn thường cảm thấy tự tin giáo viên chữa lỗi cho a Đồng ý b Khơng đồng ý Hãy nêu lý cho lựa chọn bạn: ……………………………………………………………………………… Bạn thích giáo viên chữa lỗi cho bạn : a Ngay sau bạn nói sai b Sau bạn nói xong phần c Vào cuối buổi học, chữa chung trước lớp không đề cập cụ thể lỗi d Vào cuối buổi học, chữa chung trước lớp lỗi Bạn muốn giáo viên chữa lỗi: a Chỉ lỗi sai đâu đưa đáp án ln b Gợi ý để bạn tự tìm lỗi sai tự sửa IV Trong cách chữa lỗi sau, cách bạn mong muốn giáo viên sử dụng để chữa lỗi cho bạn nhất? Khoanh tròn đáp án phù hợp 5.1 Trực tiếp lỗi sai học viên đưa đáp án (Explicit correction) - Student: I go to school yesterday - Teacher: No, you should say: I went to school yesterday 5.2 Lặp lại lỗi sai học viên điều chỉnh tông giọng để thu hút ý học viên (Repitition) - Student: I go to school yesterday - Teacher: You go to school yesterday?? 5.3 Nhắc lại câu học viên với lỗi sửa (Recast) - Student: I go to school yesterday - Teacher: Yes, you went to school yesterday 5.4 Yêu cầu học viên nhắc lại (Clarification) - Student: I go to school yesterday - Teacher: Pardon?/ I‟m sorry, can you say it again? 5.5 Gợi ý để học viên sửa lại (Elicitation) - Student: I go to school yesterday - Teacher: Yesterday you…? Hãy nêu lý cho lựa chọn bạn: ……………………………………………………………………………… Trong số cách câu hỏi 5, cách bạn khơng thích nhất? ……………………………………………………………………………… Hãy nêu lý cho lựa chọn bạn: ……………………………………………………………………………… Xin chân thành cảm ơn hợp tác bạn! V APPENDIX B INTERVIEW QUESTIONS FOR TEACHERS In your opinion, should teachers correct all the students‟ oral errors in speaking lessons? Which factors you consider when correcting your students‟ oral errors? When would you prefer correcting your students‟ oral errors? While they are speaking or after they finish their speech? As correcting errors, you prefer directly indicating students‟ errors or indirectly impliciting for students to find the errors by themselves? Among the following techniques, which technique(s) you most frequently employ? 5.1 Explicit correction: Directly indicating that the student‟s utterance was incorrect, the teacher provides the correct form - Student: I go to school yesterday - Teacher: No, you should say: I went to school yesterday 5.2 Repitition - Student: I go to school yesterday - Teacher: You go to school yesterday?? 5.3 Recast: Without directly indicating that the student‟s utterance was incorrect, the teacher implicitly reformulates the student‟s error, or provides the correction - Student: I go to school yesterday - Teacher: Yes, you went to school yesterday 5.4 Clarification: indicates that the message has not been understood or that the student‟s utterance contained some kind of mistake and that a repetition or are formulation is required VI - Student: I go to school yesterday - Teacher: Pardon?/ I‟m sorry, can you say it again? 5.5 Elicitation: The teacher elicits the correct form from the student by pausing to allow the student to complete the teacher‟s utterance - Student: I go to school yesterday - Teacher: Yesterday you…? Regarding other techniques, why don‟t you apply frequently? In addition to these techniques, are there any other techniques that you also use in your speaking lessons? What are they? Thank you for your cooperation! VII CÂU HỎI PHỎNG VẤN GIÁO VIÊN Theo thầy/ cơ, học kỹ Nói, giáo viên có nên chữa tất lỗi cho học viên khơng? Vì sao? Khi chữa lỗi nói cho học viên, thầy/ cô thường cân nhắc yếu tố gì? Thầy/ chọn thời điểm chữa lỗi (khi học viên nói, bỏ qua hay để đến lúc nào)? Khi chữa lỗi, thầy/ cô thường trực tiếp lỗi sai cho học viên hay gợi ý cách gián tiếp để học viên tự nhận lỗi sai? Trong số cách chữa lỗi sau, thầy/ cô thường sử dụng cách nào? 5.1 Trực tiếp lỗi sai học viên đưa đáp án (Explicit correction) - Student: I go to school yesterday - Teacher: No, you should say: I went to school yesterday 5.2 Lặp lại lỗi sai học viên điều chỉnh tông giọng để thu hút ý học viên (Repitition) - Student: I go to school yesterday - Teacher: You go to school yesterday?? 5.3 Nhắc lại câu học viên với lỗi sửa (Recast) - Student: I go to school yesterday - Teacher: Yes, you went to school yesterday 5.4 Yêu cầu học viên nhắc lại (Clarification) - Student: I go to school yesterday - Teacher: Pardon?/ I‟m sorry, can you say it again? 5.5 Gợi ý để học viên sửa lại (Elicitation) - Student: I go to school yesterday - Teacher: Yesterday you …… ? Đối với cách thầy/ chưa dùng lý gì? (chưa biết đến/ khơng hiệu quả…?) Xin chân thành cảm ơn hợp tác quý thầy/ cô VIII APPENDIX C TRANSCRIPT OF THE INTERVIEW WITH TEACHER 1 CÂU HỎI 1: Theo cô, học kỹ Nói, giáo viên có nên chữa tất lỗi cho học viên khơng? Vì sao? TRẢ LỜI: Theo giáo viên không nên chữa tất lỗi cho học viên đặc biêt học Nói chữa tất lỗi làm gián đoạn dòng suy nghĩ em Hoạt động chữa lỗi phụ thuộc vào tính chất hoạt động Nói Ví dụ hoạt động Nói tập trung vào phát triển tính xác (accuracy) hoạt động phát triển tính trơi chảy (fluency) Nếu hoạt động tập trung vào fluency tơi bỏ qua lỗi mà khơng q quan trọng; cịn hoạt động accuracy role-play sau bạn nói xong tơi chữa, nhiên khơng phải chữa tất mà chọn lỗi mang tính chất tiêu biểu có tần suất xuất lớn tơi bắt học viên dừng lại để chữa CÂU HỎI 2: Khi chữa lỗi nói cho học viên, thầy/ cô thường cân nhắc yếu tố gì? TRẢ LỜI: Như tơi vừa nói đến việc chữa lỗi tùy thuộc vào loại lỗi sai học viên Ngồi ra, việc chữa lỗi cịn phụ thuộc vào trình độ học sinh, với học sinh giai đoạn đầu, lỗi giáo viên nên sửa lỗi phát âm ngữ pháp Đối với học viên đạt đến trình độ định giáo viên chữa lỗi từ vựng để học viên có cách dùng từ chuẩn xác Bên cạnh yêu tố loại lỗi sai trình độ học viên, cịn cân nhắc điều khơng, ví dụ tính cách học viên? TRẢ LỜI: Về tính cách tơi thường không cân nhắc đến, đối tượng học viên sinh viên đại học cán làm, tính cách họ tương đối ổn định Tuy nhiên, với học viên đặc biệt học viên Việt Nam tơi khơng sửa lỗi nhiều để tránh tình trạng học viên chán nản, ngược lại lại khen IX ngợi, biểu dương nhiều dù thành đạt nhỏ Sau họ tiến tơi tăng việc sửa lỗi lên Vì học viên cần kiên trì việc sửa lỗi CÂU HỎI 3: Cô thường chọn thời điểm chữa lỗi (khi học viên nói, bỏ qua hay để đến lúc nào)? TRẢ LỜI: Tôi thường không ngắt lời học viên mà hay để học viên nói trọn ý sửa lỗi Bởi ngắt lời học viên làm đứt mạch suy nghĩ học viên, làm cho tư họ bị chậm lại, chuỗi lời nói bị ngắt qng mục đích muốn học viên phát triển kéo dài đoạn hội thoại không đạt Vì tơi tránh học viên vừa phạm lỗi sửa Đối với hoạt động nói để phát triển fluency học viên thuyết trình (presentation) tơi thường sửa cuối thuyết trình nhóm, tơi sửa cho cá nhân có thời gian, sửa theo nhóm lỗi phổ biến vào cuối buổi học Tôi nêu lỗi hỏi lớp cách sửa nào, để lớp thảo luận, nhiều học viên tự sửa cho mà khơng cần can thiệp giáo viên, học viên chưa tìm giải pháp hợp lý tơi đưa ý kiến Cơ vừa nhắc đến lỗi chấp nhận được, làm rõ lỗi không ạ? TRẢ LỜI: Qua q trình giảng dạy tơi thấy lỗi mà bỏ qua cho học viên kỹ Nói, lỗi từ vựng, bạn dùng từ chưa thật xác chưa hay, nhiên đảm bảo mục đích giao tiếp tơi bỏ qua, phần lớn CÂU HỎI 4: Khi chữa lỗi, thầy/ cô thường trực tiếp lỗi sai cho học viên hay gợi ý cách gián tiếp để học viên tự nhận lỗi sai? TRẢ LỜI: Tôi thích cách sửa gián tiếp gợi ý không sửa trực tiếp lỗi học viên, tức gợi ý học viên tự nhân bạn xung quanh nhận để sửa cho bạn Giải pháp cuối trường hợp họ khơng thể X nhận lỗi tơi phải sửa trực tiếp; thông thường sử dụng cách gián tiếp nhiều Vì thích cách sửa lỗi gián tiếp? Điều có lợi cho học viên? TRẢ LỜI: Bởi tơi nghĩ họ tự phát lỗi họ nhớ lâu khắc sâu vào trí nhớ họ CÂU HỎI 5: Trong số cách chữa lỗi sau, thầy/ cô thường sử dụng cách nào? (Đưa giáo viên xem cách sửa lỗi: Explicit correction, repetition, recast, clarification, elicitation) TRẢ LỜI: Cách hay dùng cách (repetition) cách (elicitation) Còn trường hợp biện pháp cuối sau áp dụng cách mà học viên không nhận lỗi sai tơi phải dùng đến cách trực tiếp, cách số 1, tức lỗi sai đưa đáp án Vậy cách số sử dụng chưa? Đối với cách số (clarification) tơi dùng cách làm thời gian, thực yêu cầu học viên nhắc lại có lỗi sai câu nhiên học viên thường không hiểu ý lại nhắc lại y nguyên câu nói sai Vì tơi cho cách khơng thực hiệu Ngồi ra, cách số (recast) tơi chưa dùng việc nhắc lại lời học viên với lỗi sửa mà khơng lỗi sai đâu phần lớn học viên bỏ qua khơng để ý đến Có cách mà hay sử dụng trường hợp học viên lên nói trước lớp khoảng phút, bạn quay mặt vào lớp viết lỗi bạn lên bảng, sau bạn nói xong bạn thấy lỗi ghi bảng Lúc lớp tìm cách chữa lỗi cho học viên vừa nói Cách để thay đổi khơng khí lớp học, làm cho học viên cảm thấy thoải mái tự chữa lỗi cho Vâng, xin chân thành cảm ơn hợp tác quý báu cô./ XI APPENDIX D TRANSCRIPT OF THE INTERVIEW WITH TEACHER CÂU HỎI 1: Theo cô, học kỹ Nói, giáo viên có nên chữa tất lỗi cho học viên khơng? Vì sao? TRẢ LỜI: Theo mình, giáo viên khơng nên chữa tất lỗi giáo viên khơng thể chữa tất lỗi học viên nói, cá nhân hay chữa lỗi ngữ âm ngữ pháp trừ trường hợp lỗi ngữ pháp ảnh hưởng đến ngữ nghĩa câu, dừng học viên lại để sửa Theo kinh nghiệm mình, lỗi ngữ âm ảnh hưởng đến việc người nghe có hiểu bạn nói tiếng Anh khơng lỗi ngữ pháp Trong trình sửa lỗi học viên, nên cân nhắc thêm chữa lỗi học viên nhận thức lỗi sai họ cần phải sửa hay khơng, cịn học viên chưa thể hiểu khơng nên chữa vội mà để đến học viên học đến mức độ họ hiểu giáo viên sửa Ví dụ: học viên nói I go back to my hometown đây, người ngữ họ khơng hiểu “hometown” người Việt nghĩa “my father‟s hometown” mà hiểu nơi người sinh Ở trình độ ban đầu lỗi chưa cần thiết phải sửa, học viên có nhận thức tương đối khác biệt văn hóa giáo viên sửa CÂU HỎI 2: Khi chữa lỗi nói cho học viên, thầy/ cô thường cân nhắc yếu tố gì? TRẢ LỜI: Theo tơi tính cách học viên yếu tố giáo viên cần cân nhắc, học viên khơng thích bị phê bình trước đám đơng khơng nên nhắc lỗi học mà để đến sau học Đối với học viên hào hứng việc học thích giáo viên sửa lỗi, họ khơng ngại bị sửa lỗi giáo viên nên sửa Ngoài ra, với học viên nhút nhát xung phong phát biểu XII lần thay lỗi, khen khuyến khích họ nói được, lỗi nhỏ bỏ qua sửa lỗi nghiêm trọng để tạo đà cho họ tự tin vào thân Sau họ tiến sửa lỗi cụ thể Có số học viên sôi nổi, hay giơ tay phát biểu lại vơ tư q, sau sửa lỗi nhiều lần họ bị mắc lại nên dừng lại lâu chút để hỏi họ có tự nhận thấy lỗi đókhơng họ mắc, sau giáo viên nên giải thích rõ cách sửa Ngoài yếu tố loại lỗi sai, tính cách trình độ học viên, độ tuổi yếu tố để ý tới sửa lỗi, học viên lứa tuổi chí hệ khác lớp học dạy, học viên lớn tuổi thường thận trọng việc lỗi sửa lỗi, có lẽ yếu tố văn hóa thường cảm thấy thoải mái lỗi sai cho học viên trẻ tuổi hay tuổi CÂU HỎI 3: Cô thường chọn thời điểm chữa lỗi (khi học viên nói, bỏ qua hay để đến lúc nào)? TRẢ LỜI: Tôi không hay ngắt lời học viên trừ lỗi lặp lại nhiều lần ảnh hưởng đến nội dung thông tin truyền đạt Nếu lỗi thực ảnh hưởng đến việc truyền đạt ý nghĩa cho người nghe dừng học sinh lại sửa lỗi đó, cịn q trình nói học sinh diễn đạt ý họ khơng dừng học sinh lại, thay vào ghi lại lỗi mà học sinh mắc để đến lúc học sinh nói xong lỗi sai CÂU HỎI 4: Khi chữa lỗi, thầy/ cô thường trực tiếp lỗi sai cho học viên hay gợi ý cách gián tiếp để học viên tự nhận lỗi sai? TRẢ LỜI: nói phần lớn lỗi sai cho học viên, có vài lần chắn trình độ học viên có khả nhận tự sửa lỗi cho để họ tự sửa Bởi thấy cách chữa lỗi gián tiếp thường nhiều thời gian CÂU HỎI 5: Trong số cách chữa lỗi sau, thầy/ cô thường sử dụng cách nào? (Đưa giáo viên xem cách sửa lỗi: Explicit correction, Repetition, Recast, Clarification, Elicitation) XIII TRẢ LỜI: Mình thường xuyên sử dụng cách sửa trực tiếp Có trường hợp sử dụng gợi ý học viên sửa: biết học viên biết sửa lỗi sai lỗi lặp lặp lại sửa nhiều lần Cách thứ khơng thích nhắc lại với tơng giọng thay đổi nghe trịch thượng nên khơng hay sử dụng Cách thứ thấy khơng thực hiệu học viên không để ý phân vân không nhận mắc lỗi sai giáo viên vừa nói lại câu Cách thứ 4,5 thời gian học viên khơng biết mắc lỗi, nên nghĩ cần kết hợp cách thứ 4, với cách thứ để chắn học viên nói lại câu sửa Có cách khác thường viết lỗi sai học viên lên bảng sử dụng lỗi học viên để làm ví dụ chung cho lớp, hỏi lớp bạn để nói ý bạn thường diễn đạt nào, để lớp tự suy nghĩ sửa lỗi sai cho Theo kinh nghiệm học học từ bạn nhanh học từ giáo viên Xin chân thành cảm ơn chia sẻ hữu ích cô./ XIV APPENDIX E CLASS-ROOM OBSERVATION CHECKLIST TEACHER… No Speaking Activity Skipped E.g.: answering teachers‟ questions E.g.: Pair conversation Corrected √ √ LESSON ………… Types of errors (G for Grammar, P for Pronunciation, V for Vocabulary and C for Content) P Correction techniques (Ex for Explicit, E for Elicitation, R for Repetition, RC for Recast, M for Metalinguistic, C for Clarification, D for Delayed, O for Others) R G XV Notes (students‟ erroneous utterances and teachers‟ responses) S: …Obama‟s pivot /paivot/ to Asia T: …pivot /paivot/? S:… pivot /‟pivət/ T: yes, that’s right ... implemented in an attempt to explore what oral error correction techniques that teachers in the specific teaching context of the Academy of International Studies are adopting as well as whether there... you finish your speaking part c at the end of the lesson, before the whole class without mentioning who made the error d at the end of the lesson, before the whole class and indicate who made the. .. Major findings and implications Since the Communicative Language Teaching emerged in Vietnam in the 1990s, many issues of teaching speaking skill, including error correction have been of great concern

Ngày đăng: 30/09/2020, 13:08

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w