Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống
1
/ 257 trang
THÔNG TIN TÀI LIỆU
Thông tin cơ bản
Định dạng
Số trang
257
Dung lượng
3,55 MB
Nội dung
場面 ばめん bối cảnh, thời điểm TRƯỜNG DIỆN Tình huống, trường 合わせて 着替える あわせて HỢP Trong tất cả, tổng cộng, tập thể Ngồi ra, bên cạnh đó, lúc きがえる Thay quần áo TRƯỚC THẾ ふだん 普段 それぞれ Bình thường PHỔ ĐỌAN thường ngày, thường xuyên, hàng ngày 普段から = always それぞれ Mỗi,một(each) tương ứng =おのおの つかいわける 使い分ける 文体 初級 thay đổi (Theo tình hình) Phân biệt để sử dụng cho thích hợp chọn dùng cho mục đích, đối tượng khác Hiểu để sử dụng cho ぶんたい Phong cách văn học; văn thể _ VĂN THỂ しょきゅう Sơ cấp SƠ CẤP 中級 ちゅうきゅう 中心 ちゅうしん Trung cấp TRUNG CẤP TRUNG TÂM trung tâm 文章 さまざま ぶんしょう đoạn văn, viết VĂN CHƯƠNG さまざま Nhiều loại; đa dạng =いろいろ 正解 誤解 行目 せいかい hiểu CHÁNH GIẢI ごかい hiểu lầm, hiểu sai NGỘ(TẠ) GIẢI ぎょうめ dòng thứ ~ 実施 報告書 連れる 集合する 解散 じっし Sự thực hiện, thực thi THỰC THI ほうこくしょ Report, bảng báo cáo BÁO CÁO THƯ つれる dẫn theo, dắt LIÊN しゅうごうする tập hợp; tập trung TẬP HỢP かいさん Giải tán; giải thể _ GIẢI TẢN, TÁN 徒歩 到着 階 とほ ĐỒ BỘ とうちゃく Sự đến; đến nơi ĐÁO TRƯỚC かい Lầu, Tầng GIAI giai giai cấp, giai tầng なが 長 TRƯỜNG Chính; đầu おさ:trưởng trường, trưởng sở trường; hiệu trưởng choo 挨拶 あいさつ Lời chào, chào hỏi 職員 質疑応答 しょくいん CHỨC VIÊN Công chức, viên chức しつぎおうとう Giải đáp câu hỏi Q&A, hỏi trả lời ぶんべつ 分別 Phân loại; phân tách; chia tách PHÂN BIỆT 分別がある: (tính cách) biết điều, khơn ngoan 案内 施設 あんない hướng dẫn, dẫn ÁN NỘI しせつ Thiết bị, sở vật chất THI, THÍ THIẾT 再利用 さいりよう tái sử dụng TÁI LỢI DỤNG Reuse, recycling うける 受ける 祭り 大型 小型 Dự (thi) chịu (ảnh hưởng) hoan nghênh hướng vào; chầu; tin vào; tin; - THỤ まつり lễ hội TẾ おおがた Loại lớn, cỡ lớn ĐẠI HÌNH こがた Loại nhỏ, cỡ nhỏ TIỂU HÌNH 家具 かぐ Dụng cụ gia đình, đồ nội thất (bàn,ghế, tủ, ) ひきとり 引き取り Bỏ lại; nhận, chấp nhận; thu gom; lấy ra, rút (tiền); rút khỏi (một hội ) DẪN THỦ 展示 てんじ trưng bày TRIỂN THỊ 展示 = 出展 ; trưng bày ,triển lãm 出展 しゅってん おもちゃ おもちゃ Triển lãm đồ chơi しゅうり chỉnh lý, sửa chữa TU LÝ 修理 そんなに高いお金をかけて修理するくらいなら、 新しい のに 買い換えた方がいい。(If it that expensive to repair it, then it would be better to just replace it with a new one.) パソコンがこわれたので、修理に出した。 Máy tính bị hỏng nên tơi mang sửa しゅうりょう 終了 Kết thúc,chấm dứt,làm xong CHUNG LIỄU Tắt (máy tính, chương trình máy tính) =終わる うけとる Nhận THỤ THỦ receive 受け取る Hãy lấy đi! 受け取って - Take つく Đến (1 địa điểm) Tới Vào (vị trí) - TRƯỚC 着く thường với に: [Địa điểm] に着く Phân biệt 着く, 来る 行くsau tổng hợp ý kiến đóng góp thành viên: 着く 来る: 着く: Dùng người nói ĐÃ có mặt địa điểm cần đến Dùng người nói ĐANG TRÊN ĐƯỜNG ĐẾN or ĐÃ đến địa điểm cần đến Bonus thêm 行く: Dùng người nói KHƠNG có mặt điểm đến 着る きる Mặc - TRƯỚC 集まる あつまる Gom lại, tập hợp (đang được) TẬP せいけつ 清潔 不潔 khiết, nghĩa 5s nhật " săn sóc" ý nghĩa trì nơi làm việc ngăn nắp ( bước thứ 5s nội quy làm việc công ty nhật ) ふけつ không khiết =きれい 下車 げしゃ xuống xe HẠ XA =降りる 早退 そうたい Về sớm きろく 記録 Kỉ lục KÝ LỤC Sự ghi chép; ghi chép; ghi lại; lưu lại 記録をつける ghi chép lại 記録を破る phá vỡ kỉ lục,thành tích 記録を上回るvượt kỉ lục 記録をマークする đánh dấu vào kỉ lục chịu trách nhiệm cho việc làm ghi chép quan trọng ghi nhận, kỉ lục 大事な記録をなくした責任を取る えいがか 映画化 Phim ảnh hóa chuyển thể (một tác phẩm văn học) thành phim 例:この小説は、賞を受賞したのみなら ず、映画化もされた。 いつしか từ "từ bao giờ" いつしか = いつの間にか でてくる 出てくる xuất 最上のものは後から出てくる。The behind best is 彼はその家から出てくるところを見られた。He was seen to come out of the house いられる 居られる Khơng thể khơng Có thể lại Đi kèm với cụm câu để tạo nên câu てはいられない 飲まずにいられるんだ!:không thể không uống お酒をのまずにはいられない Ko thể ko uống rượu 株式 かぶしき Cổ phiếu CHU THỨC 株式会社 かぶしきがいしゃ CHU THỨC HỘI XÃ Công ty cổ phần さいよう 採用 担当する 持ち物 tuyển dụng, thuê THẢI DỤNG Tuyển dụng, áp dụng, chọn dùng, thuê mướn 採用部: phận tuyển dụng tuyển chọn sử dụng たんとうする đảm trách, đảm nhận ĐẢM ĐANG/ ĐƯƠNG もちもの Sở hữu TRÌ VẬT Vật mang theo; vật sở hữu ひっきようぐ 筆記用具 BÚT KÝ DỤNG CỤ dụng cụ viết (bút bi, bút chì ) Dụng cụ ghi chép( Ball pen, Fountain pen ) 服装 ふくそう Trang phục, quần áo PHỤC TRANG 服装を整える 整える 本社 交通 ととのえる chuẩn bị, xếp, đặt CHỈNH điều chỉnh ( 呼吸を整える:điều chỉnh thở, điều chỉnh hô hấp) 体調を整える: giữ gìn sức khoẻ hồn thiện, chỉnh chu ほんしゃ trụ sở cơng ty- BẢN/BỔN XÃ こうつう Giao thơng GIAO THƠNG 機関 交通機関 きかん quan CƠ QUAN こうつうきかん phương tiện giao thơng GIAO THƠNG CƠ QUAN せん Tuyến TUYẾN 線 Vạch 方針 đường kẻ, vạch đường dây, dây tuyến đường phương hướng 今のところ仕事は順調 で、いい線行っていると思います。 ほうしん 方針 Phương châm; sách PHƯƠNG CHÂM gọi chung phương châm, sách Người Nhật bảo phân biệt cài phức tạp 方針、方策、政策、施策 対応方針: 開始 Phương châm đối ứng かいし Start, bắt đầu, triển khai KHAI THỦY/THỈ 来社 らいしゃ Đến công ty Đến thăm cơng ty, văn phịng いただく いただく nhận, lấy (khiêm nhường ngữ) 頂く Khiêm nhường ngữ 食べる/飲む/貰 う(もらう) 謙譲語 : 飲む/食べる/もらう じこう 事項 特記 厳守 điều khoản, mục, việc SỰ HẠNG ちゅういじこう 禁止事項:きんし じこう 特記事項:Các điều khoản đặc biệt 確認事項:かくにん じこう:[IT] Checklist とっき Đặc biệt Đề cập đặc biệt げんしゅ tuân thủ nghiêm ngặt 規則(きそく: quy tắc)を厳守する。 当社 とうしゃ cơng ty (khiêm nhường) ĐANG, ĐƯƠNG XÃ Danh xưng người cơng ty nói cơng ty khác với 弊社 cách gọi khiêm nhường cơng ty nói với người ngồi Cơng ty chúng tơi - nói với người cơng ty khác へいしゃ 弊社 cơng ty (khiêm nhường) TỆ XÃ ngồi cịn hay dùng từ わが社 (わがしゃ) 弊社-当社: cơng ty (自分の会社 ) 「弊社」 (へいしゃ ): sdụng nói với người ngồi cơng ty (社外の人 ) 「当社」 (とうしゃ ): sdụng nói với người công ty (社内の人 ) 御社-貴社 : dùng để công ty 「御社」 (おんしゃ ) : Dùng đối phương (相手の会社) おんしゃ cơng ty ơng/bà (kính ngữ) NGỰ, NGỪ XÃ 御社 cơng ty q ngài, đền thờ (tơn kính khiêm nhường ngữ) Công ty đối tác 相手の会社、công ty đối tác 御社で働きたい: muốn làm việc công ty quý anh ( ngài ) 御社; (dùng nói) 貴社;きしゃ : q cơng 貴社 改めて ty (dùng cho viết) きしゃ công ty ông/bà (kính ngữ) QUÝ XÃ 御社;quý công ty (dùng nói) 貴社;きしゃ : q cơng ty (dùng cho viết) あらためて Một lần CẢI もう一度 Cách nói lịch また 遅刻 ちこく Đi trễ,muộn TRÌ KHẮC けっせき 欠席 vắng mặt, không tham dự KHUYẾT TỊCH 授業を欠席する 直接 Vắng mặt học ちょくせつ Trực tiếp TRỰC TIẾP ><間接:gián 間接 tiếp かんせつ gián tiếp GIAN, GIÁN TIẾP Từ trái nghĩa: 直接 しゅうしょく 就職 hoạt động tìm việc, nhậm chức TỰU CHỨC 旅行会社(りょこうがいしゃ)に就職する。 Xin việc công ty du lịch てんぷ 添付 đính kèm, gắn thêm THIÊM PHĨ attach IT: Tập tin đính kèm 添付ファイル file đính kèm 履歴書に写真を添付して送ってください。 (りれきしょにしゃしんをてんぷしておくってください) Đính kèm ảnh sơ yếu lí lịch gửi さい 際 Dịp này; lần TẾ =とき dùng lịch sự( hành động làm đó) Khi làm 際(きわ):rìa, ven 際(さい): ~の時(とき) thường dùng viết văn trang trọng, cty, đối vs khách hàng sửa làm もくじ 目次 索引 不用品 mục lục MỤC THỨ Table of contents 目次: 索引: Mục lục (Nội dung A -> Trang số xx) Mục lục (Đi theo cú pháp あいうえお, VD: Mục lục từ vựng sách x) さくいん Index, Chỉ mục SÁCH DẪN 目次: 索引: mục lục (phần đầu sách có đánh số trang) phụ lục (phần sau sách có ghi thứ tự alphabet) ふようひん đồ không dùng đến 不用品を処分する ふようひんをしょぶんする vứt đồ không cần thiết BẤT DỤNG PHẨM XỨ, XỬ PHÂN とくしゅう 特集 chuyên san; số đặc biệt; đặc san ĐẶC TẬP : Số đặc biệt , thường hay thấy TV 特集のコーナー お節料理 会館 集会室 おせちりょうり ăn năm đồ ăn ngày tết かいかん Hội quán; trung tâm _ HỘI QN しゅうかいしつ Phịng họp 誰か だれか Một đó, người はいしん 配信 truyền gửi thơng tin PHỐI TÍN Phát sóng (livestream) gửi thư, gửi tin livestream game twitter/ youtube/facebook 生放送, chương trình trực tiếp TV 生中継 , 配信 phát thanh, phát tin tức 配信 はいしん phát sóng thu phát lại, trực tiếp 中 継 ちゅうけい phát sóng trực tiếp, đồng nghĩa với ライブ ていし 停止 Sự đình chỉ; dừng lại ĐÌNH CHỈ IT: pause - tạm dừng 今、エレーベターが停止している。(Bây thang máy ngưng hoạt động.) へんしゅう 編集 Edit, chỉnh sửa BIÊN TẬP 編集を有効にする:to enable editing 投稿を編集 chỉnh sửa đăng とうこう 投稿 委員会 受け取り Sự đóng góp; cộng tác; đăng Bài đăng, viết (post, status) facebookに投稿された。 đăng lên , upload lên 投稿したデータ:submitted data いいんかい ủy, ủy ban ỦY VIÊN HỘI うけとり Nhận lấy, tiếp nhận THỤ THỦ giống もらう くれる ふりょうひん 不良品 BẤT LƯƠNG PHẨM Sản phẩm lỗi sản phẩm không đạt chuẩn ( sản phẩm NG, NG= no good) 返品 へんぴん Trả lại hàng PHẢN PHẨM ネットの写真と違う商品が届いたので、返品し た。(Vì sản phẩm khác với mạng nên tơi trả lại.) こうにゅう Việc mua 購入する mua mua vào, nhập vào toàn 製品を大量に購入する: mua vào lượng hàng lớn 重たい物はインタネットで購入する。(Những đồ nặng mua qua mạng internet.) 私は新しいテレビを購入した。I bought a new television Purchase Nạp ( tiền ) = 課金 かきん 課金 nạp tiền nghĩa là: phí Hay dùng cho game, với nghĩa nạp tiền, cịn lại khơng hay dùng với nghĩa khác (học phí, phí giao thông, ) 内課金 in app purchases かえす trả, trả lại PHẢN 返す Cũng có nghĩa "trả lời lại" 〜 と返した ~返す 1。《他》他からされたことを,こちらからもする : To the same that is done to you 2。《他》もう一度~する : To something again IT用: 引数に指定された値で金額を算出して返す。 Tính tốn số tiền trị định tham số trả lại この本は2週間以内に図書館に返さなければならない。Trong cho thư viện 不備 vòng tuần phải trả lại sách ふび BẤT BỊ khơng hồn chỉnh; khơng vẹn tồn ふかんぜん 不完全 Chưa hoàn hảo, chưa hoàn thành lưu ý tránh nhầm với 未完成 /mikansei/ sản xuất đúc : vd đúc chi tiết nhựa : 不完全 = ショット nghĩa : hàng bị khuyết , thiếu tên hàng 不良品 未完成 みかんせい chưa hồn thành VỊ HỒN THÀNH ちゃくばらい Trả tiền giao hàng TRƯỚC PHẤT 着払い 着払い=配達人に送料だけ支払います。 着払い: 代引き: tốn tiền phí ship nhận hàng tốn tiền hàng nhận hàng, COD nhận hàng trả tiền phí vận chuyển cho nhân viên bưu điện tốn giao hàng, COD 着払い có nghĩa trả tiền hàng + phí vận chuyển: 配達物の運賃や代金を、到着地で受取 人が払うこと。 「 -の荷物」 代金引換 viết gọn lại 代引き: có nghĩa trả tiền nhận hàng, phần giá trị hàng hố khơng bao gồm phí chuyển 代金と引き換えに品物などを渡すこと 代引き だいびき Trả tiền nhận hàng-ĐẠI DẪN 代金引換 へんそう 返送 Sự gửi trả lại, gửi trở lại PHẢN TỐNG Trả 住所 じゅうしょ Nhà ở; nơi sống; địa _ TRÚ SỞ 前の住所 : địa cũ 到着する とうちゃくする đến, tới nơi, ĐÁO TRƯỚC 着く(つく) Arrival へんきん 返金 hoàn trả ( tiền ) PHẢN KIM refund = hoàn lại tiền 商品の代金は返金してもらえたが、手数料を取ら れた。(Được hoàn tiền mua hàng bị lấy tiền phí dịch vụ.) たいおう 対応 (IT) responsive, support ĐỐI ỨNG Đáp ứng, xử lý support (IT) Ứng phó, giải quyết, đảm nhận phản ứng,xử lý,tương ứng こうもく 項目 Mục; khoản; điều khoản _ HẠNG MỤC Item テスト項目 = Test Case (IT) 支店 してん Chi nhánh CHI ĐIẾM 名義人 人様 めいぎじん(にん) Người đứng tên (của tài khoản ngân hàng, chứng khoán, ) ひとさま Người khác, quý vị khác kính ngữ ほかのひと こころより 心より từ trái tim Chân thành 心よりおわび申し上げます thành xin lỗi - chân ふりこむ 振り込む chuyển khoản toán CHẤN VÀO Chuyển khoản 代金は銀行から振り込みます。Tiền tốn chuyển khoản từ ngân hàng ... お年寄り 席 CHỦ ông chủ danh từ đứng đọc あるじ: người chủ Danh từ hán tự đọc しゅ, vd: ご主人(ごしゅじん): chồng Danh từ ghép đọc ぬし, vd: 飼い主(かいぬ し): chủ nuôi (thú) Danh từ dùng làm trạng từ đọc おも, vd: 主に(おもに) chủ... chương trình máy tính) =終わる うけとる Nhận THỤ THỦ receive 受け取る Hãy lấy đi! 受け取って - Take つく Đến (1 địa điểm) Tới Vào (vị trí) - TRƯỚC 着く thường với に: [Địa điểm] に着く Phân biệt 着く, 来る 行くsau tổng hợp ý... thang; bay (của) bước; thứ bậc; hàng dãy; mức 上から3 段目 ngăn thứ từ xuống 引き出し 処分する ひきだし ngăn kéo DẪN XUẤT Danh từ: Ngăn kéo (引き出し) Động từ: Rút tiền (引き出す しょぶんする bỏ đi; tống khứ XỨ, XỬ PHÂN わり 割 徹底的に