第 13 第.2 I SỬ DỤNG NHỮNG TỪ GỢI Ý, THÊM TRỢ TỪ VÀ CHIA ĐỘNG TỪ SANG THỂ 第 第 ĐỂ HOÀN THÀNH CÁC CÂU SAU れれれ れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ _ れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ _ れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ II SỬ DỤNG NHỮNG TỪ CHO SẴN TRONG DẤU ( ) ĐỂ TRẢ LỜI CÁC CÂU HỎI SAU れれれ れれれれれれれれれれれれれれれ れれれれれれれれれれれれれ れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ れれ _ れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ _ れれA: れれれれれれれれれれれれれれれれれ B: _ れれA: れれれれれれれれれれれれれれれれれれ B: _ れれA: れれれれれれれれれれれれれれれれ B: _ れれA: れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ - 1/2 - B: _ れれA: れれれれれれれれれれれれれれれ2 れれれ B: _ れれA: れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ B: _ れれA: れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ B: _ れれれA: れれれれれれれれれれれれれれれれれれれ B: _ III CHỌN TỪ THÍCH HỢP NHẤT TRONG KHUNG, CHIA SANG THỂ 第第 VÀ ĐIỀN VÀO DẤU ( ) れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ れれれれれ れれれれ れれれれ れれれれれれれれれれれれれれれれれ れれれれれれれ れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ れれれれれれれれれれれれれれれれ れれれれれれれれれれれれれれれれれれれ れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ れれれれれれれれれ れれれれれれれれれ れれれれれれれれ れれれれれれれれれ - 2/2 - ... れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ れれれれれれれれれ れれれれれれれれれ れれれれれれれれ れれれれれれれれれ - 2/ 2 - ...B: _ れれA: れれれれれれれれれれれれれれ? ?2 れれれ B: _ れれA: れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ B: