第 第.第第 I ĐIỀN TRỢ TỪ THÍCH HỢP VÀO DẤU ( ), TRƯỜNG HỢP KHƠNG CẦN TRỢ TỪ THÌ ĐÁNH DẤU ( X ) れれれ れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ れれれれれれれれれれれれれれれれれれ れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ れれれAれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ れれれBれれれれれれれれれれれれ れれれAれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ れれれBれれれれれれれれれれれ れれれAれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ れれれBれれれれれれれれれれれれれ れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ II ĐIỀN NGHI VẤN TỪ THÍCH HỢP VÀO DẤU [ ] VÀ TRỢ TỪ VÀO DẤU ( ), TRƯỜNG HỢP KHƠNG CẦN TRỢ TỪ THÌ ĐÁNH DẤU ( X ) れれれ Aれれれれれれれれ[れれれれれれ]れれれれ Bれれれれれれれれれれれれれ れれAれれれれれれ[れれれれれれ]れれれれれれれれれれれれれ - 1/2 - れれBれれれれれれれれれれれれれれ れれAれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ れれBれれれれれれれれれれれれれれれれれれ れれAれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ れれBれれれれれれれれれれれれ れれAれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ れれBれれれれれれれれれれれれれれれれれれ れれAれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ れれBれれれれれれれれれれれれれれれれれれ れれAれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ れれBれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ れれAれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ れれBれれれれれれれれれれれれれれれれ れれAれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ れれBれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ れれAれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ れれBれれれれれれれれれれれれれれれれ れれれAれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ れれれBれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ III DỊCH NHỮNG CÂU SAU SANG TIẾNG NHẬT れれれ Tôi người Việt Nam →れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ Bài giảng ngày hôm qua kết thúc lúc 15 phút Tối hôm qua xem tivi đến Sau tơi viết thư Thứ 7, tơi học tiếng Nhật đến 15 phút - 2/2 - れれれれ Cửa hàng bách hoá mở cửa từ sáng đến 10 tối Tối hôm qua không đâu Hằng ngày tơi đến trường Tháng sau tơi thực tập máy tính Nhật Hơm qua tơi mua đồng hồ càvạt cửa hàng bách hố Tháng năm sau tơi Nhật với bạn bè 10 Tối ngày mai xem phim Trung Quốc với nhé! IV VIẾT BẰNG CHỮ HIRAGANA CÁCH ĐỌC CÁC SỐ, GIỜ PHÚT VÀ NGÀY THÁNG SAU れれれ れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ れれれ 1れれれれれれれ 2れれれれれれれれれ 3れれれれれれれれれ 4れれれれれれれれ 5れ7 40 phút: Ngày 14 tháng 02: 9giờ 25 phút: Ngày 30 tháng 04: 20 phút: 10 Ngày 20 tháng 9: 11 れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ 12れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ 13れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ 14れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ 15れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ - 3/2 - 16れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ 17れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ - 4/2 - ... III DỊCH NHỮNG CÂU SAU SANG TIẾNG NHẬT れれれ Tôi người Việt Nam →れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ Bài giảng ngày hôm qua kết thúc lúc 15 phút Tối hôm qua tơi xem tivi đến Sau viết thư Thứ 7, học... bách hoá mở cửa từ sáng đến 10 tối Tối hôm qua không đâu Hằng ngày đến trường Tháng sau tơi thực tập máy tính Nhật Hơm qua tơi mua đồng hồ càvạt cửa hàng bách hoá Tháng năm sau Nhật với bạn bè... 13れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ 14れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ 15れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ - 3/2 - 16? ??れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ 17れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ - 4/2 -