1. Trang chủ
  2. » Thể loại khác

ngữ pháp tiếng nhật n3

24 54 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 24
Dung lượng 1,05 MB

Nội dung

ngữ pháp tiếng nhật n3 ngữ pháp tiếng nhật n3 ngữ pháp tiếng nhật n3 ngữ pháp tiếng nhật n3 ngữ pháp tiếng nhật n3 ngữ pháp tiếng nhật n3 ngữ pháp tiếng nhật n3 ngữ pháp tiếng nhật n3 ngữ pháp tiếng nhật n3 ngữ pháp tiếng nhật n3 ngữ pháp tiếng nhật n3 ngữ pháp tiếng nhật n3 ngữ pháp tiếng nhật n3 ngữ pháp tiếng nhật n3 ngữ pháp tiếng nhật n3 ngữ pháp tiếng nhật n3 ngữ pháp tiếng nhật n3 ngữ pháp tiếng nhật n3 ngữ pháp tiếng nhật n3 ngữ pháp tiếng nhật n3 ngữ pháp tiếng nhật n3 ngữ pháp tiếng nhật n3 ngữ pháp tiếng nhật n3 ngữ pháp tiếng nhật n3 ngữ pháp tiếng nhật n3

Vũ Quang Dũng Chuyên Luyện thi N3 N2 JLPT NGỮ PHÁP N3 Trong tài liệu có cả những cấu trúc thuộc N4 và N2 nữa, anh em học cho đầy đủ nhé ~ように/~ような N の/Vthuong + ~ように/~ような: giống như, như, Được sử dụng giới thiệu số giải thích, chẳng hạn 図のように~ (theo sơ đồ) 皆様ご存じのように、試験の内容が変わります。 Như bạn biết, nội dung kỳ thi thay đổi ここ に書いてあるように、今度の木曜日、授業は午前中だけ で す。 Như viết đây, thứ tới học nguyên buổi sáng 前にお話したように、来年から授業料が値上がりします Như thông báo hơm trước, học phí tăng vào năm tới ば~ほど Tba + Vru/ Ai/A-na + ほど~: Càng~ càng~ -1.彼女は見れば見るほど好きになります。 Cô ngắm yêu 2.外国語の勉強は若ければ、若いほどいいです。 Việc học ngoại ngữ trẻ tốt 3.パソコンは 操作が簡単なら簡単なほどいいです。 Máy vi tính thao tác đơn giản tốt 給料が高ければ高いほどいいね Lương cao tốt ^^ ~てばかり N / Vte ばかり N / Vte ばかりだ N / Vte ばかりの N N / Vte ばかりで Vte ばかりいる Toàn, ~ -1 この店のお客さんは女性ばかりですね。 Khách cửa hàng toàn nữ giới 息子は勉強しないで遊んでばかりいます。 Con trai tơi khơng học mà chơi あなたばかりでなく私もまちがっている。 Không bạn mà sai ~で有名 N~は~で有名: Nổi tiếng với, ~ -1 この町は温泉で有名です。 Thành phố tiếng với suối nước nóng この店は値段が高いので有名です。 Qn tiếng giá cao この公園はバラで有名です。 Vũ Quang Dũng Chuyên Luyện thi N3 N2 JLPT Công viên tiếng với hoa hồng ~はじめ N + を始め:Trước tiên là, trước hết -1 この商店街は駅をはじめ南北に広がっています。 Phố bán hàng trải rộng từ bắc đến nam trước tiên nhà ga 日本の伝統芸能としては、歌舞伎を始め、能、茶の湯、生け花などが挙げられ る。 Nói đến nghệ thuật truyền thống Nhật Bản nêu kịch Nô, Trà đạo, Cắm hoa kịch Kabuki ~てき(~的) N + 的:Mang tính~ -1 あの映画はとても感動的だった。 Bộ phim có tính cảm động あの学生はとても積極的です。 Học sinh có tính tích cực あなたの計画は実際的だという長所がある。 Kế hoạch bạn có ưu điểm mang tính thực tế ~くらいです N+は ~くらいです:Khoảng cỡ, đến mức, -1 上海の人口は東京の人口と同じくらいです。 Dân số Thượng Hải khoảng cỡ giống dân số Tokyo 私の普通の睡眠時間は7時間から9時間くらいです。 Thời gian ngủ thông thường khoảng cỡ từ đến tiếng ~さえ~ば N + さえ + Tba V-masu + さえ + すれば/しなければ A-i+ku/A-na+de/N+de + さえ + あれば/なければ Chỉ cần~ -1 この薬を飲みさえすれば、すぐに治 り ます。 Chỉ cần uống thuốc khỏi mà 住所さえわかれば、地図で探して い きます Chỉ cần biết địa tìm đồ 君の都合さえよければ、今度の土曜 日 の映画のチケットを買っておきます Chỉ cần em thấy anh mua vé xem phim thứ tới ~ほど Vru/Vnai/A+i/A+na/N +ほど Đến mức, là, Vru/A+i/A+na +ほど Mặt có mức độ thay đổi, lúc mặt khác thay đổi mức độ 会場にはあふれるほど、ギターを持った若者が集まってい た 。 Các niên mang đàn ghi ta tụ tập đông đến mức tràn ngập hội trường 子供をなくしたご両親の悲しみが痛いほど分かる。 Tôi hiểu nỗi đau buồn bậc cha mẹ 持ちきれないほどの荷物があったのでタクシーで帰った。 Nhiều hành lý đến mức mang không xuể, taxi nhà -1 相撲では、 太っているほど有利だ。 Sumo béo có lợi 値段が高いほど品物がいいとは限らない。 Vũ Quang Dũng Chuyên Luyện thi N3 N2 JLPT Không hẳn giá cao hàng tốt đâu 推理小説は複雑なほど面白い。 Tiểu thuyết trinh thám phức tạp hấp dẫn ~まま Vta/ Vnai/A+i/A+na/N+no + まま Cứ để nguyên Thực hành động trạng thái trước giữ nguyên -1 昨夜は、テレビをつけたまま寝て し まった。 (=ついている状態で) Tối qua để nguyên ti vi mở rùi ngủ この野菜は、生のままで食べても美 味 しいですよ。 (=生の状態で) Loại rau để sống ăn ngon 年をとってもきれいなままでいたい。 Tơi muốn đẹp nguyên già ~わざわざ ~わざわざ Có nhã ý, có thành ý、mất cơng, -1 この雨の中、わざわざ来てもらってありがとう。 Cảm ơn lúc trời mưa mà bạn công đến 旅行かばんなら, わざわざ買う ことはありませんよ。私が貸してあげます。 Vali du lịch khơng cần phải cơng mua đâu Tớ cho mượn 激しい雪にもかかわらず、彼女はわざわざ駅まで来た。 Bất chấp tuyết rơi nhiều mà có thành ý đến nhà ga ~としたら Tthuong + としたら Nếu mà~, Giả sử mà~ -1 留学するとしたら、日本に行きたいと思います。 Nếu du học muốn Nhật 予定どおり だとすれば、飛行機は 時に着くはずだ。 Nếu mà kế hoạch máy bay phải đến lúc 9h この設備の処理が無理だとしたら、新しいものを買うしかないね。 Nếu máy khơng sữa có cách mua máy ~ものだ Vta/Apast + ものだ Thường hay -1 小さい頃はよくみんなで近くの森へ遊びに行ったものでした。 Lúc nhỏ người thường hay đến khu vườn gần để chơi この辺は、昔は静かだっ たものだ。 Khu trước yên tĩnh 子供のころ、いたずらをして、よく 父 に叱られたものだ。 Hồi bé thường nghịch ngợm, hay bị bố mắng ~まさか ~まさか Chắc chắn không 注意: Thường cuối câu kèm với 「ないだろう」「まい」「はずはない」「わけがな い」v.v Thể ý nghĩa phủ định Mẫu câu 「まさか じゃないだろう/でしょうね」được sử dụng để thể nghi ngờ cao Vũ Quang Dũng Chuyên Luyện thi N3 N2 JLPT -1.あんなに何度も練習したのだから、まさか失敗することはあるまい。 Vì luyện tập nhiều lần nên chắn khơng có chuyện thất bại 2 まさか彼が失敗するとは思わなかった。 Chắc chắn không nghĩ thất bại ~まい Vru/V-masu + まい Quyết khơng , khơng có ý định 注意: ☞ Đối với động từ します chuyển qua まい すまい ☞ Đối với động từ きます chuyển qua まい こまい -1 あなたが賛成しようがするまいが、私は考えを変えるわけにいかない。 Bạn không tán thành thay đổi suy nghĩ 二度と煙草を吸うまいと決意した。 Tôi định không hút thuốc lần hai 眠いから食べまい。 Vì buồn ngủ nên tơi khơng ăn ~たきり Vta + きり Kể từ khi, sau 説明: Diễn tả việc sau xảy việc khơng chuyển biến tình trạng giữ ngun -1 先月に1度降ったきりで、もう ヵ月近く雨が降っていない。 Sau mưa rơi lần vào tháng trước gần tháng không thấy mưa rơi 彼女には1年前にメールを書いたきり、連絡していない。 Sau viết mail cho cô cách năm đến không thấy liên lạc 一体~ Dùng nhấn mạnh ý chất vấn đối phương Khi với mẫu câu 「一体 だろう」mang nghĩa không hiểu ; -1 彼は一体いつになったら分かるんだ? Khi hiểu đây? この会議、一体いつまで続くだろう。 Cuộc họp kéo dài đến đây? 一体どこへ行ったのだろう。 Không hiểu đâu nhỉ? ~ふりをする Tthuong[A-da+na,N-da+no] + ふりをする Giả vờ, giả bộ, bắt chước -1 元気そうなふりをしているが彼女は病気だ。 Cô giả vờ trông khỏe mạnh bị bệnh 日本人のふりをする。 Bắt chước giống người Nhật その出来事については、何も知らないふりをしよう。 Về kiện giả vờ khơng biết hết ~どうやら Hình như, giống là, cuối 注意: Vũ Quang Dũng Chuyên Luyện thi N3 N2 JLPT Thường sử dụng với hình thức <どうやら+らしい/ようだ> -1 来なかったバスがどうやら来た。 Xe buýt không đến cuối đến どうやらトミー、クラスメートの子が好きらしいのよ có Tom thích người bạn lớp どうやら日本の生活になれた。 Cuối quen sống sinh hoạt Nhật ~お陰で Tthuong[A-da+na,N-da+no] + おかげで Nhờ~ 注意: Được sử dụng có kết tốt với lý do, nguyên nhân thể ý nghĩa nhờ có ân huệ, có trợ giúp Tuy nhiên, đơi sử dụng [おかげで] bao gồm tâm trạng trách móc, châm chọc Vế sau biểu thật xác định hay thật xảy nên biểu mang tính suy đốn, kỳ vọng, ý chí 「~つもりだ/~たい/~だろう」v.v không sử dụng -1 君が手伝ってくれたおかげで、仕事が早く片付いた。 Nhờ cậu giúp đỡ nên công việc xếp xong sớm 家が海に近いおかげで、新鮮な魚が 食 べられる。 Nhờ nhà em gần biển nên lúc có cá tươi ăn 科学技術が発達したおかげで、我々 の 生活は便利になった。 Nhờ khoa học kỹ thuận phát triển, đời sống trở nên tiện lợi ~せいで/ ~せいか Tthuong[A-da+na,N-da+no] + せいで/ せいか Tại 注意: Với cách nói せいか thường diễn tả cảm giác người nói, "phải do~" -1 私が失敗したのは、 彼のせいだ。 Watashi ga shippao shita no wa kare no sei da Tôi thất bại thằng 暑いせいか、食欲がない Chắc trời nóng, chả thấy thèm ăn 甘いものが好きなせいで、食べ過ぎ て 太ってしまった。 Tại thích ăn đồ ngọt, tơi ăn nhiều phát phì ~更に Thêm nữa, -1 さらに三人の乗客がバスに乗った。 Thêm hành khách lên xe buýt この木は高いがあの木はさらに高い。 Cây cao cao 一日一回では効かないので、さらに薬の量を増やした。 Do liều uống ngày lần khơng có hiệu nên gia tăng thêm lượng thuốc uống ~既に Thể hành động thực khứ Vũ Quang Dũng Chuyên Luyện thi N3 N2 JLPT そこへ着いたときには、店はすでにしまっていた。 Khi đến chỗ cửa tiệm đóng cửa その列車はすでに出発してしまった。 Xe lửa khởi hành 今日の新聞はすでに読んでしまった。 Tờ báo hôm đọc xong ~つい Lỡ Diễn tả ý nghĩa nghĩ không làm lỡ làm không kiềm chế thân Thường sử dụng với mẫu câu 「V-てしまう」 -1 太るとわかっていながら、あまりおいしそうなケーキだったので、つい食べてし まった。 Biết mập có bánh trơng ngon nên lỡ ăn おしゃべりが楽しくてつい遅くなってしまった。 Nói chuyện vui lỡ làm trễ nãi そのことは口止めされていたのに、つい口をすべらせて言ってしまった。 Chuyện bị cấm nói lỡ buột miệng nói ~むしろ Trái lại, ngược lại Dùng để so sánh hai việc, thể ý nghĩa bên có mức độ cao 注意: Ngồi dùng hình thức 「X よりもむしろ Y」diễn tả bên Y có mức độ cao -1 景気はよくなるどころか、むしろ悪くなってきている。 Tình hình kinh tế nói chi đến trở nên tốt mà ngược lại dần trở nên xấu このてんについてはきょうしよりもむしろがくせいのほうがよくしっている。 Về điểm trái lại học sinh lại biết rõ giáo viên ~さえ/でさえ N + さえ/でさえ Đến cả, chí 注意: Khi gắn さえ vào danh từ, trợ từ が、を tỉnh lược -1 その問題は専門家でさえわからないのだから、私たちには無理でしょう。 Vấn đề đến chun gia khơng biết chịu thơi それは子供さえ解ける問題です。 Đó toán mà đến trẻ giải ~になれる Trở nên, trở thành -1 私たちは趣味が同じなのできっと友達になれる。 Chúng tơi sở thích nên chắn trở thành bạn bè với 彼には社長になれるような力量はない。 Anh khơng có lực để trở thành Tổng giám đốc 毎日サッカーを練習しているのでいつか彼はいい選手になれると思います。 Vì ngày có luyện tập đá bóng nên tơi nghĩ ngày anh trở thành tuyển thủ giỏi ~に違いない Vthuong/A+i/A-na(+dearu)/N(+dearu) + に違いない Vũ Quang Dũng Chuyên Luyện thi N3 N2 JLPT Đúng là, chắn là~ -1 あんなすばらしい車に乗っているのだから、田村さんは金持ちに違いない。 Vì lái xe sang trọng định anh Tamura giàu có 豚小屋の扉をなめる者はよほどベーコンが好きに違いない。 Quả kẻ thèm thịt lợn muối đến mức liếm cửa chuồng lợn 中さんはそれを聞いて喜ぶに違いない。 Anh Tanaka nghe chuyện chắn vui mừng ~なかなか なかなか+ Vnai Mãi mà chưa, mà không -1 彼はなかなか理解しないでしょう。 Anh mà chưa hiểu vấn đề バスはなかなか来ないですね。 Xe buýt chưa đến この野菜はなかなか煮えない。 Rau mà chưa chin ~ために Vru + ために、V2 (Nếu Vru V biểu thị ý chí) Để nên 注意: Nếu Vru V không biểu thị ý chí tượng tự nhiên ために khơng mục đích mà trở thành mệnh đề nguyên nhân N+no + ために、V2 Để nên 注意: + Nếu N việc thể mục đích + Nếu N tương thiên trở thành mệnh đề nguyên nhân + Nếu N người mệnh đề sau hành thực lợi ích đối tượng -1 客が大勢いるため、会場で友人を見つけるのは大変です。 Vì khách đơng nên việc tìm kiếm người thân hội trường vất vả 雨のために、古い橋は流されてしまった。 Vì trời mưa nên cầu củ bị trôi あなたはその切符を買うために、列に並ばなければなりません。 Bạn phải xếp hàng để mua vé ~ようにする Vru/Vnai + ようにする Cố gắng 注意: * ~ようにしてください (~you ni shite kudasai): Dùng trường hợp nhờ hay khuyên cách mềm mỏng cố gắng làm V đừng quên làm V Hành động V mang tính chất nhiều lần lần (nếu lần sử dụng mẫu V てください - Vte kudasai) * Vì ~ようにしてください (~you ni shite kudasai) mang tính chất lời khuyên mà đòi hỏi nỗ lực nên người nói trở thành người đứng góc độ thị Do học sinh khơng sử dụng với giáo viên, cấp không dùng với cấp * Cũng sử dụng trường hợp nhờ vả lần việc nhờ vả khơng phải mà tương lai -1 忘れ物をしないようにしましょう Vũ Quang Dũng Chuyên Luyện thi N3 N2 JLPT Cố gắng không để quên đồ 毎食後、歯を磨くようにしています Tôi cố gắng để đánh sau bữa ăn 3.明日の朝、 時に来るようにしてくだ さ い。 sáng mai đến đây! ~よう に Vru/Vnai + ようにする, V2 Mẫu biểu thị hành vi có ý thức nhằm thực mục tiêu hay mục đích 注意: Vru V khơng biểu thị ý chí biểu thị ý chí ta dùng ta dùng với ~ために -1 皆に聞こ えるようにもっと大きな声で話してください。 Xin vui lòng nói to để người nghe bạn 忘れないように、手帳に書いておこう。 Để khơng qn tơi ghi lại sổ tay V ない → ず Được dùng văn nói, thể ý nghĩa phủ định biểu đạt lý do, làm rõ mối quan hệ nhân vế trước vế sau 注意: Động từ する chuyển thành せず -1 途中であきらめず、最後までがんばってください。 Hãy cố gắng đến mà không từ bỏ chừng だれにきいても住所がわからず、困った。 Hỏi khơng biết nên gặp khó khăn ~ても Vte/A-na/N + でも A-i+k + ても dù , , cho dù - Ngược với mẫu câu ~たら(~tara), mẫu câu ~ても(~te mo) dùng tình hy vọng việc đương nhiên xảy điều kiện cho trước lại không xảy ra, kết xảy trái ngược với kỳ vọng -1 スイッチを 入れても、機械が 動きません。 Dù bật công tắc máy không chạy Mặc dù đắt muốn mua radio-cassette 静かでも、寝ることが できません。 Mặc dù yên tĩnh không ngủ ~として/としする/とした N1 を N2 と + して/する N/ した N -1 山下さんをリーダーとするサークル を 作る Thành lập câu lạc thể thao với người đứng đầu anh Yamashita 環境問題をテーマとしたテレビ番組 を 見る Xem chương trình ti vi có chủ đề vấn đề mơi trường 3 陳さんを先生として、中国語の勉強会を開いた。 Cử anh Trần làm thầy giáo hội học tiếng Trung mở ~こそ/ ~からこそ Tthuong + からこそ Vba/A-i+kereba/A-na+deareba/N+deareba + こぞ Ngay ~, Chính ~ Vũ Quang Dũng Chuyên Luyện thi N3 N2 JLPT -1 これこそみんながほしいと思っていた製品です。 Đây mặt hàng mà chúng tơi nghĩ người mong đợi 厳しく注意したのは、あなたのこと を 思えばこそです。 Việc nghiêm khắc nhắc nhở nghĩ cho cậu 努力したからこそ、成功したんです Chính có nỗ lực nên thành công ~うちに Vnai/Vteiru/A+i/A+na/N+no + うちに Trong lúc~ làm việc -1 忘れないうちに、メモしておこう Trong lúc chưa qn viết ghi nhớ lại 桜がきれいなうちに、お花見に行き ま しょう Trong lúc hoa anh đào đẹp, ngắm hoa thơi 彼女の話を聞いているうちに、涙が出てきました。 Trong lúc nghe câu chuyện cô ấy, rơi nước mắt ~て 始めて Dù nào, định -1 私はどうしても生魚が食べられない dù chẳng thể ăn cá sống ~がちだ V-masu/N + がち Có khuynh hướng -1 雪が降ると、電車は遅れがちだ Khi tuyết rơi tàu thường hay trễ 彼は最近、体調を崩して、日本語のクラスを休みがちです。 Anh gần thể không khoẻ, hay nghỉ lớp học tiếng Nhật ~せいぜい tối đa, không このあたりは雨が降ってもせいぜい2時間というところで、大雨にはならない。 Vùng dù có mưa hai tiếng cùng, khơng có mưa to ~に限る Vru/Vnai/N + に限る Riêng đặc biệt, Là , nên -1 風を引いた時は、部屋を暖かくして寝るに限る。 Khi bị cảm, nên giữ ấm phòng ngủ tốt 傘を持っていない日に限って、雨が降る。 Vào ngày tơi khơng mang lại mưa 夏はビールに限る。 Mùa hè Bia ~と共に Vru/A+i/A-na(+dearu) + と共に Cùng với, kèm với, càng -1 国の経済力の発展とともに、国民の生活も豊かになった。 Cùng với phát triển nguồn lực kinh tế đất nước sống người dân trở nên giàu có 地震の発生とともに津波が発生することがある。 Phát sinh động đất kéo theo sóng thần phát sinh Vũ Quang Dũng Chuyên Luyện thi N3 N2 JLPT 年をとるとともに記憶力が衰えてきた。 Càng có tuổi khả trí nhớ suy yếu dần ~たびに Vru/N+no+たびに Mỗi khi, dịp ~ -1 買い物の度に、袋を沢山もらう。 Cứ lần mua sắm nhận nhiều túi この曲を聞く たびに、故郷を思い出す。 Cứ lần nghe ca khúc lại nhớ quê hương お隣の人は旅行のたびに、お土産を買ってきてくれる。 Anh hàng xóm lần du lịch mua quà cho tớ 彼女に会う たびに、用事を頼まれる。 Cứ lần gặp cô lại bị nhờ việc ~に過ぎない Vthuong + に過ぎない Noun + (である) + に過ぎない Ai+ だけ + に過ぎない A-na + である + に過ぎない A+na + だけ+ に過ぎない Chỉ cỡ~, không nhiều ~ -1 彼は政治家ではなく、たんなる官僚に過ぎない。 Anh khơng phải nhà trị quan chức bình thường khơng 来年大地震があるというのは、うわさにすぎない。 Nói sang năm có động đất lớn tin đồn khơng ~において/ においては/ においても/ における N + において/ においては/ において も/ における Ở; tại; trong; việc; (Chỉ địa điểm, thời gian) -1 会議は第一会議室において行われる。 Hội nghị tổ chức phòng họp số 現代においては、コンピューターは不可欠なもので あ る。 Ngày nay, máy tính vật khơng thể thiếu 我が国においても、青少年の犯罪が増えている。 Ở nước ta thế, tội phạm thiếu niên tăng lên それは私の人生における最良の日 であった。 Đó ngày đẹp đời tơi ~得る/~得ない V-masu + 得る/得ない Có thể/khơng thể ~得る bạn đọc eru uru Nhưng nói "khơng thể~" có cách đọc "enai" -1 でき得るならば、独立して事業を始 め たい。 Nếu mà muốn bắt đầu nghiệp độc lập 捜し得るかぎり捜したが、その書類はとうとう見つからなかった。 Đã tìm hết khả tìm mà cuối khơng thấy tài liệu こんな低い山で遭難することはあり得ないと思う。 Tơi nghĩ khơng có khả bị nạn núi thấp Vũ Quang Dũng Chuyên Luyện thi N3 N2 JLPT ~とたん(に) Vta + とたん Ngay sau 注意: Do thể ngạc nhiên cảm giác bất ngờ, ngồi dự tính nên vế sau câu khơng thể hành động hay ý chí, mệnh lệnh người nói Trường hợp vế sau diễn tả hành động ý chí (có ý định, mục đích) người nói khơng sử dụng mẫu câu này, mà phải sử dụng 「とすぐに/ やいなや」 -1 ドアを開けたとたん、猫が飛び込んできた。 Vừa mở xửa liền mèo phóng ngồi 試験終了のベルが鳴ったとたんに教室が騒がしくなった。 Chng reo kết thúc thi phòng thi trở nên ồn lên 犯人は警官の姿を見たとたん、逃げ出した。 Tội phạm vừa thấy bóng cảnh sát liền trốn chạy ~ばかりに Vthuong/Vta/A+i/A+(na dearu)/ N + ばかりに Chỉ vì~ Diễn tả ngun nhân dẫn đến kết khơng tốt Thể tâm trạng bất mãn, hối tiếc -1.車を持っているばかりに、友達にタクシーがわりに使われている。 Chính có xe nên bị bạn sử dụng thay xe ta-xi お金がないばかりに、夢をあきらめなければならなくなった。 Chính khơng có tiền nên phải từ bỏ giấc mơ 彼は意志が弱いばかりに、友人の言葉に影響されることが多い。 Anh ý chí khơng vững nên thường bị ảnh hưởng từ ngữ bạn bè ~だけに Vthuong/A+i/A-na(+である)/N + だけに Vì~ -1 一生懸命努力してきただけに、合格の知らせを聞いたときはうれしかった。 Vì nổ lực chăm nên nghe thông báo đậu vui 期待が大きかっただけに、落選とわかったときの失望も大きかった。 Vì tơi hi vọng nhiều, nên thất vọng bị loại ~だけあって Vthuong/A+i/A+na/N + だけあって Quả là~, tương xứng với~ Dùng đánh giá tốt, theo mong đợi Biểu đạt mối quan hệ nhân -1.鈴木さんは歴史が好きなだけあって、歴史の点数はとても高い。 Quả Suzuki thích lịch sử, điểm lịch sử cô cao 高かっただけあって、このワインはおいしい。 Quả đắt, rượu vang ngon 田中さんは4年間イギリスに留学していただけあって、英語が上手だ。 Anh Tanaka du học Anh quốc năm, tiếng anh giỏi ~だらけ N + だらけ Toàn là, đầy -1 間違いだらけの答案。 Đáp án toàn sai 彼女の部屋は本だらけだ。 Vũ Quang Dũng Chuyên Luyện thi N3 N2 JLPT Phòng tồn sách 弟は友達と喧嘩をして全身傷だらけで帰ってきた。 Em trai đánh với bạn nên trở nhà với toàn vết thương người ~っけ Vthuong + っけ A+i + かったっけ A-na + だっけ/だったっけ Noun + だっけ/だったっけ không ? Dùng văn nói, dùng để xác nhận lại -1 今日は何曜日だっけ? Hôm ngày nhỉ? 子供のころは、よく君とけんかしたっけ。 (Tôi) nhớ khơng lầm lúc nhỏ thường hay tranh cãi với cậu khơng? そう言えば、あの日は雨が降っていたっけ。 Nếu nói ngày trời mưa khơng しまった!今日は宿題を提出する日じゃなかったっけ。 Chết Hôm ngày nộp không ~っこない V-masu + っこない Tuyệt đối không ~; chắn không ~ 注意: ☞Thường dùng hội thoại ☞Thể phán đốn mang tính chủ quan người nói -1 宝くじなんて当たりっこないよ。 Tơi thứ xổ số định không trúng どんなに急いだって、今からじゃ間に合いっこない。 Dù có khẩn trương định khơng thể kịp いくら好きだって、一度にバナナを 20 本も食べられっこない。 Dù có thích nào, lần ăn đến 20 chuối ~ついでに Vru/Vta/N+no + ついでに Nhân tiện; -1 銀行へ行くついでにこの手紙を出してくれませんか。 Tiện thể đến ngân hàng anh gửi cho em thư không ạ? デパートへ買い物に行ったついでに、着物の展示会を見て来た。 Tiện thể siêu thị mua đồ, đến xem triển lãm kimono 買い物のついでに本屋に寄った。 Tiện thể mua sắm, ghé vào hiệu sách ~つつ V-masu + つつ Trong khi, dù 注意: ☞Khi người nói có tâm trạng phản tỉnh, hối hận, thú thật ☞Dùng nhiều văn viết, cách nói cứng ☞Ý nghĩa giống với ~ながら -1 悪いと知りつつ、うそをついてしまった。 Vũ Quang Dũng Chuyên Luyện thi N3 N2 JLPT Trong biết xấu lại nói dối 喜ぶ母の顔を思いつつ、手紙を書いています。 Vừa nghĩ đến khuôn mặt mẹ hạnh phúc, vừa viết thư ~つつ(も) V-masu + つつ(も) Dù -1 早くご連絡しようと思いつつも、忙しくて遅くなってしまいました。 Muốn nhanh chóng liên lạc mà bận lại chậm 彼は、歯痛に悩まされつつも、走り続けた。 Anh dù lo phiền bị nhức tiếp tục chạy ~て以来 Vte/N + 以来 Kể từ, suốt từ~ -1 日本に来て以来、日本に対する考え方が少しずつ変わってきた。 Kể từ tới Nhật, cách suy nghĩ nước Nhật thay đổi chút この薬を飲みはじめて以来、体の調子がどんどんよくなってきた。 Từ bắt đầu uống thuốc này, tình trạng thể tơi tốt lên nhanh chóng ~からでないと/からでなければ Vte + からでないと/からでなければ Nếu khơng khơng -1 お金をいただいてからでないと、商品はお届けできません。 Nếu chưa nhận tiền hàng khơng thể giao 実物を見てからでないと買うかどうかは決められない。 Nếu chưa xem vật khơng thể định có mua hay khơng 日本では昔、姉が結婚してからでないと妹は結婚できなかった。 Ở nhật ngày xưa, chị gái chưa kết em gái kết hôn ~仕方がない Vte/A-i+kute/A-na+de + 仕方がない Không thể chịu được, làm sao, ~ 注意: Chủ ngữ giới hạn thứ -1 最近寝不足で、眠くてしかたがない。 Dạo không ngủ đủ giấc nên thấy buồn ngủ không chịu 花粉症にかかったらしく、涙が出てしかたがない。 Hình tơi bị dị ứng phấn hoa, nước mắt chảy ほしくてしかたのなっかたカメラをやっと手に入れた。 Cuối tơi có máy ảnh mà tơi ao ước lâu ~しようがない Vte/A-i+kute/A-na+de + しようがない Không thể chịu được, làm sao, q ~ (khơng kiểm sốt được) 注意: Chủ ngữ giới hạn thứ -1 定年退職した父は、「毎日暇でしようがない」と言っている。 Bố hưu bảo "ngày nhàn rỗi chẳng biết làm gì" 試験の間じゅう、教室内を歩き回る先生の足音が気になってしようがない。 Trong lúc làm thi, bị phân tâm tiếng bước chân lòng vòng thầy giáo lớp, chịu Vũ Quang Dũng Chuyên Luyện thi N3 N2 JLPT ~たまらない Vte/A-i+kute/A-na+de + たまらない Rất 注意: Chủ ngữ giới hạn thứ -1 頭痛してたまらないので、近くの病院にいった。 Tôi đau đầu không chịu nên đến bệnh viện gần 買ったばかりの時計をなくしてしまって、残念でたまらない。 Tôi làm đồng hồ vừa mua, tiếc tiếc 家族からの手紙を読んでいたら、声が聞きたくてたまらなっかた。 Khi đọc thư từ gia đình, mà tơi muốn nghe tiếng nói moi người 田舎に住んでいる一人暮らしの母のことが心配でたまらない。 Tôi lo lắng cho mẹ sống quê ~ならない Vte/A-i+kute/A-na+de + ならない Hết sức, vô cùng, chịu không -1 母の病気が心配でならない。 Tơi lo lắng cho bệnh tình mẹ 国の家族のことが思い出されてならない。 Tơi khơng thể kìm nỗi nhớ gia đình nước 住みなれたこの土地を離れるのがつらくてならない。 Phải xa rời vùng đất quen thuộc vô đau đớn ~ということ だ Tthuong + ということ だ Nghe thấy nói ~ Cách nói, truyền đạt lại nguyên nội dung nghe Thường liên kết với mẫu câu thể mệnh lệnh, ý chí, suy đốn, nghiêm cấm v.v -1 事故の原因はまだわからないということです。 Nghe nói chưa biết nguyên nhân tai nạn 天気予報によると今年は雨が多いだろう ということです。 Nghe dự báo thời tiết năm mưa nhiều 今回のレッスンテーマは恋ということだ。 Chủ để học lần nghe thấy nói "Tình u" 東京駅のあたりは昔は海だったということだ。 Xung quanh chỗ nhà ga Tokyo nghe nói biển ~ というものだ Vru/A+i/A-na/N + というものだ Nhằm, có nội dung~ Dùng để giải thích nội dung, chức -1 この研究は、生産量を 10 年のうちに 倍にするというものだ。 Nghiên cứu nhằm làm tăng sản lượng lên gấp đôi 10 năm 先方から提示された取引の条件は、利益の 30 パーセントを渡すというものだっ た。 Điều kiện giao dịch mà đối tác đưa có nội dung họ trao 30% lợi nhuận 3.一日に20時間も働くのは無理というものだ。 Làm việc 20h ngày gọi vô lý ~というより Tthuong[A-na/N-da] + というより Vũ Quang Dũng Chuyên Luyện thi N3 N2 JLPT Nói ~ 注意: Tính từ "na" danh từ thường không gắn "da" vào sau -1 彼の言い方は勧めているというより 、強制しているようだ。 Cách nói thuyết phục thực cưỡng ép người 冷房がききすぎて、 涼しいというより 寒い。 Điều hoà bật mạnh quá, lạnh mát あの人はきれいというより 上品だ。 Người nói q phái đẹp あの人は学者というよりタレントだ Bảo ông học giả, phải gọi ngơi truyền hình ~というと/といえば/といったら Tthuong [N-da] + というと/といえば/といったら Nói đến ~ ~, Nói về~ Lấy lên ví dụ làm đại diện liên quan đến chủ đề ~ từ chủ đề nhớ ra, liên tưởng đến ~ -1 日本料理と言えば寿司、天麩羅などが代表的だ。 Nói ăn Nhật Bản điển hình Sushi, Tempura v.v A:「昨日、ジョンさんに会いましたよ 」 B:「そうですか。 ジョンさ んといえば A 社に就職が決まったそうですね。」 イタリ アといえば、パスポートを落として困ったこと を 思い出します。 Nói Italia, lại nhớ lần khốn khổ hộ chiếu ~といっても Tthuong + といっても Dù ~ ~ (thực tế so với điều nghĩ từ khác nhau) 注意: Đơi có trường hợp tính từ "na" "danh từ" không gắn "da" -1 朝ご飯を食べたといっても、パンとコーヒーだけの簡単なもの で す。 Dù ăn sáng đơn giản bánh mì cafe thơi 何といっても私がまちがっておりました。 Dù nói tơi sai lầm 日本は物価が高いといっても、安いものもありますよ。 Nhật Bản giá cao thật đồ rẻ có mà 彼は社長といっても、社員が3人しかいない会社の社長 で す。 Anh ta chủ tịch công ty mà chủ tịch cơng ty có ba người ~ないことには Vnai/A-i+ku/A-na+de/N+de + ないことには + Vnai Nếu không ~ khơng ~ -1 急がないことには、終電に間に合わなくなる。 Nếu không gấp khơng kịp chuyến tàu điện cuối この食中毒の原因が何かは、専門家でないことにはわからないでしょう。 Nguyên nhân ngộ độc thực phẩm khơng phải nhà chun mơn 実際に見て確かめないことには、真偽のほどはわからない。 Vũ Quang Dũng Chuyên Luyện thi N3 N2 JLPT Nếu khơng xác nhận nhìn thực tế khơng biết mức độ giả thật 彼女とちゃんと話さないことには、彼女の気持ちが分からないよ。 Nếu khơng nói chuyện thẳn thắng với khơng biết tình cảm đâu ~ながら(も) V-masu/Vnai/A+i/A-na/N + ながら(も) Ấy mà~, nhiên~, nhưng~ Cách biểu đối ngược, trái với suy nghĩ thông thường, trái với tưởng tượng Chủ ngữ vế trước vế sau giống -1 一緒に暮らしていながら、母の病気に気づかなかった。 Sống nhà mà không nhận bệnh Mẹ 体に悪いと知りながらも、タバコがやめられない人は多い。 Biết hút thuốc có hại cho sức khỏe, mà nhiều người không bỏ dc この掃除機は、小型ながら機能がいいです。 Máy hút bụi nhỏ tính tốt 私は横浜に住んでいながら、海を見たことがありません。 Tơi sống Yokohama chưa nhìn biển ~など/ なんか/ なんて Vte/ A-i+ku/ A-na/ N+など/ なんか/ なんて Cỡ như, đến như, chẳng hạn như~ Dùng muốn nêu lên ví dụ để muốn làm nhẹ, đánh giá thấp (Chủ yếu dùng nói chuyện) -1 忙しくて、 テレビなど見ていられない。 Bận ghê, đến cỡ xem TV chả 本当です。 う そなんかつきませんよ。 Đúng thật Khơng nói lời dối trá đâu ~にあって N + にあって Vì~ Thể ý nghĩa dựa theo tình đề cập -1 大臣という職にあって、不正を働いていたことは許せない。 Vì chức vụ trưởng nễn việc làm bất khơng thể tha thứ 異国の地にあって、仕事を探すこともままならない。 Vì nơi đất nước xa lạ nên tìm việc mà khơng 住民代表という立場にあって、寝る時間も惜しんでその問題に取り組んでいる。 Vì đứng lập trường đại diện nhân dân nên thời gian ngủ để nổ lực giải vấn đề ~に応じて/に応じた N + に応じて/に応じた Tùy theo, dựa theo~ Phụ thuộc vào , tùy theo Biểu thị việc sau thay đổi tùy thuộc vào thay đổi đằng trước -1 物価の変動に応じて給料をあげる。 Tăng lương dựa theo vật giá biến động 状況に応じて戦法を変える。 Sẽ thay đổi cách chiến đấu tùy theo tình hình 功績に応じた報酬を与える。 Cấp khen thưởng dựa theo thành tích Vũ Quang Dũng Chuyên Luyện thi N3 N2 JLPT 売行きに応じて生産量を加減する。 Tăng giảm lượng sản xuất dựa theo nơi bán この中学校は能力に応じた教育をすることで知られる。 Trường trung học biết đến với việc giáo dục học sinh tùy theo lực ~にかかわらず Vru+Vnai+にかかわらず A-i+kunai/A-na/N+にかかわらず Bất chấp~, không liên quan~ -1 このクラブは年齢や社会的地位にかかわらず、どなたでも参加できます。 Câu lạc bất chấp tuổi tác hay địa vị xã hội, tham gia 結果の良し悪しにかかわらず彼の努力は評価されるだろう。 Bất chấp kết tốt hay xấu nổ lực anh đánh giá 経験のあるなしにかかわらず、だれでも参加することができる。 Bất chấp có hay khơng có kinh nghiệm, tham gia 父が賛成するかしないかにかかわらず、私はこの仕事に就こうと思う。 Bất chấp bố tơi có hay khơng có tán thành, nghĩ làm công việc ~にしたがって Vru/N + にしたがって Cùng với ~, dựa theo~ 注意: Sử dụng trường hợp thể thay đổi có tính liên tục (khơng sử dụng trường hợp thay đổi lần) -1 工業化が進むにしたがって、自然環境の破壊が広がった。 Cùng với tiến triển cơng nghiệp hố, phá hoại môi trường tự nhiên ngày lan rộng 電気製品の普及にしたがって、家事労働が楽になった。 Theo phổ cập đồ điện máy, việc nhà nhàn nhã 矢印に従って進んでください。 Hãy tiến tới theo dấu mũi tên 上昇するに従って気圧が下がる。 Cùng với việc tăng lên khí áp hạ ~にかわって/ にかわり N + にかわって/ にかわり Thay cho~ Biểu thị thay đổi sử dụng vật thay cho vật khác -1 ここでは、 人間にかわってロボット が 作業をしている。 Tại robot làm việc thay cho người 今はタイプライタ ーにかわり 、ワー プ ロが使われている。 Bây máy chữ thay máy xử lý văn 父に代わって、私が結婚式に出席し ま した。 Tôi đám cưới thay cho bố 出張中の部長にかわって私がご挨拶 さ せていただきます。 Tôi cho phép chào hỏi thay cho trưởng phòng cơng tác ~に関する/関して N + に関する/関して Liên quan đến , 注意: Vũ Quang Dũng Chuyên Luyện thi N3 N2 JLPT Dùng nhiều văn viết, -1 この企画に関するあなたの意見を言ってください。 Hãy trình bày ý kiến bạn liên quan đến kế hoạch この問題に関する答えは全て間違っていた。 Câu trả lời liên quan đến vấn đề toàn bị sai コンピューターに関する本を全部集めなさい。 Hãy tập hợp tồn sách liên quan đến máy tính その事件に関する情報には賞金が出されている。 Sẽ có tiền thưởng cho thơng tin liên quan đến vụ ~にしろ Tthuong + にしろ Dẫu là~、Khơng biết có khơng ~ , Dù cho ~ -1 たとえ助からないにしろ、母には最新の医療を受けさせてやりたい。 Dẫu khơng hỗ trợ tơi muốn cho mẹ điều trị với biện pháp tối tân 失敗するにしろ,やるだけのことはやる。 Khơng biết có thất bại khơng, làm làm どちらの案を採用するにしろ、メンバーには十分な説明をする必要がある。 Dẫu tuyển chọn phương án thành viên cần phải giải thích đầy đủ ~に対し/に対して/に対しては/に対しても/に対する N N + に対し/に対して/に 対しては/に対しても/に対する N Đối với~ -1 お客様に対して失礼なことを言ってはいけません。 Đối với khách hàng khơng nói điều thất lễ いいことをした人に対し、表彰状が贈られる。 Với người làm việc tốt, tặng giấy khen 私の質問に対して何も答えてくれなかった。 Đã khơng trả lời câu hỏi ~について(は)/につき/についても/についての N N + について(は)/ につき/についても/についての N Về, việc -1 彼女は自分自身について何も語ろうとしない。 Cơ khơng định kể thân 事故の原因について究明する。 Nghiên cứu kỹ nguyên nhân tai nạn 日本の経済について研究しています。 Tôi nghiên cứu kinh tế Nhật Bản 我が社の新製品につき、ご説明いたします。 Tơi xin phép trình bày sản phẩm công ty ~にとって/にとっては/にとっても/にとっての N + にとって/にとっては/ にとって も/ にとっての Đối với 説明: Danh từ dùng mẫu câu danh từ người Vũ Quang Dũng Chuyên Luyện thi N3 N2 JLPT -1 この写真は私にとって、何よりも大切なものです。 Hình tơi vật quan trọng khơng 牛乳は赤ちゃんにとってとても大事である。 Sữa quan trọng trẻ nhỏ 3.社員にとっては、給料は高いほうがいい。 Với nhân viên công ty thì, lương cao tốt だれにとっても一番大切なのは健康です。 Với ai, sức khoẻ quan trọng ~に伴って/に伴い Vru/N + に伴って/に伴い Cùng với, kèm -1 地震に伴って火災が発生することが多い。 Cùng với động đất thường phát sinh hỏa hoạn 人口が増える伴って、いろいろな問題が起ってきた。 Dân số tăng kèm theo có nhiều vấn đề phát sinh đến 経済発展に伴う環境破壊が問題になっている。 Kinh tế phát triển, phá hoại môi trường trở thành vấn đề ~ に反して/に反する N + に反して Trái với Diễn tả ý trái ngược với, tương phản với mong muốn, kỳ vọng -1 その結果は私の期待に反していた。 Kết ngược lại với kỳ vọng 両親の期待に反して女の子が生まれた。 Đứa bé gái chào đời trái lại điều mong mỏi cha mẹ 彼らは彼の意志に反して彼にその契約書に署名させた。 Họ bắt anh ký tên vào hợp đồng ngược lại mong muốn anh 今日は晴れるだろうと思ったが、予想に反して雨が降ってきた。 Tơi nghĩ hơm có lẽ trời nắng đẹp trời lại mưa trái lại điều dự báo ~にわたって/にわたり/にわたる/にわたった N +にわたって/にわたり/にわたる/ にわたった Suốt, toàn -1 陳さんは病気のため、2か月に渡って学校を休んだ。 Anh Trần bị bệnh nên nghỉ học suốt hai tháng 西日本全域にわたり、台風の被害を受けた。 Tồn vùng phía tây Nhật Bản gánh chịu phá hoại bão 兄は 時間にわたる大手術を受けた。 Anh trai phải phẫu thuật suốt đồng hồ 広範囲にわたった海の汚染が、問題になっている。 Biển ô nhiễm phạm vi rộng lớn thực vấn đề nghiêm trọng ~はともかく N + はともかく Để sau, khoan bàn -1 見かけはともかく味はよい。 Khoan bàn đến vẻ ngồi Món có vị ngon Vũ Quang Dũng Chuyên Luyện thi N3 N2 JLPT 値段はともかく、デザインのほうが気に入った。 Khoan nói đến giá, tơi thích thiết kế ~はもとより N + はもとより Khơng chỉ, nói chi 注意: Dùng phong cách nghiêm trang mang tính văn viết -1 結果はもとより、その過程も大切だ。 Khơng kết mà q trình đạt đến kết quan trọng 家には、車はもとより自転車もない ん だ。 Nhà không oto, mà xe đạp 地震で被害を受けた人々の救援の為 に , 医者はもとより、多くのボランティ ア も駆けつけた。 Để cứu viện cho người chịu thiệt hại động đất, khơng bác sĩ, sau nhiều tình nguyện viên đến gấp ~は抜きにして N + は抜きにして Hãy bỏ ra, -1 冗談は抜きにして、内容の討議に入りましょう。 Thôi khơng nói đùa nữa, vào phần thảo luận nội dung この際、仕事の話は抜きにして、大いに楽しみましょう。 Lúc thơi nói chuyện cơng việc mà vui vẻ thật nhiều ~反面 Vthuong/A-i/A+(na dearu)/N+dearu + 反面 Ngược lại, mặt trái -1 自動車は便利な反面、交通事故や大気汚染というマイナスの側面も持っている。 Ơ tơ tiện lợi ngược lại, có mặt xấu hay gây tai nạn làm ô nhiễm khơng khí この薬はよく効く反面、副作用も強い。 Thuốc có hiệu tốt ngược lại tác dụng phụ mạnh 科学繊維は丈夫である反面、火に弱いという欠点がある。 Tơ sợi hóa học ngược lại có khuyết điểm bắt lửa yếu ~べき/ べきではない Vru/A-i+kuaru/A-na+dearu + べき/ べきではない Nên/ khơng nên 注意: Với するべき có sử dụng すべき -1 言う べきこと は遠慮しないではっきり言ったほう が いい。 Những điều nên nói nên khơng ngại ngần nói rõ ràng どんなに親しい仲でも、借りた物は き ちんと 返すべきだ。 Dù người thân mức đồ mượn nên trả lại cẩn thận 若いうちに、外国語を勉強しておく べきだった。 Khi trẻ nên học ngoại ngữ trước 先生のお宅に、こんな夜中に電話するべきではない。 Khơng nên điện thoại đến nhà thầy lúc nửa đêm 他人の私生活に干渉すべきではない。 Không nên can thiệp vào đời tư người khác Vũ Quang Dũng Chuyên Luyện thi N3 N2 JLPT ~向きだ N + 向きだ~ Phù hợp, dành cho ☞Thay cho cách nói phủ định 「(N) 向きでない」thì nói 「(N) 不向き だ。」 ☞ Cách nói kiểu thành ngữ 「向き不向きがある」có nghĩa "tùy người, có người phù hợp có người khơng" -1 このスキー場は初心者向きです。 Khu trượt tuyết thích hợp với người tập この映画は子供向きだ。 Bộ phim dành cho trẻ em この仕事は体力が必要なので、どちらかというと若い人向きです。 Công việc cần đến thể lực nên nói nói phù hợp với người trẻ 4.セールスの仕事には向き不向きがある。 セールスのしごとにはむきふむきがある Việc bán hàng có người hợp người khơng ~も~なら~も、~も~ば~も Cũng -1 彼は心臓が悪いくせにお酒も飲めばタバコも吸う。 Ông ta bị bệnh tim, mà rượu uống, thút hút 人生、いいこともあれば、悪いこともある。 Đời người có chuyện tốt có chuyện khơng tốt この辺の交通は便利なら、店もたくさんあって、本当に住みやすくていい。 Khu vực giao thông thuận tợi, cửa tiệm nhiều, thật dễ sống ~やら~やら~ (Vru/A+i/N) +やら+(Vru/A+i/N)+やら~ Nào là, -1 彼は酔っ払うと、大声で歌い出すやら、暴れるやらで、迷惑をかける。 Anh ta lần xỉn vào vừa hát rống lên vừa quậy phá lung tung, gây đủ phiền toái 道は暗いやら怖いやらで小さな子は泣き出してしまった。 Con đường vừa tối vừa đáng sợ khiến đứa trẻ bật khóc 床には CD やら雑誌やらが散らばっていて、座る所を見つけなかった。 Trên sàn CD tạp chí vứt lung tung, khơng tìm chỗ mà ngồi ~(より)ほかはない Vthuong+(より)ほかはない Chẳng cách khác ~ -1 高橋さんよりほかに頼れる人はいない。 Khơng tốt anh Takahashi để nhờ vả これだけ探しても見つからないのだから、諦めるよりほかない。 Tìm đến mức mà khơng chẳng cách bỏ 本当のことを言うよりほかなかった。 Tơi cách nói thật この病気を治す方法は、手術するよりほかはないそうです。 Để chữa bệnh dường ngồi phẫu thuật khơng cách khác ~わけない Tthuong[A-da+na,N-da+na] + わけない Lẽ lại, ~ được, Vũ Quang Dũng Chuyên Luyện thi N3 N2 JLPT -1 彼の友人が、彼の悪口を言うわけない。 Bạn thân lẽ lại nói xấu Chắc nhầm thơi ここは海から遠いので、魚が新鮮なわけない。 Chỗ xa biển nên nên khơng lí nàocá tươi こんなに低温の夏なんだから、秋にできる米がおいしいわけない。 Mùa hè mà nhiệt độ thấp gạo thu hoạch vào mùa thu không ngon 外国語というものは努力せずに身につくわけありません。 Ngoại ngữ thứ mà không nỗ lực khơng thành thạo ~わけだ Tthuong[A-da+na,N-da+na] + わけだ Có nghĩa ~, ~ -1 割引というと、100 円の物は 60 円になるわけですね。 Giảm giá 40% có nghĩa hàng 100 n 60 n 彼女の父親は私の母の弟だ。 Bố cô em trai mẹ Nghĩa cô anh em họ 秋葉さんは、お父さんが韓国人ですから、韓国語がうまいわけです。 Cơ Akiha có bố người Hàn Quốc nên giỏi tiếng Hàn phải 今年は米の出来がよくなかった。 Năm gạo thu hoạch không tốt Do mùa hạ nhiệt độ thấp ~わけではない Tthuong[A-da+na,XN]+わけではない Không thiết ~; Không phải ~; Khơng hẳn là~; khơng có nghĩa 注意: ☞ わけではない thường sử dụng chung với 「だからといって」「特に」 「別に」nhằm nhấn mạnh với ý phụ định hoàn toàn nội dung đươc đề cập.Khi với 「まったく」「全然」thì mang ý phủ định phần -1 生活に困っているわけではないが、貯金する余裕は無い。 Cuộc sống khó khăn, khơng có dư giả để dành 私は普段あんまり料理をしないが、料理が嫌いなわけではない。 Tôi không hay nấu ăn, khơng có nghĩa tơi ghét nấu ăn Chỉ bận q nên khơng có thời gian rảnh để nấu 3.このレストランは何時も客が一杯だが、だからといって料理が特別に美味しいわ けではない。 Nhà hàng lúc đông khách cả, (đông vậy) không thức ăn ngon 彼の気持ちがわからないわけでもありませんが、やはり彼の意見には賛成できま せ Không phải không hiểu tâm trạng anh ấy, mà rõ ràng không tán thành ý kiến 甘い物が嫌いなわけではありませんが、ダイエットしているんです。 Không phải ghét đồ đâu mà ăn kiêng ~わけがない Tthuong[A-da+na, N-da+no]+わけではない Khơng có nghĩa ~, không ~ -1 あんな下手な絵が売れるわけがない。 Bức tranh tệ không bán Vũ Quang Dũng Chuyên Luyện thi N3 N2 JLPT チャンさんは中国人だから漢字が書けないわけがありません。 Vì anh Chan người Trung Quốc nên khơng lí lại không viết chữ Hán あんなやせた人が、 相撲とり のわけがない。 Người gầy cỡ khơng thể lực sĩ Sumo ここは海から遠いので、魚が新鮮なわけはない。 Chỗ xa biển nên cá tươi ~れている Vreru + ている: 書かれている、話されている、。。。 Khi đề cập đến thực tế mà khơng có chủ ngữ thường dùng thể bị động -1 この本には、詳しい説明は書かれていません。 =(筆者が)書いていない。 Khơng có giải thích chi tiết sách 2.入学式は、このホールで行われます。=(学校が)行う。 Lễ nhập học diễn hội trường 3.これは、世界で一番大きいダイヤ モ ンドだと言われています。=(誰かが)言 っている Viên kim cương cho lớn giới N に Vrareru + て Chỉ tình khó khăn, lúng túng, bối rối đem lại Hay gặp Vrareru + てしまった。 -1 友達の赤ちゃんを抱っこしたら、泣 か れてしまった。 Khi tơi ơm lấy đứa bạn tơi, khóc 雨に降られて、服がぬれてしまった。 Gặp mưa nên ướt hết quần áo 父に死なれて、大学を続けられなくなりました。 Sau cha qua đời, tiếp tục việc theo học đại học ~せてください Vreru-re + せてください Sử dụng xin phép người khác hành động Có thể gặp dạng V(さ)せてください / もらえますか / もらえませんか? -1 ちょっと気分が悪いので、早く帰らせてください。 Tôi cảm thấy khơng khỏe nên tơi sớm khơng? あなたの会社の話を聞かせてください Kể cho nghe chuyện cơng ty cậu 手を洗わせてください。 Tơi rửa tay khơng? ~ないと Vnai + いと Đây cách nói ngắn gọn V ないといけない V なければならない -1 試験まで後 ヶ月だ。頑張って勉強しないと。 = 勉強しなければならない。 ~ちゃった Đây cách nói ngắn gọn V-te shimatta V てしまう (V-te shimau) → V ちゃう (V-chau) Vũ Quang Dũng Chuyên Luyện thi N3 N2 JLPT V でしまう(V-de shimau) → V じゃう (V-jau) Chẳng hạn như: してしまう (shite shimau) > しちゃう (shi chau) 来てしまう (kite shimau) > 来ちゃう (ki chau) 帰ってしまう (kaette shimau) > 帰っちゃう (kaetchau) 飲んでしまう (nonde shimau) > 飲んじゃう (non jau) 食べてしまう (tabete shimau) > 食べちゃう (tabe chau) -1 もしもし、すみません。車が混んじ ゃ って・・・・・少し遅れます。(=混ん で しまって。) Này, xin lỗi cậu Đang kẹt xe nên đến muộn chút ~とく Là cách nói ngắn gọn V ておく(V-te oku) Cách chia: V ておく (V-te oku) > V とく (V-toku); Vでおく > Vどく(V-doku); Vておかない (V-te okanai) > Vとかない (V-tokanai) ... gần thể không khoẻ, hay nghỉ lớp học tiếng Nhật ~せいぜい tối đa, không このあたりは雨が降ってもせいぜい2時間というところで、大雨にはならない。 Vùng dù có mưa hai tiếng cùng, khơng có mưa to ~に限る Vru/Vnai/N... lúc làm thi, bị phân tâm tiếng bước chân lòng vòng thầy giáo lớp, chịu Vũ Quang Dũng Chuyên Luyện thi N3 N2 JLPT ~たまらない Vte/A-i+kute/A-na+de + たまらない Rất 注意: Chủ ngữ giới hạn thứ ... anh Trần làm thầy giáo hội học tiếng Trung mở ~こそ/ ~からこそ Tthuong + からこそ Vba/A-i+kereba/A-na+deareba/N+deareba + こぞ Ngay ~, Chính ~ Vũ Quang Dũng Chuyên Luyện thi N3 N2 JLPT

Ngày đăng: 17/06/2020, 20:05

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

w