베트남인을 위한 종합 한국어 4권 tiếng hàn tổng hợp 4

338 1K 0
베트남인을 위한 종합 한국어 4권 tiếng hàn tổng hợp 4

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

베트남인을 위한 종합 한국어 4권 tiếng hàn tổng hợp 4 베트남인을 위한 종합 한국어 4권 tiếng hàn tổng hợp 4 베트남인을 위한 종합 한국어 4권 tiếng hàn tổng hợp 4 베트남인을 위한 종합 한국어 4권 tiếng hàn tổng hợp 4 베트남인을 위한 종합 한국어 4권 tiếng hàn tổng hợp 4 베트남인을 위한 종합 한국어 4권 tiếng hàn tổng hợp 4 베트남인을 위한 종합 한국어 4권 tiếng hàn tổng hợp 4 베트남인을 위한 종합 한국어 4권 tiếng hàn tổng hợp 4 베트남인을 위한 종합 한국어 4권 tiếng hàn tổng hợp 4 베트남인을 위한 종합 한국어 4권 tiếng hàn tổng hợp 4 베트남인을 위한 종합 한국어 4권 tiếng hàn tổng hợp 4 베트남인을 위한 종합 한국어 4권 tiếng hàn tổng hợp 4 베트남인을 위한 종합 한국어 4권 tiếng hàn tổng hợp 4 베트남인을 위한 종합 한국어 4권 tiếng hàn tổng hợp 4 베트남인을 위한 종합 한국어 4권 tiếng hàn tổng hợp 4 베트남인을 위한 종합 한국어 4권 tiếng hàn tổng hợp 4 베트남인을 위한 종합 한국어 4권 tiếng hàn tổng hợp 4 베트남인을 위한 종합 한국어 4권 tiếng hàn tổng hợp 4 베트남인을 위한 종합 한국어 4권 tiếng hàn tổng hợp 4 베트남인을 위한 종합 한국어 4권 tiếng hàn tổng hợp 4 베트남인을 위한 종합 한국어 4권 tiếng hàn tổng hợp 4 베트남인을 위한 종합 한국어 4권 tiếng hàn tổng hợp 4 베트남인을 위한 종합 한국어 4권 tiếng hàn tổng hợp 4 베트남인을 위한 종합 한국어 4권 tiếng hàn tổng hợp 4 베트남인을 위한 종합 한국어 4권 tiếng hàn tổng hợp 4 베트남인을 위한 종합 한국어 4권 tiếng hàn tổng hợp 4 v

Giáo trình hiệu dành cho người Việt Nam học tiếng Hàn trung cấp KB Kookmin Bank KB Kookmin Bank 베트남인을 위한 종합한국어 4_표지(본책) 2쇄.indd TIẾNG HÀN TỔNG HỢP dành cho người Việt Nam Cho Hang Rok / Lee Mi Hye Lê Đăng Hoan / Lê Thị Thu Giang Nguyễn Thị Hương Sen Đỗ Ngọc Luyến "Giáo trình tiếng Hàn tổng hợp dành cho người Việt Nam 3, (trung cấp)" áp dụng cách triệt để phương pháp nguyên tắc biên soạn giáo trình nghiên cứu phương pháp giáo dục ngoại ngữ thời gian gần Đó nguyên tắc phương pháp giáo dục lấy lực giao tiếp làm trọng tâm Đồng thời, giáo trình biên soạn áp dụng nhiều phương pháp đa dạng nhằm giúp cho việc học tập người Việt Nam thực cách hiệu Nguyên tắc biên soạn chủ yếu sử dụng giáo trình tiếp cận ngôn ngữ học đối chiếu tiếng Hàn tiếng Việt, lấy người học làm trung tâm trình giáo dục, tập trung luyện tập tập ứng dụng, tư liệu có tính thực tiễn, tăng cường tính linh hoạt thực tế sử dụng, trọng việc giáo dục mang tính hệ thống, áp dụng tổng hợp bốn kỹ giao tiếp, tiếp cận tổng hợp ngôn ngữ văn hoá - Lời nói đầu - trung cấp 4 TIẾNGdànhHÀN TỔNG HỢP cho người Việt Nam Cho Hang Rok / Lee Mi Hye / Lê Đăng Hoan Lê Thị Thu Giang / Nguyễn Thi Hương Sen / Đỗ Ngọc Luyến Audio CDs & Sách tập trung cấp KB Kookmin Bank 2013-10-30 오후 5:59:19 TIẾNG HÀN TỔNG HỢP dành cho người Việt Nam 베트남인을 위한 종합한국어 4_내지(본책)2쇄.indb 2013-11-01 오후 2:44:03 Sơ lược tác giả Cho Hang Rok Giáo sư Trường Đào tạo sau đại học, Trường Đại học Sangmyung; Viện trưởng Viện giáo dục ngôn ngữ văn hóa Hàn Quốc; Nguyên Chủ tịch Hội giáo dục tiếng Hàn Quốc tế Lee Mi Hye Giáo sư Viện đại học giáo dục, Trường Đại học nữ Ewha; nguyên Phó chủ tịch Hội giáo dục tiếng Hàn Quốc tế TS Lê Đăng Hoan Phó chủ tịch Học hội đào tạo tiếng Hàn nghiên cứu Hàn Quốc Việt Nam; Giảng viên tiếng Hàn trường Đại học Khoa học Xã hội Nhân văn Hà Nội Ths Lê Thị Thu Giang Chủ nhiệm Bộ môn Hàn Quốc học, Khoa Đông phương học, Trường Đại học Khoa học Xã hội Nhân văn Thành phố Hà Nội Ths Nguyễn Thị Hương Sen Chủ nhiệm Bộ môn Hàn Quốc học, khoa Đông Phương học, Trường Đại học Khoa học Xã hội Nhân văn Thành phố Hồ Chí Minh Ths Đỗ Ngọc Luyến Giảng viên Bộ môn Hàn Quốc học, Khoa Đông phương học, Trường Đại học Khoa học Xã hội Nhân văn Thành phố Hồ Chí Minh Trợ lý biên tập : Kim Eun-Gyoung Giảng viên Viện Giáo dục Ngôn ngữ Văn hoá Hàn Quốc, trường Đại học Sangmyung Choi Woo Jeon Giảng viên Trường giáo dục ngôn ngữ, Đại học nữ Ewha Jung Hye-ran Giảng viên Viện Giáo dục Ngôn ngữ Văn hoá Hàn Quốc, Trường Đại học Sangmyung 베트남인을 위한 종합 한국어 Tiếng Hàn tổng hợp dành cho người Việt Nam Biên soạn C  ho Hang Rok / Lee Mi Hye / Lê Đăng Hoan / Lê Thị Thu Giang / Nguyễn Thị Hương Sen / Đỗ Ngọc Luyến Ảnh Wishingstar Sản xuất CMASS COMMUNICATION Xuất lần đầu Tháng 12 năm 2009 In lần thứ Tái có chỉnh sửa Tháng 12 năm 2011 In lần thứ Tái có chỉnh sửa Tháng 10 năm 2013 Chịu trách nhiệm xuất Yu Hyun-seok Nơi xuất Quỹ Giao lưu Quốc tế Hàn Quốc The Korea Foundation Diplomatic Center Building, 2558 Nambusunhwanno, Seocho-gu, Seoul 137-863, Korea Tel : 82-2-2046-8535 Fax : 82-2-3463-6075 Copyright©2009, The Korea Foundation Không chép, tái phần hay toàn giáo trình đồng ý Quỹ Giao lưu Quốc tế Hàn Quốc Nếu có thắc mắc giáo trình xin liên lạc với Ban tiếng Hàn, Quỹ Giao lưu Quốc tế Hàn Quốc Giá : Sách không bán ISBN : 978-89-5995-714-9 18710 978-89-5995-795-8 (bộ) http://www.kf.or.kr 베트남인을 위한 종합한국어 4_내지(본책)2쇄.indb 2013-11-01 오후 2:44:03 TIẾNG HÀN TỔNG HỢP 베트남인을 위한 종합한국어 4_내지(본책)2쇄.indb 2013-11-01 오후 2:44:03 편찬의 글 한국과 베트남의 관계 증진에 따라 한국어를 배우는 베트남인이 날로 증가하고 있습니다 이에 따라 베트남에서는 한국어를 가르치는 대학과 더불어 직업학교와 사설학원에서도 한국어 강좌가 증가하고 있습니다 그러나 베트남인에게 한국어는 결코 배우기 쉬운 외국어가 아닙니다 한국어가 가진 고도의 규칙성은 한국어를 처음 배우는 사람에게 초기 단계에서 높은 문턱을 느끼게 합니다 이렇게 볼 때 재미있고 쉽게 배울 수 있는 한국어 교재를 개발하는 일은 한국과 베트남의 관계 증진을 기대하는 모든 이의 주요 관심사 중의 하나입니다 이 책은 한국과 외국 사이의 교류 증진을 목적으로 설립된 한국국제교류재단이 KB국민은행으로 부터 기부금을 받아 기획・개발한 베트남인을 위한 한국어 교재입니다 베트남인을 위한 한국어 교재라 함은 베트남인이 배우기 쉽고, 실제로 학습 효과가 크게 나타날 것을 기대하며 철저하게 현지 특성에 맞춘 맞춤형 교재를 의미합니다 집필진은 한국국제교류재단의 교재 개발 의도를 정확히 파악하고 한국어 교육 연구의 축적된 이론과 체계를 바탕으로 하면서 동시에 베트남 한국어 교육 현장의 특성을 반영하여 교재를 개발하였습니다 『베트남인을 위한 종합 한국어 4』는 베트남 내 대학의 한국어 강좌에서 활용할 수 있는 체제와 내용으로 구성되었으며 대학 밖에서 자율 학습으로 한국어를 배우는 이들도 편리하게 사용할 수 있도록 보완 장치도 함께 마련하였습니다 이와 같이 철저하게 현지 특성에 맞추어 개발된 본 교재는 지난 5년 간 현지 대학 및 기관의 긍정적인 반응을 받아 그 수요가 꾸준히 이어져 왔습니다 이에 부응하여 한국국제교류재단은 KB국민 은행의 전폭적인 지원으로 『베트남인을 위한 종합 한국어 4』 개정판의 2쇄본을 출판하게 되었습니다 각고의 노력 끝에 발간된 이 교재가 베트남 내에서 널리 사용되어 많은 분들이 한국어 의사소통 능력을 갖추고 나아가 한국과 베트남 사이에서 중요한 역할을 수행하기를 기대합니다 마지막으로 베트남인을 위한 종합한국어 시리즈가 나오도록 모든 지원을 아끼지 않은 KB국민 은행과 이 책의 개발에 온 정성을 다한 한국과 베트남의 저명한 한국어 교육 전문가 여러분께 감사를 드립니다 2013년 10월 한국국제교류재단 이사장 베트남인을 위한 종합한국어 4_내지(본책)2쇄.indb 유현석 2013-11-01 오후 2:44:03 Lời người phát hành Số người Việt học tiếng Hàn ngày tăng theo phát triển mối quan hệ Hàn Quốc Việt Nam Do đó, số giảng tiếng Hàn trường đại học có dạy tiếng Hàn trường dạy nghề, trung tâm tư nhân tăng lên Thế tiếng Hàn ngoại ngữ dễ học người Việt.Tính nguyên tắc cao độ tiếng Hàn khiến cho người học tiếng Hàn Quốc lần đầu cảm nhận ngưỡng cửa cao giai đoạn đầu tiên.Việc biên soạn giáo trình tiếng Hàn Quốc giúp người học học cách dễ dàng thú vị mối quan tâm tất người mong chờ phát triển mặt quan hệ Hàn Quốc Việt Nam Cuốn sách giáo trình tiếng Hàn Quốc dành cho người Việt Nam Quỹ Giao lưu Quốc tế Hàn Quốc thành lập với mục đích đẩy mạnh giao lưu Hàn Quốc nước lập kế hoạch phát triển dự án với tài trợ ngân hàng KB Kookmin Được gọi giáo trình tiếng Hàn Quốc dành cho người Việt Nam mang ý nghĩa mong đợi hiệu học tập thực tế tốt, người Việt Nam học cách dễ dàng giáo trình biên soạn theo đặc điểm Việt Nam Ban biên soạn tìm hiểu xác mục đích dự án Quỹ Giao lưu Quốc tế Hàn Quốc biên soạn giáo trình dựa lý luận, hệ thống tích lũy nghiên cứu giáo dục tiếng Hàn, đồng thời phản ánh đặc tính trạng dạy tiếng Hàn Quốc Việt Nam “Tiếng Hàn tổng hợp Trung cấp dành cho người Việt Nam” cấu tạo hệ thống nội dung sử dụng giảng tiếng Hàn trường đại học Việt Nam bổ sung nội dung để người tự học tiếng Hàn trường đại học sử dụng cách thuận tiện Bộ giáo trình biên soạn chặt chẽ phù hợp với đặc điểm Việt Nam nhận phản ứng tốt từ trường đại học quan Việt Nam nhu cầu tiếp diễn năm qua Để đáp lại tình hình này, Quỹ Giao lưu Quốc tế Hàn Quốc cho in lần tái có chỉnh sửa “Tiếng Hàn Quốc Tổng hợp Trung cấp dành cho người Việt Nam” Chúng mong đợi giáo trình phát hành sau bao công sức sử dụng rộng rãi Việt Nam, giúp nhiều người có lực giao tiếp tiếng Hàn Quốc đóng vai trò quan trọng Việt Nam Hàn Quốc Cuối cùng, xin gửi lời cám ơn đến Ngân hàng KB Kookmin không tiếc hỗ trợ để giáo trình tiếng Hàn Quốc tổng hợp dành cho người Việt đời chuyên gia giáo dục tiếng Hàn tiếng Hàn Quốc Việt Nam biên soạn giáo trình Tháng 10 năm 2013 Chủ tịch Quỹ Giao lưu Quốc tế Hàn Quốc 베트남인을 위한 종합한국어 4_내지(본책)2쇄.indb Yu Hyun-seok 2013-11-01 오후 2:44:03 축하의 말씀 『베트남인을 위한 종합 한국어 4』 출판을 진심으로 축하합니다 KB국민은행과 한국국제교류재단이 베트남인을 위한 한국어 교육 기반을 구축하겠다는 일념으로 매진하여 온 한국어 교재 개발 사업이 2008년 호치민대학과 하노이국립대학에 어학 실습실 구축, 초급 『베트남인을 위한 종합 한국어 1, 2』 교재 발간에 이어 중급 『베트남인을 위한 종합 한국어 3, 4』 교재 발간이라는 값진 결실을 보게 되어 대단히 기쁘게 생각합니다 베트남인을 위한 KB국민은행의 한국어 학습 지원 노력이 베트남의 한국어 학습 열기에 비하면 미미한 것일 수도 있겠지만 이러한 노력이 발판이 되어 베트남인이 한국어를 효율적으로 학습하게 되기를 기대합니다 그리고 베트남 내의 한국어 교육시설 확충에도 지속적으로 관심을 기울여 노력할 것입니다 “배우고 때때로 익히면 그 즐거움이 크다.”라는 옛 성현의 말씀처럼 부디 이번에 출판되는 한국어 교재가 베트남의 한국어 학습에 크게 도움이 되기를 바라며, 교재 개발에 온 힘을 다해 주신 한국국제교류재단 관계자 여러분과 현업의 바쁜 일정에도 KB국민은행의 한국어 교재 개발 사업에 참여하여 주신 하노이인문사회과학대학 교수이시며 베트남 한국어 및 한국학 연구 학회 부회장이신 레당환 교수님을 비롯하여 하노이인문사회과학대학의 레 티 투 장 교수님, 호치민인문사회과학 대학의 흐엉 센 교수님과 도 옥 루이엔 교수님, 상명대학교의 조항록 교수님을 비롯한 집필진 여러분의 노고에 깊은 감사의 인사를 드립니다 2013년 10월 KB국민은행 은행장 베트남인을 위한 종합한국어 4_내지(본책)2쇄.indb 이건호 2013-11-01 오후 2:44:03 Lời chúc mừng Tôi xin gửi lời chúc mừng chân thành sách “Tiếng Hàn Tổng hợp Trung cấp dành cho người Việt Nam” xuất Dự án biên soạn giáo trình tiếng Hàn bắt đầu vào năm 2008 Ngân hàng KB Kookmin Quỹ Giao lưu Quốc tế Hàn Quốc dồn hết tâm lực vào việc xây dựng tảng cho việc dạy tiếng Hàn cho người Việt Nam, việc xây dựng phòng thực hành ngôn ngữ trường ĐGQG TP Hồ Chí Minh ĐHQG Hà Nội cho mắt giáo trình sơ cấp “Tiếng Hàn Tổng hợp 1, dành cho người Việt” nay, vô vui mừng đón nhận thành vô giá trị - việc xuất giáo trình trung cấp “Tiếng Hàn Tổng hợp 3, dành cho người Việt” Nỗ lực hỗ trợ việc học tập tiếng Hàn Quốc ngân hàng KB Kookmin dành cho người Việt Nam không đáng kể lòng nhiệt huyết học tiếng Hàn Việt Nam, nhiên mong nỗ lực bàn đạp để người Việt Nam học tiếng Hàn Quốc cách có hiệu Chúng tiếp tục quan tâm ý đến việc mở rộng sở giáo dục tiếng Hàn Quốc Việt Nam Như lời thánh hiền xưa “Học luyện tập thường xuyên có niềm vui lớn”, mong giáo trình tiếng Hàn Quốc xuất lần giúp ích thật nhiều cho việc học tập tiếng Hàn Việt Nam Tôi xin gửi lời cám ơn sâu sắc đến cán phụ trách Quỹ Giao lưu Quốc tế Hàn Quốc việc biên soạn giáo trình, thầy cô bận rộn với công việc tham gia dự án biên soạn giáo trình tiếng Hàn Quốc ngân hàng KB Kookmin GS Lê Đăng Hoan - giảng viên trường Đại học Khoa học Xã hội Nhân văn Hà Nội đồng thời Phó Chủ tịch Học hội Nghiên cứu Hàn Quốc học, cô Lê Thị Thu Giang thuộc trường Đại học Khoa học Xã hội Nhân văn Hà Nội, cô Nguyễn Thị Hương Sen, cô Đỗ Ngọc Luyến thuộc trường Đại học Khoa học Xã hội Nhân văn thành phố Hồ Chí Minh, GS Cho Hang Rok - trường Đại học Sangmyung Hàn Quốc thành viên biên soạn sách khác Tháng 10 năm 2013 Tổng Giám đốc Ngân hàng KB Kookmin 00_베트남_4권(본책)-1.indd Lee Kun Ho 2013-11-13 오후 4:39:09 Lời Nói Đầu "Giáo trình tiếng Hàn tổng hợp dành cho người Việt Nam 3, (trung cấp)" biên soạn cho người Việt Nam học tiếng Hàn trình độ trung cấp Cuốn sách có mục tiêu nhằm nâng cao lực giao tiếp tổng hợp cho người Việt học tiếng Hàn Giúp cho người học sử dụng thành thạo ngữ pháp, cách biểu hay nắm từ vựng theo chủ đề trình độ trung cấp, luyện tập ứng dụng với hoạt động đa dạng, hiểu biết văn hoá Hàn Quốc cần thiết tình giao tiếp Theo đó, sách biên soạn để sử dụng cách hiệu trường đại học Việt Nam sở kinh nghiệm tích lũy nguyên tắc việc biên soạn giáo trình tiếng Hàn nghiên cứu Hàn Quốc hay giới thời gian qua, kết hợp với việc tham khảo chương trình giáo dục tiếng Hàn Việt Nam Đồng thời cố gắng để biên soạn giáo trình phù hợp với người Việt thông qua việc sử dụng cách hiệu liệu thực tế kinh nghiệm tích lũy trình giáo dục tiếng Hàn cho đối tượng người Việt thời gian qua đồng thời với việc phân tích phản ánh chiến lược học tập tiếng Hàn họ Đặc biệt tham khảo kết quý báu việc sử dụng “Giáo trình tiếng Hàn tổng hợp dành cho người Việt Nam 1, 2- sơ cấp" xuất đưa vào sử dụng cách năm Để giúp cho đối tượng người học bên trường đại học sử dụng được, giáo trình này, đưa giải thích cụ thể luyện tập đa dạng tạo điều kiện cho người học tự học "Giáo trình tiếng Hàn tổng hợp dành cho người Việt Nam 3, (trung cấp)" áp dụng cách triệt để phương pháp nguyên tắc biên soạn giáo trình nghiên cứu giáo dục ngoại ngữ thời gian gần Đó nguyên tắc phương pháp giáo dục lấy lực giao tiếp làm trọng tâm Đồng thời, giáo trình biên soạn áp dụng nhiều phương pháp đa dạng khác nhằm giúp cho việc học tập người Việt thực cách có hiệu Nguyên tắc biên soạn chủ yếu sử dụng giáo trình tiếp cận ngôn ngữ học đối chiếu tiếng Hàn tiếng Việt, lấy người học làm trung tâm trình giáo dục, tập trung luyện tập tập ứng dụng, tư liệu có tính thực tiễn, tăng cường tính linh hoạt thực tế sử dụng, trọng việc giáo dục mang tính hệ thống, áp dụng tổng hợp bốn kỹ giao tiếp, tiếp cận tổng hợp kiến thức ngôn ngữ văn hoá Bên cạnh đó, giáo trình nâng cấp cách triệt để hệ thống từ vựng, cấu trúc ngữ pháp, tập ứng dụng kỹ năng, xếp chủ đề tiêu chuẩn cấu trúc, đồng thời với việc đặt bước kiểm tra cấp học để người học tự xác định lại phần học, gắn kèm theo tư liệu nghe nhìn nhằm mang lại tiện lợi cho trình học tập Ngoài ra, giáo trình biên soạn nhằm hướng tới việc sử dụng tiết học tiếng Hàn trường đại học nên học phân chia thành nhiều phần như: phần lý thuyết gồm từ vựng cấu trúc ngữ pháp, phần luyên tập kỹ giao bốn kỹ nghe, nói, đọc, viết, phần tìm hiểu văn hoá Các chủ đề, tập ứng dụng kỹ xếp cách có hệ thống liên quan chặt chẽ với Cùng với giáo trình này, sách tập hỗ trợ biên soạn nhằm giúp người học ôn tập kỹ luyện tập nâng cao trường hợp cần thiết 베트남인을 위한 종합한국어 4_내지(본책)2쇄.indb 2013-11-01 오후 2:44:03 01 "Giáo trình tiếng Hàn cho người Việt Nam 3, (trung cấp)" xây dựng với 30 khoá Trong đó, 15 đầu 15 sau Cấu trúc tổng thể giáo trình xây dựng theo chủ đề; chủ đề liên kết thống với hệ thống từ vựng cấu trúc ngữ pháp bản, tập ứng dụng, kỹ tìm hiểu văn hoá Trong học, nội dung học chia thành phần như: luyện từ vựng, luyện ngữ pháp bản, luyện tập kỹ nói, nghe, đọc, viết, tìm hiểu văn hoá Sau có bảng từ xuất học Trong phần mục tiêu học, với việc đưa hình ảnh thể cách hàm súc chủ đề học, đưa mục tiêu học tập cho phần kỹ luyện tập ứng dụng, từ vựng, cấu trúc ngữ pháp, văn hoá, Giới thiệu kiểu / phong cách phù hợp tập theo phương pháp giao tiếp, nhằm tạo động học tập hướng dẫn Nghe hội thoại đồ trang sức thịnh hành Đọc viết từ sáng tạo ra(tân tạo từ) Viết nói suy nghĩ việc chạy theo mốt việc tự xây dựng mục tiêu học tập cho người học Từ vựng liên quan đến thời trang, đẹp, mốt Những thay đổi suy nghĩ người Hàn Quốc thông qua việc dùng từ tạo Trong phần luyện từ vựng, thực nguyên tắc phạm trù hoá đưa từ vựng thiết yếu có liên quan tới nội dung học mà người học cần phải nắm Ở đây, không sử dụng từ vựng phương diện ý nghĩa mà hệ thống hoá để làm rõ mối quan hệ từ Đồng thời, tư Từ vựng liên quan đến thời trang liệu nghe nhìn kèm theo giúp cho việc học tập dễ dàng Chúng người sành điệu thương hiệu đồ trang sức, phụ kiện sản phẩm y phục/ trang phục sản phẩm thời trang kiểu dáng cá tính phong trào quay lại kiểu mẫu cũ Từ liên quan đến làm đẹp làm đầu nhuộm tóc nhạy cảm thời trang hi vọng điều không dừng lại việc học khoá mà giúp cho mẫu mã, học thiết kếnâng cao vốn từ vựng người Phần ngữ pháp khoá trình bày từ đến khái niệm làm đầu xoăn, uốn tóc cấuchăm trúc thành ba phần: giải thích ý nghĩa - kỹ - hình thái hoạt động có ví dụ sóc da minh họa Cách làm phù hợp với trình độ trung cấp để tạo thuận lợi cho việc mát xa cách trang điểm chăm sóc móng tay phẫu thuật thẩm mỹ Đứng sau động từ, tính từ dùng để suy đoán việc dựa sở tình hay việc đó.Nghĩa tương học tập người Việt, đưa vào phần đối chiếu ngôn ngữ đương tiếng Việt “ trông , , ’ Sau động từ động từ có , , dùng , sau tính từ kết thúc nguyên âm dùng , sau tính từ kết thúc phụ âm dùng tiếng Hàn tiếng Việt Bên cạnh đó, giáo trình có thêm phần thích cho Từ liên quan đến mốt phận cần giải thích bổ sung so sánh cấu trúc ngữ pháp giống tạo mốt nhạy cảm với mốt theo mốt trước mốt lỗi mốt thịnh hành nhất, mốt trào lưu mốt từ theo mốt chạynhằm theo mốt đáp ứng yêu cầu nảy sinh trình học tập người học Các từ khác cao cấp, sang trọng nhà quê, quê mùa rực rỡ, sặc sỡ đơn giản đoan chính, đứng đắn A chỉnh trang quần áo, chỉnh tề quần áo phù hợp, hợp nhạy cảm, có khiếu bình thường B 18 A B 베트남인을 위한 종합한국어 4_내지(본책)2쇄.indb 2013-11-01 오후 2:44:04 giao thông công cộng, không dùng sản phẩm dùng lần, phân loại rác thải để dễ xử lý v.v Vấn đề môi trường Hàn Quốc phát sinh từ năm 60 đến năm 80 bắt đầu có phong trào bảo vệ môi trường, tổ chức vận động bảo vệ môi trường bắt đầu xuất Lúc chủ yếu vận động phản đối việc gây ô nhiễm môi trường vận động không gây ô nhiễm môi trường, giải vấn đế môi trường giúp cho người dân sống quanh khu vực bị ô nhiễm môi trường Năm 1992, sau Hội nghị môi trường Brazil Rio, phong trào bảo vệ môi trường Hàn Quốc trở nên phổ biến hóa, từ họ bắt đầu quan tâm đến vấn đế sinh thái tham gia tích cực vào việc giải vấn đề môi trường toàn giới Cùng với quan tâm cao độ người dân vào việc giải vấn đề môi trường, hoạt động cấp phủ nâng cao mạnh mẽ Bộ môi trường phụ trách vấn đề môi trường đề nhiều sách bảo vệ đất đai khỏi bị ô nhiễm tích cực với giới tham gia vào việc bảo vệ môi trường trái đất Để làm điều Bộ trọng vấn đề đưa thực sách sách phát triển môi trường xanh để giảm ô nhiễm môi trường khí thải nhà kính, sách phổ cập sản phẩm thân thiện môi trường đồng thơi triển khai thực chương trình giáo dục bảo vệ môi trường nhằm nâng cao ý thức người dân Hàn Quốc môi trường Vào kỷ 21 người Hàn Quốc yêu môi trường không dừng lại việc thực việc bảo vệ môi trường nước mà tích cực tham gia phong trào bảo vệ môi trường giới để cứu sống hành tinh có không hai Để bảo vệ môi trường cần phải nâng cao nhận thức giá trị quan môi trường, đồng thời phủ phải đề sách thân thiện môi trường, phải có tham gia tích cực người dân nghiên cứu công nghệ bảo vệ môi trường doanh nghiệp toán dành cho tất người, tầng lớp tham gia bảo vệ tương lai nhân loại 15 옛날이야기 NHÂN VẬT CHÍNH TRONG NHỮNG CÂU CHUYỆN CỔ TÍCH Trong câu chuyện cổ tích thường xuất đa dạng nhiều nhân vật khác Khi nói đến nhân vật tiếng câu chuyện cổ tích mà người Hàn Quốc biết kể nhân vật "Shimcheong", "Chunhyang", "Heungbu", "Nolbu" v.v Những nhân vật vừa đóng vai trò nhân vật chuyện cổ tích vừa nhân vật thể cách suy nghĩ giá trị quan người Hàn Quốc truyền thống Trước hết nhân vật Shimcheong nhân vật đại diện cho chữ 'Hiếu' "Hiếu' kính trọng phụng cha mẹ, giá trị quan trọng từ xưa Hàn Quốc Người xưa nghĩ chữ hiếu quan trọng đến mức tuỳ tiện thân thể cha mẹ sinh nuôi dưỡng, chí không cắt tóc Shimcheong nhân vật có hiếu đến độ hy sinh thân để cứu cha già bị mù sáng mắt lại Chunhyang nhân vật đại diện cho phụ nữ đức hạnh (liệt nữ) Nếu nói chữ "hiếu" phải phụng cha mẹ chữ 'liệt nữ' vợ phải phụng giữ trọn đạo với chồng Vào thời kỳ Triều Tiên, người ta gọi cách trân trọng người phụ nữ sau chồng chết yêu chồng lúc chết "liệt nữ" Nhân vật Chunhyang người phụ nữ dù có chết chờ đợi người hứa hôn Lee Mong Lyong cuối tình yêu trọn vẹn Còn chuyện 'Heungbu-Nolbu' câu chuyện đại diện nói tình anh em Heungbu người em hiền làm nghèo khổ, Nolbu người anh tham lam, độc ác, cho ta thấy đặc trưng người thiện người ác Câu chuyện câu chuyện tình nghĩa anh em, đồng thời vẽ nên tranh người hiền lành hưởng phúc kẻ độc ác tham lam phải chịu trừng phạt "Hiếu nữ" Shimcheong, "liệt nữ" Chunghyang, hai anh em "Heungbu" nghèo, hiền lành Nolbu tham lam v.v nhân vật chuyện mà người Hàn Quốc biết nhân vật thể giá trị quan truyền thống Hàn Quốc Văn hoá 베트남인을 위한 종합한국어 4_내지(본책)2쇄.indb 323 323 2013-11-01 오후 2:45:38 Bảng từ 건전지 108 걸레 36 걸레질을 하다 36 [ ㄱ] 검소하다 180 가계 250 검정고시 234 181 검증하다 250 가사 36, 198 게다가 286 가계부 36 견과류 142 가사 노동 36 결근 162 가사 도우미 36 결말 270 가사를 전담하다 36 결제 대금 181 106 결제하다 181 가스레인지 124 결혼 198 72 결혼관 198 가야금 160 경기가 좋다/나쁘다 106 88 경력 90 가전제품 회사 162 경력 증명서 90 234 경력 사원 90 가족애 250 경리부 163 가치관 286 경비실 72 가사를 분담하다 가산점 가스 요금 가입비 가정교육 108 경의를 표하다 178 갈아 끼우다 108 경쟁력 160, 250 갈다 18 경쟁이 치열하다 234 감동적이다 270 경조사비 181 감각이 있다 214 계곡 232 감옥에 갇히다 286 계모 286 감소하다 54 고개를 숙이다 232 감정을 숨기다 54 고등교육 234 감정을 드러내다 54 고백 286 감정을 표현하다 54 고소공포증 160 54 고전소설 270 감정이 풍부하다 54 고치다 108 127 곡식 142 강제성 250 곤란하다 214 268 곱다 142 강화하다 232 공고문 90 36 공공 기관 106 개방되다 214 공과금 181 개성 18, 34 공교육 234 감정을 억누르다 감정이 드러나다 강강술래 강조 개다 214 공동으로 214 거부감 250 공립학교 234 250 공모전 106 건설 회사 162 공손하다 70 개최하다 거주하다 324 Phụ lục 베트남인을 위한 종합한국어 4_내지(본책)2쇄.indb 324 2013-11-01 오후 2:45:38 공인 점수 106 귀찮다 160 공장폐수 252 그네뛰기 127 180 그린벨트 252 과속 운전 216 (회사를) 그만두다 250, 162 234 극복하다 250 과장 163 근무 시간 162 214 급증하다 214 관람 144 긍정적 70 250 기념일 70 과소비 과외 과학적이다 관리 관리비 72 기능 124 관리 사무소 72 기능직 90 54 기르다 198 괴롭히다 286 기름 196 34 기름기 52 교원 106 기분 전환 70 250 기쁘다 54 교육열이 높다 234 기상청 268 214 기자 216 교체하다 124 기혼 198 216 기후변화 252 교훈 270 긴급 전화 72 178 긴장되다 54 구두쇠 180 까다롭다 178 72 깔끔하다 34 구명조끼 232 깜빡하다 178 72 깨물다 142 구성원 250 꼽다 214 괴롭다 괴이하다 교육부 장관 교제 교통사고 구내식당 구매 구비 서류 구입 72 구입하다 180 구조대원 216 [ ㄴ] 72 나눔 268 구조 장비 232 나뉘다 250 216 나사가 풀리다 108 구직자 106 난방 72 72 남한 지역 268 구체화하다 160, 250 낭비하다 180 234 낳다 198 굳히다 52 내신 성적 234 250 냉방 268 굴비 196 널다 36 178 널뛰기 127 권선징악 270 널리 34 127 네일 케어 18 구조 요청 구조하다 구청 국립학교 굴레 굽히다 귀성객 Bảng từ 베트남인을 위한 종합한국어 4_내지(본책)2쇄.indb 325 325 2013-11-01 오후 2:45:38 노동력 214 데이트를 하다 198 논술 고사 234 도깨비 270 234 도난 사고 232 농수산물 88 도전하다 160 52 독신 198 능률 178 돈을 물 쓰듯 하다 180 놀이방 늘어나다 돈을 쓰다 180 돈을 펑펑 쓰다 180 [ ㄷ] 돌보다 52 다도 160 돌아보다 160 다듬다 52 돗자리 268 250 동료 162 다리다 36 동요 142 36 동지 142 다스리다 70 동호회 144 178 동화 270 닦다 36 뒤처지다 178 72 뒷짐을 지다 196 단순하다 18 드라이클리닝을 맡기다 36 142 들이다 250 단정하다 18 등급 196 196 등장시키다 34 대기오염 252 등장인물 270 162 디자인 18 대량 88 때 52 163 떡국을 먹다 126 대유행 18 떨리다 54 214 떨어뜨리다 124 대책을 세우다 232 떨어지다 216 대처 106 또래 178, 250 36 또박또박 178 (문제를) 다루다 다리미 다양하다 단수 단오제 닳다 대기업 대리 대조 대청소 대학수학능력시험 234 대형 마트 72 대형사고 216 [ ㄹ] 142 레포츠 144 더도 말고 덜도 말고 한가위만 같아라 126 리모컨 108, 196 160 리우환경회의 252 댕기 더욱 더하다 286 덕담 142 덕담을 하다 126 [ ㅁ] 160 마땅하다 142 덤을 주다 72 마라톤 160 196 마련하다 160 던지다 덩어리 326 Phụ lục 베트남인을 위한 종합한국어 4_내지(본책)2쇄.indb 326 2013-11-01 오후 2:45:38 마련하다 250 무상 수리 108 마사지를 하다 18 무섭다 54 250 무역 회사 162 막상 160 무역부 163 126 무이자 할부 181 만족하다 54, 214 무조건 34 70 무효 142 말을 시키다 286 문서 작성 90 106 문이 안 잠기다 108 막막하다 만수무강하세요 만화가 말투 망가지다 124 문지르다 52 망각 286 문화·레저비 181 맞벌이 부부 52 문화생활을 하다 144 맞선을 보다 198 물가 72, 180 250 물음 160, 250 맡기다 108 물자 196 196 미끄러지다 216 매달리다 250 미루다 52 72 미지근하다 52 머리를 하다 18 미혼 52, 198 36 민담 270 멀티탭 196 민소매 34 124 민족대이동 127 멋쟁이 18 밑 빠진 독에 물 붓기 180 맞추다 매달다 매매 먼지떨이 멈추다 멋지다 34 메모리 카드 124 메이크업 18 [ ㅂ] 면접시험을 보다 90 바람직하다 52 160 바보 270 명세서 196 반복하다 196 명절 증후군 127 반영하다 286 127 반영하다 34 모 70 반죽 142 108 반지하 124 모으다 180 반하다 52 216 (증명서) 발급 72 목돈 180 발전시키다 196 286 밝히다 214 목적 268 방문 접수 90 286 방송국 214 못되다 286 방안 160, 250 108 방지 52 무공해 에너지 252 방해 52 268 배경 286 명상 명절을 쇠다 모델명 목격자 목소리를 내다 몰라보게 못이 빠지다 무더위 Bảng từ 베트남인을 위한 종합한국어 4_내지(본책)2쇄.indb 327 327 2013-11-01 오후 2:45:38 배송 72 분리 배출 252 배우자 198 분리 수거 36 108 분명하다 70 배터리가 다 되다 108 분석하다 232 108 분야 160 버튼이 안 눌러지다 108 분위기 70 286 불과 286 벌초를 하다 126 불리다 52 72 불만스럽다 54 벽지 124 불안하다 54 보너스 162 불이 안 켜지다 108 52 불쾌하다 54 보도하다 216 불필요하다 268 126 불황 250 보육원 250 붕대로 감다 232 124 브라운관 52 보조 도구 268 브랜드 18 250 블라우스 34 보험 회사 162 비극 270 232 비뚤어지다 178 복고풍 18 비롯하다 250 72 비유하다 196 복을 받다 286 비율 214 18 비정상적 34 볼거리 34 빗자루 36 160 빚다 142 봉사 활동 106 (물에) 빠지다 216 54 빠뜨리다 124 배터리 버튼 벌을 받다 벼룩시장 보도 보름달 보일러 보충하다 보호구역 복사 복장 볼링 부끄럽다 부담을 갖다 214 빨래를 하다 36 부딪히다 216 빨랫비누 36 부러뜨리다 286 빼다 196, 286 부럼 142 뽑다 196 163 뿌리다 52 부상자 216 삐다 232 부사장 부임하다 286 부작용 250 부장 163 [ ㅅ] 부정을 막다 142 사건 216 196 사건을 해결하다 216 부품 108 사건이 발생하다 216 108 사고가 나다 216 부하 직원 162 사고를 당하다 216 268 사고방식 286 부채 부품을 바꾸다 분량 328 Phụ lục 베트남인을 위한 종합한국어 4_내지(본책)2쇄.indb 328 2013-11-01 오후 2:45:38 사고 현장 216 생활 지원 88 사교육 234 생활필수품 72 198 생활하수 252 사료 88 서류 마감 90 234 서류를 접수하다 90 사막화 268 서민 270 70 서양식 214 사망자 216 선발하다 234, 250 90 설빔을 입다 126 사본 106 설정하다 124 사설 250 설화 270 163 성대하다 286 사원 모집 106 성묘 142 70 성묘를 가다 126 사이버 대학교 234 성분 52 163 성장하다 52 사직서 162 성적 증명서 90 160 성형수술 18 사항 196 세금 181 144 세기 196 산성비 252 세대 196 252 세대 차이 214 살림을 하다 36 세련되다 18 36 세면도구 72 상견례 198 세배를 하다 126 108 세뱃돈 126 상류층 160 세시 풍속 127 163 세제 36 상사 162 세탁기를 돌리다 36 상상 52 센터 196 268 소독약 232 상 차리기 52 소독제 52 18 소문 286 새어머니 270 소비 절약 180 126 소비자 상담실 124 색깔별 34 소비자 180 34 소비하다 180 생각이 떠오르다 286 소속감 250 268 소용없다 178, 196 생산부 163 소원 성취 하세요 126 160, 250 소재 270 생태계 268 소중하다 52 72 소질 52 사랑하다 사립학교 사망률 사무직 사원 사은품 사장 사찰 사회 활동 산업 폐기물 삶다 상담원 상무 상승 상표 새해 복 많이 받으세요 색동 한복 생물 생산적 생활 정보지 Bảng từ 베트남인을 위한 종합한국어 4_내지(본책)2쇄.indb 329 329 2013-11-01 오후 2:45:38 속도 34 시청 196 속보 216 시청자 196 36 시행되다 250 손톱 관리 18 식비 181 126 식초 52 수다를 떨다 142 신고 72 162 신고하다 216 수도 요금 72 신랑 198 108 신랑감 198 손빨래 송편을 빚다 수당 수리 기사 수리비 108 신문 72 수리 센터 108 신부 198 수리하다 108 신붓감 198 수분 88 신상품 18 52 신입 사원 90 수수료 88 신혼여행 198 90 신화 270 수시 234 실시하다 160, 250 52, 181 실종되다 216 수질 오염 252 실종자 216 214 실천하다 196 수험생 234 심심하다 54 286 심장 232 스모그 현상 252 심장병 70 108 심층 면접 234 스타일 18 싱크대 124 178 (물을) 쏟다 124 스트레스가 쌓이다 163 쓰러지다 232 163 쓰레기 252 수세미 수습사원 수입 수행하다 숨기다 스위치 스테이플러 스트레스가 풀리다 스트레스를 받다 163 쓰레기 분리 배출 72 스트레스를 주다 163 쓸다 36 스트레스를 풀다 163 씨름 127 스트레칭 178 슬프다 54 승부를 겨루다 142 [ ㅇ] 162 아끼다 180 시간 절약 180 아나운서 216 144 아쉽다 54 시기 196 악기 286 198 악수 178 시범 강의 106 안내 창구 70 106 안심하다 124 시아버지 198 안전사고 216 198 안테나 108 승진 시간을 내다 시댁 시선 시어머니 330 Phụ lục 베트남인을 위한 종합한국어 4_내지(본책)2쇄.indb 330 2013-11-01 오후 2:45:39 안테나가 부러지다 108 열대우림 268 알뜰살뜰 196 열풍 34 180 염색을 하다 18 알차다 144, 160 영업부 163 160 영업직 90 애니메이션 286 영웅 270 36 영웅담 270 액세서리 18 영재교육 234 52 영하권 268 야근 162 예식장 198 약재 88 오곡밥 142 270 오누이 270 양식 214 오래 사세요 126 18 오염 물질 252 어지럽다 52 온라인 교육 234 286 온수 268 얼룩을 지우다 36 올 한 해도 건강하세요 126 90 옷맵시 18 업무부 163 (회사를) 옮기다 162 52 완벽하다 52 엉키다 52 왕관 34 214 외국인 등록증 72 에 따르면 214 외국인지원센터 72 214 외근 162 에너지 160, 250 외식비 181 180, 252 요가 160 여가 문화 144 용기 70 144 용돈 기입장 196 알뜰하다 암벽등반 애벌빨래 액체 양반 어울리다 억지로 업무 보조 엉망이다 에 그치다 에 불과하다 에너지 절약 여가 시간을 보내다 여가 시설 144 우울하다 54 여가 활동을 즐기다 144 우편 접수 90 여가를 즐기다 144 우화 270 여유롭다 52 운동 (아나바다 운동) 196 52 운명 286 역할 268 운영하다 160, 250 127 웃어른을 찾아 뵙다 127 연봉 162 원격 조정 196 214 원목 88 연애결혼 198 원어민 250 88 월급 162 연착하다 268 웨이브 18 214 위반하다 216 열녀 270 유도하다 250 268 유럽 196 여전히 연날리기 연상 연장하다 연하 열대야 현상 Bảng từ 베트남인을 위한 종합한국어 4_내지(본책)2쇄.indb 331 331 2013-11-01 오후 2:45:39 유망 직종 106 인사부 163 유용하다 160 인상 88 286 인상적 34 유출 사고 232 인상적이다 270 234 인식 52, 214 유행어 18 인정하다 250 18 인증 106 유행에 민감하다 18 인터넷 보안 232 18 인터넷 접수 90 유행을 앞서가다 18 인턴사원 90 유행을 이끌다 18 일기 268 18 일반 상식 106 유효기간 88 일부 160, 214, 250 52, 198 일부러 286 육아·교육비 181 일석이조 160 127 일시불 181 을/를 사귀다 198 일어나다 (운동이 일어나다) 196 124 일정하다 250 음주 운전 232 일회용품 252 216 입사 90, 162 응급 환자 72 입장 70 52 입학사정관 234 유적지 유치원 유행에 뒤쳐지다 유행을 따르다 유행을 타다 육아 윷놀이 음량 응급처치 응용하다 의료비 181 의무교육 234 의상 18 [ ㅈ] 232 자가용 268 의식주 72 자격 250 90 자격증 178 (환자가) 의식이 있다/없다 이력서 이루다 214 자격증을 따다 90 이루어지다 196, 214 자기 계발 144, 178 이면지 196 자기소개서 90 이모티콘 70 자녀를 양육하다 198 163 자동차 매연 252 이산화탄소 268 자동차 회사 162 252 자손이 번성하다 214 이상형 198 자식 214 268 자연재해 216 이직 162 자원 절약 180 198 자원봉사자 268 인간환경회의 252 자율적 250, 268 216 작동하다 108 인명 피해 216 잔액 181 106 장군 270 이사 이상 기온 이익 이혼 인명 사고 인사 담당자 332 Phụ lục 베트남인을 위한 종합한국어 4_내지(본책)2쇄.indb 332 2013-11-01 오후 2:45:39 장례식 34 전통 혼례 214 장면 286 전형 일정 90 198 전형적인 214 장바구니 72 전화 개통 72 160 절 214 장인 198 절다 196 124 절벽 232 재래시장 72 절약 정신 180 160 절약하다 180 재충전하다 144 절이다 196 재학 증명서 106 절차 214 268 점검하다 124 재활용 쓰레기 72 점차 106 252 정규 사원 90 재활용품 센터 180 정년퇴직 162 142 정리하다 36 저금통 180 정성을 다하다 178 180 정시 234 적금 180 정신적 144 90 정월 대보름 142 적성에 맞다 90 정을 나누다 124 250 정전 72 적응하다 250 정전기 52 214 정책 250 적절히 52 정하다 250 178 제거 88 전근 162 제기차기 127 108 제대로 160 전기가 나가다 196 제사 196 전기 요금 72 제출 서류 90 88 제출 일자 106 전력 196 제품 설명서 108 163 조건 214 전문대학 234 조기교육 234 90 조난 사고 232 전문화 52 조사하다 216 160, 250 조상 142 전설 270 조치를 취하다 232 36 조퇴 162 전원 108, 196 조화 160, 250 108 존중하다 214 전원이 들어오다 108 졸업 증명서 90 214 종량제 봉투 72 장모 장비 장판 재즈댄스 재활용 수거함 재활용품 쟁반 저축 적성 적응력 적절하다 전공을 살리다 전기가 끊기다 전단지 전무 전문직 전부 전업주부 전원이 나가다 전체적인 Bảng từ 베트남인을 위한 종합한국어 4_내지(본책)2쇄.indb 333 333 2013-11-01 오후 2:45:39 주거지 88 짝사랑 214 주례 198 찜질방 142 198 찜질하다 232 주례사 주문하다 72 주민 센터 72 주방용품 72 [ ㅊ] 214 차려입다 18 주요 뉴스 216 차례를 지내다 126 270 (회사를) 차리다 178 주제 270 차장 163 줄거리 270 참여하다 52, 196 127 창문이 깨지다 108 중고품 .72, 180 창업 106 234 창의적 144, 160, 250 중매결혼 198 창조적 160, 250 162 창피하다 54 중점을 두다 214 채용 정보 90 214 책임 52 증권 회사 162 챙기다 52 72 처녀 286 지각 162 처리 88 252 천생연분 214 지루하다 54 천장 196 160 철저하다 34 지원 160 첫인상 178 90 청년층 106 지원서 90 청소기를 돌리다 36 90 청첩장 198 지원하다 250 청하다 178 지저분하다 52 체력을 키우다 144 88, 250 체류 88 지출 181 체온 196 250 체험 144 지혜담 270 쳐다보다 196 286 초등교육 234 직종 90 초하루 142 106 촌스럽다 18 진열대 268 총각 286 196 총무부 163 진정한 286 총액 250 36 최대한 70 집중호우 216 최신 유행 18 54 추세 214 주선하다 주인공 줄다리기 중등교육 중소기업 증가하다 증명사진 지구온난화 지속적 지원 동기 지원서를 쓰다 지정되다 지출하다 지혜롭다 진급하다 진정하다 집안일을 하다 짜증이 나다 334 Phụ lục 베트남인을 위한 종합한국어 4_내지(본책)2쇄.indb 334 2013-11-01 오후 2:45:39 추수를 하다 126 퇴직금 162 추천서 90 투자하다 144, 160 214 특기 사항 106 축의금 198 특별 전형 234 162 특수교육 234 출산하다 198 틈 52 72 티끌 196 축소되다 출근 출입국관리사무소 출장 162 출장 수리 108 출장소 88 [ ㅍ] 충격 70 파마 18 180 패러글라이딩 160 충분하다 124 패션 감각 18 196 패션 소품 18 충전기 124 패션 리더 34 108 팽이치기 127 취미 활동을 하다 144 퍼지다 34 232 평범하다 18 취업 90 평생 268 106 평생교육 234 취향 52 평평하다 232 250 폐 268 치우다 36 폐백 198 198 포장 268 충동구매 충전 충전하다 (야외에서의) 취사 행위 취업난 치르다 친정 포함되다 160 푼돈 180 [ ㅋ] 품질 124 108 품질보증서 108 퀵서비스 72 품질관리부 163 콘센트 풍성한 한가위 보내세요 126 풍습 142 [ ㅌ] 풍자 270 124 프레온가스 252 태산 196 플러그 108, 196 196 피로연 198 택배 72 피부 관리 18 36, 52 피서객 232 토양오염 252 피의자 216 268 피해 268 통계 232 피해자 216 196 필기시험을 보다 90 퇴근 162 (청소기) 필터 124 타일 태우다 털다 톤 통하다 퇴사 162 Bảng từ 베트남인을 위한 종합한국어 4_내지(본책)2쇄.indb 335 335 2013-11-01 오후 2:45:39 환경 지킴이 252 [ ㅎ] 환경친화적 제품 252 하객 198 환경보호 단체 252 하천 232 활기차다 144 90 활력소가 되다 144 학생 생활기록부 234 활력을 주다 144 234 활용하다 144 한도 초과 181 황금연휴 127 142 황사 252 할부 181 회장 163 72 (선풍기) 회전날개 124 합격자 발표 90 횟수 196 214 효녀 270 핫팬츠 34 효율 34 250 효율적 52 해외 유학 234 효율적이다 178 126 휴대전화가 꺼지다 108 햇곡식 126 휴식 144 126 휴식을 취하다 144 행복하다 54 흐뭇하다 54 180 흘리다 124 헬스 160 흡수하다 124 헹구다 52 흥정하다 72 52 희극 270 학력 학원 한식 할인 매장 합리적이다 해석하다 햅쌀 햇과일 헌 책방 현대 현저히 250 현황 106 협의회 250 [ 기타 ] 196 A/S 센터 108 형편 160, 250 A/S를 받다 108 198 IT 회사 162 형식 혼수 혼인 198 홍보하다 106 홍수 268 화나다 54 화려하다 18 화를 내다 54 화를 풀다 54 화면 108 화면이 흔들리다 108 화장법 18 화재가 나다 216 화재가 발생하다 216 화제가 되다 232 확대되다 178 336 Phụ lục 베트남인을 위한 종합한국어 4_내지(본책)2쇄.indb 336 2013-11-01 오후 2:45:39 Giáo trình hiệu dành cho người Việt Nam học tiếng Hàn trung cấp KB Kookmin Bank KB Kookmin Bank 베트남인을 위한 종합한국어 4_표지(본책) 2쇄.indd TIẾNG HÀN TỔNG HỢP dành cho người Việt Nam Cho Hang Rok / Lee Mi Hye Lê Đăng Hoan / Lê Thị Thu Giang Nguyễn Thị Hương Sen Đỗ Ngọc Luyến "Giáo trình tiếng Hàn tổng hợp dành cho người Việt Nam 3, (trung cấp)" áp dụng cách triệt để phương pháp nguyên tắc biên soạn giáo trình nghiên cứu phương pháp giáo dục ngoại ngữ thời gian gần Đó nguyên tắc phương pháp giáo dục lấy lực giao tiếp làm trọng tâm Đồng thời, giáo trình biên soạn áp dụng nhiều phương pháp đa dạng nhằm giúp cho việc học tập người Việt Nam thực cách hiệu Nguyên tắc biên soạn chủ yếu sử dụng giáo trình tiếp cận ngôn ngữ học đối chiếu tiếng Hàn tiếng Việt, lấy người học làm trung tâm trình giáo dục, tập trung luyện tập tập ứng dụng, tư liệu có tính thực tiễn, tăng cường tính linh hoạt thực tế sử dụng, trọng việc giáo dục mang tính hệ thống, áp dụng tổng hợp bốn kỹ giao tiếp, tiếp cận tổng hợp ngôn ngữ văn hoá - Lời nói đầu - trung cấp 4 TIẾNGdànhHÀN TỔNG HỢP cho người Việt Nam Cho Hang Rok / Lee Mi Hye / Lê Đăng Hoan Lê Thị Thu Giang / Nguyễn Thi Hương Sen / Đỗ Ngọc Luyến Audio CDs & Sách tập trung cấp KB Kookmin Bank 2013-10-30 오후 5:59:19 ... http://www.kf.or.kr 베트남인을 위한 종합 국어 4_ 내지(본책)2쇄.indb 2013-11-01 오후 2 :44 :03 TIẾNG HÀN TỔNG HỢP 베트남인을 위한 종합 국어 4_ 내지(본책)2쇄.indb 2013-11-01 오후 2 :44 :03 편찬의 글 한국과 베트남의 관계 증진에 따라 한국어 배우는 베트남인이 날로 증가하고... 베트남인을 위한 종합 한국어 4 출판을 진심으로 축하합니다 KB국민은행과 한국국제교류재단이 베트남인을 위한 한국어 교육 기반을 구축하겠다는 일념으로 매진하여 온 한국어 교재 개발 사업이 2008년 호치민대학과 하노이국립대학에 어학 실습실 구축, 초급 베트남인을 위한 종합 한국어 1, 2』 교재 발간에 이어 중급 베트남인을 위한 종합 한국어. .. ⓒ Bài 01 베트남인을 위한 종합 국어 4_ 내지(본책)2쇄.indb 25 25 2013-11-01 오후 2 :44 :08 여러분 나라에도 유명한 디자이너가 있습니까? 한 사람을 골라 그 사람에 대해 써 보십시오 (1) (2) (3) 26 베트남인을 위한 종합 국어 4_ 내지(본책)2쇄.indb 26 2013-11-01 오후 2 :44 :09 읽기

Ngày đăng: 22/08/2017, 21:30

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan