1. Trang chủ
  2. » Giáo án - Bài giảng

Đoàn Thị Điểm

3 230 0

Đang tải... (xem toàn văn)

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 3
Dung lượng 110,5 KB

Nội dung

®oµn thÞ ®iÓm Đoàn Thị Điểm vị nữ sĩ danh tiếng Việt Nam thời Lê, tác giả dịch Nôm Chinh phụ ngâm Tiểu sử Đoàn Thị Điểm (sinh 1705 – 1748), hiệu Hồng Hà, biệt hiệu Ban Tang Sinh làng Hiến Phạm, xã Giai Phạm, huyện Văn Giang, tỉnh Hưng Yên) Do lấy chồng họ Nguyễn nên bà có tên Nguyễn Thị Điểm Mẹ bà Võ thị, vợ kế ông hương cống Lê Doãn Nghi, tương truyền giấc mơ ông Nghi thấy có người ban cho họ Đoàn liền lấy họ Đoàn Ngoài bà có anh ruột ông giám sinh Đoàn Luân Đoàn Thị Điểm người có tài trí nhan sắc người, tiếng từ hồi trẻ Năm tuổi học giỏi Năm 16 tuổi, có quan thượng thư Lê Anh Tuấn mến mộ muốn xin làm nuôi, để tiến cử vào cung chúa Trịnh, bà định từ chối Về sau cha mất, gia đình phải chuyển quê nhà, lâu dời làng Võ Ngai, Đoàn Thị Điểm anh trai Đoàn Luân hành nghề dạy học Nhưng ông Luân sớm, bà Điểm lại đem gia đình lên Sài Trang, bà vời dạy học cho cung nữ Thời gian bà kiêm nghề bốc thuốc, gần tay nuôi sống gia đình - gồm cháu nhỏ, mẹ bà chị dâu goá Bởi tài sắc đẹp cộng với tính hiếu thuận đáng quý, bà nhiều người cầu hôn nghĩ đến gia đình đành chối từ tất Năm 1739 bà lại dẫn gia đình xã Chương Dương dạy học Năm 1743, sau lời cầu hôn bất ngờ chân thành, bà nhận lời làm vợ lẽ ông binh tả thị lang Nguyễn Kiều, theo ông kinh đô Ông Nguyễn Kiều sinh năm 1695, đậu tiến sĩ năm 21 tuổi, tiếng người hay chữ Sau đám cưới vài ngày, ông Kiều phải sứ sang Tàu Thời gian Đoàn Thị Điểm nghiên cứu thiên văn, bói toán viết sách Năm 1746, ba năm chờ chồng dài đằng đẳng vừa kết thúc, bà lại phải khăn gói, từ biệt mẹ già cháu nhỏ để sang Nghệ An, nơi ông Kiều triều đình bổ nhiệm Sang Nghệ An buồn bã quá, phần nhớ người thân lại thêm lạ nước lạ cái, bệnh hoạn xuất ngày phát, đến ngày tháng 11 năm 1748 (âm lịch), Đoàn Thị Điểm qua đời, hưởng dương 44 tuổi Sự kính yêu người đời sau với Đoàn Thị Điểm không tài thi văn điêu luyện, đặc sắc, bà có phẩm chất cao quý, đức hạnh tốt đẹp xứng đáng mẫu phụ nữ tiêu biểu xã hội Việt Nam thời đại Sự nghiệp Đoàn Thị Điểm xem đứng đầu số nữ sĩ danh tiếng Việt Nam (sau Bà huyện Thanh Quan, Hồ Xuân Hương, Sương Nguyệt Ánh) Bà làm thơ hay, tiếng tăm từ 15 tuổi, bậc hay chữ thời Ngô Thì Sĩ, Đặng Trần Côn tán thưởng Khi bà dạy học kinh thành Chương Dương xã đông học sinh tới học, có người sau đỗ tiến sĩ ông Đào Duy Ích Tác phẩm Đoàn Thị Điểm viết sách nhiều thất lạc nhiều, hậu biết đến vài tác phẩm Hồng Hà nữ sĩ gồm: Tục truyền kỳ Còn gọi Truyền kỳ tân phả, sách viết chữ nho Trong có truyện: • • • • • • • Vân thần nữ (bà chúa Liễu Hạnh) Hải linh từ (nữ thần Chế Thắng) An ấp liệt nữ (tiểu thiếp Đinh Nho Hàn) Nghĩa khuyển thập miêu (chó nuôi mèo) Hoành sơn tiến cục (cờ núi Hoành) Mai huyền (cây mai huyền bí) Yến anh đối thoại (Yến anh nói chuyện) Hai truyện cuối danh sách bị thất lạc Sách nối tiếp sách Truyền kỳ mạn lục ông Nguyễn Dữ Chinh Phụ Ngâm Là việt hoá tác phẩm Chinh Phụ Ngâm hán văn ông Đặng Trần Côn sáng tác Bản dịch gồm 412 câu theo lối song thất lục bát, diễn tả nhiều tâm trạng: hy vọng, buồn bã, giận hờn tựu mối nỗi nhớ nhung khắc khoải người chinh phụ (vợ có chồng lính) chờ chồng trở sum họp Đây có lẽ tâm trạng bà Điểm năm 1743 – 1746 ông Nguyễn Kiểu sứ sang Trung Quốc Tuy dịch, chí yêu thích chính, nên đến xem sáng tác bà Điểm Tác phẩm dịch tiếng Pháp nhà văn nhóm Mercure de France, với tên Les Plaintes d’une Chinh phu (1939) Sau giáo sư Takeuchi dịch tiếng Nhật, với tên Seifu Ginkyoku Cùng với Truyện Kiều Nguyễn Du, Cung oán ngâm khúc Nguyễn Gia Thiều, dịch Chinh Phụ Ngâm Hồng Hà nữ sĩ xem tác phẩm ưu tú thi văn trung đại Việt Nam Giai thoại câu đối Đoàn Thị Điểm nữ sĩ tiếng với nhiều giai thoại khả đối đáp văn thơ "Da trắng vỗ bì bạch" Tương truyền lần Đoàn Thị Điểm tắm Trạng Quỳnh đợi cửa đứng đập cửa đòi vào Đoàn Thị Điểm câu đối "da trắng vỗ bì bạch" giao hẹn đối đồng ý Nhưng với câu đối này, Trạng Quỳnh đối lại Có người cho nhân vật nữ giai thoại Hồ Xuân Hương Cũng có giả thuyết nói Trạng Quỳnh nhân vật hư cấu câu chuyện Trạng Quỳnh lấy lại từ điển tích Trung Quốc Ngày nay, có người đưa số vế đối cho "da trắng vỗ bì bạch" không hoàn chỉnh luật đối Rừng sâu mưa lâm thâm, Trời xanh màu thiên thanh, Giấy đỏ viết chu Quyển Thế Giới Mới đăng câu Tay tơ sờ tí ti, với giải thích sau : "Tí" nghĩa chữ Hán "tay", "ti" nghĩa "sợi tơ" "Tay tơ" tay người trai trẻ "Tí ti" có nghĩa chút ít, để nhũ hoa người phụ nữ Đối đáp với Trạng Nguyễn Đoàn Thị Điểm có lần gặp Trạng Nguyễn hai người tìm đường đến phố Mía (phố chuyên kéo mía làm mật, đường) Trên đường đi, bà phải hỏi đường cô hàng mật Gần đến nơi, bà vế đối: Lên phố Mía, gặp cô hàng mật Cầm tay kẹo lại, hỏi thăm đường Trạng Nguyễn không đối lại đành cúi đầu bái biệt ... câu đối Đoàn Thị Điểm nữ sĩ tiếng với nhiều giai thoại khả đối đáp văn thơ "Da trắng vỗ bì bạch" Tương truyền lần Đoàn Thị Điểm tắm Trạng Quỳnh đợi cửa đứng đập cửa đòi vào Đoàn Thị Điểm câu... thành Chương Dương xã đông học sinh tới học, có người sau đỗ tiến sĩ ông Đào Duy Ích Tác phẩm Đoàn Thị Điểm viết sách nhiều thất lạc nhiều, hậu biết đến vài tác phẩm Hồng Hà nữ sĩ gồm: Tục truyền.. .Đoàn Thị Điểm xem đứng đầu số nữ sĩ danh tiếng Việt Nam (sau Bà huyện Thanh Quan, Hồ Xuân Hương, Sương

Ngày đăng: 17/12/2015, 17:03

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

w