"Historical Dictionary of Modern Chinese Literature" by Li-hua Ying - Part 37 pdf

10 227 0
"Historical Dictionary of Modern Chinese Literature" by Li-hua Ying - Part 37 pdf

Đang tải... (xem toàn văn)

Thông tin tài liệu

332 • BIBLIOGRAPHY Si shui wei lan (Ripples across a Stagnant Water). Shanghai: Zhonghua, 1935. Tongqing (Sympathy). Shanghai: Zhonghua, 1934. * * * Ripples across a Stagnant Water. Beijing: Panda Books, 1990. Li Jinfa Li Jinfa shi ji (Collection of Poetry by Li Jinfa). Chengdu: Sichuan wenyi, 1987. Wei Shike yu xiongshou (Sponger and Killer). Beijing: Beixin, 1927. Wei xingfu er ge (Song of Happiness). Shanghai: Shangwu, 1926. Wei yu (Drizzle). Beijing: Beixin, 1925. * * * “A Record of My Own Inspiration.” Tr. Kirk A. Denton. In Denton, ed., Modern Chinese Literary Thought. Stanford: Stanford University Press, 1996, 390–91. Li Peifu Cheng de deng (City Lights). Wuhan: Changjiang wenyi, 2003. Chengshi baipishu (White Paper on Cities). Beijing: Renmin wenxue, 2001. Dengdeng linghun (Wait for the Soul). Guangzhou: Huacheng, 2007. Lishi jiazu (The Li Clan). Tianjin: Baihua wenyi, 1999. Yang de men (The Gate of Sheep). Shenyang: Chufeng wenyi, 2004. * * * “The Adulterers.” Tr. Charles A. Laughlin, with Jeanne Tai. In David Der-wei Wang, ed., Running Wild: New Chinese Writers. New York: Columbia Univer- sity Press, 1994, 168–73. Li Rui Houtu: Lüliang shan yinxiang (The Solid Earth: Impressions of Mount Lüliang). Hangzhou: Zhejiang wenyi, 1989. Jiu zhi (The Old Address). Shanghai: Shanghai wenyi, 1993. Tian shang you kuai yun (A Patch of Cloud in the Sky). Nanjing: Jiangsu wenyi, 2003. Wufeng zhishu (Windless Trees). Jinan: Shandong wenyi, 2002. Yincheng gushi (Silver City). Wuhan: Changjiang wenyi, 2002. * * * Silver City. Tr. H. Goldblatt. New York: Henry Holt, 1997. BIBLIOGRAPHY • 333 Li Shasha Hong X (Red X). Guangzhou: Huacheng, 2004. Bei dangzuo gui de ren (The Man Taken to Be a Ghost). Beijing: Dongfang, 2004. Li Yongping Jiling chunqiu (The Jiling Chronicles). Taipei: Hongfan, 1986. Haidong Qing: Taipei de yige yuyan (Haidong Qing: An Allegory of Taipei). Taipei: Lianhe wenxue, 1992. Li Yongping zixuan ji (Works by Li Yongping from 1968–2002). Taipei: Maitian, 2003. * * * Retribution: The Jiling Chronicles. Trs. Howard Goldblatt and Sylvia Li-chun Lin. New York: Columbia University Press, 2003. “At Fortune’s Way.” Trs. Susan Wan Dooling and Micah David Rapaport. In Joseph S. M. Lau and Howard Goldblatt, eds., The Columbia Anthology of Mod- ern Chinese Literature. New York: Columbia University Press, 1995, 326–48. “A La-tzu Woman.” Tr. James Fu. In Chi Pang-yuan et al., eds., An Anthology of Contemporary Chinese Literature. 2 vols. Taipei: National Institute for Compi- lation and Translation, 1975: II: 459–70. “The Rain from the Sun.” In Joseph S. M. Lau, ed., The Unbroken Chain: An An- thology of Taiwan Fiction Since 1926. Bloomington: Indiana University Press, 1983, 232–49. Liang Bingjun (Ye Si) Bulage de ming xin pian: Yesi xiao shuo (Postcards from Prague: Fiction by Yesi). Hong Kong: Chuangjian, 1990. Ban tu: Liang Bingjun shi xuan (Halfway: Selected Poems by Liang Bingjun). Hong Kong: Zuojia, 1995. Dao he da lu (The Island and the Mainland: Fiction by Yesi). Hong Kong: Huahan wenhua, 1987. Dong xi (East West: Poems by Liang Bingjun). Hong Kong: Oxford University Press, 2000. Hui ge zao chen de hua (Pidgins’ Morning Utterances: Fiction by Yesi). Taipei: Youshi wenhua, 1976. Jian zhi (The Art of Paper-cutting: Stories by Yesi). Hong Kong: Suye, 1982. Lei sheng yu chan ming (Thunder and Songs of Cicadas: Poems by Liang Bing- jun). Hong Kong: Damuzhi banyuekan, 1978. Shenhua wucan (Fairy Tales for Lunch). Taipei: Hongfan, 1979. 334 • BIBLIOGRAPHY You li de shi (Poetry of Dissociation). Hong Kong: Oxford University Press, 1995. * * * City at the End of Time. Trs. Gordon T. Osing and Leung Ping-kwan. Hong Kong: Twilight Books, 1992. Travelling with a Bitter Melon: Selected Poems (1973–1998) by Leung Ping- kwan. Ed. Martha P. Y. Cheung. Hong Kong: Asia 2000. “Jasmin.” Tr. P. K. Leung. Renditions 29/30 (Spring/August 1988): 235–56. “Lotus Leaves: Seven Poems.” Trs. Kwok Kwan Mun and Lo Kwai Cheung, with John Minford. Renditions 29/30 (Spring/August 1988): 210–21. “Postcolonial Affairs of Food and the Heart.” Trs. Jesse Chan and John Minford. Persimmon 1, 3 (Winter 2001): 42–57. “The Sorrows of Lan Kwai Fong.” Trs. Martha Cheung and P. K. Cheung. In Mar- tha P. Y. Cheung, ed., Hong Kong Collage: Contemporary Stories and Writing. Hong Kong: Oxford University Press, 1998, 85–98. “The Story of Hong Kong.” Tr. Martha Cheung. In Martha P. Y. Cheung, ed., Hong Kong Collage: Contemporary Stories and Writing. Hong Kong: Oxford University Press, 1998, 3–16. “Tasting Asia: Twelve Poems” (Chinese original and English Translation). Tr. P. K. Leung. Modern Chinese Literature and Culture 17, 1 (Spring 2005): 8–31. “Transcendence and the Fax Machine.” Tr. Jeanne Tai. In David Der-wei Wang, ed., Running Wild: New Chinese Writers. New York: Columbia University Press, 1994, 13–20. “The Walled City in Kowloon: A Space We All Shared.” Tr. Janice Wickeri. In Martha P. Y. Cheung, ed., Hong Kong Collage: Contemporary Stories and Writing. Hong Kong: Oxford University Press, 1998, 34–39. Liang Shiqiu Guanyu Lu Xun (On Lu Xun). Taipei: Aimei, 1970. Huai yuan meng yi (Dreams and Remembrances of the Scholartree Garden). Tai- pei: Yuandong, 1974. Liang Shiqiu lun wenxue (Liang Shiqiu on Literature). Taipei: Shibao, 1978. Qinghua ba nian (Eight Years at Qinghua University). Taipei: Chongguang, 1962. Yashe xiaopin (Sketches from a Refined Cottage). Taipei: Zhengzhong, 1949. Yashe xiaopin xu ji (Sequel to Sketches from a Refined Cottage). Taipei: Zheng- zhong, 1973. Yashe xiaopin (Sketches from a Refined Cottage), vols. 3 and 4. Taipei: Zheng- zhong, 1982, 1986. BIBLIOGRAPHY • 335 * * * From a Cottager’s Sketchbook, vol. 1. Tr. Ta-tsun Chen. Hong Kong: Chinese University Press, 2005. “Fusing with Nature.” Tr. Kirk A. Denton. In Denton, ed., Modern Chinese Liter- ary Thought: Writings on Literature, 1893–1945. Stanford: Stanford University Press, 1996, 213–17. “The Generation Gap.” Tr. Cynthia Wu Wilcox. The Chinese Pen (Autumn 1985): 33–39. “Haircut.” Tr. David Pollard, ed., The Chinese Essay. New York: Columbia Uni- versity Press, 2000, 230–33. “Listening to Plays.” Tr. David Pollard. In Pollard, ed., The Chinese Essay. New York: Columbia University Press, 2000, 233–37. “Literature and Revolution.” Tr. Alison Bailey. In Kirk A. Denton, ed., Modern Chinese Literary Thought: Writings on Literature, 1893–1945. Stanford: Stan- ford University Press, 1996, 307–15. “Men.” Tr. Chao-ying Shih. The Chinese Pen (Spring 1974): 40–44. “Sickness.” Tr. David Pollard. In Pollard, ed., The Chinese Essay. New York: Columbia University Press, 2000, 227–30. “Snow.” Tr. Nancy E. Chapman and King-fai Tam. In Joseph S. M. Lau and How- ard Goldblatt, eds., The Columbia Anthology of Modern Chinese Literature. New York: Columbia University Press, 1995, 664–67. “Women.” Tr. Chao-ying Shih. The Chinese Pen (Winter 1972): 23–29. Liang Xiaosheng Jinye you baofengxue: Liang Xiaosheng zhiqing xiaoshuo xuan (Snowstorm Tonight: Stories of the Educated Youths by Liang Xiaosheng). Beijing: Jingji ribao, 1997. Xue cheng (Snow City). Beijing: Shiyue wenyi, 1988. Yi ge Hong Weibing de zibai (Confession of a Red Guard). Chengdu: Sichuan wenyi, 1988. Zhe shi yipian shenqi de tudi (A Land of Wonder and Mystery). Tianjin: Baihua wenyi, 1985. * * * The Black Button. Beijing: Panda Books, 1992. Panic and Deaf: Two Modern Satires. Hanming Chen and James O. Belcher, eds./ trs. Honolulu: University of Hawaii Press, 2000. “Ice Dam.” Tr. Christopher Smith. Chinese Literature (Spring 1990): 3–60. “The Jet Ruler.” Tr. Yang Nan. Chinese Literature 5 (1983): 35–50. “A Land of Wonder and Mystery.” Tr. Shen Zhen. Chinese Literature 5 (1983): 5–34. 336 • BIBLIOGRAPHY Liang Yusheng Baifa monü zhuan (Biography of the White-Haired Succuba). Hong Kong: Weiq- iang, 1984. Pingzong xiaying lu (Tracks of a Chivalric Wanderer). Hong Kong: Tiandi, 1984. Qi jian xia Tianshan (Seven Swordsmen Leaving Mount Tianshan). Guangzhou: Guangzhou lüyou, 1985. Yun hai yu gong yuan (The Cloud and the Jade Bow). Fuzhou: Fujian renmin, 1984. Liao Huiying Bu gui lu (No Return). Taipei: Lianhe baoshe, 1983. Lanse di wu ji (The Fifth Blue Season). Taipei: Jiuge, 1988. Luo chen (The Fallen Dust). Beijing: Renmin wenxue, 1988. Mang dian (The Blind Spot). Taipei: Jiuge, 1986. You ma caizi (Seed of Rape Plant). Taipei: Huangguan, 1983. * * * “Seed of Rape Plant.” Tr. Chen I-djen. The Chinese Pen (Spring 1986): 1–33. Lin Bai Funü xianliao lu (Records of Women’s Gossips). Beijing: Xinxing, 2005. Pingzhong zhi shui (Water in the Bottle). Nanjing: Jiangsu wenyi, 1997. Yigeren de zhanzheng (One Individual’s War). Nanjing: Jiangsu wenyi, 1997. Zhiming de feixiang (A Fatal Flight). Beijing: Taihai, 2001. * * * “The Seat on the Verandah.” Tr. Hu Ying. In Frank Stewart and Herbert J. Batt, eds., The Mystified Boat and Other New Stories from China. Special issue of Manoa: A Pacific Journal of International Writing 15, 2 (Winter 2003). Hono- lulu: University of Hawaii Press, 2004, 83–109. Lin Haiyin Cheng nan jiu shi (Memories of Peking: Southside Stories). Taipei: Chun wenxue, 1960. Hunyin de gushi (A Story of Marriage). Taipei: Chun wenxue, 1986. Lü zao yu xian dan (Green Seaweed and Salted Eggs). Taipei: Chun wenxue, 1982. BIBLIOGRAPHY • 337 Meng Zhu de lücheng (Meng Zhu’s Journey) Taipei: Chun wenxue, 1967. Zhuxin (Candlewick). Taipei: Chun wenxue, 1963. * * * Green Seaweed and Salted Eggs. Tr. Nancy C. Ing. Taipei: The Heritage Press, 1963. Memories of Peking: South Side Stories. Tr. Nancy Ing and Chi Pang-yuan. Hong Kong: Chinese University Press, 1992. “Buried with the Dead.” Tr. Jane Parish Yang. The Chinese Pen (Winter 1980): 33–61. “Gold Carp’s Pleated Skirt.” Tr. Hsiao Lien-ren. In Chi Pang-yuan et al., eds., An Anthology of Contemporary Chinese Literature. Taipei: National Institute for Compilation and Translation, 1975, II, 9–23. Lin Huiyin Lin Huiyin shi ji (Collection of Poems by Lin Huiyin). Beijing: Renmin wenxue, 1985. Lin Huiyin xiaoshuo: Jiushijiu du zhong (Fiction by Lin Huiyin: Ninety-nine De- grees). Shanghai: Shanghai guji, 1999. Lin zhong yige xia ye (A Summer Night in the Forest). Hong Kong: Sanlian shu- dian, 2001. * * * “Hsiu Hsiu.” Tr. Janet Ng. In Janet Ng and Janice Wickeri, eds., May Fourth Women Writers: Memoirs. Hong Kong: Renditions, 1997, 19–34. Three Poems in A. Dooling and K. Torgeson, eds., Writing Women in Modern China: An Anthology of Women’s Literature from the Early Twentieth Century. New York: Columbia University Press, 1998, 303–5. Lin Jinlan Aidengqiao fengqing (The Customs of the Short-Bench-Bridge). Hangzhou: Zhe- jiang wenyi, 1987. Luori hongmen (Sunset at the Red Gate). Beijing: Dazhong wenyi, 2000. Chun lei (Thunder in the Spring). Beijing: Zuojia, 1958. Man cheng fei hua (Flowers Adrift All Over the City). Guangzhou: Huacheng, 1987. * * * “Grassland.” Chinese Literature 5 (1961): 84–96. “Taiwan Girl.” Tr. Sidney Shapiro. Chinese Literature 4 (1957): 3–19. 338 • BIBLIOGRAPHY “The Transcript.” Tr. Howard Goldblatt. In Roses and Thorns: The Second Bloom- ing of the Hundred Flowers in Chinese Fiction. Perry Link, ed. Berkeley: Uni- versity of California Press, 1984, 102–10. Lin Yaode Du shi zhi hong (The Demise of the City). Taipei: Hongguang, 1989. Du shi zhongduan ji (The Terminals at the End of the City). Taipei: Shulin, 1988. E dixing (The Ugly Land). Taipei: Xidai, 1988. Yi jiu si jiu nian yihou (After 1949). Taipei: Erya, 1986. Yin wan cheng xue (A Silver Bowl Holding Snow). Taipei: Hongfan, 1987. Shijian long (The Time Dragon). Taipei: Shibao wenhua, 1994. Da dong qu (The Great Eastern District). Taipei: Lianhe wenxue, 1995. * * * “A Dream of Copper.” Tr. Daniel J. Bauer. In Pang-yuan Chi, ed., Taiwan Lit- erature in Chinese and English. Taipei: Commonwealth Publishing, 1999, 287–316. “The Ugly Land.” Tr. Stephen H. West. Renditions 35–36 (1991): 188–97. Poems in Michelle Yeh and N. G. D. Malmqvist, eds., Frontier Taiwan: An Anthology of Modern Chinese Poetry. New York: Columbia University Press, 2001, 460–65. Lin Yutang Jian fu ji (Cutting and Dusting). Beijing: Beixin, 1928. Lin Yutang sanwen jingdian quanbian (Collection of Lin Yutang’s Essays). Bei- jing: Jiuzhou, 1998. Lin Yutang youmo wen xuan (Selected Essays of Humor by Lin Yutang). 2 vols. Ed. Lin Taiyi. Changchun: Shidai wenyi, 1995. * * * Between Tears & Laughter. New York: Blue Ribbon Books, 1945. Chinatown Family. New York: J. Day Co., 1948. The Flight of the Innocents. New York: Putnam, 1964. The Importance of Living. New York: Reynal & Hitchcock, 1937. A Leaf in the Storm: A Novel of War-Swept China. New York: J. Day Co., 1941. Memoirs of an Octogenarian. Taipei: Mei Ya Publications, 1975. Moment in Peking: A Novel of Contemporary Chinese Life. New York: J. Day Co., 1939. Pleasures of a Nonconformist. London: Heinemann, 1962. With Love & Irony. New York: J. Day Co., 1940. BIBLIOGRAPHY • 339 Ling Shuhua Aishanlu mengying (Dream in a Mountain-Lover’s Hut). Singapore: Shijie shuju, 1960. Hua zhi si (A Temple of Flowers). Beijing: Xinyue, 1929. Ling Shuhua xiaoshuo ji. (Collection of Fiction by Ling Shuhua). Taipei: Hongfan, 1984. Nüren (Women) Shanghai: Shangwu, 1930. Xiao Ge’rliang (Little Brothers). Beijing: Liangyou, 1935. * * * Ancient Melodies. New York: Universe Books, 1988. [rpt. of the 1953 edition] “Embroidered Pillow.” Tr. Marie Chan. Renditions 4 (1975): 124–27. “A Happy Occasion.” Tr. Janet Ng. Renditions 46 (1996): 106–13. “The Night of Mid-Autumn Festival.” In Joseph S. M. Lau and Howard Goldblatt, eds., The Columbia Anthology of Modern Chinese Literature. New York: Co- lumbia University Press, 1995. “Once Upon a Time” and “Intoxicated.” In A. Dooling and K. Torgeson, eds., Writing Women in Modern China: An Anthology of Women’s Literature from the Early Twentieth Century. New York: Columbia University Press, 1998, 179–95. Liu Baiyu Caoyuan shang (The Grassland: Short Stories). Shanghai: Wenhua shenghuo, 1937. Dier ge taiyang (The Second Sun). Beijing: Renmin wenxue, 1987. Liu Baiyu sanwen xuan ji (Selected Lyrical Essays by Liu Baiyu). Tianjin: Baihua wenyi, 1993. Xinling de licheng (The Journey of the Soul: A Biography). Beijing: Jiefangjun wenyi, 1994. Wutaishan xia (At the Foot of the Wutai Mountain). Chongqing: Shenghuo shu- dian, 1939. * * * Flames Ahead. Beijing: Foreign Languages Press, 1954. Six A.M. and Other Stories. Beijing: Foreign Languages Press, 1953. “Drums Like Spring Thunder.” Tr. Sidney Shapiro. Chinese Literature 7 (1960): 71–75. “The Glow of Youth,” Tr. Gladys Yang and Yang Hsien-yi. Chinese Literature 11 (1959): 5–57. “A Heart-warming Snowy Night.” Tr. Sidney Shapiro. Chinese Literature 2 (1959): 3–13; also in I Knew All Along and Other Stories by Contemporary Chinese Writers. Beijing: Foreign Languages Press, 1960, 147–57. 340 • BIBLIOGRAPHY “Landmark.” Chinese Literature 9 (1960): 17–32. “The Most Marvelous Day in Her Life.” Tr. Gladys Yang. Chinese Literature 12 (1964): 54–61. “Night on the Grassland.” Tr. Gladys Yang. Chinese Literature 12 (1964): 54–61. “On the Dusty Highway.” Tr. Tang Sheng. Chinese Literature 3 (1955): 52–59; also trans. as “On the Dusty Road,” by Lucy O. Yang Boler. In Kai-yu Hsu, ed., Literature of the People’s Republic of China. Bloomington: Indiana University Press, 1980, 125–32. “Sunrise.” Tr. Gladys Yang. Chinese Literature 11 (1960): 33–37. “Typhoon.” Tr. Sidney Shapiro. Chinese Literature 5 (1960): 3–11. Liu Bannong Liu Bannong shixuan (Poems by Liu Bannong). Beijing: Renmin wenxue, 1958. Liu Bannong daibiao zuo (Selected Works by Liu Bannong). Zhengzhou: Huanghe wenyi, 1987. Liu Bannong de Wafu ji (Tiles and Cauldrons). Beijing: Beixin, 1926. Liu Heng Bai wo (White Whirls). Wuhan: Changjaing wenyi, 1992. Canghe bairimeng (Green River Daydreams). Beijing: Zuojia, 1993. Fuxi fuxi (Forbidden Love). Beijing: Zuojia, 1993. Gouri de liangshi (Dogshit Food). Beijing: Zuojia, 1993. Heide xue (Black Snow). Beijing: Zuojia, 1993. * * * “Dogshit Food.” Tr. Sabina Knight. In Joseph S. M. Lau and Howard Goldblatt, eds., The Columbia Anthology of Modern Chinese Literature. New York: Co- lumbia University Press, 1995, 416–428. Black Snow. Tr. Howard Goldblatt. New York: Atlantic Monthly Press, 1993. Green River Daydreams: A Novel. Tr. Howard Goldblatt. New York: Grove Press, 2001. The Obsessed. Tr. David Kwan. Beijing: Panda Books, 1991. Liu Na’ou Dushi fengjingxian (The Skylines of the City). Shanghai: Shuimo shudian, 1930. Liu Na’ou xiaoshuo quan bian (Collection of Fiction by Liu Na’ou). Shanghai: Xuelin, 1997. Liu Suola Hundun jia ligeleng (Chaos and All That). Beijing: Zhongguo huaqiao, 1994. Ni bie wu xuanze (You Have No Choice). Beijing: Taihai, 2001. BIBLIOGRAPHY • 341 Nüzhen tang (The Soup of Female Chastity). Fuzhou: Haixia wenyi, 2003. Xunzhao ge wang (In Search of the King of Singers). Changchun: Shidai wenyi, 2001. * * * Blue Sky, Green Sea and Other Stories. Tr. Martha Cheung. Hong Kong: Research Center for Translation, Chinese University of Hong Kong, 1993. Chaos and All That: An Irreverent Novel. Tr. Richard King. Honolulu: Hawaii University Press, 1994. “In Search of the King of Singers.” Tr. Martha Cheung. Renditions 27/28 (1987): 208–34. Liu Xinwu Banzhuren (The Class Counsellor). Beijing: Zhongguo qingnian, 1979. Gonggong qiche yongtandiao (Bus Aria). Beijing: Beijing renmin, 1986. Zhonggu lou (The Bell and Drum Towers). Beijing: Beijing renmin, 1985. Sipai lou (Sipai Tower). Shanghai: Shanghai wenyi, 2004. * * * Black Walls and Other Stories. Hong Kong: Chinese University of Hong Kong, 1990. “The Bell and the Drum Towers.” In Jianing Chen, ed. Themes in Contemporary Chinese Literature. Beijing: New World Press, 1993, 93–204. “Bus Aria.” Tr. Stephen Fleming. Chinese Literature (Winter 1986): 81–114. “Class Counsellor” and “Awake, My Brother!” Trs. Geremie Barme and Bennett Lee. In The Wounded: New Stories of the Cultural Revolution. Hong Kong: Joint Publishing, 1979, 147–204. “I Love Every Green Leaf.” Tr. Betty Ting. In Prize Winning Stories from China 1978–1979. Beijing: Foreign Languages Press, 1981, 455–73. “Overpass.” In Helen F. Siu and Zelda Stern, eds., Mao’s Harvest: Voices from China’s New Generation. New York: Oxford University Press, 1983, 29–90. “Ruyi.” Tr. Richard Rigby. Renditions 25 (1986): 53–85. Liu Yichang Jiutu (An Alcoholic). Hong Kong: Haibing, 1963. Si nei (In the Temple). Taipei: Youshi wenhua, 1977. Taoci (Chinaware). Hong Kong: Wenxue yanjiushe, 1979. Tiantang yu diyu (Heaven and Hell). Guangzhou: Huacheng, 1981. * * * The Cockroach and Other Stories. Hong Kong: Renditions, 1995. “Intersection.” Tr. Nancy Li. Renditions 29/30 (1988): 84–101. . Anthology of Mod- ern Chinese Literature. New York: Columbia University Press, 1995, 326–48. “A La-tzu Woman.” Tr. James Fu. In Chi Pang-yuan et al., eds., An Anthology of Contemporary Chinese. by Yesi). Taipei: Youshi wenhua, 1976. Jian zhi (The Art of Paper-cutting: Stories by Yesi). Hong Kong: Suye, 1982. Lei sheng yu chan ming (Thunder and Songs of Cicadas: Poems by Liang Bing- jun) King-fai Tam. In Joseph S. M. Lau and How- ard Goldblatt, eds., The Columbia Anthology of Modern Chinese Literature. New York: Columbia University Press, 1995, 664–67. “Women.” Tr. Chao-ying

Ngày đăng: 02/07/2014, 07:20

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan