KINH ÁNH SÁNG HOÀNG KIM: Trì Tụng – Thượng nhân Thích Trí Quang dịch giải

252 0 0
KINH ÁNH SÁNG HOÀNG KIM: Trì Tụng – Thượng nhân Thích Trí Quang dịch giải

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

KINH ÁNH SÁNG HỒNG KIM: Trì Tụng – Thượng nhân Thích Trí Quang dịch giải Tỷ kheo Thích Trí Quang Việt dịch (từ Hoa Văn) Nghe kinh: Tài liệu thông tin tiếng Anh (Lama Zopa Rinpoche): Lợi ích tụng Kinh Ánh Sáng Hồng Kim Mời Cùng Đọc Kinh Cách Đọc Lịch Trì Tụng Nội dung sách: | Mục Lục | Tổng Quan | Nghi Thức Sám Hối | Chánh Văn | Ghi | MỜI CÙNG ĐỌC KINH Trang Web dành để trì tụng Kinh Ánh Sáng Hồng Kim cầu nguyện cho hịa bình giới Bạn muốn đồng hành, xin đọc, ngày (từ đến 15 phút, tùy đoạn) Hồi hướng: cho chư Chân Sư Chánh Pháp trường tồn đất này; cho việc làm chúng sinh chư vị ln sng sẻ chón vánh; cho quốc thái dân an, khắp nơi cõi thoát nạn chiến tranh, bạo động, thiên tai, tật dịch, đói kém, cho người bình an, hạnh phúc, thịnh vượng, cát tường Nguyện bồ đề tâm, trân q nơi chưa có, nguyện nảy sinh nơi sinh, nguyện khơng thối chuyển vĩnh viễn tăng trưởng không ngừng Chúng ta đọc kinh Ngài Thích Trí Quang chuyển Việt ngữ Thật vơ may mắn có dịch để đọc tụng Tạ ơn Ân sư đưa chúng vào với Ánh Sáng Hoàng Kim, pháp hội vĩ đại, cảnh giới rạng ngời, hộ trì lớn lao Với lời nguyện cát tường, Đệ tử Hồng Như 16 tháng năm 2018 Cách Đọc Ở phân sẵn thành phần nhỏ để tiện việc trì tụng ngày Hơm có thời gian muốn đọc nhiều hơn, xin đọc tiếp phần sau Hôm bận nghỉ, đọc đến đâu lần sau ngang mà đọc tiếp Xong hết đếm lần, thích đáo trở lại tiếp tục trì tụng Bạn muốn hành trì pháp sám hối theo kinh làm theo Nghi Thức Sám Hối Ngài Thích Trí Quang hướng dẫn Nếu khơng có đọc, đâu không thiết phải ngồi trước bàn thờ Trước đọc lắng tâm nhớ lại muốn tụng kinh này, Đọc xong hồi hướng ghi Nếu có hồi hướng riêng, thêm vào Kinh không dễ đọc Phần Tổng quan giúp hiểu kinh dễ dàng hơn, xin dành chút thời gian tham khảo Lịch Trì Tụng Đợt — : Khởi động: — Bắt đầu trì tụng —- Khởi động Tham khảo phần giới thiệu | Tổng Quan | Nghi Thức Sám Hối | Chánh Văn Kinh | T7 | CN | T2 | T3 | T4 |T5 | T6 | Tuần – | 01 | 02 | 03 | 04 | 05 | 06 | 07 | Tuần – | 08 | 09 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | Tuần – | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | Tuần – | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | Tuần – | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | Tuần – | 36 | 37 | 38 | 39 |40| 41 | 42 | Tuần – | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | Tuần – | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | Tuần – | 57 | 58 | 59 | 60| 61 | 62 | 63 | Tuần 10 – | 64 | 65 | 66 | [hết] Kinh Ánh Sáng Hoàng Kim Kim quang minh tối thắng vương kinh [i] Hoa dịch ngài Nghĩa Tịnh Trí quang dịch 2538 – 1994 Ghi chú: ([i]) Tên kinh gọi đủ Kim quang minh tối thắng vương Kim quang minh : ánh sáng hoàng kim Tối thắng vương : chúa tể tối thượng MỤC LỤC Tổng Quan – Một, tổng quan văn – Hai, tổng quan ngoại hình – Ba, tổng quan nội dung Nghi Thức Sám Hối Đơn Giản Trước Khi Tụng Kinh KINH ÁNH SÁNG HOÀNG KIM CUỐN Phẩm Mở đầu pháp thoại Phẩm Thọ Lượng Thế Tôn CUỐN Phẩm Phân Biệt Ba Thân Phẩm Âm Thanh Trống Vàng CUỐN Phẩm Diệt Trừ Nghiệp Chướng CUỐN Phẩm Minh Chú Tịnh Địa CUỐN Phẩm Hoa Sen Ca Tụng Phẩm Minh Chú Kim Thắng Phẩm Trùng Tuyên Về Không Phẩm 10 Mãn Nguyện Vì Khơng Phẩm 11 Thiên Vương Quan Sát CUỐN Phẩm 12 Thiên Vương Hộ Quốc CUỐN Phẩm 13 Minh Chú Ly Nhiễm Phẩm 14 Ngọc Báu Như Ý Phẩm 15/1 Đại Biện Thiên Nữ CUỐN Phẩm 15/2 Đại Biện Thiên Nữ Phẩm 16 Cát Tường Thiên Nữ Phẩm 17 Tăng Trưởng Tài Vật Phẩm 18 Kiên Lao Địa Thần Phẩm 19 Dược Xoa Đại Tướng Phẩm 20 Vương Pháp Chính Luận CUỐN Phẩm 21 Thiện Sinh Luân Vương Phẩm 22 Tám Bộ Hộ Trì Phẩm 23 Thọ Ký Thành Phật Phẩm 24 Chữa Trị Bịnh Khổ Phẩm 25 Truyện Của Lưu Thủy CUỐN 10 Phẩm 26 Xả Bỏ Thân Mạng Phẩm 27 Bồ Tát Tán Dương Phẩm 28 Diệu Tràng Tán Dương Phẩm 29 Thọ Thần Tán Dương Phẩm 30 Biện Tài Tán Dương Phẩm 31 Ký Thác Kinh Vua Ghi (của Ngài Thích Trí Quang) > Mời trì tụng kinh Ánh Sáng Hồng Kim Tỷ kheo Thích Trí Quang Việt dịch (từ Hoa Văn) • Tài liệu thông tin tiếng Anh (Lama Zopa Rinpoche): • Lợi ích tụng Kinh Ánh Sáng Hồng Kim • Mời Cùng Đọc Kinh • Cách Đọc • Lịch Trì Tụng • Nội dung sách: | Mục Lục | Tổng Quan | Nghi Thức Sám Hối | Chánh Văn | Ghi | Kinh Ánh Sáng Hoàng Kim: Kim quang minh tối thắng vương kinh Hoa dịch ngài Nghĩa Tịnh Trí quang dịch 2538 – 1994 [Sơ Khởi] Tổng quan [Phần mượn phần thâu âm Thy Mai [Trung Tâm Diệu Pháp Âm] Một, tổng quan văn (1) Kim quang minh kinh, theo Phật học nghiên cứu (Bài 10 trang 52), có dịch Bản Một, Kim quang minh kinh, cuốn, 19 phẩm, Đàm mô sấm dịch Niên đại phiên dịch ngài 414-426 Bản Hai, Kim quang minh kinh, cuốn, 21 phẩm, Chân đế dịch Niên đại phiên dịch ngài 548-569 Bản Ba, Kim quang minh kinh tục, cuốn, Quật đa da xá dịch Bản Bốn, Kim quang minh kinh ngân chủ chúc lụy phẩm, Xà na quật đa dịch Niên đại phiên dịch ngài 561-600 Bản Năm, Kim quang minh kinh, gọi Hợp Kim quang minh kinh, cuốn, Bảo quí san tiết, niên đại 598 Bản Sáu, Kim quang minh tối thắng vương kinh, 10 cuốn, 31 phẩm, Nghĩa tịnh dịch Sẽ ghi riêng (2) Nhưng Đại tạng kinh Đại cịn Một, Năm Sáu Bản Một nguyên vẹn, mang số hiệu 663, Đàm mô sấm dịch Ngài vị dịch kinh Đại bát niết bàn Phật sở hành tán tiếng Văn nghĩa tất dịch phẩm ngài sáng Chỉ tiếc kinh Kim quang minh Phạn ngài chắn thiếu sót Thế trước Sáu, Một quan tâm nhiều Mục lục Đại tạng kinh Đại ghi có sớ giải (số hiệu 1783-1787), toàn vị đại sư viết, có ngài Trí giả, Cát tạng Mục lục Tục tạng kinh chữ Vạn ghi bản, tập 30-31 Gần nói kinh Kim quang minh nói Một Bản Năm, nói hợp, Phật học nghiên cứu (bài 10 trang 52) nói san tiết trước Thế việc làm công tội San tiết đến mức nào, theo tiêu chuẩn nào, chưa đốn được, nay, sơ khởi, xét đại thể, Năm hợp 18 phẩm Một ; phẩm (3, 5, 6, 9) Hai, toàn phẩm quan trọng ; lại hợp phẩm (11 24) Bốn Đáng thống trách Hai ngài Chân đế dịch khơng cịn Khơng dịch giả ngài Chân đế, mà đủ (28 phẩm), nên chắn quan trọng Nhưng Nếu Năm có trách nhiệm phần Năm cơng tội (3) Nay nói riêng Sáu Đó văn tơi dịch Chính văn nằm Chính 16/403-456 Ở đó, chót hết, trang 456, có ghi : Phạn kinh hiệp hội Asia hoàng gia Anh quốc So với dịch ngài Nghĩa tịnh, Phạn có chỗ thiếu Tức minh thiếu nhiều Căn dịch Tây tạng (Đồ thư quán đại học Tơn giáo Nhật) mà đối chiếu, kinh Kim quang minh Tây tạng có Một Hoa văn ngài Nghĩa tịnh dịch, có khác chút Như Phạn kinh này, q phổ thơng, chép khơng ít, nên Phạn Một Hai khác nhau, lại khác với Sáu Phạn Sáu khác chút với Phạn còn, với dịch Tây tạng Chưa hết, theo ghi ngài Nghĩa tịnh (Chính 16/437) mà tơi ghi lại (số 78) dịch kinh này, ngài Nghĩa tịnh có tay khơng phải có Phạn Thế nhưng, nhìn chung Một Sáu, suy đoán thêm Hai, biết Phạn chép khơng hoàn toàn đồng mà lại đồng đại thể Dịch giả Sáu, ngài Nghĩa tịnh, lược truyện nằm Chính 50/710-711 Nhưng trích lời ghi Một, Chính 98/662 ghi : Ngài người Tề châu, họ Trương, tự Văn minh, năm 671 du học Ấn độ, năm 695 nước Năm 700-711 dịch Kim quang minh tối thắng vương kinh v/v, lại viết Đại đường tây vức cầu pháp cao tăng truyện v/v Năm 713 viên tịch Hai, Phật học nghiên cứu (bài 10 trang 18) ghi : Ngài Nghĩa tịnh năm 15 tuổi ni chí du học Ấn độ, năm 37 tuổi Ban đầu có đồng chí vài mươi người, lui Ngài phấn chí độc hành Trải đủ gian nan hiểm nạn Đến đâu biết tiếng nói Tù trưởng trọng Trải 25 năm, qua 30 tiểu quốc, lưu học Na lan đà 10 năm Khi về, mang theo Phạn kinh luật luận gần 400 bộ, dịch 56 bộ, 230 (kiểm tra Chính 98/662 liệt kê 58 bộ, 236 cuốn) Sau ngài Huyền tráng ngài mà Ngài viết Đại đường tây vức cầu pháp cao tăng truyện, Nam hải ký qui truyện, Nội pháp truyện, tồn sách q chưởng cố Phật giáo Cuốn hạ Cầu pháp truyện, nơi truyện Huyền lục, ngài tự thuật du tích rõ Bản dịch kinh ngài Nghĩa tịnh có sớ giải Trung hoa có ngài Tuệ chiểu (số hiệu 1788), Nhật có (các số hiệu 2196 2197) Dĩ nhiên ngài Tuệ chiểu phải tham khảo Tôi tham khảo mà dịch Về ngài Tuệ chiểu tam truyền ngài Huyền tráng, tác giả Duy thức liễu nghĩa đăng Chính 98/659 ghi : Húy Huyền, họ đời Lưu, người Bành thành, chùa Đại vân thuộc Truy châu Thâm đạt huyền Pháp tướng tông, viết nhiều sớ giải Lại tham dự dịch trường ngài Nghĩa tịnh Bồ đề lưu chí Viên tịch năm 714 Vậy dịch giả sớ giả Sáu viên tịch cách có năm, lại cọng phiên dịch, sớ giải ngài Tuệ chiểu viết lúc ngài Nghĩa tịnh còn, Hai, tổng quan ngoại hình (1) Trước hết nên thu xếp 31 phẩm lại chút Phần phẩm “mở đầu pháp thoại” Phần hai phẩm “thọ lượng Thế tôn” phẩm “phân biệt ba thân” nói pháp thân bất diệt Phần ba phẩm “âm trống vàng”, phẩm “hoa sen ca tụng” phụ thuộc phẩm 4, phẩm “diệt trừ nghiệp chướng”, tất nói sám trừ ác nghiệp Phần bốn phẩm “minh tịnh địa” nói 10 địa 10 độ Phần năm phẩm “trùng tuyên Khơng” phẩm 10 “mãn nguyện Khơng” nói Khơng sám trừ ác nghiệp tu hành địa độ Phần sáu phẩm “minh Kim thắng”, phẩm 13 “minh Ly nhiễm”, phẩm 14 “ngọc báu Như ý”, nói minh bản, phẩm phẩm 13 Phần bảy phẩm 11 (phụ vào phẩm 12), phẩm 15, phẩm 16 (phụ vào phẩm 17), phẩm 18, phẩm 19, phẩm 22, tất nói thiên thần hộ trì (chư thiên thiện thần hộ trì cho nhân loại) Phần tám phẩm 20 “vương pháp luận” phẩm 21 “Thiện sinh luân vương” nói tư cách quốc trưởng Phần chín phẩm 23 “thọ ký làm Phật”, phẩm 24 “chữa trị bịnh khổ” phẩm 25 “truyện Lưu thủy” nói lực trì kinh (qua tiền thân) Phần mười phẩm 26 “xả bỏ thân mạng” nói bồ tát hạnh Phật Phần mười phẩm 27, 28, 29 30, nói tán dương Phật Phần mười hai phẩm 31 “ký thác kinh vua”, kết thúc pháp thoại (2) Tất 12 phần trên, trừ phần đầu phần cuối, lại nên chia phận Bộ phận thuyết, gồm có phần hai đến phần năm Bộ phận phụ thuyết gồm phần cịn lại Bộ phận thuyết cốt nói sám hối, diệt trừ ác nghiệp, thể pháp thân sáng, ác nghiệp Khơng Cũng từ Khơng mà viên mãn thệ nguyện hồn thành 10 địa mà thực pháp thân Bộ phận phụ thuyết nói uy linh minh hộ vệ chư thiên thiện thần ; nói tư cách, đặc biệt tư cách quốc trưởng, hộ vệ ; nói vài tiền thân Phật liên hệ kinh Tất cốt để trì quảng bá kinh (mà phận chủ thuyết nói) (3) Tựu trung có vài chỗ cần nói Phần bốn phẩm nói số lượng chư Phật tuyên thuyết minh cho 10 địa ước lệ Đoạn nói trạng mà 10 địa thấy có trạng lạ Phần mười phẩm 26 nói tiền thân Phật xả thân cho mẹ cọp đói ăn Về văn tự, phần chỉnh cú phẩm rõ ràng chép có phần thiếu thứ tự, hóa có chỗ trùng lặp Nhưng điều đáng nói là, qua chỉnh cú 80, 81 82, nói cọp mẹ sau Đại chúa (?), cọp vị tỷ kheo ngài Xá lợi phất Mục kiền liên, kết thúc cho thấy hành động xả thân Phật khơng xúc động thiếu suy xét Bởi vì, chân thành mà cảm ra, biết trước xảy ra, đàng việc Phật làm có hậu cọp mẹ cọp khơng cịn cọp Trước đó, văn trường hàng, thuật lời tiền thân Phật, “Ngày ta sai thân làm việc cao Trong biển sinh tử, phải thuyền tàu to lớn” Vậy tiền thân Phật xả thân khơng xúc cảm thiếu suy xét, khơng chán (4) Kinh dầu loại hiển mật, hiển giáo phần Xét phần thấy kinh chịu ảnh hưởng rõ rệt, rõ rệt, kinh sau Trước hết ảnh hưởng Pháp hoa Phần hai, với phẩm 3, cho thấy Không pháp thân bất diệt, mà báo thân bất diệt Phật bất diệt Rồi đến ảnh hưởng Bát nhã Phần ba với phẩm 5, phần năm với phẩm phẩm 10, chủ yếu kinh này, mà Không vừa siêu việt, vừa biện chứng, vừa tích cực Sau hết, ảnh hưởng không nhỏ kinh Giải thâm mật kinh Duy ma cật Khơng nói rải rác đó, mà nói phần bốn phẩm phần năm phẩm 10 đủ để thấy ảnh hưởng Tuy nhiên, kinh có đến 31 phẩm, qui nạp thành 12 phần, chịu ảnh hưởng nhiều kinh, kinh có tư tưởng hệ riêng rõ, thống hoàn chỉnh Ba, tổng quan nội dung (A/1) Toàn Phật giáo, nguyên thỉ, phái hay đại thừa, trọng thân lồi người Nói tu theo Phật giáo nói thân người ý thức nơi thân Kinh này, trước hết, Khơng cần lặp lại, Phật tử biết thân người dễ tu chứng, nhân loại nơi Phật thị thân Phật Vì khơng q khổ sướng, tư hành động sắc bén, cảm Nhưng kinh cịn nói rõ nơi thân ngũ uẩn mà phát pháp thân thực pháp thân Rõ ràng nữa, kinh nói “thân thân, yếu tố, đối cảnh, đối tượng, kết quả, tất toàn dựa vào chân như, thật khó mà nghĩ bàn Thân cỗ xe vĩ đại, thể tánh Như lai, bào thai Như lai” (phẩm 3) Câu đầu đoạn văn phải giải thích Bản thân thân thắng thân (cái thân đặc thù, hết), làm dụng cụ chứa đựng Phật pháp Yếu tố thắng thiện (điều thiện đặc thù, hết) đời trước làm nhân tố có thân Đối cảnh trí tuệ phước đức mà thân vin lấy Đối tượng đối tượng tối thượng tối hậu mà thân nhắm đến, hoạt động theo, đại bồ đề Kết đại giải thoát hội nhập chân Bản thân dị thục quả, yếu tố tăng thượng quả, đối cảnh đẳng lưu quả, đối tượng sĩ dụng quả, kết ly hệ Trọn vẹn kinh này, hay kinh nào, nằm gọn thân (A/2) Dựa vào thân mà kinh nói diệu pháp sám hối Sám hối chủ đề kinh Sám hối một, thể bất diệt hai, ác nghiệp vốn Không Bản thể bất diệt nghĩa thể không sinh diệt, vốn sáng Bản thể chân Do mà phải sám hối sám hối Tựa trăng vốn sáng, nên mây mù phải được, được, xua tan Bản thể thực Phật Nên Phật bất diệt, thọ lượng bất tận Niết bàn thị cần phải thị Nhưng Phật bất diệt pháp thân bất diệt Có trường hợp Một, nhân thọ lượng bất diệt (bất sát thực) Phật viên mãn, nên báo thân Phật bất diệt Phật thường Linh sơn, kinh Pháp hoa kinh nói minh bạch Hai, Phật cạnh ta Ta khơng thấy thấy ta thấy sống thấy chết Cái thấy thấy không sống chết Phật Phật thực tướng tiền Ác nghiệp diệt trừ đương xứ tiện thị, lai thị (A/3) “Thiện nam tử, tất pháp sinh từ yếu tố tương quan ; Như lai nói thể sinh thể khác diệt, yếu tố khác biệt với nhau, nên sám hối sinh nghiệp chướng diệt Do vậy, ác pháp có diệt trừ sám hối, nên nghiệp chướng khơng cịn sót lại ; thiện pháp chưa sinh phát sinh sám hối, nên nghiệp chướng khơng thể sinh Lý vì, thiện nam tử, tất pháp tồn Khơng ; Như lai nói khơng ngã nhân chúng sinh thọ giả, không sinh không diệt, không hành pháp sám hối Thiện nam tử, tất pháp toàn dựa vào chân như, nên diễn tả — chân siêu việt tất trạng thái sinh diệt Thiện nam hay thiện nữ hội nhập diệu lý mà kính tin, khơng chúng sinh mà có — Chính ý nghĩa mà nói đến sám hối, diệt trừ nghiệp chướng” (phẩm 5) Chưa kinh luận có văn ý đơn giản mà rõ ràng đoạn văn này, nói sám hối, Không sám hối Cái Không vừa siêu việt, vừa biện chứng, lại vừa tích cực Cái Khơng tích cực “vì Khơng mà pháp thành tựu”, nên kinh nói 10 địa độ, nói “mãn nguyện Khơng” Và nội dung phận chủ thuyết kinh tạm ngừng Dưới nội dụng phận phụ thuyết (B/1) Có điều nội dung phận phụ thuyết, mà chủ yếu trọn kinh Ấy kinh trọng gọi thắng diệu lạc : hạnh phúc đặc thù tuyệt hảo nhân loại chư thiên, đặc biệt nhân loại Rất giống kinh Địa tạng, kinh đề cao thắng diệu lạc từ đầu đến cuối Kinh khơng nói cao xa, nói yên ổn, yên vui, yên vui quốc gia Tiền tài, danh vọng, kinh không khinh thị Nhưng thắng diệu lạc, trước hết, thoát ly “cái khổ lĩnh vực Diêm vương”, ác đạo Thế thắng diệu lạc xuất từ kinh có khả theo kinh Thắng diệu lạc khơng có cho có khả thắng diệu lạc mà làm trái kinh Cho nên tiền tài, danh vọng, nói rộng bình quốc gia, khơng thể có từ nguyên nhân dẫn đến hậu phi chánh pháp Minh chư thiên thiện thần không giúp ước vọng thắng diệu lạc phi thực chất thắng diệu lạc Điều cần nói thêm thắng diệu lạc quốc gia thực chất phải hoán cải theo chánh pháp Trong thực chất ấy, rõ kinh luận nào, kinh an ninh quốc gia không phủ nhận mà trái lại đề cao quân lực, đề cao chiến đấu, chiến đấu thành công, tự vệ Kinh phủ nhận hoàn toàn xâm lăng, bành trướng, chấp nhận rõ ràng quốc gia phải sống hòa bình tương nhượng, nên bị giặc thù xâm lăng chống trả hỗ trợ Nhưng nói giặc Khơng thắng diệu lạc cịn có kinh luôn nêu lên, đói (nhân mãn) dịch (truyền nhiễm) Khơng chút khó khăn để thấy kinh quan tâm đến điều (B/2) Nhưng thắng diệu lạc quốc dân quốc gia tùy thuộc, khơng hồn tồn chủ yếu, vào chức vị nguyên thủ Chức vị gọi quốc vương, gì, thể chế, thực chịu trách nhiệm quốc dân quốc gia Kinh này, vậy, nói nhiều quốc vương Căn quốc vương phục vụ quốc dân quốc gia áp dụng chánh pháp cho thân, thân quyến quốc dân Ơng phải tự cấm tự trừng trị ơng, phải cấm trị kẻ gian tham dua nịnh Ơng khơng để kẻ phá hoại quốc gia quốc dân voi điên dẫm đạp hoa viên Ơng khơng đáng gọi quốc vương không áp dụng chánh pháp, trừng trị phi pháp Ông phải tự làm làm cho quốc dân “hướng từ tâm” Nếu ông quốc vương xứng danh quốc dân quốc gia ơng thịnh vượng qn lực, thương nghiệp nơng nghiệp, khơng thể bị hồnh hành giặc, đói bịnh (B/3) Kinh dĩ nhiên đề cao hộ vệ chư thiên thiện thần Chư thiên thiện thần kinh nói mà thấy kinh khác, Phạn vương, Đế thích, Thiên vương, Đại biện tài thiên nữ, Đại cát tường thiên nữ, Kiên lao địa thần, Bồ đề thọ thần, Chánh liễu tri đại tướng Hãy ý vị cuối Đấy đại tướng thủ lãnh loại Dược xoa Dược xoa Kim cang quyến thuộc, Mật tơng thống thuộc Kim cang tạng bồ tát (Phổ hiền bồ tát Hiển giáo) Bộ loại Dược xoa mạnh, nhanh, bí mật, nghiệp lực mà có có, nguyện lực mà có có Bộ loại nói đến hộ trì kinh người trì kinh chú, hộ vệ quốc gia quốc dân Đặc điểm kinh nói thiên thần họ với nhân loại có tương quan Ấy nhân loại sống theo chánh pháp họ nhờ họ hộ vệ Phải ý tương quan nói đến hộ vệ chư thiên thiện thần Đương kinh Diệu tràng, vị bồ tát người thành Vương xá Trong danh sách bồ tát loài người, thời Phật, phải kê thêm tên vị Và thật dễ hiểu thấy đặc tính nhân rõ quán kinh 12.1.2538 [Hết phần Tổng Quan Ngài Thích Trí Quang chắp bút] > Mời trì tụng kinh Ánh Sáng Hồng Kim Tỷ kheo Thích Trí Quang Việt dịch (từ Hoa Văn) • Tài liệu thơng tin tiếng Anh (Lama Zopa Rinpoche): • Lợi ích tụng Kinh Ánh Sáng Hồng Kim • Mời Cùng Đọc Kinh • Cách Đọc • Lịch Trì Tụng • Nội dung sách: | Mục Lục | Tổng Quan | Nghi Thức Sám Hối | Chánh Văn | Ghi | Nghi Thức Sám Hối Đơn Giản Trước Khi Tụng Kinh [Phần mượn phần thâu âm Thy Mai [Trung Tâm Diệu Pháp Âm] Một Nếu khơng phải ăn chay trường nên chọn ngày ăn chay Phải đánh răng, súc miệng, tắm rửa, thay đồ Chưng hoa có, thắp hương đèn Rồi đứng nghiêm chỉnh, chắp tay, lắng lòng nửa phút, đọc tịnh pháp giới Án lam sa lần, tịnh tam nghiệp Án sa phạ bà phạ, thuật đà sa phạ, đạt ma sa phạ, bà phạ thuật độ hám lần, quì xuống, đọc lời cúng hương : Nguyện hương vân khắp pháp giới, hiến cúng chư Phật hiến cúng Phật pháp hiến cúng Bồ tát Độc giác Thanh văn, duyên khởi ánh sáng thi thố việc Phật : xông cho chúng sinh phát tâm bồ đề, viễn ly vọng nghiệp viên thành Phật đạo Xá xá tác bạch lời cầu nguyện : Hôm tên XX, pháp danh XX, nguyện thân, thân nhân, người, chúng sinh, mà trì tụng kinh Ánh sáng hồng kim Trước trì tụng, xin sám hối y kinh dạy Chú ý : thân nhân người nói chung Khi phải nói tên C.33.44.55.54.78.65.5.43.22.2.4 22.Tai lieu Luan 66.55.77.99 van Luan an.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.33.44.55.54.78.655.43.22.2.4.55.22 Do an.Tai lieu Luan van Luan an Do an.Tai lieu Luan van Luan an Do an Mời trì tụng kinh Ánh Sáng Hồng Kim Tỷ kheo Thích Trí Quang Việt dịch (từ Hoa Văn) • Hạ tải văn tiếng Việt: • Tài liệu thơng tin tiếng Anh (Lama Zopa Rinpoche): • Lợi ích tụng Kinh Ánh Sáng Hồng Kim • Mời Cùng Đọc Kinh • Cách Đọc • Lịch Trì Tụng • Nội dung sách: | Mục Lục | Tổng Quan | Nghi Thức Sám Hối | Chánh Văn | Ghi | [NGÀY 65] Phẩm 29 – Thọ Thần Tán Dương Bấy Bồ đề thọ thần sử dụng chỉnh cú tán dương đức Thế tơn (1) Kính lạy tuệ giác tịnh, kính lạy tuệ giác thường cầu chánh pháp, kính lạy tuệ giác tách rời phi pháp, kính lạy tuệ giác vĩnh siêu phân biệt (2) Hiếm có hạnh khơng có biên cương, có khó thấy hoa ưu đàm, có biển trấn cho núi chúa ([104]), có ánh sáng khơng có số lượng (3) Hiếm có nguyện từ bi rộng lớn, có sáng vượt thái dương, tuyên thuyết kinh ngọc kinh, thương tưởng lợi ích cho bao sinh linh (4) Thể vắng lặng giác quan định tĩnh, Stt.010.Mssv.BKD002ac.email.ninhd 77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77t@edu.gmail.com.vn.bkc19134.hmu.edu.vn.Stt.010.Mssv.BKD002ac.email.ninhddtt@edu.gmail.com.vn.bkc19134.hmu.edu.vn C.33.44.55.54.78.65.5.43.22.2.4 22.Tai lieu Luan 66.55.77.99 van Luan an.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.33.44.55.54.78.655.43.22.2.4.55.22 Do an.Tai lieu Luan van Luan an Do an.Tai lieu Luan van Luan an Do an hội nhập vắng lặng thành trì niết bàn, sống vắng lặng pháp đẳng trì ([105]), thấu triệt vắng lặng lĩnh vực sâu xa (5) Trú ở Không siêu việt, đệ tử thấy thân khơng, thấy pháp tồn khơng tự tánh, thấy chúng sinh toàn vắng lặng (6) Con thường nhớ đến chư vị Thế tôn, thường thích nhìn chư vị Thế tơn, thường thiết tha Thế tôn, thường gặp mặt trời Thế tơn (7) Con thường kính lạy chư vị Thế tơn, khao khát ước nguyện lịng khơng rời bỏ, cảm kích rơi lệ lịng khơng gián đoạn, nguyện phụng lịng khơng nhàm chán (8) Xin đức Thế tơn khởi tâm đại bi, cho thường thấy dung nghi Thế tôn, nguyện cầu Thế tôn Thanh tịnh chúng thường xuyên tế độ vô lượng nhân thiên (9) Thân Ngài rỗng sáng Stt.010.Mssv.BKD002ac.email.ninhd 77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77t@edu.gmail.com.vn.bkc19134.hmu.edu.vn.Stt.010.Mssv.BKD002ac.email.ninhddtt@edu.gmail.com.vn.bkc19134.hmu.edu.vn C.33.44.55.54.78.65.5.43.22.2.4 22.Tai lieu Luan 66.55.77.99 van Luan an.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.33.44.55.54.78.655.43.22.2.4.55.22 Do an.Tai lieu Luan van Luan an Do an.Tai lieu Luan van Luan an Do an in khơng gian, biến thể ảo tượng, trăng nước ([106]) Xin Ngài tuyên thuyết niết bàn cam lộ, để phát sinh khối công đức (10) Lĩnh vực tịnh đức Thế tôn, từ bi, chánh hạnh toàn bất tư nghị ; Thanh văn Độc giác không lường nổi, mà chư Bồ tát không lường thấu (11) Xin đức Thế tôn thương tưởng đến con, thường cho thấy thân đấng Đại bi Con đem ba nghiệp không mệt mỏi thờ đức Đại từ, nguyện mau chóng khỏi sinh tử hội chân Đức Thế tôn nghe chỉnh cú tán dương rồi, dùng tiếng Phạn âm mà bảo Bồ đề thọ thần, lành thay thiện nữ ; thiện nữ có lời tán dương tự lợi lợi tha vậy, tán dương diệu tướng pháp thân Như lai, thân chân thật, không dối, sáng Do công đức tán dương làm cho thiện nữ mau chóng chứng bồ đề tối thượng, lại làm cho chúng sinh tu tập thiện nữ Ai nghe lời tán dương nhập vào Cam lộ, vào cửa Vô sinh Phẩm 30 Biện Tài Tán Dương Vào lúc Đại biện tài thiên nữ tức đứng dậy khỏi chỗ ngồi, chắp tay cung kính, đem trực từ mà tán dương đức Thế tơn Con xin kính lạy Ngài, đức Thích ca mâu ni, đấng Như lai, đấng Ứng cúng, đấng Chánh đẳng giác Thân màu hoàng kim Cổ xa cừ Mặt trăng rằm Mắt sen xanh Môi miệng đỏ đẹp pha lê Mũi cao, dài thẳng đỉnh vàng Răng trắng, Stt.010.Mssv.BKD002ac.email.ninhd 77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77t@edu.gmail.com.vn.bkc19134.hmu.edu.vn.Stt.010.Mssv.BKD002ac.email.ninhddtt@edu.gmail.com.vn.bkc19134.hmu.edu.vn C.33.44.55.54.78.65.5.43.22.2.4 22.Tai lieu Luan 66.55.77.99 van Luan an.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.33.44.55.54.78.655.43.22.2.4.55.22 Do an.Tai lieu Luan van Luan an Do an.Tai lieu Luan van Luan an Do an khít sen trắng Ánh sáng thân thể chiếu tỏa trăm ngàn mặt trời Màu sắc ánh sáng vàng Thiệm Nói khơng sai lầm Mở ba cửa giải thoát ba đường giác ngộ Tâm thường tịnh, ý thích Chỗ Ngài chỗ Ngài ([107]) thường tịnh Không thiếu uy nghi, cử không sơ suất Hành khổ hạnh sáu năm, chuyển pháp ln ba vịng, hóa độ chúng sinh khốn khổ, làm cho trở bờ giác Thân tướng giống câu đà đại thọ Sáu độ huân tu, ba nghiệp tồn hảo Đủ trí, viên mãn tự lợi lợi tha Nói chúng sinh Nói khơng vơ ích, làm đại sư tử họ Thích Kiên cố, dũng mãnh, hồn thiện tám pháp giải Nay tùy khả mà tán dương chút phẩm chất đức Thế tơn Việc muỗi mòng uống nước biển Nhưng xin đem phước hồi hướng cho tất chúng sinh, nguyện vĩnh ly sinh tử khổ, thành tựu vô thượng đạo Đức Thế tôn bảo Đại biện tài thiên nữ, lành thay thiện nữ ; thiện nữ tu tập lâu có đại hùng biện, lại trình bày tán dương Như lai Việc làm cho thiện nữ tốc chứng pháp mơn tối thượng, tướng hảo viên minh, ích lợi tất [Tạm ngừng] Hồi hướng: • - cho chư Chân Sư Chánh Pháp trường tồn đất này; • - cho việc làm chúng sinh chư vị ln sng sẻ chóng vánh; • cho quốc thái dân an, khắp nơi cõi thoát nạn chiến tranh, bạo động, thiên tai, tật dịch, đói kém, cho người bình an, hạnh phúc, thịnh vượng, cát tường • Nguyện bồ đề tâm, vơ vàn trân q nơi chưa có, nguyện nảy sinh nơi sinh, nguyện khơng thối chuyển vĩnh viễn tăng trưởng không ngừng > Mời trì tụng kinh Ánh Sáng Hồng Kim Tỷ kheo Thích Trí Quang Việt dịch (từ Hoa Văn) • Hạ tải văn tiếng Việt: • Tài liệu thơng tin tiếng Anh (Lama Zopa Rinpoche): • Lợi ích tụng Kinh Ánh Sáng Hồng Kim • Mời Cùng Đọc Kinh • Cách Đọc • Lịch Trì Tụng • Nội dung sách: | Mục Lục | Tổng Quan | Nghi Thức Sám Hối | Chánh Văn | Ghi | Stt.010.Mssv.BKD002ac.email.ninhd 77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77t@edu.gmail.com.vn.bkc19134.hmu.edu.vn.Stt.010.Mssv.BKD002ac.email.ninhddtt@edu.gmail.com.vn.bkc19134.hmu.edu.vn C.33.44.55.54.78.65.5.43.22.2.4 22.Tai lieu Luan 66.55.77.99 van Luan an.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.33.44.55.54.78.655.43.22.2.4.55.22 Do an.Tai lieu Luan van Luan an Do an.Tai lieu Luan van Luan an Do an [NGÀY 66] Phẩm 31 – Ký Thác Kinh Vua Khi đức Thế tôn phổ cáo đại hội, gồm có vơ lượng bồ tát, nhân loại chư thiên, người nên biết, vô số đại kiếp, Như lai siêng tu khổ hạnh, Pháp cực sâu — Pháp làm nhân tố yếu cho tuệ giác bồ đề, đem nói cho người Các người có chí dũng mãnh mà cung kính giữ gìn Pháp ? Như lai nhập niết bàn rồi, Pháp người có khả quảng bá lưu thông, làm cho tồn lâu dài giới ? Trong đại hội, giờ, có sáu mươi câu chi bồ tát sáu mươi câu chi chư thiên, khác miệng tiếng mà tác bạch vầy, bạch đức Thế tôn, chúng hân hoan, thích thú, khơng tiếc tính mạng để kính giữ Pháp cực sâu — Pháp làm nhân tố yếu tuệ giác bồ đề, mà đức Thế tôn tu hành khổ hạnh vô số đại kiếp đạt Sau đức Thế tôn nhập niết bàn, Pháp ấy, chúng quảng bá lưu thông, làm cho tồn lâu dài giới Các vị đại bồ tát tức đối trước đức Thế tơn nói lời chỉnh cú sau (1) Thế tơn nói chân thật, trú pháp chân thật : chân thật hộ trì cho kinh (2) Đại bi làm áo giáp, đại từ làm đất đứng : từ bi lực hộ trì cho kinh (3) Viên mãn phước tư lương, sinh trí tư lương ; viên mãn hộ trì cho kinh (4) Chiến thắng loại ma, hủy diệt tà thuyết, loại trừ ác kiến, hộ trì cho kinh (5) Thiên vương Đế thích, Phạn vương tám bộ, chư thiên thiện thần hộ trì cho kinh Stt.010.Mssv.BKD002ac.email.ninhd 77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77t@edu.gmail.com.vn.bkc19134.hmu.edu.vn.Stt.010.Mssv.BKD002ac.email.ninhddtt@edu.gmail.com.vn.bkc19134.hmu.edu.vn C.33.44.55.54.78.65.5.43.22.2.4 22.Tai lieu Luan 66.55.77.99 van Luan an.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.33.44.55.54.78.655.43.22.2.4.55.22 Do an.Tai lieu Luan van Luan an Do an.Tai lieu Luan van Luan an Do an (6) Trên đất khơng, lâu chỗ này, kính tn lời Phật dạy hộ trì cho kinh (7) Thích ứng bốn phạn trú, trang hoàng bốn thánh đế, chiến thắng bốn loại ma, hộ trì cho kinh (8) Hư khơng thành chất ngại, chất ngại thành hư không, Pháp mà Phật giữ khơng thể khuynh đảo Bốn vị Thiên vương nghe đức Thế tơn hỏi hộ trì Pháp, tùy hỷ, hộ trì Pháp ấy, lúc tiếng mà nói chỉnh cú (9) Đối với kinh pháp này, chúng quyến thuộc tâm hộ trì cho lưu thơng rộng rãi Có trì kinh này, tạo bồ đề nhân, chúng từ phía hộ vệ phụng Đế thích chắp tay cung kính mà nói chỉnh cú (10) Thế tôn chứng Pháp này, muốn báo ơn đức nên tuyên thuyết kinh lợi ích cho bồ tát (11) Con Thế tôn thường nghĩ báo ơn, nên hộ vệ kinh người thọ trì Đỗ sử đa thiên tử chắp tay cung kính mà nói chỉnh cú (12) Thế tơn thuyết kinh này, thọ trì ngơi tuệ giác Stt.010.Mssv.BKD002ac.email.ninhd 77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77t@edu.gmail.com.vn.bkc19134.hmu.edu.vn.Stt.010.Mssv.BKD002ac.email.ninhddtt@edu.gmail.com.vn.bkc19134.hmu.edu.vn C.33.44.55.54.78.65.5.43.22.2.4 22.Tai lieu Luan 66.55.77.99 van Luan an.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.33.44.55.54.78.655.43.22.2.4.55.22 Do an.Tai lieu Luan van Luan an Do an.Tai lieu Luan van Luan an Do an mà sinh Đỗ sử đa (13) Thế tôn, hân hoan bỏ lạc thú chư thiên mà Thiệm tuyên dương kinh vua Phạn vương chủ giới Sách chắp tay cung kính mà nói chỉnh cú (14) Các định có vơ lượng, thiền, giải thốt, tồn xuất từ kinh này, nên kinh phải nói (15) Ngay chỗ nói kinh này, bỏ vui con, để nghe kinh này, thường hộ vệ chỗ Con trai Ma vương tên Thương chủ, chắp tay cung kính mà nói chỉnh cú (16) Những trì kinh này, kinh thuận chánh hạnh, khơng tùy ma hành, diệt trừ ma nghiệp (17) Nên kinh chúng hộ vệ ; chúng đại tinh tiến tùy chỗ mà quảng bá Ma vương chắp tay cung kính mà nói chỉnh cú (18) Những trì kinh này, đàn áp phiền não, người giữ cho yên vui (19) Những giảng kinh ma khơng dịp ; uy thần Thế tôn hộ vệ họ Diệu cát tường thiên tử đối trước đức Thế tơn mà nói chỉnh cú Stt.010.Mssv.BKD002ac.email.ninhd 77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77t@edu.gmail.com.vn.bkc19134.hmu.edu.vn.Stt.010.Mssv.BKD002ac.email.ninhddtt@edu.gmail.com.vn.bkc19134.hmu.edu.vn C.33.44.55.54.78.65.5.43.22.2.4 22.Tai lieu Luan 66.55.77.99 van Luan an.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.33.44.55.54.78.655.43.22.2.4.55.22 Do an.Tai lieu Luan van Luan an Do an.Tai lieu Luan van Luan an Do an (20) Tuệ giác Thế tôn nói kinh này, nên trì kinh hiến cúng Thế tơn (21) Con trì kinh giảng nói cho chư thiên, cung kính lắng nghe khun đến bồ đề Di lạc từ tơn chắp tay cung kính mà nói chỉnh cú (22) Những đứng vững vàng nơi thể bồ đề, họ làm người bạn khơng cần mời ; bỏ tính mạng mà hộ trì kinh vua (23) Con nghe Pháp trở Đỗ sử đa, Thế tơn da trì mà nói cho nhân thiên Đại ca diếp ba thượng thủ chắp tay cung kính mà nói chỉnh cú (24) Đức Thế tơn nói trí tuệ, nên tùy sức mà hộ trì kinh (25) Ai trì kinh thu nhận, trao cho từ vô ngại với biện vô ngại ([108]), thường tùy hỷ tán dương lành thay Trưởng lão A nan đà chắp tay hướng đức Thế tôn mà nói chỉnh cú (26) Đích thân từ Thế tơn nghe vô số kinh, chưa nghe kinh vua kinh Stt.010.Mssv.BKD002ac.email.ninhd 77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77t@edu.gmail.com.vn.bkc19134.hmu.edu.vn.Stt.010.Mssv.BKD002ac.email.ninhddtt@edu.gmail.com.vn.bkc19134.hmu.edu.vn C.33.44.55.54.78.65.5.43.22.2.4 22.Tai lieu Luan 66.55.77.99 van Luan an.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.33.44.55.54.78.655.43.22.2.4.55.22 Do an.Tai lieu Luan van Luan an Do an.Tai lieu Luan van Luan an Do an (27) Con nghe kinh thân nghe trước Ngài, ưa thích tuệ giác quảng bá cho họ Bấy đức Thế tôn thấy chư vị bồ tát, chư thiên nhân loại, đại hội, phát tâm quảng bá hộ vệ kinh vua này, khuyến tiến bồ tát quảng lợi chúng sinh, nên đức Thế tôn tán dương lành thay, kinh vua người chân thành quảng bá vậy, sau Như lai niết bàn nguyện không để kinh vua Việc làm nhân tố yếu vô thượng bồ đề, công đức đạt nói kiếp khơng tận Bốn đệ tử Như lai, thiện nam hay thiện nữ khác, biết hiến cúng, tơn kính, chép, lưu hành giải thích kinh vua này, cơng đức đạt Do vậy, đại hội người siêng thực thi khuyến khích Như lai Bấy đại hội nghe đức Thế tơn huấn dụ, đại hoan hỷ, tín thọ phụng hành [HẾT] Hồi hướng: • - cho chư Chân Sư Chánh Pháp trường tồn đất này; • - cho việc làm chúng sinh chư vị ln sng sẻ chóng vánh; • cho quốc thái dân an, khắp nơi cõi thoát nạn chiến tranh, bạo động, thiên tai, tật dịch, đói kém, cho người bình an, hạnh phúc, thịnh vượng, cát tường • Nguyện bồ đề tâm, vơ vàn trân q nơi chưa có, nguyện nảy sinh nơi sinh, nguyện khơng thối chuyển vĩnh viễn tăng trưởng khơng ngừng • Nếu có thời gian, đọc hồi hướng sâu rộng hơn: Hồi hướng Tịch Thiên, Hạnh Nguyện Vương Phổ Hiền • Nếu cảm thấy an lạc chưa muốn ngưng, xin hoan hỉ đáo trở lại ngày để đọc tiếp > Mời trì tụng kinh Ánh Sáng Hồng Kim Tỷ kheo Thích Trí Quang Việt dịch (từ Hoa Văn) • Hạ tải văn tiếng Việt: • Tài liệu thông tin tiếng Anh (Lama Zopa Rinpoche): • Lợi ích tụng Kinh Ánh Sáng Hồng Kim • Mời Cùng Đọc Kinh • Cách Đọc • Lịch Trì Tụng • Nội dung sách: | Mục Lục | Tổng Quan | Nghi Thức Sám Hối | Chánh Văn | Ghi | Stt.010.Mssv.BKD002ac.email.ninhd 77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77t@edu.gmail.com.vn.bkc19134.hmu.edu.vn.Stt.010.Mssv.BKD002ac.email.ninhddtt@edu.gmail.com.vn.bkc19134.hmu.edu.vn C.33.44.55.54.78.65.5.43.22.2.4 22.Tai lieu Luan 66.55.77.99 van Luan an.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.33.44.55.54.78.655.43.22.2.4.55.22 Do an.Tai lieu Luan van Luan an Do an.Tai lieu Luan van Luan an Do an Ghi [Cáo lỗi: so với sách, ghi nhỏ số, ghi đếm riêng tên kinh] ([1]) Chính văn độc, tụng, thọ, trì, thư tả ([2]) Diệu tràng, Phạn : Ruciraketu Bản ngài Đàm mô sấm dịch Tín tướng ([3]) Chính văn kiếp ([4]) Chính văn ngã kiến, nhân kiến, chúng sinh, thọ giả, dưỡng dục, tà kiến, ngã ngã sở kiến, đoạn thường kiến ([5]) Hiến cúng (cúng dường = cung dưỡng) có : lợi hiến cúng : hiến dâng cúng phẩm ; hai kính hiến cúng : kính trọng đủ cách ; ba tu hiến cúng : thực hành thiện (luận Đại trang nghiêm, Chính 39/198) ([6]) Chính văn tánh ý lạc thắng giải ([7]) Chính văn thị giáo lợi hỷ ([8]) Chính văn thập nhị phần giáo ([9]) Chính văn khí lượng : dung lượng đồ chứa Trình độ chúng sinh khí lượng : tùy khả mà tiếp nhận Phật pháp khác ([10]) Cảnh trí : tâm trí gương Khơng phải đại viên cảnh trí, mà cho vơ phân biệt trí ([11]) Như : như Chính nghĩa vơ phân biệt ([12]) Chính văn tự tha, xác nên dịch chủ thể khách thể ([13]) Những định không cịn tư tưởng cảm giác, vơ tưởng định, diệt tận định ([14]) Khơng ảnh hình ảnh có có khơng gian, nhờ khơng gian ; khơng có khoảng trống chẳng hình ảnh có ([15]) Cũng nên nói bất trụ sinh tử (Chính 39/217) ([16]) Chính văn hành pháp : pháp có tính cách chuyển biến (tức hữu vi) ([17]) Thật nên nói 10 địa nữa, tha thọ dụng thân ([18]) Chính văn tướng cập tướng xứ, Chính 39/222 nói nhân ngã pháp ngã Tôi nghĩ khác ; tướng ngã pháp, tướng xứ y tha phần nhiễm Do vậy, tướng cập tướng xứ nên dịch ảo giác ảo giác ([19]) Niết bàn đường đến niết bàn ([20]) Thân thân đây, thân đây, mà nói xác “thắng thân” (thân bình thường), thân “đạo khí” (đồ chứa đựng Phật pháp) mà ghi 21 nói Coi thêm ghi Stt.010.Mssv.BKD002ac.email.ninhd 77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77t@edu.gmail.com.vn.bkc19134.hmu.edu.vn.Stt.010.Mssv.BKD002ac.email.ninhddtt@edu.gmail.com.vn.bkc19134.hmu.edu.vn C.33.44.55.54.78.65.5.43.22.2.4 22.Tai lieu Luan 66.55.77.99 van Luan an.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.33.44.55.54.78.655.43.22.2.4.55.22 Do an.Tai lieu Luan van Luan an Do an.Tai lieu Luan van Luan an Do an ([21]) Chính văn thị thân nhân duyên cảnh giới xứ sở y Theo Chính 39/223, thân (bản thân) báo thắng thân làm đồ chứa đựng chánh pháp, dị thục Nhân duyên (yếu tố) thắng thiện tu đời trước, tăng thượng Cảnh giới (đối cảnh) bồ đề niết bàn, sở duyên đẳng lưu Xứ sở (đối tượng) đại bồ đề mà sĩ dụng nguyện cầu Quả y (kết ; chữ liền lại thành từ ngữ phải dịch bản) ly hệ không rời như lý Nhưng cách chấm câu không đồng ý, nên chấm câu dịch dịch ([22]) Chính văn đại thừa, Như lai tánh, Như lai tạng ([23]) Tự ngã Ngã đức niết bàn Phật nghĩa chủ tể (khái niệm ngã ngã chấp) ([24]) Là 32 tướng tốt, 80 tướng phụ, 18 bất cọng, 10 lực, vô úy, đai bi, niệm, 32 độc đắc Tham chiếu Chính 39/224-226 ([25]) Chính văn tướng Chính văn tướng ([26]) Ở nghĩa phi nhị biên ([27]) Là pháp thân, đại định, đại trí ([28]) Chính văn thiện, nói đủ gian thiện căn, đối lại với xuất thiện ([29]) Có : sợ không đủ sống, sợ chết, sợ đường dữ, sợ tiếng dữ, sợ cơng chúng ([30]) Là trung tính, khơng thiện, khơng ác, tản mạn, khơng kiểm sốt ([31]) Dịch đủ mộng thấy trống vàng ròng phát âm diễn đạt diệu pháp sám hối ([32]) Tám nơi địa ngục, ngạ quỉ, súc sinh (khổ quá) bắc câu lô (vui quá) cõi trời trường thọ (yên ổn q) điếc mù câm ngọng, trí biện thơng (thông minh đời) sinh trước hay sau Phật (mà khơng cịn Phật pháp) Đây nơi gọi nạn (khó cho thấy Phật nghe Pháp) khơng rảnh (khơng có tu tập xen vào) ([33]) Chính văn hữu hải, cho cõi mà tổng kê có 25 Có, hữu, hữu sinh tử, niết bàn (như ngoại chấp không số 25 hữu ấy) ([34]) Nói phẩm ([35]) Coi 37 ([36]) Chính văn nhân duyên ([37]) Từ số 35 đến dịch theo sớ giải Chính 39/245-246 ([38]) Đối chiếu văn chỉnh cú (coi ghi 39) câu có nghĩa coi vị bồ tát tu bậc Nhất trí (để thân gần, phụng sự, tu học) ([39]) Nghĩ, văn tưởng Phải đổi, tưởng đặt đây, ngữ khí có nghĩa ngỡ là, không ý ([40]) Tướng người cho, người nhận, vật cho, mục đích báo Trú tướng chấp có, xả tướng chấp khơng, hồi hướng bố thí mà khơng xác tâm lý mục đích hồi hướng bố thí Stt.010.Mssv.BKD002ac.email.ninhd 77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77t@edu.gmail.com.vn.bkc19134.hmu.edu.vn.Stt.010.Mssv.BKD002ac.email.ninhddtt@edu.gmail.com.vn.bkc19134.hmu.edu.vn C.33.44.55.54.78.65.5.43.22.2.4 22.Tai lieu Luan 66.55.77.99 van Luan an.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.33.44.55.54.78.655.43.22.2.4.55.22 Do an.Tai lieu Luan van Luan an Do an.Tai lieu Luan van Luan an Do an ([41]) Chính 39/250 nói, khơng thể sánh kinh lực làm cho thắng hạnh thực hành, nên nói khơng thể sánh Khơng phải thắng hạnh sánh Xin thêm cách đề cao kinh Có 11 thắng hạnh khơng thể sánh Nhưng câu kết, dịch “thì khơng thể sánh bằng” khác hẳn dịch “cũng khơng thể sánh bằng” ([42]) Chữ văn, khơng hồn tồn có nghĩa ngày hiểu ([43]) Tu hành : pháp tu, tu hành : pháp phải diệt ; thứ tâm bồ đề (Chính 39/253) ([44]) Đúng nên nói phục tạng : Kho tàng ngầm mặt đất mặt nước ([45]) Các hành 12 duyên khởi ([46]) Năm chướng nạn ác thú, ác quỉ, giặc thù, tai họa nước lửa, ba loại khổ não Mười địa giống ([47]) Ghi có điều Một, văn trước minh đổi thứ tự chút cho thích hợp Hai, minh không chép phiên âm Hoa văn, nhiều chữ tra khơng cách đọc, tra có đọc khó Nên dịch âm từ Phạn tự, lục Phạn tự Phạn tự lục từ ghi Chính 16/420-450, cịn dịch âm Hịa thượng Thích Minh Châu (lưu ý : chữ có R đọc chữ Pháp, thí dụ : tra tr-a, sri sr-i, v/v) Kinh có 35 minh tất cả, làm ([48]) Dịch đủ ca tụng Phật cơng đức ví hoa sen ([49]) Dịch văn phịng tối (ám thất) ([50]) Thức ăn tịnh hắc khơng biết, biết Chính 39/272 nói nhuộm cho đen Nhưng phải thức ăn màu đen, phải ăn lúc mặt trời chưa mọc, khơng thấy xuất xứ giải thích ([51]) Thiện phương tiện : phương cách khéo léo Thắng nhân duyên : yếu tố ưu việt ([52]) Tri giả : chủ thể tri thức Tác giả : chủ thể hành động ([53]) Tức điểu táng ([54]) Tật dịch bịnh dịch, bịnh thời khí, nói chung bịnh truyền nhiễm ([55]) Đoạn nhỏ có lược câu ([56]) Chúng sinh có liên hệ với mình, văn hữu duyên chúng sinh ([57]) Tức nói chủ quyền, độc lập ([58]) Tức nói nhiệt độ gấp đơi ([59]) Chính văn tịnh thất ([60]) Tịnh thất : phòng ([61]) Cù ma (gomaya) ngưu phấn Coi ghi 68 ([62]) Ngài Nghĩa tịnh tự ghi : Ca li sa ba na (karsapana) bối xỉ (bối xỉ vỏ sò, xưa lấy Stt.010.Mssv.BKD002ac.email.ninhd 77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77t@edu.gmail.com.vn.bkc19134.hmu.edu.vn.Stt.010.Mssv.BKD002ac.email.ninhddtt@edu.gmail.com.vn.bkc19134.hmu.edu.vn C.33.44.55.54.78.65.5.43.22.2.4 22.Tai lieu Luan 66.55.77.99 van Luan an.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.33.44.55.54.78.655.43.22.2.4.55.22 Do an.Tai lieu Luan van Luan an Do an.Tai lieu Luan van Luan an Do an làm tiền tiêu) Nhưng tùy xứ mà chữ có nơi bối xỉ, có nơi tiền kim loại Xứ Ma kiệt đà karsapana ăn 1600 bối xỉ (1 bối xỉ ăn 16 hay 19 tiền cổ) Nhưng có Phạn chép ngày cho 100 trần na (tiền vàng) Trì suốt đời ngày cho Ấn độ cầu nguyện đa số linh nghiệm, trừ khơng dốc lịng (Chính 16/431) ([63]) Dịch đủ vành bánh xe có ngàn díp ([64]) Năng lực đạt kết quả, đường phi nhị biên, lý thể chân như, sức mạnh diệt ác sinh thiện ([65]) Phạn tự tên vị sau : Agate, Satadru, Cyutaprabha, Sutamani ([66]) Dịch Quan âm từ thuyết khác, danh hiệu không đủ, khơng phải phiên (Chính 39/300) ([67]) Đây Phạn văn 32 vị Tham chiếu Chính 16/434-435 xương bồ (vaca) ngưu hoàng (gorocana) mục túc hương (sephalika) xạ hương (mahabhaga) hùng hoàng (manassila) hợp hôn thụ (sirisa) bạch cập (indrahasta) khung (syamaka) câu kỷ (sami) 10 tùng chi (sri – vibhitaka) 11 quế bì (tvaca) 12 hương phụ tử (musta) 13 trầm hương (agaru) 14 chiên đàn (candana) 15 linh lăng hương (tagara) 16 đinh tử ( ?) 17 uất kim (knnkuma) 18 bà luật cao (galava) 19 vi hương (naradamsa) 20 trúc hoàng (gorocana) 21 tế đậu khấu (sukumara) 22 cam tùng (misganta) 23 hoắc hương (patna) 24 mao hương (usira) 25 chi (sallaki) 26 ngải nạp (saileya) 27 an tức hương (guggula) 28 giới tử (sarsapa) 29 mã cân (sophaghni or sosani) 30 long hoa tu (nagakesala) 31 bạch giao (sarjarasa) 32 mộc (kustha) ([68]) Phạm văn : Pusya Kinh cũ gọi quỉ tinh (Chính 39/302) ([69]) Tráng lát nhà hay tường vách, dùng vật liệu đại, trang trọng ([70]) Đồng tử : tuổi thiếu nhi với thiếu niên ([71]) Ấn với Tàu phân tích tất âm điệu có cung bậc, gọi ngũ âm ([72]) Là tháng âm lịch mà nửa sau, tức 16-30 Ngày 24, ngày 11 26 ([73]) Là thủy triều ứng theo mặt trăng ([74]) Là làm cù lao, làm bãi nổi, cho người khỏi bị trôi ([75]) Chú tán tán dương minh chú, minh hiển ngữ (lời chữ khơng bí mật) ([76]) Là loại gian Thông thường ngũ uẩn gian : giới tổng thể, tức uẩn ; chúng sinh gian : giới chủ thể, tức thọ tưởng hành thức phần nội sắc ; quốc độ gian : giới khách thể, tức phần ngoại sắc ([77]) Ngài Nghĩa tịnh ghi : Trên minh để trì tụng, minh để tán dương Khi tụng phải tụng tán trước (Chính 16/437) ([78]) Ngài Nghĩa tịnh ghi : Minh phẩm có lược có rộng, có mở có hợp, trước sau bất đồng Phạn có nhiều Tơi y theo mà dịch Sau tìm hiểu phải biết (Chính 16/437) ([79]) Tất chỉnh cú đoạn dịch khác hơn, thí dụ “Kính lạy chư Như lai, bậc hùng biện Stt.010.Mssv.BKD002ac.email.ninhd 77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77t@edu.gmail.com.vn.bkc19134.hmu.edu.vn.Stt.010.Mssv.BKD002ac.email.ninhddtt@edu.gmail.com.vn.bkc19134.hmu.edu.vn C.33.44.55.54.78.65.5.43.22.2.4 22.Tai lieu Luan 66.55.77.99 van Luan an.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.33.44.55.54.78.655.43.22.2.4.55.22 Do an.Tai lieu Luan van Luan an Do an.Tai lieu Luan van Luan an Do an nhiệm mầu”… Nhưng xét không dịch dịch Sau số Phạn văn đoạn : Ô ma : Uma, Tắc kiến đà : Skanda, Ma na tư : Manasi, Thông minh thiên : Ratridevata, Phệ sốt nộ thiên : Visnu, Tì ma thiên nữ : Bhima, Thị số thiên thần : Samkhyayama ( ?), Thất lị thiện nữ : Sisumata, Hê lị : Heli, Ha ri để : Hariti ([80]) Triền : ràng buộc tâm thức, : che đậy tâm trí ([81]) Trần tập : tập khí phiền não ([82]) Mãn tài : Purna – bhadra Ngũ đỉnh : Pancasikhi ([83]) Thì gian thích hợp lẽ sau lúc bình minh ([84]) Đúng văn tâm – Tâm tâm kinh Bài minh tinh túy, cốt lõi, gọi tâm ([85]) Là tháng âm lịch mà nửa trước Đối lại, nửa sau gọi tháng trăng tối ([86]) Coi lại ghi 67 ([87]) Các pháp có tượng, pháp là thể Tùy tượng mà biết gọi lượng trí (cái trí biết hết lượng pháp) Như thể mà biết gọi lý trí (cái trí biết thể pháp) ([88]) Tra không Đọc mâu thử đọc theo bán âm Và theo bán âm mà suy mâu thử loại mâu ([89]) Coi lại ghi 75 ([90]) Đề này, văn chư thiên dược xoa hộ trì Nhưng nội dung phẩm nói tám hộ trì, chúng dược xoa Nên Phạn văn đề Yaksa ([91]) Hành xứ : chỗ Là chỗ Phật biết Phật làm, gọi hành xứ Phật ([92]) Sau Phạn văn tên chỉnh cú 25-41 Hồ vô nhiệt : Anayatapta, Sa yết : Sagara, Tơ la kim sí chủ : Asura (metri causa), Phệ sốt nộ : Visnu, Diêm la : Yama, Na la diên : Narayama, Tự : Mahesvara, Chánh liễu tri : Sanjaya, Kim cương dược xoa : Vajrapani, Bảo vương dược xoa chủ : Manibhadra, Mãn hiền vương : Purnabhadra, Khống dã : Atavaka, Kim tì la : Kumbira, Tân độ la : Pingala, Hoàng sắc : Kapila ([93]) Đây Phạn văn tên chỉnh cú 43-46 Thái quân : Citrasena, Vi vương : Jinaraja, Thường chiến thắng : Jinarsabha, Châu cảnh : Manikanta, Thanh cảnh : Nilakanta, Bột lý sa vương : Varsadhipati, Đại tối thắng : Mahagrasa, Đại hắc : Mahakala, Tô bạt noa kê xá : Suvarnakesin, Bán chi ca : Pancika, Dương túc : Chagarapada, Đại bà dà : Mahabhaga, Tiểu cừ : Pranali, Hộ pháp : Dharmapala, Di hầu vương : Markada, Châm mao : Suciloma, Nhật chi : Suryamitra, Bảo phát : Ratnakesa, Đại cừ : Mahapranali, Nặc câu la : Nakula, Chiên đàn : Candana, Dục trung thắng : Kamasresta, Xá la : Nagayasas, Tuyết sơn : Hemavanta, Sa đa sơn : Satagiri ([94]) Đây Phạn văn tên chỉnh cú 48 A na bà đáp đa : Anavatapta, Sa yết : Sagara, Mục chân : Mucilinda, Ế la diệp : Erapata, Nan đà : Nanda, Nan đà nhỏ : Upananda ([95]) Phạn văn tên chỉnh cú 50 Bà trĩ : Vali, La hầu la : Rahula, Tì ma chất đa la : Vemacitra, Mẫu chiêm bạt : Samavara, Đại kiên : Khuraskanda, [bản ấn tống 1994 ngừng sau Stt.010.Mssv.BKD002ac.email.ninhd 77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77t@edu.gmail.com.vn.bkc19134.hmu.edu.vn.Stt.010.Mssv.BKD002ac.email.ninhddtt@edu.gmail.com.vn.bkc19134.hmu.edu.vn C.33.44.55.54.78.65.5.43.22.2.4 22.Tai lieu Luan 66.55.77.99 van Luan an.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.C.33.44.55.54.78.655.43.22.2.4.55.22 Do an.Tai lieu Luan van Luan an Do an.Tai lieu Luan van Luan an Do an Stt.010.Mssv.BKD002ac.email.ninhd 77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77.77.99.44.45.67.22.55.77.C.37.99.44.45.67.22.55.77t@edu.gmail.com.vn.bkc19134.hmu.edu.vn.Stt.010.Mssv.BKD002ac.email.ninhddtt@edu.gmail.com.vn.bkc19134.hmu.edu.vn

Ngày đăng: 26/07/2023, 08:05

Tài liệu cùng người dùng

  • Đang cập nhật ...

Tài liệu liên quan