1. Trang chủ
  2. » Giáo Dục - Đào Tạo

NORTH KOREA SANCTIONS (sự TRỪNG PHẠT của TRIỀU TIÊN)

31 0 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 31
Dung lượng 1,77 MB

Nội dung

TRƯỜNG ĐẠI HỌC NGOẠI NGỮ TIN HỌC THÀNH PHỐ HỒ CHÍ MINH KHOA NGOẠI NGỮ Giảng viên: Nguyễn Phương Thảo Nguyễn Lê Như Ngọc Nguyễn Ngọc Uyển Nhi Huỳnh Thị Khánh Linh Nguyễn Thị Ly Ly Nguyễn Thủy Trúc Lâm Tuệ Nhi NORTH KOREA SANCTIONS (SỰ TRỪNG PHẠT CỦA TRIỀU TIÊN) As Korean Peninsula developments proceed on multiple fronts, a clear gap has opened between the three biggest powers on the UN Security Council By ANDREW SALMON Khi bán đảo Triều Tiên tiến hành phát triển nhiều mặt trận, xuất khoảng cách rõ ràng ba cường quốc mạnh thuộc Hội đồng Bảo an Liên Hợp Quốc Bởi ANDREW SALMON US Secretary of State Mike Pompeo Photo: AFP / Don Emmert US engage in active summitry with the nuclear-armed state Following the laughter that greeted US President Donald Trump’s address to the United Nations General Assembly, there was another fraught reception for American diplomacy at the UN yesterday, when Beijing and Moscow openly disagreed with Washington over sanctions on North Korea Mike Pompeo – trưởng Hoa Kì Ảnh: AFP / Don Emmert In a UN Security Council meeting chaired by Mike Pompeo, the US Secretary of State called for continued enforcement of sanctions against North Korea – currently, the most heavily sanctioned nation on earth – even as South Korea and the Trong họp Hội đồng Bảo an LHQ Mike Pompeo chủ trì, trưởng Hoa Kỳ tiếp tục kêu gọi thúc đẩy lệnh trừng phạt chống lại Triều Tiên – quốc gia phải chịu trừng phạt nặng Trái Đất – chí Hàn Sau tiếng cười hoan hơ chào đón phát biểu tổng thống Donald Trump Đại Hội đồng LHQ, hơm qua có tiếp đãi khác lạ ngoại giao Hoa Kỳ LHQ, mà Bắc Kinh Moscow công khai không đồng ý với Washington lệnh trừng phạt lên Triều Tiên Quốc Hoa Kỳ tham gia vào But while Pompeo said UNSC members should “set an example” with sanctions, Russia and China argued that "positive developments" in North Korea should be rewarded with eased measures, Reuters reported from New York “Enforcement of Security Council sanctions must continue vigorously and without fail until we realize the fully, final, verified denuclearization,” Pompeo said, according to the agency China, Russia challenge US line However, Chinese delegate Wang Yi said that UNSC resolutions include provisions for the modification of sanctions if North Korea comes into compliance, and “given the positive developments,” China believed the council “needs to consider invoking in due course this provision to encourage [North Korea] and other relevant parties to move denuclearization further ahead.” Russia's veteran Foreign Minister Sergei Lavrov supported China “Any negotiation is a two-way street,” he said “Steps by [North Korea] towards gradual disarmament Hội nghị Thượng đỉnh với quốc gia sử dụng vũ khí hạt nhân Tuy nhiên ông Pompeo khuyên thành viên UNSC (Hội đồng Bảo an LHQ nên “làm gương” sắc lệnh trừng phạt, Nga Trung Quốc phản biện “những diễn biến tích cực” Triều Tiên nên đền đáp cách nới lỏng sách, Reuters đưa tin từ New York “Việc thi hành sắc lệnh Hội đồng Bảo an buộc phải tiến hành cách mạnh mẽ mà sai sót đến hồn tồn, dứt khốt, xác nhận việc phi hạt nhân hóa,” ơng Pompeo khẳng định, theo quan should be followed by the easing of sanctions.” Trung Quốc, Nga thách thức đường lối Hoa Kỳ Tuy nhiên, đại biểu Trung Quốc – ơng Vương Nghị nói nghị UNSC bao gồm điều khoản pháp lí việc sửa đổi sắc lệnh trừng phạt Triều Tiên đồng ý tuân thủ, “trước diễn biến tích cực,” Trung Quốc tin hội đồng “cần cân nhắc viện dẫn điều khoản lúc để thúc đẩy [Triều Tiên] bên liên quan khác để xúc tiến q trình phi hạt nhân tiến hóa xa hơn.” Bộ trưởng kì cựu Nga – ơng Sergei Lavrov ủng hộ Trung Quốc “Bất kì đàm phán đường song phương,” ông cho biết “Từng bước với [Triều Tiên] tiến dần đến việc giải trừ quân bị nên kèm theo với việc nới lỏng sắc lệnh trừng phạt.” While China, North Korea and Russia have suggested a phased denuclearization, with incentives granted to Pyongyang at each step, Washington’s position is that the sanctions must remain in place until full denuclearization is achieved That stems from the frequently expressed belief inside the Trump administration that “maximum pressure” is what forced North Korea to come out of its shell and engage the international community this year Now, the difference of opinion between China and Russia and the US on the issue is in the open Beijing and Moscow cannot lift the UNSC sanctions without the agreement of Washington, which like other sitting members of the council, holds a veto But while UNSC sanctions are binding upon member states, the UN lacks any actual mechanism to compel members to enforce them This has been a source of frustration to the US, which has accused Russia of ignoring the sanctions, and has also suggested that China may be turning a blind eye to business across its border with North Korea Trong Trung Quốc, Triều Tiên Nga đề xuất phương án việc giải trừ vũ khí hạt nhân theo giai đoạn, với đãi ngộ dành riêng cho Pyongyang (Bình Nhưỡng) bước, quan điểm Washington lại cho hình phạt phải trì hoàn toàn đạt trạng thái phi hạt nhân hóa Các quan điểm bắt nguồn từ lý tưởng tồn nội quyền Trump cho “sức ép cực độ” điều buộc Triều Tiên phải khỏi vỏ bọc tham gia vào cộng đồng quốc tế năm Bắc Kinh Mat-xcơ-va bãi bỏ sắc lệnh Hội đồng Bảo an LHQ (UNSC) mà chấp thuận Washington, giống thành viên khác hội đồng, Mỹ có quyền phủ Nhưng biện pháp trừng phạt Hội đồng Bảo an LHQ (UNSC) bắt buộc nước thành viên, LHQ lại thiếu chế thực tế để buộc thành viên phải thực chúng Điều khiến nước Mỹ thất vọng buộc tội nước Nga lờ hình phạt, đồng thời ám Trung Quốc nhắm mắt làm ngơ trước điều để kinh doanh qua biên giới với Triều Tiên Hiện tại, khác biệt quan điểm Trung Quốc, Nga Hoa Kỳ vấn đề công khai Next summit in Seoul Meanwhile, there is an upbeat mood in Seoul toward Pyongyang, following a high- profile summit in the North Korean capital last week The three- day summit was marked by remarkably positive optics in terms of the relationship between leaders of the two Koreas, and another summit is planned for December in the South Korean capital That will be historic: No North Korean leader has ever visited Seoul before Hội nghị thượng đỉnh Seoul Trong lúc đó, có khởi sắc lạc quan Seoul với Bình Nhưỡng, vào tuần trước có hội nghị thượng đỉnh tầm cỡ quốc gia vừa diễn thủ đô Triều Tiên Cuộc hội nghị kéo dài ba ngày đánh dấu cho chuyển biến tích cực đáng kể mối quan hệ nhà cầm quyền hai miền Triều Tiên, hội nghị thượng đỉnh lên kế hoạch diễn vào tháng 12 thủ đô Hàn Quốc Điều trở thành lịch sử: trước chưa có vị lãnh đạo Triều Tiên ghé thăm Seoul North Korean leader Kim Jong Un and his wife Ri Sol Ju, left, with South Korean President Moon Jae-in and his wife Kim Jung-sook on the top of Mount Paektu on September 20 after their summit Photo: AFP / Pyeongyang Press Corps Nhà cầm quyền Kim Jong Un phu nhân Ri Sol Ju, phía bên trái, với tổng thống Hàn Quốc ngài Moon Jae-in phu nhân Kim Jong-sook đỉnh núi Paektu ngày 20 tháng sau diễn Hội nghị thượng đỉnh Ảnh: AFP / Pyeongyang Corps As a result of the various crossborder good vibes that have been reverberating since the beginning of the year, there are rising hopes for imminent inter-Korean economic engagement in some political, business and media circles in South Korea Do nhiều thiện chí tốt lành xuyên biên giới làm vang dội kể từ đầu năm, ngày có thêm nhiều hy vọng can thiệp vào kinh tế liên Triều Tiên xảy số giới trị, doanh nhân, truyền thông Hàn Quốc However, Seoul has been careful to keep Washington fully appraised of all its moves, and Foreign Minister Kang Kyung-wha, was in lock-step with her US ally at the UNSC meeting Tuy nhiên, Seoul cẩn thận để Washington đánh giá cách toàn diện động thái mình, Bộ trưởng ngoại giao Kang Kyung-Whan sát cánh với đồng minh Hoa Kỳ họp Hội đồng bảo an LHQ “We are committed to continuing to work with the international community to ensure that the council’s sanctions are faithfully implemented, even as we continue to engage North Korea to facilitate substantial progress towards complete denuclearization,” she said, according to Yonhap newswire “Chúng cam kết tiếp tục hợp tác với cộng đồng quốc tế để đảm bảo biện pháp trừng phạt hội đồng thực cách trung thực, tiếp tục can thiệp với Triều Tiên để tạo điều kiện thuận lợi cho tiến đáng kể hướng tới phi hạt nhân hóa hồn tồn,” theo Yonhap newswire Pompeo off to Pyongyang soon Pompeo’s chairmanship of the UNSC meeting came one day after he meet the North Korean Foreign Minister, Ri Yong-ho, in New York Pompeo will fly to Pyongyang next month for talks a denuclearization process that North Korea and the US agreed to in general terms during their Singapore summit in June Pompeo sớm tới Bình Nhưỡng Việc ơng Pompeo chủ trì họp Hội đồng bảo an LHQ diễn ngày sau ông gặp Bộ trưởng ngoại giao Triều Tiên Ri Yongho New York However, that summit’s written agreement lacked details, commitments and timelines, and in the months since, while both North Korea and the US have made a number of unilateral moves, there has been no progress on a process that both sides agreed on Currently, North Korea is demanding a peace agreement to replace the armistice that ended the 1950-53 Korean War, while the United States is demanding a full list of the North’s nuclear assets and facilities, to be followed by inspection, dismantlement and verification protocols This apparent lack of common ground suggests that Pompeo’s Pyongyang trip will be challenging Even so, there are some positive signs Pompeo bay đến Pyongyang vào tháng tới để nói chuyện q trình tạo nên vùng khơng có vũ khí hạt nhân mà Triều Tiên Hoa Kỳ đồng ý điều khoản chung xuyên suốt gặp thượng đỉnh họ Singapore hồi tháng Tuy nhiên, thỏa thuận văn hội nghị thượng đỉnh có vài thiếu sót, lời cam kết mốc thời gian tháng sau kể từ hai nước Triều Tiên Hoa Kỳ có nhiều động thái hành động đơn phương khơng có phát triển hai bên đồng ý Gần đây, Triều Tiên yêu cầu thỏa thuận hịa bình để thay cho đình chiến mà kết thúc Chiến tranh Hàn Quốc vào năm 1950-53, phía Hoa Kỳ lại yêu cầu danh sách đầy đủ tài sản hạt nhân điều kiện thuận lợi theo dõi kiểm duyệt quân đội, việc tháo dỡ trang bị nghị định xác minh Những thiếu sót rõ ràng điểm chung cho thấy chuyến tới Pyongyang Pompeo thử thách Mặc dù vậy, có tín hiệu tích cực In addition to kick-starting denuclearization, his mission is expected to include arranging a second summit between Trump and North Korea leader Kim Jong Un An informed soure told foreign reporters in Seoul this week that the summit is also likely to take place in Asia Ngoài việc bắt đầu phi hạt nhân hóa, nhiệm vụ ơng kì vọng bao gồm việc chuẩn bị tiếp gặp thượng đỉnh thứ hai ông Trump người đứng đầu Triều Tiên, ông Kim Jong Un Theo nguồn tin đáng tin cậy nói với phóng viên nước ngồi Seoul tuần gặp gỡ có khả diễn châu Á Despite the lack of progress on denuclearization and a peace treaty, both leaders continue to praise each other, and Trump has stated that the channels of communication between the two capitals are busily occupied Mặc dù nhiều thiếu sót cơng phi hạt nhân hóa hiệp ước hịa bình hai nhà lãnh đạo tiếp tục khen ngợi ông Trump tuyên bố nguồn tin đối thoại hai thủ phủ hoạt động bận rộn Source: Asia Times Nguồn: Asia Times ********************************************************* THE MERMAIDS CRY TIẾNG KHÓC CỦA NHÂN NGƯ By/ Bởi Claire Le Guem INTRODUCTION The world population is living, working, vacationing, increasingly conglomerating along the coasts, and standing on the front row of the greatest, most unprecedented, plastic waste tide ever faced Washed out on our coasts in obvious and clearly visible form, the plastic pollution spectacle blatantly unveiling on our beaches is only the prelude of the greater story that unfolded further away in the world's oceans, yet mostly originating from where we stand: the land GIỚI THIỆU Dân số giới sinh sống, làm việc, du lịch tập trung đông đúc dọc theo bờ biển đứng đầu sóng chất thải nhựa lớn nhất, chưa có trước Có thể rõ ràng nhận chúng bị đến bờ biển ta, viễn cảnh hiển nhiên cho thấy ô nhiễm rác thải nhựa khởi đầu cho vấn đề lớn, sâu rộng chưa khai mở đại dương giới Nhưng chủ yếu bắt nguồn từ nơi sinh sống: đất liền For more than 50 years, global production and consumption of plastics have continued to rise An estimated 299 million tons of plastics were produced in 2013, representing a percent increase over 2012, and confirming and upward trend over the past years Trong 50 năm, việc sản xuất sử dụng nhựa toàn cầu tiếp tục gia tăng Ước tính có khoảng 299 nghìn nhựa sản xuất vào năm 2013, tăng phần trăm so với năm 2012, chắn có xu hướng gia tăng năm qua In 2008, our global plastic consumption worldwide has been estimated at 260 million tons, and, according to a 2012 report by Global Industry Analysts, plastic consumption is to reach 297.5 million tons by the end of 2015 Vào năm 2008, lượng tiêu thụ chất thải nhựa tồn cầu ước tính khoảng 260 nghìn tấn, dựa theo báo cáo năm 2012 nhà phân tích ngành toàn cầu, lượng tiêu thụ nhựa lên đến 297.5 nghìn vào cuối năm 2015 Plastic is versatile, lightweight, flexible, moisture resistant, strong, waste with staying power Our tremendous attraction to plastic, and relatively inexpensive Those are the attractive qualities and lead us, around the world, to such a voracious appetite and overconsumption of plastic goods However, durable and very slow to degrade, plastic materials that are used in the production of so many products all, ultimately, become coupled with an undeniable behavioral propensity of increasingly over -consuming, discarding, littering and thus pollution, has become a combination of lethal nature Nhựa chất có nhiều tác dụng, nhẹ, mềm dẻo, chống ẩm, bền, giá thành tương đối rẻ Đó đặc tính hấp dẫn mà khiến chúng ta, từ khắp nơi giới, đến mê tiêu thụ mức sản phẩm làm từ nhựa Tuy nhiên, với tính chất bền phân hủy chậm, vật liệu nhựa mà dùng để sản xuất nhiều sản phẩm khác, cuối trở thành rác thải đặc tính bền vững tự nhiên Với ám ảnh việc sử dụng nhựa, cộng với hành vi phủ nhận người ngày có xu hướng tiêu thụ nhựa mức, vứt lung tung, xả rác bừa bãi từ gây nhiễm, kết điều góp phần tạo nên chất nguy hiểm gây chết người Although inhabited and remote, South Sentinel Island is covered with plastic! Plastic pollution and marine debris, South Sentinel Island, Bay of Bengal Photo source:©SAF – Coastal Care Mặc dù nằm vùng xa xơi hẻo lánh có cư dân sinh sống, Đảo South Sentinel lại bị bao phủ xung quanh nhựa! Ô nhiễm rác thải nhựa rác thải biển, Đảo South Sentinel, Vịnh Bengal Ảnh:©SAF – Coastal Care A simple walk on any beach, anywhere, and the plastic waste spectacle is present All over the world the statistics are ever growing, staggeringly Tons of plastic debris (which by definition are waste that can vary in size from large containers, fishing nets to microscopic plastic pellets or even particles) is discarded every year, everywhere, polluting lands, rivers, coasts, beaches, and oceans toàn rác thải từ nhựa Ở khắp nơi giới, số liệu thống kê nhựa ngày tăng cách đáng kinh ngạc Hàng rác thải nhựa (được định nghĩa chất thải mà đa dạng kích thước, chúng rác từ thùng chứa lớn, lưới đánh cá hạt nhựa siêu nhỏ hay chí phân tử) loại bỏ năm, chúng xuất khắp nơi, gây ô nhiễm đất liền, sông, vịnh, biển, đại dương Đi dạo dọc theo bờ biển, đâu, cảnh tượng xung quanh Published in the journal Science in February 2015, a study conducted by a scientific working group at UC Santa Barbara’s National Center for Ecological Analysis and Synthesis (NCEAS), quantified the input of plastic waste farmland into the ocean The results: every year, million metric tons of plastic end up in our oceans It’s equivalent to five grocery bags filled with plastic for every foot of coastline in the world In 2025, the annual input is estimated to be about twice greater, or 10 bags full of plastic per foot of coastline So, the cumulative input for 2023 would be nearly 20 times the million metric tons estimate – 10 kinh tế, coi nhẹ giá trị văn hoá, hệ thống giá trị tránh khỏi thay đổi Một số nhà nghiên cứu khác cho rằng, trình chuyển sang kinh tế thị trường tồn cầu hóa, dẫn đến xuống dốc lối sống, giá trị tốt đẹp, văn hóa Việt Nam bị lệ thuộc vào văn hóa ngoại lai thiếu niên… Trước nhiều ý kiến bày tỏ lo ngại biến đổi văn hóa, khơng biết văn hóa Việt đâu, giới trẻ cần làm để bảo tồn văn hóa Việt… GS Ngô Đức Thịnh cho rằng, Việt Nam qua ba văn hóa, văn hóa Đơng Sơn, văn hóa Đại Việt, văn hóa Việt Nam đại Tuy văn hóa Việt Nam đại cịn trình xếp lại, không nên bi quan tương lai văn hóa Việt Nam The evidence only shows that the awareness about cultural values, as well as cultural behavior in Vietnam is being seriously changed, becoming a worrying problem in social life A cultural researcher had to cried out, the lifestyle of Vietnamese GS Ngô Đức Thịnh khẳng định, ông không lo văn hóa Việt bị mất, bị văn hóa ngoại lai đè bẹp Ơng tin tưởng văn hóa Việt tìm đường trở với văn hóa cội nguồn hệ trẻ chủ nhân văn hóa Việt Nam đại people is very different now It’s quite amazing that the other difference is not because there are plenty of new features, nice and beautiful, mostly it has too many bad things, especially, the degradation of the current lifestyle According to Professor Ngo Duc Thinh, one of the reasons of moral degradation is essentially economic, not respect cultural values, the value system will avoid the changes Some researchers said that the transition into a market economy and globalization has led to the downfall lifestyle, lost many good values, Vietnamese culture is depended on foreign culture in teenager Before many opinions expressed concern about the change of culture, they don’t know where Vietnamese culture will go, what the teenager need to to conserve Vietnamese culture… Professor Ngo Duc Thinh said, Vietnam had through three cultures, they are Dong Son culture, Dai Viet culture and modern Vietnamese culture Although Vietnamese culture is still in arrangement process, but we shouldn’t too be pessimistic about the future of Vietnamese culture Professor Ngo Duc Thinh confirmed that he doesn't worry about the Vietnamese culture being lost or crushed by foreign culture He also believes that Vietnamese culture is finding way back to its original culture and the young generation 17 will be the owners of that modern Theo số nhà nghiên cứu văn hoá, xã hội cần có tuyên truyền mạnh mẽ chống lại thói quen xấu hình thành, nhà trường gia đình cần dạy dỗ nhiều văn hố giao tiếp ứng xử Bản thân cha mẹ cần gương sáng để nôi theo Bên cạnh dạy kiến thức, nhà trường cần cú trọng khâu rèn luyện đạo đức cho giới trẻ để phát triển toàn diện người Việt Nam Như góp phần đưa văn hố Việt Nam trở thành điểm sáng mắt bạn bè giới Phương Hà (Theo Báo Tin Tức) Vietnamese culture According to some studies by cultural researchers, society needs strong propaganda against a bad habit that is forming, and schools and families need to remind more about communication and application culture Each parent is a good example to children Besides the school teaching knowledge, the school needs courses in moral training for young people to develop comprehensively the Vietnamese people This will contribute to making Vietnamese culture a bright spot in the eyes of world friends Phuong Ha (According to Bao Tin Tuc) THE END 18

Ngày đăng: 08/05/2023, 17:59

w