A Study of Cognitive Non-Factive Verb and Epistemic Adverb Collocations in English

27 1 0
A Study of Cognitive Non-Factive Verb and Epistemic Adverb Collocations in English

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

Më ®Çu BỘ GIÁO DỤC & ĐÀO TẠO ĐẠI HỌC ĐÀ NẴNG TRẦN THỊ MINH GIANG NGHIÊN CỨU VỀ SỰ KẾT HỢP GIỮA ĐỘNG TỪ PHI THỰC HỮU TRI NHẬN VÀ PHÓ TỪ TÌNH THÁI NHẬN THỨC TRONG TIẾNG ANH Chuyên ngành Ngôn ngữ Anh Cod[.]

BỘ GIÁO DỤC & ĐÀO TẠO ĐẠI HỌC ĐÀ NẴNG TRẦN THỊ MINH GIANG NGHIÊN CỨU VỀ SỰ KẾT HỢP GIỮA ĐỘNG TỪ PHI THỰC HỮU TRI NHẬN VÀ PHÓ TỪ TÌNH THÁI NHẬN THỨC TRONG TIẾNG ANH Chuyên ngành: Ngôn ngữ Anh Code: 62.22.02.01 LUẬN ÁN TIẾN SĨ KHOA HỌC XÃ HỘI VÀ NHÂN VĂN (BẢN TÓM TẮT) Đà Nẵng - 2018 Luận án đƣợc hoàn thành Đại học Đà Nẵng Ngƣời hƣớng dẫn khoa học: PGS TS Lƣu Quý Khƣơng Phản biện 1: PGS TS Võ Đại Quang Phản biện 2: TS Ytrou Alio Phản biện 3: PGS TS Tôn Nữ Mỹ Nhật Luận án bảo vệ trước Hội đồng chấm Luận án tốt nghiệp tiến sĩ Thời gian : 31/ / 2018 Họp tại: Đại học Đà Nẵng Có thể tìm hiểu luận án tại: - Thư viện trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Đà Nẵng - Trung tâm Thông tin-Học liệu, Đại học Đà Nẵng - Thư viện Quốc gia Việt Nam Chƣơng MỞ ĐẦU 1.1 Lý chọn đề tài Trong giao tiếp hàng ngày, mục đích truyền đạt thông tin mà cịn để diễn tả phán đốn với thật nói hay nội dung mệnh đề Những nhà ngôn ngữ học cho thái độ người nói với tình tình thái nói chung tình thái nhận thức nói riêng Đặc biệt, tình thái nhận thức, động từ phi thực hữu tri nhận phó từ tình thái nhận thức thường dùng để rào đón làm giảm áp đặt người nói đưa cho người nghe hội bàn luận hay sai tình Những yếu tố rào chắn kết hợp động từ phi thực hữu tri nhận phó từ tình thái nhận thức với chủ ngữ ngơi thứ số I (tơi) I certainly think, I possibly believe, maybe I guess, I suppose perhaps … khía cạnh hữu dụng thú vị người học tiếng Anh ví dụ sau (1.1) “I think perhaps I can too But I try not to borrow First you borrow Then you beg.” (The old man and the sea, 1952, p.10) Cho đến có số nhà nghiên cứu đề cập đến kết hợp động từ tình thái phó từ tình thái Coates (1983), Halliday (1979), Hoye (1997), Lyons (1977), Perkins (1983)… nghiên cứu cấu trúc bao gồm chủ ngữ ngơi thứ số kết hợp động từ phi thực hữu tri nhận trạng từ nhận thức lĩnh vực chưa khai thác Do đó, luận án nghiên cứu kết hợp động từ phi thực hữu tri nhận trạng từ nhận thức tiếng Anh hy vọng hoàn thành giúp người học tiếng Anh lẫn người Anh ngữ dùng cấu trúc cách hiệu giao tiếp Hơn nữa, việc nghiên cứu cấu trúc ba bình diện ngơn ngữ: cú pháp, ngữ nghĩa ngữ dụng đóng góp thơng hiểu nghĩa tình thái tốt tiếng Anh, cải thiện chất lượng dạy học tiếng Anh 1.2 Mục đích mục tiêu luận án 1.2.1 Mục đích luận án Luận án nhằm xem xét đặc trưng ngôn ngữ cấu trúc bao gồm đại từ chủ ngữ ngơi thứ số tơi (I) kết ngôn động từ phi thực hữu tri nhận phó từ tình thái nhận thức, đồng thời tác động lẫn ba bình diện ngôn ngữ để cung cấp cho người học tiếng Anh người Anh ngữ kiến thức thực tế để sử dụng cấu trúc hiệu giao tiếp 1.2.2 Mục tiêu luận án - Nhận biết đặc trưng ngôn ngữ cấu trúc I + CNFV and EA collocations ba bình diện: cú pháp, ngữ nghĩa ngữ dụng - Trình bày tác động qua lại ba bình diện ngơn ngữ cấu trúc I + CNFV and EA collocations - Làm đề nghị việc sử dụng cấu trúc việc dạy học tiếng Anh ngoại ngữ 1.3 Câu hỏi nghiên cứu - Những đặc trưng ngôn ngữ cú pháp, ngữ nghĩa ngữ dụng cấu trúc I + CNFV and EA collocations gì? - Sự tác động ba bình diện cấu trúc I + CNFV and EA collocations gì? 1.4 Đối tƣợng nghiên cứu luận án Đối tượng luận án cấu trúc đại từ chủ ngữ thứ số (I) kết ngôn động từ phi thực hữu tri nhận phó từ tình thái nhận thức 1.5 Phạm vi luận án Trong luận án nghiên cứu kết ngôn tạo thành từ động từ phi thực hữu tri nhận think, believe, guess, suppose, assume, hope phó từ tình thái nhận thức bao gồm certainly, perhaps, probably, possibly, maybe, surely, definitely, really, indeed, verily… 1.6 Đóng góp luận án 1.6.1 Những đóng góp lý thuyết Luận án làm đóng góp quan trọng việc nghiên cứu đặc trưng ngôn ngữ cấu trúc tiếng Anh I + CNFV and EA collocations bình diện: cú pháp, ngữ nghĩa ngữ dụng Quan trọng hơn, luận án mô tả tác động qua lại ba bình diện ngơn ngữ cấu trúc tiếng Anh I + CNFV and EA collocations 1.6.2 Những đóng góp thực tiễn - Luận án thật nguồn tham khảo hữu ích cho việc biên soạn giảng, sách tài liệu liên quan đến phạm vi luận án - Những phát luận án hình thành nên tảng lý thuyết tốt cho nhà nghiên cứu ngơn ngữ tình thái - Luận án giúp người học tiếng Anh có tầm hiểu biết nghĩa tình thái tốt cấu trúc tiếng Anh để sử dụng hiệu giao tiếp 1.7 Kết cấu luận án Chương 1: Mở đầu; Chương 2: Tổng quan sở lý luận; Chương 3: Phương pháp nghiên cứu; Chương 4: Những đặc trưng cú pháp cấu trúc I + CNFV and EA collocations; Chương 5: Những đặc trưng ngữ nghĩa cấu trúc I + CNFV and EA collocations; Chương 6: Những đặc trưng ngữ dụng cấu trúc I + CNFV and EA collocations; Chương 7: Sự tác động qua lại ba bình diện ngơn ngữ: cú pháp, ngữ nghĩa ngữ dụng cấu trúc I + CNFV and EA collocations; Chương 8: Kết luận Chƣơng TỔNG QUAN VÀ CƠ SỞ LÝ LUẬN 2.1 Điểm qua cơng trình liên quan đến luận án 2.1.1 Cú pháp Urmson (1982) bàn động từ chêm xen suppose, believe, think, expect… Tiếp tục cơng trình nghiên cứu Urmson, Mackenzie (1987) bàn khả chuyển di động từ tri nhận know, believe, guess… Đặc biệt họ có nghiên cứu sâu động từ chêm xen Halliday (1961) miêu tả nghiên cứu kết ngơn Sau cơng trình mình, ơng (1994) đưa tất thành phần liên nhân, chủ đề văn (interpersonal theme, topical theme and textual theme) Ở Việt Nam, Hoàng Tuệ (1962) Nguyễn Kim Thản (1999) nêu đặc trưng ngôn ngữ cú pháp động từ nhận thức tiếng Việt Thuyết cú pháp chuyển di yếu tố phủ định đề xuất Fillmore (1963), Horn (1978), sau Bublitz (1992) đặc biệt ý tranh luận thêm vấn đề Thêm vào đó, Thompson and Mulac (1991) áp dụng học thuyết ngữ pháp hóa để giải thích nhiều khả chêm xen cấu trúc Cao Xuân Hạo (1991) đưa hai loại tình thái khác nhau: tình thái hành động phát ngơn ( modalité d‟ énonciation), tình thái lời phát ngôn (modalité d‟ énoncé) 2.1.2 Ngữ nghĩa Dựa vào tiêu chí thời gian, Vendler (1967) phân biệt hai nghĩa động từ “think” Searle (1969) xem thuyết ngôn hành Austin (1962) thích hợp để bàn tình thái Ở Việt Nam, Hoàng Phê (1984) gọi “nghĩ” cấu trúc “tôi nghĩ là” động từ chêm xen Goddard (2003) nghiên cứu mở rộng ngữ nghĩa động từ think tiếng Anh, tiếng Trung, tiếng Eskimo, Samoan tiếng Nhật Ngoài ra, Iraide (1999) Evans & Wilkins (2000) nghiên cứu thay đổi ngữ nghĩa từ động từ tri giác đến động từ tri nhận số ngôn ngữ Úc 2.1.3 Ngữ dụng Về ngữ dụng, phải nhắc đến nghiên cứu Grice (1975) với nguyên tắc cộng tác hội thoại Tiếp đến nguyên tắc phát triển Lakoff (1977) Sperber (1986) Sau đó, thuyết lịch sự, học thuyết ngơn ngữ xã hội học theo hướng ngữ dụng truyền thống đề xuất Brown and Levinson (1987) Hoàng Trọng Phiến (1983), Đỗ Hữu Châu (1983), Hoàng Tuệ (1988) bàn tình thái từ năm 1980s Hengeveld (1988) thảo luận tầm ảnh hưởng lực ngơn trung tình thái thơng qua đại diện mệnh đề phân biệt thành số tầng lớp, tượng trưng cho hình thức khác thuyết ngơn hành Aijmer (1997), Kaltenböck (2010), Karkkainen (2003), (2007), (2010), Thompson (2002) diễn tả tình trạng khơng ổn định tiềm tàng đặc biệt dễ thay đổi trước yếu tố ngữ pháp hóa mà thơng qua chức ngữ dụng Trong cơng trình Cappelli (2005),(2007),(2008) bà đề cập đến thái độ tình thái thơng qua việc dùng phó từ tình thái theo hướng phân tích ngữ dụng tri nhận 2.1.4 Sự kết hợp ba lĩnh vực ngôn ngữ Aijmer (1997), Thompson & Mulac (1991), Van (2011), Vandenbergen (2000) cho để hiểu rõ I think, nên nghiên cứu bình diện : cú pháp, ngữ nghĩa ngữ dụng Hoye (1997) đề cập đến kết hợp động từ phó từ tình thái Trong cơng trình xun ngơn, Ngũ Thiện Hùng (2004) thực việc nghiên cứu phương tiện từ vựng ngữ pháp tình thái nhận thức tiếng Anh lẫn tiếng Việt bình diện: cú pháp, ngữ nghĩa ngữ dụng Ngồi ra, Võ Đại Quang (2009) đề cập đến đặc điểm ngơn ngữ số phương tiện tình thái tiếng Anh tiếng Việt ba bình diện cú pháp, ngữ nghĩa ngữ dụng Gần đây, cơng trình xun ngơn Nguyễn Thị Thu Thủy (2015) miêu tả, phân tích, so sánh đối chiếu động từ tình thái tiếng Anh tiếng Việt theo quan điểm tri nhận Kế đến, Nguyễn Thị Thu Hà (2016) trình bày nhóm động từ tri nhận tiếng Việt có tham chiếu với tiếng Anh Gần nhất, Trần Hữu Phúc (2017) thực nghiên cứu cách biểu đạt tình thái dùng chiến lược lịch tiếng Anh thông qua phương pháp khối liệu 2.2 Cơ sở lý luận 2.2.1 Tình thái tình thái nhận thức 2.2.1.1 Tình thái lơ-gích truyền thống Trong tình thái lơ-gích truyền thống, phán đoán chia làm loại: tất yếu khả hữu 2.2.1.2 Tình thái ngơn ngữ Những khái niệm tình thái ngơn ngữ học đề cập đến nhiều nhà ngôn ngữ Bybee (1985), Lyons (1977), Rescher (1968), Đỗ Hữu Châu (2009) … Đặc biệt định nghĩa Palmer (1986) tình thái đóng vai trị quan trọng luận án 2.2.1.3 Sự khác tình thái mệnh đề Trong ngôn ngữ học, Bally, dẫn theo Nguyễn Văn Hiệp (2008) phân biệt cấu trúc ngữ nghĩa câu tạo thành modus dictum, mà chúng ảnh hưởng lẫn Vì cơng trình mình, Ngũ Thiện Hùng (2004) đề xuất cấu trúc ngữ nghĩa phát ngơn trình bày sau M [P] (M= Modality; P= Proposition) Và phát ngơn tình thái hóa sau: I think possibly P; I maybe believe P, I certainly think P 2.2.1.4 Sự khác tình thái đạo nghĩa tình thái nhận thức 2.2.1.5 Các loại tình thái Theo Jespersen (1949) có đặc trưng liên quan đến tính chủ quan, nghĩa liên quan đến người nói phi thực hữu bao gồm “đạo nghĩa” “nhận thức” 2.2.1.6 Các loại tình thái nhận thức Theo Palmer (1986), tình thái nhận thức chia thành loại: thực hữu, phản thực hữu phi thực hữu 2.2.2 Các kết ngôn động từ phi thực hữu tri nhận phó từ tình thái nhận thức 2.2.2.1 Động từ tình thái a Thuyết khoảng không gian tri nhận Fauconier (1994) đưa định nghĩa khoảng khơng gian tri nhận mà khơng có đại diện thực mà mẫu tri nhận lý tưởng hóa ngược lại với giới khả hữu bao gồm giới thực giới khả hữu khác b Động từ phi thực hữu tri nhận Theo Kiparsky (1968), động từ chia làm loại chính: động từ thực hữu phi thực hữu Đặc biệt, Palmer (1986) gọi động từ phi thực hữu think, suppose, believe… động từ nhấn mạnh yếu c Những đặc điểm động từ phi thực hữu tri nhận Luôn với chủ ngữ thứ số đơn; lược bỏ tác tử that, câu hỏi đuôi, phần đuôi nhắm vào chủ ngữ mệnh đề phụ 2.2.2.2 Phó từ tình thái nhận thức a Phó từ tình thái nhận thức Theo Biber, et al (1999, p.549), có loại phó từ chính: phó từ trạng huống, phó từ nối, phó từ nhận thức Các phó từ tình thái nhận thức definitely, certainly, perhaps, possibly, maybe… b Các loại phó từ tình thái nhận thức tiếng Anh Khương Giang (2012) chia phó từ tình thái nhận thức làm loại: phó từ nhấn mạnh phó từ khơng nhấn mạnh Theo Quirk cộng (1985) chia phó từ thành loại: degree, space, time, process, respect, contingency,và modality Trong phạm vi luận án phó từ tình thái nghiên cứu kỹ với nghĩa tình thái: nhấn mạnh (emphasis), chừng (approximate), giới hạn (restriction) Dưới thang độ phó từ tình thái nhận thức Table 2.1 Scale of epistemic adverbs Degrees Epistemic Adverbs High certainly, surely, definitely, actually, verily, really, indeed, infact Medium Low probably, possibly, maybe, perhaps Just, rather, only, hardly, scarcely c Đặc điểm phó từ tình thái nhận thức c1 Chức cú pháp phó từ tình thái nhận thức c2 Vai trị ngữ nghĩa phó từ tình thái nhận thức 11 3.4.2 Tiến trình thu thập ngữ liệu 3.4.3 Tiến trình phân tích ngữ liệu 3.5 Khung phân tích luận án Sự phân tích đặc trưng ngơn ngữ cấu trúc thực dựa vào khung lý thuyết xây dựng nhà ngôn ngữ Palmer (1986), Givón (1982), Bublitz (1992) McIntosh (1961), Sweetser (1990)… Thêm vào đặc điểm ngơn ngữ theo bình diện: cú pháp, ngữ nghĩa ngữ dụng, đặc biệt mối tương quan ba bình diện 3.6 Độ tin cậy hợp lý Những mẫu từ sưu tập ngữ liệu so sánh với kết từ khung lý thuyết để đáp ứng chất lượng luận án 3.7 Kết luận Tóm lại, chương đưa thiết kế nghiên cứu với phương pháp miêu tả, khúc giải, định tính, định lượng, thống kê… kỹ thuật khác thay thế, chuyển đổi, chêm xen, phân tích ngữ cảnh, tiến trình phân tích ngữ liệu, khung lý thuyết cho toàn luận án Chƣơng NHỮNG ĐẶC TRƢNG CÚ PHÁP CỦA CẤU TRÚC I + CNFV AND EA COLLOCATIONS 4.1 Phân tích cấu trúc I + Cognitive Non-Factive Verb and Epistemic Adverb Collocations (4.1) “I think perhaps I should have made a show of the indignation” (The moon and six pence,1996, p.46) Cấu trúc cú pháp (4.1) trình bày sơ đồ ngoặc vuông sau [I think perhaps [I should have made a show of the indignation]] 12 4.2 Sự hòa hợp động từ phi thực hữu tri nhận phó từ tình thái nhận thức cấu trúc I + CNFV and EA Collocations 4.2.1 Cấu trúc I think + EAs I think với phó từ tình thái nhận thức mạnh, vừa yếu 4.2.2 Cấu trúc I believe + EAs I believe với phó từ tình thái nhận thức mạnh, vừa yếu 4.2.3 Cấu trúc I hope + EAs I hope với phó từ tình thái nhận thức mạnh, vừa yếu 4.2.4 Cấu trúc I guess + EAs I guess với phó từ tình thái nhận thức mạnh vừa 4.2.5 Cấu trúc I suppose + EAs I suppose với phó từ tình thái nhận thức mạnh yếu 4.2.6 Cấu trúc I assume + EAs I assume với phó từ tình thái nhận thức vừa yếu 4.3 Sự xuất thƣờng xuyên cấu trúc I + CNFV and EA Collocations Table 4.17 Frequency of six patterns of the structure I +CNFV and EA collocations Constructions I think + EAs I hope + EAs I believe + EAs I guess + EAs I assume+ EAs I suppose + EAs Total Occurrence 552 256 156 17 12 1000 % 55.2 25.6 16 1.7 1.2 0.7 100 13 4.4 Sự chuyển di phó từ tình thái nhận thức mệnh đề 4.5 Thứ tự cấu trúc I + CNFV and EA Collocations mệnh đề lớn Cấu trúc có khả chuyển di rộng câu với vị trí sau: 4.5.1 Đầu 4.5.2 Giữa 4.5.3 Cuối 4.5.4 Tần xuất cấu trúc I + CNFV and EA Collocations ba vị trí đầu, cuối Table 4.18 Frequency of the structure I + CNFV and EA collocations in initial, medial, final Positions Positions of I + CNFV and EA Collocations Occurrence % Initial 975 97.5 Medial 16 1.6 Final 0.9 Total 1000 100 4.6 Tác tử ‘that’ mệnh đề lớn 4.6.1 Tác tử ‘that’ với phó từ tình thái nhận thức cấu trúc I + CNFV and EA Collocations Table 4.19 Positions in correlation with the employment of “that” with epistemic adverbs in the matrix Clause Positions of EAs Initial That ± Medial Final + ± 14 4.6.2 Sự biến tác tử ‘that’ mệnh đề lớn Table 4.20 Positions of complementizer „that‟ in the superordinate clause Positions Initial Medial Final That ± _ _ Trong 500 ví dụ chọn ngẫu nhiên từ nhiều nguồn khác nhau, có kết hữu hay tác tử „that‟ sau Table 4.21 Omission of complementizer “that” in English sentences English Examples Occurrence % With “that” 128 25.6 Without “that” 372 74.4 Total 500 100 4.7 Sự chuyển dịch yếu tố phủ định câu với cấu trúc I + CNFV and EA Collocations Chúng ta có kết dịch chuyển yếu tố phủ định giao tiếp hàng ngày với 200 ví dụ tiếng Anh phủ định sau Table 4.22 Frequency of the moved negation in English sentences with the structure I + CNFV and EA collocations Negative Examples Marked Negative Move Occurrence % 118 59 Unmarked Negation 82 41 Total 200 100 4.8 kết luận Sự hòa hợp động từ phi thực hữu tri nhận phó từ tình thái nhận thức, khả chuyển di cấu trúc câu, biến tác tử „that‟, chuyển dịch yếu tố phủ định bàn luận chương 15 Inference Belief Chƣơng NHỮNG ĐẶC TRƢNG NGỮ NGHĨA CỦA CẤU TRÚC I + CNFV AND EA COLLOCATIONS 5.1 Những đặc trƣng ngữ nghĩa cấu trúc I + CNFV and EA Collocations dựa vào đoán định 5.1.1 Cấu trúc I + CNFV and EA Collocations diễn tả niềm tin 5.1.2 Cấu trúc I + CNFV and EA Collocations diễn tả suy đoán 5.1.3 Cấu trúc I + CNFV and EA Collocations diễn tả tiên đoán Table 5.1 Semantics features of the structure I + CNFV and EA collocations in English based on deduction Semantics features of I + CNFV and EA collocation based on deduction I say I + CNFV and EA collocations belief P Low certainty:  I want you to know that I am not sure of the likelihood of P  P is just my own assumption  P is less likely to be true High certainty:  I want you to know that I am pretty sure of the likelihood of P  P is more likely to be true  P is self-evidence I say I + CNFV and EA collocations inference P  I want you to know that I assume P is true  P is likely to be true at some point in the past  evidence about P is related to the state-of-affairs in the past I + CNFV and EA collocations I think perhaps, I really think, I definitely think, I really believe, I rather think, indeed I think, I certainly think I think probably, I think maybe, I guess maybe, 16 Prediction Semantics features of I + CNFV and EA I + CNFV and EA collocation based on deduction collocations I say I + CNFV and EA collocations I suppose really, I prediction P just assume, I just  I want you to know that I assume P is hope true  P is likely to be true at some point in the future  Evidence about P is related to the state-of-affairs in the future  If P is true, P can be pleasant/ desirable  If P is true, P can be unpleasant/undesirable 5.1.4 Tần xuất cấu trúc I + CNFV and EA Collocations diễn tả niềm tin, suy đoán tiên đoán Table 5.2 Frequency of the structure I + CNFV and EA collocations in Belief, Inference, and Prediction Deduction Occurrence % Belief 435 60.83 Inference 98 13.7 Prediction 182 25.45 Total 715 100 5.2 Nghĩa tình thái cấu trúc I + CNFV and EA Collocations Có nghĩa tình thái mà cấu trúc dùng để diễn tả là: 5.2.1 Sự ngập ngừng, thăm dò 5.2.2 Sự nhấn mạnh 5.2.3 Sự phủ định 5.3 Đặc trƣng ngữ nghĩa cấu trúc I + CNFV and EA Collocations dựa vào thang độ chắn Thang độ chắn cấu trúc bao gồm mức độ: 17 5.3.1 Sự chắn cao 5.3.2 Sự chắn trung bình 5.3.3 Sự chắn thấp Table 5.3 Scale of certainty of the structure I + CNFV and EA collocations in English Collocations Collocations I + CNFV and EA collocation [high certainty] P I certainly think, I certainly hope, I Low Certainty Mid Certainty High I + CNFV and EA Certainty Scale of Certainty of the structure I + CNFV and EA  I want you to know that P is more likely to be true surely think, I really suppose, I  I assume that I have evidence believe indeed, I  P is my conclusion based on the cognitive outcome or belief really hope I + CNFV and EA collocation [mid I think perhaps, I certainty] P I want you to know that guess maybe, I hope perhaps, I  P is likely to be true  I assume that I have evidence  P is my conclusion based on the cognitive outcome think maybe, I think possibly, I think probably, I + CNFV and EA collocation [low I rather think, I just certainty] P I want you to know that hope, I hardly think, I  P is less likely to be true  If P is true, P unpleasant/undesirable  I don‟t want P to be true just think, I only can be think, I just assume 18 5.4 Đặc trƣng ngữ nghĩa cấu trúc I think + EAs dựa vào thang độ phủ định Chúng ta có thang độ phủ định cấu trúc I think + EAs sau Affirmation I think EA I scarcely think I hardly think Negation I don’t think + EAs Figure 5.7 Scale of Negation of the Structure I think + EAs 5.5 Kết luận Tóm lại, để dùng cấu trúc I + CNFV and EA collocations cách hiệu giao tiếp, thật cần thiết cho người học tiếng Anh người Anh xứ biết thêm đặc trưng ngữ nghĩa cấu trúc I + CNFV and EA collocations dựa vào đoán định, thang độ chắn thang độ phủ định Chƣơng NHỮNG ĐẶC TRƢNG NGỮ DỤNG CỦA CẤU TRÚC I + CNFV AND EA COLLOCATIONS 6.1 Các chiến lƣợc giao tiếp sử dụng cấu trúc I + CNFV and EA Collocations 6.1.1 Cấu trúc I + Cognitive Non-Factive Verb and Epistemic Adverb Collocations đƣợc sử dụng chiến lƣợc lịch 6.1.1.1 Chiến lược lịch âm tính Chiến lược lịch âm tính cấu trúc dùng với mục đích sau: a Giảm trích b Tránh áp đặt kiến thức c Bộc lộ điểm khơng thuận lợi người nói

Ngày đăng: 20/04/2023, 20:58

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan