1. Trang chủ
  2. » Kỹ Thuật - Công Nghệ

Bsi bs en 01330 1 2014

30 0 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Nội dung

BS EN 1330-1:2014 BSI Standards Publication Non destructive testing — Terminology Part 1: List of general terms BS EN 1330-1:2014 BRITISH STANDARD National foreword This British Standard is the UK implementation of EN 1330-1:2014 It supersedes BS EN 1330-1:1998 which is withdrawn The UK participation in its preparation was entrusted to Technical Committee WEE/46, Non-destructive testing A list of organizations represented on this committee can be obtained on request to its secretary This publication does not purport to include all the necessary provisions of a contract Users are responsible for its correct application © The British Standards Institution 2015 Published by BSI Standards Limited 2015 ISBN 978 580 85548 ICS 01.040.19; 19.100 Compliance with a British Standard cannot confer immunity from legal obligations This British Standard was published under the authority of the Standards Policy and Strategy Committee on 31 January 2015 Amendments/corrigenda issued since publication Date Text affected BS EN 1330-1:2014 EN 1330-1 EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM December 2014 ICS 01.040.19; 19.100 Supersedes EN 1330-1:1998 English Version Non destructive testing - Terminology - Part 1: List of general terms Essais non destructifs - Terminologie - Partie 1: Liste des termes généraux Zerstörungsfreie Prüfung - Terminologie - Teil 1: Allgemeine Begriffe This European Standard was approved by CEN on 28 September 2014 CEN members are bound to comply with the CEN/CENELEC Internal Regulations which stipulate the conditions for giving this European Standard the status of a national standard without any alteration Up-to-date lists and bibliographical references concerning such national standards may be obtained on application to the CEN-CENELEC Management Centre or to any CEN member This European Standard exists in three official versions (English, French, German) A version in any other language made by translation under the responsibility of a CEN member into its own language and notified to the CEN-CENELEC Management Centre has the same status as the official versions CEN members are the national standards bodies of Austria, Belgium, Bulgaria, Croatia, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, Former Yugoslav Republic of Macedonia, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Romania, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland, Turkey and United Kingdom EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATION COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATION EUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNG CEN-CENELEC Management Centre: Avenue Marnix 17, B-1000 Brussels © 2014 CEN All rights of exploitation in any form and by any means reserved worldwide for CEN national Members Ref No EN 1330-1:2014 E BS EN 1330-1:2014 EN 1330-1 NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EUROPEAN STANDARD Décembre 2014 ICS 01.040.19; 19.100 Remplace EN 1330-1:1998 Version Franỗaise Essais non destructifs - Terminologie - Partie 1: Liste des termes généraux Zerstörungsfreie Prüfung - Terminologie - Teil 1: Allgemeine Begriffe Non destructive testing - Terminology - Part 1: List of general terms La présente Norme européenne a été adoptée par le CEN le 28 septembre 2014 Les membres du CEN sont tenus de se soumettre au Règlement Intérieur du CEN/CENELEC, qui définit les conditions dans lesquelles doit être attribué, sans modification, le statut de norme nationale la Norme européenne Les listes mises jour et les références bibliographiques relatives ces normes nationales peuvent être obtenues auprès du Centre de Gestion du CEN-CENELEC ou auprès des membres du CEN La présente Norme européenne existe en trois versions officielles (allemand, anglais, franỗais) Une version dans une autre langue faite par traduction sous la responsabilité d'un membre du CEN dans sa langue nationale et notifiée au Centre de Gestion du CEN-CENELEC, a le même statut que les versions officielles Les membres du CEN sont les organismes nationaux de normalisation des pays suivants: Allemagne, Ancienne République yougoslave de Macédoine, Autriche, Belgique, Bulgarie, Chypre, Croatie, Danemark, Espagne, Estonie, Finlande, France, Grèce, Hongrie, Irlande, Islande, Italie, Lettonie, Lituanie, Luxembourg, Malte, Norvège, Pays-Bas, Pologne, Portugal, République Tchèque, Roumanie, Royaume-Uni, Slovaquie, Slovénie, Suède, Suisse et Turquie COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATION EUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNG EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATION CEN-CENELEC Management Centre: Avenue Marnix 17, B-1000 Bruxelles © 2014 CEN Tous droits d'exploitation sous quelque forme et de quelque manière que ce soit réservés dans le monde entier aux membres nationaux du CEN Réf n° EN 1330-1:2014 F BS EN 1330-1:2014 EN 1330-1 EUROPÄISCHE NORM EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE Dezember 2014 ICS 01.040.19; 19.100 Ersatz für EN 1330-1:1998 Deutsche Fassung Zerstörungsfreie Prüfung - Terminologie - Teil 1: Allgemeine Begriffe Non destructive testing - Terminology - Part 1: List of general terms Essais non destructifs - Terminologie - Partie 1: Liste des termes généraux Diese Europäische Norm wurde vom CEN am 28 September 2014 angenommen Die CEN-Mitglieder sind gehalten, die CEN/CENELEC-Geschäftsordnung zu erfüllen, in der die Bedingungen festgelegt sind, unter denen dieser Europäischen Norm ohne jede Änderung der Status einer nationalen Norm zu geben ist Auf dem letzten Stand befindliche Listen dieser nationalen Normen mit ihren bibliographischen Angaben sind beim Management-Zentrum des CEN-CENELEC oder bei jedem CENMitglied auf Anfrage erhältlich Diese Europäische Norm besteht in drei offiziellen Fassungen (Deutsch, Englisch, Französisch) Eine Fassung in einer anderen Sprache, die von einem CEN-Mitglied in eigener Verantwortung durch Übersetzung in seine Landessprache gemacht und dem Management-Zentrum mitgeteilt worden ist, hat den gleichen Status wie die offiziellen Fassungen CEN-Mitglieder sind die nationalen Normungsinstitute von Belgien, Bulgarien, Dänemark, Deutschland, der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien, Estland, Finnland, Frankreich, Griechenland, Irland, Island, Italien, Kroatien, Lettland, Litauen, Luxemburg, Malta, den Niederlanden, Norwegen, Österreich, Polen, Portugal, Rumänien, Schweden, der Schweiz, der Slowakei, Slowenien, Spanien, der Tschechischen Republik, der Türkei, Ungarn, dem Vereinigten Königreich und Zypern EUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNG EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATION COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATION CEN-CENELEC Management-Zentrum: Avenue Marnix 17, B-1000 Brüssel © 2014 CEN Alle Rechte der Verwertung, gleich in welcher Form und in welchem Verfahren, sind weltweit den nationalen Mitgliedern von CEN vorbehalten Ref Nr EN 1330-1:2014 D BS EN 1330-1:2014 EN 1330-1:2014 (E) English version Deutsche Fassung Version franỗaise Contents Inhalt Sommaire Foreword Vorwort Avant-propos Introduction Einleitung Introduction Scope Anwendungsbereich Domaine d'application Normative references Normative Verweisungen Références normatives General terms Allgemeine Begriffe Termes généraux Page 3.1 Terms in alphabetic English cross index 3.1 Begriffe in dreisprachiges alphabetisches 3.1 Termes selon l'index alphabétique croisé Register nach English geordnet anglais 3.2 Terms in alphabetic German cross index 3.2 Begriffe in dreisprachiges alphabetisches 3.2 Termes selon l'index alphabétique croisé Register nach Deutsch geordnet allemand 14 3.3 Terms in alphabetic French cross index 3.3 Begriffe in dreisprachiges alphabetisches 3.3 Termes selon l'index alphabộtique croisộ Register nach Franzửsisch geordnet franỗais 19 Bibliography Literaturhinweise 24 Bibliographie BS EN 1330-1:2014 EN 1330-1:2014 (E) Foreword This document (EN 1330-1:2014) has been prepared by Technical Committee CEN/TC 138 "Non-destructive testing", the secretariat of which is held by AFNOR Vorwort Dieses Dokument (EN 1330-1:2014) wurde vom Technischen Komitee CEN/TC 138 „Zerstörungsfreie Prüfung“ erarbeitet, dessen Sekretariat vom AFNOR gehalten wird This European Standard shall be given the status of a national standard, either by publication of an identical text or by endorsement, at the latest by June 2015, and conflicting national standards shall be withdrawn at the latest by June 2015 Diese Europäische Norm muss den Status einer nationalen Norm erhalten, entweder durch Veröffentlichung eines identischen Textes oder durch Anerkennung bis Juni 2015, und etwaige entgegenstehende nationale Normen müssen bis Juni 2015 zurückgezogen werden Attention is drawn to the possibility that some of the Es wird auf die Möglichkeit hingewiesen, dass elements of this document may be the subject of einige Elemente dieses Dokuments Patentrechte patent rights CEN [and/or CENELEC] shall not be berühren können CEN [und/oder CENELEC] sind held responsible for identifying any or all such nicht dafür verantwortlich, einige oder alle patent rights diesbezüglichen Patentrechte zu identifizieren Avant-propos Le présent document (EN 1330-1:2014) a été élaboré par le Comité Technique CEN/TC 138 « Essais non-destructifs » dont le secrétariat est tenu par l'AFNOR Cette Norme européenne devra recevoir le statut de norme nationale, soit par publication d'un texte identique, soit par entérinement, au plus tard en juin 2015, et toutes les normes nationales en contradiction devront être retirées au plus tard en juin 2015 L'attention est appelée sur le fait que certains des éléments du présent document peuvent faire l'objet de droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues Le CEN et/ou le CENELEC ne saurait [sauraient] être tenu[s] pour responsable[s] de ne pas avoir identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence This European Standard is considered to be a supporting standard to those application and product standards which in themselves support an essential safety requirement of a New Approach Directive and which make reference to this European Standard Diese Europäische Norm wird als eine unterstützende Norm zu anderen Anwendungs- und Produktnormen betrachtet, die selbst eine grundlegende Sicherheitsanforderung einer Richtlinie der Neuen Konzeption unterstützen und auf die vorliegende Europäische Norm normativ verweisen This document supersedes EN 1330-1:1998 Dieses Dokument ersetzt EN 1330-1:1998 Le présent document remplace l’EN 1330-1:1998 This European Standard consists of the following parts : Die Norm besteht aus folgenden Teilen: La présente Norme européenne comprend les parties suivantes : Part 1: General terms Part 2: Terms common to the non-destructive testing methods Part 3: Terms used in industrial radiographic testing Teil 1: Allgemeine Begriffe Teil 2: Begriffe, die von allen zerstörungsfreien Prüfverfahren benutzt werden Teil 3: Begriffe der industriellen Durchstrahlungsprüfung Partie : Liste des termes généraux Partie : Termes communs aux méthodes d'essais non destructifs Partie : Termes pour le contrôle radiographique industriel La présente Norme européenne est considérée comme une norme de support pour d’autres normes d’application ou de produit qui viennent elles-mêmes l’appui d’une exigence essentielle de sécurité d’une Directive Nouvelle Approche, et qui citeront cette Norme européenne en référence normative BS EN 1330-1:2014 EN 1330-1:2014 (E) Part 4: Terms used in ultrasonic testing Teil 4: Begriffe der Ultraschallprüfung Partie : Termes utilisés pour les essais par ultrasons Partie : Termes utilisés en magnétoscopie Partie : Termes utilisés en contrôle d'étanchéité Partie : Termes utilisés en contrôle par émission acoustique Partie 10 : Termes utilisés en contrôle visuel Partie 11 : Diffraction des rayons X de matériaux polycristallins et amorphes Part 7: Terms used in magnetic particle testing Part 8: Terms used in leak testing Part 9: Terms used in acoustic emission testing Teil 7: Begriffe der Magnetpulverprüfung Teil 8: Begriffe der Dichtheitsprüfung Teil 9: Begriffe der Schallemissionsprüfung Part 10: Terms used in visual testing Part 11: Terms used in X-ray diffraction from polycrystalline and amorphous materials and EN ISO 12706, Non-destructive testing — Terminology — Terms used in penetrant testing Teil 10: Begriffe der Sichtprüfung Teil 11: Begriffe der Röntgendiffraktometrie von polykristallinen und amorphen Werkstoffen und EN ISO 12706, Zerstörungsfreie Prüfung — Eindringprüfung — Begriffe EN ISO 12718, Non-destructive testing — Eddy current testing — Vocabulary EN ISO 12718, Zerstörungsfreie Prüfung — Wirbelstromprüfung — Terminologie EN ISO 12718, Essais non destructifs — Contrôle par courants de Foucault — Vocabulaire NOTE 1: EN ISO 12706 was published formerly as European Standard EN 1330-6 ANMERKUNG EN ISO 12706 war vorher als Europäische Norm EN 1330-6 veröffentlicht NOTE L'EN ISO 12706 a été précédemment publiée comme Norme européenne EN 1330-6 NOTE 2: EN ISO 12718 was published formerly as European Standard EN 1330-5 ANMERKUNG EN ISO 12718 war vorher als Europäische Norm EN 1330-5 veröffentlicht NOTE L'EN ISO 12718 a été précédemment publiée comme Norme européenne EN 1330-5 According to the CEN/CENELEC Internal Regulations, the national standards organizations of the following countries are bound to implement this European Standard: Austria, Belgium, Bulgaria, Croatia, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, Former Yugoslav Republic of Macedonia, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Romania, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland, Turkey and the United Kingdom Entsprechend der CEN-CENELECGeschäftsordnung sind die nationalen Normungsinstitute der folgenden Länder gehalten, diese Europäische Norm zu übernehmen: Belgien, Bulgarien, Dänemark, Deutschland, die ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien, Estland, Finnland, Frankreich, Griechenland, Irland, Island, Italien, Kroatien, Lettland, Litauen, Luxemburg, Malta, Niederlande, Norwegen, Österreich, Polen, Portugal, Rumänien, Schweden, Schweiz, Slowakei, Slowenien, Spanien, Tschechische Republik, Türkei, Ungarn, Vereinigtes Königreich und Zypern Selon le Règlement Intérieur du CEN-CENELEC les instituts de normalisation nationaux des pays suivants sont tenus de mettre cette Norme européenne en application : Allemagne, Ancienne République Yougoslave de Macédoine, Autriche, Belgique, Bulgarie, Chypre, Croatie, Danemark, Espagne, Estonie, Finlande, France, Grèce, Hongrie, Irlande, Islande, Italie, Lettonie, Lituanie, Luxembourg, Malte, Norvège, Pays-Bas, Pologne, Portugal, République Tchèque, Roumanie, Royaume-Uni, Slovaquie, Slovénie, Suède, Suisse et Turquie et EN ISO 12706, Essais non destructifs — Contrôle par ressuage — Vocabulaire BS EN 1330-1:2014 EN 1330-1:2014 (E) Introduction Einleitung To date, it is anticipated that EN 1330 will comprise at least 11 parts prepared separately by groups of experts, each group consisting of experts in a given NDT (non-destructive testing) method (for parts to 11) Es ist zur Zeit vorgesehen, dass EN 1330 mindestens aus 11 Teilen besteht, die getrennt von Expertengruppen erarbeitet werden, wobei jede Expertengruppe für ein bestimmtes ZfP (zerstörungsfreie Prüfung)-Verfahren zuständig ist (bei den Teilen bis 11) A comparative examination of these parts has shown the existence of common terms that are often defined differently These terms have been taken from parts to and then split into two categories : Eine vergleichende Überprüfung dieser Teile hat gezeigt, dass gemeinsame Begriffe häufig unterschiedlich definiert werden Diese Begriffe wurden aus den Teilen bis herausgenommen und in zwei Kategorien aufgeteilt: Introduction L’EN 1330 prévoit ce jour au moins 11 parties élaborées séparément par des groupes d'experts, chaque groupe étant constitué d'experts d'une méthode END (essai non destructif) donnée (pour les parties 11) Une lecture comparative de ces parties a mis en évidence l'existence de termes communs souvent définis différemment Ces termes communs ont été extraits des parties puis classés en deux catégories : - General terms corresponding to other fields such as physics, electricity, metrology,and already defined in international documents These terms are the subject of part Allgemeine Begriffe, die im Zusammenhang mit anderen Bereichen wie Physik, Elektrizität, Metrologie stehen und schon in internationalen Dokumenten definiert sind Diese Begriffe werden in Teil zusammengefasst termes généraux correspondant d'autres domaines tels que la physique, l'électricité, la métrologie, et déjà définis dans des documents internationaux Ces termes font l'objet de la partie ; - Common terms specific to NDT These terms, the definitions of which have been harmonized in an ad-hoc group, are the subject of part Gemeinsame Begriffe der ZfP Diese Begriffe, deren Definitionen in einer Ad-hoc-Gruppe harmonisiert wurden, werden in Teil zusammengefasst termes communs spécifiques aux END Ces termes, dont les définitions ont été harmonisées dans un groupe ad hoc, font l'objet de la partie In view of the nature of the approach taken, the lists of terms in parts and are in no way exhaustive Unter Berücksichtigung dieser Vorgehensweise ist anzumerken, dass die Liste der Begriffe in Teil und Teil keineswegs vollständig ist De par la nature de la démarche entreprise, les listes des termes contenus dans les parties et n'ont aucun caractère exhaustif BS EN 1330-1:2014 EN 1330-1:2014 (E) Scope Anwendungsbereich Domaine d'application Dieser Teil der Europäischen Norm betrifft allgeThis part of this European Standard is concerned meine Begriffe in der zerstörungsfreien Prüfung, with the general terms used in non destructive die aus anderen Bereichen stammen (Elektrizität, testing, but which stem from other fields (electricity, Vakuumtechnologie, Metrologie ) vacuum technology, metrology ) La présente partie de cette Norme européenne concerne des termes généraux utilisés en essais non destructifs, mais provenant d'autres secteurs (électricité, vide, métrologie ) For the sake of consistency, the definition of these terms, which already exist in the documents mentionned in Clause and which are internationally recognized, also apply in non destructive testing Par souci de cohérence, il a été admis que les définitions de ces termes, existant antérieurement dans les documents mentionnés l'Article et reconnues internationalement s'appliquent également pour les essais non destructifs Normative references Zum Zwecke der Übereinstimmung werden die Definitionen dieser Begriffe, die schon in den Dokumenten nach Abschnitt gegeben und weltweit anerkannt werden, auch bei der zerstörungsfreien Prüfung angewendet Normative Verweisungen Références normatives The following documents, in whole or in part, are normatively referenced in this document and are indispensable for its application For dated references, only the edition cited applies For undated references, the latest edition of the referenced document (including any amendments) applies Die folgenden Dokumente, die in diesem Dokument teilweise oder als Ganzes zitiert werden, sind für die Anwendung dieses Dokuments erforderlich Bei datierten Verweisungen gilt nur die in Bezug genommene Ausgabe Bei undatierten Verweisungen gilt die letzte Ausgabe des in Bezug genommenen Dokuments (einschließlich aller Änderungen) Les documents ci-après, dans leur intégralité ou non, sont des références normatives indispensables l’application du présent document Pour les références datées, seule l'édition citée s'applique Pour les références non datées, la dernière édition du document de référence s'applique (y compris les éventuels amendements) EN ISO 9000 Quality management systems — Fundamentals and vocabulary (ISO 9000) EN ISO 9000, Qualitätsmanagementsysteme — EN ISO 9000, Systèmes de management de la Grundlagen und Begriffe (ISO 9000) qualité — Principes essentiels et vocabulaire (ISO 9000) EN ISO/IEC 17000 Conformity assessment — Vocabulary and general principles (ISO/IEC 17000) EN ISO/IEC 17000, Konformitätsbewertung — Begriffe und allgemeine Grundlagen (ISO/IEC 17000) EN ISO/IEC 17000, Évaluation de la conformité — Vocabulaire et principes généraux (ISO/IEC 17000) IEC 60050-101 International electrotechnical vocabulary — Chapter 101: Mathematics IEC 60050-101, International electrotechnical vocabulary — Chapter 101: Mathematics IEC 60050-101, Vocabulaire électrotechnique international — Chapitre 101 : Mathématiques IEC 60050-111 International electrotechnical vocabulary — Chapter 111: Physics and chemistry IEC 60050-111, International electrotechnical vocabulary — Chapter 111: Physics and chemistry IEC 60050-111, Vocabulaire électrotechnique international — Chapitre 111 : Physique et chimie BS EN 1330-1:2014 EN 1330-1:2014 (E) Reference number English terms Deutsche Begriffe Termes franỗais Reference document 58 Reproducibility (of results of measurements) Vergleichpräzision (von Messergebnissen) Reproductibilité (des résultats de mesurage) ISO/IEC Guide 99 59 Response time Einstelldauer Temps de réponse ISO/IEC Guide 99 S 60 Saturation vapour pressure 61 Sensitivity 62 Skin effect 63 Standard ambient conditions Sättigungsdampfdruck Pression de vapeur saturante Empfindlichkeit Sensibilité ISO 3529-1 Skineffekt Effet de peau Normzustand Conditions normales ambiantes IEC 60050-121 ISO/IEC Guide 99 ISO 3529-1 T 64 Testing Prüfen Essai EN ISO/IEC 17000 65 Thermal conductivity gauge Wärmeleitungsvakuummeter Manomètre conduction thermique ISO 3529-3 ultraviolette Strahlung Rayonnement ultraviolet IEC 60050-845 U 66 Ultraviolet radiation V 67 Viscous flow viskose Strömung Écoulement visqueux ISO 3529-1 68 Visible radiation sichtbare Strahlung Rayonnement visible IEC 60050-845 BS EN 1330-1:2014 EN 1330-1:2014 (E) 3.2 Begriffe in dreisprachiges alphabetisches Register nach Deutsch geordnet Referenznummer Deutsche Begriffe 3.2 Termes selon l'index alphabộtique croisộ allemand Termes franỗais 3.2 Terms in alphabetic German cross index English terms Referenzdokument A Absolutdruckmanometer Manomètre absolu Absolute vacuum gauge ISO 3529-2 absolute Permeabilität Perméabilité absolue Absolute permeability IEC 60050-121 Absorption (eines Gases) Absorption (de gaz) Absorption (of gas) ISO 3529-1 Adsorption (eines Gases) Adsorption (de gaz) Adsorption (of gas) ISO 3529-1 aktives Element Élément actif Active element IEC 60050-131 49 Ausgasung Dégagement de gaz Outgassing ISO 3529-1 B 29 Beleuchtungsstärkemesser Luxmètre Illuminance meter IEC 60050-845 29 Beleuchtungsmesser Luxmètre Illuminance meter IEC 60050-845 54 Blindwiderstand; Reaktanz Réactance Reactance IEC 60050-131 C 14 Curie-Punkt (eines magnetischen Werkstoffes) D Point de Curie (d'une substance magnétique) Curie point (d'une substance magnétique) IEC 60050-121 18 diamagnetischer Werkstoff Substance diamagnétique Diamagnetic substance IEC 60050-121 E 59 Einstelldauer Temps de réponse Response time ISO/IEC Guide 99 21 (elektrische) Impedanz Impédance (électrique) (Electrical) impedance IEC 60050-131 BS EN 1330-1:2014 EN 1330-1:2014 (E) Reference number Deutsche Begriffe Termes franỗais English terms Reference document 22 elektromagnetische Induktion Induction électromagnétique Electromagnetic induction IEC 60050-121 61 Empfindlichkeit Sensibilité Sensitivity ISO/IEC Guide 99 16 Entgasung Dégazage Degassing ISO 3529-1 17 Entmagnetisieren Désaimanter Demagnetize IEC 60050-221 15 Fehler Défaut Defect EN ISO 9000 23 ferromagnetischer Werkstoff Substance ferromagnétique Ferromagnetic substance IEC 60050-121 24 Filter (optisches Filter) Filtre (optique) Filtre (optical filter) IEC 60050-845 25 Flammpunkt Point d'éclair Flash point IEC 60050-212 26 Fluoreszenz Fluorescence Fluorescence IEC 60050-845 27 Frequenz Fréquence Frequency IEC 60050-101 F G 28 Gas Gaz Gas ISO 3529-1 19 Gasdiffusion Diffusion de gaz Diffusion of gas ISO 3529-1 Genauigkeit eines Messgerätes Exactitude d'un instrument de mesure Accuracy of a measuring instrument 20 Gleichstrom Courant continu Direct current IEC 60050-131 ISO/IEC Guide 99 I 30 Impedanz Impédance Impedance IEC 60050-161 40 Induktion; magnetische Flussdichte Induction magnétique Magnetic flux density ; magnetic induction IEC 60050-121 32 induktiv Inductif Inductive IEC 60050-151 31 Induktivität Inductance Inductance IEC 60050-131 33 Inspektion Inspection Inspection EN ISO/IEC 17000 BS EN 1330-1:2014 EN 1330-1:2014 (E) Reference number Deutsche Begriffe Termes franỗais English terms Reference document 36 Ionisation Ionisation Ionization IEC 60050-111 35 Ionisationsvakuummeter Manomètre ionisation Ionization vacuum gauge ISO 3529-3 K 10 Kalibrierung Étalonnage Calibration ISO/IEC Guide 99 11 kapazitiver Blindwiderstand Réactance capacitive Capacitive reactance IEC 60050-151 44 Kernladungszahl Masse atomique Mass number (of a nucleus) IEC 60050-111 34 Knudsenströmung Écoulement intermédiaire Intermediate flow ISO 3529-1 12 Koerzitivfeldstärke Coercitivité Coercitivity IEC 60050-221 13 komplexe Permeabilität Perméabilité complexe Complex permeability IEC 60050-221 Luxmètre Illuminance meter ; luxmeter IEC 60050-845 L 29 Luxmeter M 38 magnetische Feldstärke Intensité du champ magnétique Magnetic field strength IEC 60050-121 40 magnetische Flussdichte; Induktion Induction magnétique Magnetic flux density ; magnetic induction IEC 60050-121 41 magnetische Hysterese Hystérésis magnétique Magnetic hysteresis IEC 60050-221 42 magnetische Remanenz Rémanence magnétique Magnetic remanence IEC 60050-121 43 magnetische Sättigung Saturation magnétique Magnetic saturation IEC 60050-121 39 magnetischer Fluss Flux magnétique Magnetic flux IEC 60050-121 55 magnetischer Widerstand; Reluktanz Réluctance Reluctance 37 magnetisches Feld Champ magnétique Magnetic field IEC 60050-121 46 Messsignal Signal de mesure Measurement signal ISO/IEC Guide 99 IEC 60050-131 BS EN 1330-1:2014 EN 1330-1:2014 (E) Reference number Deutsche Begriffe Termes franỗais English terms Reference document 45 mittlere freie Weglänge Libre parcours moyen Mean free path ISO 3529-1 47 Molekularströmung Écoulement moléculaire Molecular flow ISO 3529-1 N 48 nichtkondensierbares Gas Gaz non condensable Non condensable gas ISO 3529-1 63 Normzustand Conditions normales ambiantes Standard ambient conditions ISO 3529-1 P 50 paramagnetischer Werkstoff Substance paramagnétique Paramagnetic substance IEC 60050-121 56 Permeabilitätszahl Perméabilité relative Relative permeability IEC 60050-121 51 Poiseuilleströmung Écoulement de Poiseuille Poiseuille flow ISO 3529-1 64 Prüfung Essai Testing EN ISO/IEC 17000 R 52 Radiometer Radiomètre Radiometer IEC 60050-845 54 Reaktanz; Blindwiderstand Réactance Reactance IEC 60050-131 55 Reluktanz; magnetischer Widerstand Réluctance Reluctance IEC 60050-131 S Schwächung Atténuation Attenuation IEC 60050-131 68 sichtbare Stahlung Rayonnement visible Visible radiation IEC 60050-845 62 Skineffekt Effet de peau Skin effect IEC 60050-121 60 Sättigungsdampfdruck Pression de vapeur saturante Saturation vapour pressure ISO 3529-1 BS EN 1330-1:2014 EN 1330-1:2014 (E) Reference number Deutsche Begriffe Termes franỗais English terms Reference document U 66 ultraviolette Strahlung Rayonnement ultraviolet Ultraviolet radiation IEC 60050-845 UV-Lampe Lampe lumière noire ; lampe UVA, lampe de Wood Black light lamp; UV-A lamp, Wood’s glass lamp IEC 60050-845 V 53 Vakuumbereich Domaine de vide Range of vacuum ISO 3529-1 58 Vergleichpräzision (von Messergebnissen) Reproductibilité (des résultats de mesurage) Reproducibility (of results of measurement) ISO/IEC Guide 99 67 viskose Strömung Écoulement visqueux Viscous flow ISO 3529-1 W 65 Wärmeleitungsvakuummeter Manomètre conduction thermique Thermal conductivity gauge ISO 3529-3 Wechselstrom Courant alternatif Alternating current IEC 60050-131 57 Wiederholpräzision (eines Messgerätes) Répétabilité (d'un instrument de mesure) Repeatability (of an instrument) ISO/IEC Guide 99 BS EN 1330-1:2014 EN 1330-1:2014 (E) 3.3 Termes selon l'index alphabộtique croisộ franỗais Numộro de rộfộrence Termes franỗais 3.3 Terms in alphabetic French cross index English terms 3.3 Begriffe in dreisprachiges alphabetisches Register nach Französisch geordnet Deutsche Begriffe Document de référence A Absorption (de gaz) Absorption (of gas) Absorption (eines Gases) ISO 3529-1 Adsorption (de gaz) Adsorption (of gas) Adsorption (eines Gases) ISO 3529-1 Atténuation Attenuation Schwächung CEI 60050-131 C 37 Champ magnétique Magnetic field Magnetisches Feld CEI 60050-121 12 Coercitivité Coercitivity Koerzitivfeldstärke CEI 60050-221 63 Conditions normales ambiantes Standard ambient conditions Normzustand ISO 3529-1 Courant continu Alternating current Gleichstrom CEI 60050-131 Champ magnétique Direct current Magnetisches Feld CEI 60050-131 20 D 15 Défaut Defect Fehler EN ISO 9000 49 Dégagement de gaz Outgassing Ausgasung ISO 3529-1 16 Dégazage Degassing Entgasung ISO 3529-1 17 Désaimanter Demagnetize Entmagnetisieren CEI 60050-221 19 Diffusion de gaz Diffusion of gas Gasdiffusion ISO 3529-1 53 Domaine de vide Range of vacuum Vakuumbereich ISO 3529-1 BS EN 1330-1:2014 EN 1330-1:2014 (E) Numộro de rộfộrence Termes franỗais English terms Deutsche Begriffe Document de référence E 51 Écoulement de Poiseuille Poiseuille flow Poiseuilleströmung ISO 3529-1 34 Écoulement intermédiaire Intermediate flow Knudsenströmung ISO 3529-1 47 Écoulement moléculaire Molecular flow Molekülarströmung ISO 3529-1 67 Écoulement visqueux Viscous flow viskose Strömung ISO 3529-1 62 Effet de peau Skin effect Skineffekt CEI 60050-121 Élément actif Active element aktives Element 64 Essai Testing Prüfung CEI 60050-131 EN ISO/IEC 17000 10 Étalonnage Calibration Kalibrierung ISO/IEC Guide 99 Exactitude d'un instrument de mesure Accuracy of a measuring instrument Genauigkeit eines Messgerätes ISO/IEC Guide 99 F 57 Répétabilité (d'un instrument de mesure) Repeatability (of a measuring instrument) Wiederholpräzision (eines Messgerätes) ISO/IEC Guide 99 24 Filtre (optique) (Optical) filtre Filter (optisches Filter) CEI 60050-845 26 Fluorescence Fluorescence Fluoreszenz CEI 60050-845 39 Flux magnétique Magnetic flux magnetischer Fluss CEI 60050-121 27 Fréquence Frequency Frequenz CEI 60050-101 G 28 Gaz Gas Gas ISO 3529-1 48 Gaz non condensable Non condensable gas nichtkondensierbares Gas ISO 3529-1 Magnetic hysteresis magnetische Hysterese CEI 60050-221 H 41 Hystérésis magnétique BS EN 1330-1:2014 EN 1330-1:2014 (E) Numéro de référence Termes franỗais English terms Deutsche Begriffe Document de rộfộrence I 30 Impédance Impedance Impedanz CEI 60050-161 21 Impédance (électrique) (Electrical) impedance (elektrische) Impedanz CEI 60050-131 31 Inductance Inductance Induktivität CEI 60050-131 32 Inductif Inductive induktiv CEI 60050-151 22 Induction électromagnétique Electromagnetic induction elektromagnetische Induktion CEI 60050-121 40 Induction magnétique Magnetic flux density ; magnetic induction magnetische Flussdichte; Induktion CEI 60050-121 33 Inspection Inspection Inspektion EN ISO/IEC 17000 38 Intensité du champ magnétique Magnetic field strength magnetische Feldstärke CEI 60050-121 36 Ionisation L Ionization Ionisation CEI 60050-111 Lampe lumière noire ; lampe UVA, lampe de Wood Black light lamp; UV-A lamp, Wood's UV-Lampe glass CEI 60050-845 lamp UV-Lampe CEI 60050-845 lamp Libre parcours moyen Mean free path mittelere freie Weglänge ISO 3529-1 Luxmètre Illuminance meter ; luxmeter Beleuchtungsstärkemesser; Beleuchtungsmesser; Luxmeter CEI 60050-845 Lampe de Wood ; lampe UV-A, lampe lumière noire Black light lamp ; Wood's glass 45 29 M 35 Manomètre ionisation Ionisation vacuum gauge Ionisationsvakuumeter ISO 3529-3 Manomètre absolu Absolute vacuum gauge Absolutdruckmanometer ISO 3529-2 65 Manomètre conduction thermique Thermal conductivity gauge Wärmeleitungsvakuummeter ISO 3529-3 44 Masse atomique Mass number (of a nucleus) Kernladungszahl CEI 60050-111 BS EN 1330-1:2014 EN 1330-1:2014 (E) Numéro de référence Termes franỗais English terms Deutsche Begriffe Document de rộfộrence P Perméabilité absolue Absolute permeability absolute Permeabilität CEI 60050-121 13 Perméabilité complexe Complex permeability komplexe Permeabilität CEI 60050-221 56 Perméabilité relative Relative permeability Permeabilitätszahl CEI 60050-221 25 Point d'éclair Flash point Flammpunkt CEI 60050-212 14 Point de Curie (d'une substance magnétique) Curie point (of a magnetic substance) Curie-Punkt (eines magnetischen Werkstoffes) CEI 60050-121 60 Pression de vapeur saturante Saturation vapour pressure Sättigungsdampfdruck ISO 3529-1 R 52 Radiomètre Radiometer Radiometer CEI 60050-845 66 Rayonnement ultraviolet Ultraviolet radiation ultraviolette Strahlung CEI 60050-845 68 Rayonnement visible Visible radiation sichtbare Strahlung CEI 60050-845 54 Réactance Reactance Blindwiderstand; Reaktanz CEI 60050-131 11 Réactance capacitive Capacitive reactance kapazitiver Blindwiderstand CEI 60050-151 55 Réluctance Reluctance magnetischer Widerstand; Reluktanz CEI 60050-131 42 Rémanence magnétique Magnetic remanence magnetische Remanenz CEI 60050-121 58 Reproductibilité (des résultats de mesurage) Reproducibility (of results of measurement) Vergleichpräzision (von Messergebnissen) ISO/IEC Guide 99 BS EN 1330-1:2014 EN 1330-1:2014 (E) Numéro de référence Termes franỗais English terms Deutsche Begriffe Document de rộfộrence S 43 Saturation magnétique Magnetic saturation magnetische Sättigung CEI 60050-121 61 Sensibilité Sensitivity Empfindlichkeit ISO/IEC Guide 99 46 Signal de mesure Measurement signal Messsignal ISO/IEC Guide 99 23 Substance ferromagnétique Ferromagnetic substance ferromagnetischer Werkstoff CEI 60050-121 18 Substance diamagnétique Diamagnetic substance diamagnetischer Werkstoff CEI 60050-121 50 Substance paramagnétique Paramagnetic substance paramagnetischer Werkstoff CEI 60050-121 Response time Einstelldauer ISO/IEC Guide 99 T 59 Temps de réponse BS EN 1330-1:2014 EN 1330-1:2014 (E) Bibliography Literaturhinweise Bibliographie ENV 13005 Guide to the expression of uncertainty in measurement ENV 13005, Leitfaden zur Angabe der Unsicherheit beim Messen ENV 13005, Guide pour l'expression de l'incertitude de mesure EN ISO 9001 Quality management systems — Requirements (ISO 9001) EN ISO 9001, Qualitätsmanagementsysteme — Modell zur Darlegung des Qualitätsmanagementsystems in Design, Entwicklung, Produktion, Montage und Kundendienst EN ISO 9001, Systèmes de management de la qualité — Exigences (ISO 9001) ISO 3534 Statistics — Vocabulary and symbols — ISO 3534-1, Statistics — Vocabulary and symbols —) ISO 3534, Statistique — Vocabulaire et symboles Part 1: General statistical terms and terms used in probability Part 1: Probability and general statistical terms (Statistik — Terminologie und Symbole — Teil 1: Wahrscheinlichkeitsrechnung und allgemeine Statistikbenennungen Partie : Termes statistiques généraux et termes utilisés en calcul des probabilités Part 2: Applied statistics Part 2: Statistical quality control (Statistik — Terminologie und Symbole — Teil 2: Statistische Qualitätslenkung)) Partie : Statistique appliquée Part 3: Design of experiments Part 3: Design of experiments (Statistik — Terminologie und Symbole — Teil 3: Planung von Experimenten) Partie : Plans d'expériences Quantities and units — EN ISO 80000, Grưßen und Einheiten — ISO 80000, Grandeurs et unités — Part 3: Space and time —Teil 3: Raum und Zeit (ISO 80000-3) Partie : Espace et temps Part 6: Electromagnetism Teil 6: Elektromagnetismus) (IEC 80000-6) Partie : Électromagnétisme Part 7: Light Part 7: Light Partie : Lumière ISO 80000 This page deliberately left blank This page deliberately left blank NO COPYING WITHOUT BSI PERMISSION EXCEPT AS PERMITTED BY COPYRIGHT LAW British Standards Institution (BSI) BSI is the national body responsible for preparing British Standards and other standards-related publications, information and services BSI is incorporated by Royal Charter British Standards and other standardization products are published by BSI Standards Limited About us Revisions We bring together business, industry, government, consumers, innovators and others to shape their combined experience and expertise into standards -based solutions Our British Standards and other publications are updated by amendment or revision The knowledge embodied in our standards has been carefully assembled in a dependable format and refined through our open consultation process Organizations of all sizes and across all sectors choose standards to help them achieve their goals Information on standards We can provide you with the knowledge that your organization needs to succeed Find out more about British Standards by visiting our website at bsigroup.com/standards or contacting our Customer Services team or Knowledge Centre Buying standards You can buy and download PDF versions of BSI publications, including British and adopted European and international standards, through our website at bsigroup.com/shop, where hard copies can also be purchased If you need international and foreign standards from other Standards Development Organizations, hard copies can be ordered from our Customer Services team Subscriptions Our range of subscription services are designed to make using standards easier for you For further information on our subscription products go to bsigroup.com/subscriptions With British Standards Online (BSOL) you’ll have instant access to over 55,000 British and adopted European and international standards from your desktop It’s available 24/7 and is refreshed daily so you’ll always be up to date You can keep in touch with standards developments and receive substantial discounts on the purchase price of standards, both in single copy and subscription format, by becoming a BSI Subscribing Member PLUS is an updating service exclusive to BSI Subscribing Members You will automatically receive the latest hard copy of your standards when they’re revised or replaced To find out more about becoming a BSI Subscribing Member and the benefits of membership, please visit bsigroup.com/shop With a Multi-User Network Licence (MUNL) you are able to host standards publications on your intranet Licences can cover as few or as many users as you wish With updates supplied as soon as they’re available, you can be sure your documentation is current For further information, email bsmusales@bsigroup.com BSI Group Headquarters 389 Chiswick High Road London W4 4AL UK We continually improve the quality of our products and services to benefit your business If you find an inaccuracy or ambiguity within a British Standard or other BSI publication please inform the Knowledge Centre Copyright All the data, software and documentation set out in all British Standards and other BSI publications are the property of and copyrighted by BSI, or some person or entity that owns copyright in the information used (such as the international standardization bodies) and has formally licensed such information to BSI for commercial publication and use Except as permitted under the Copyright, Designs and Patents Act 1988 no extract may be reproduced, stored in a retrieval system or transmitted in any form or by any means – electronic, photocopying, recording or otherwise – without prior written permission from BSI Details and advice can be obtained from the Copyright & Licensing Department Useful Contacts: Customer Services Tel: +44 845 086 9001 Email (orders): orders@bsigroup.com Email (enquiries): cservices@bsigroup.com Subscriptions Tel: +44 845 086 9001 Email: subscriptions@bsigroup.com Knowledge Centre Tel: +44 20 8996 7004 Email: knowledgecentre@bsigroup.com Copyright & Licensing Tel: +44 20 8996 7070 Email: copyright@bsigroup.com

Ngày đăng: 13/04/2023, 22:05

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

  • Đang cập nhật ...

TÀI LIỆU LIÊN QUAN