1. Trang chủ
  2. » Tất cả

Declarationtitle translation in transportation

38 3 0
Tài liệu đã được kiểm tra trùng lặp

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Nội dung

DECLARATION Title TRANSLATION IN TRANSPORTATION My declaration is that this assignment is written all by myself under strict monitoring from my supervisor Ho Chi Minh City, 8 March, 2023 th Student Su[.]

DECLARATION Title: TRANSLATION IN TRANSPORTATION My declaration is that this assignment is written all by myself under strict monitoring from my supervisor Ho Chi Minh City, 8th March, 2023 Student Supervisor Signature Signature ABC XYZ ACKNOWLEDGEMENT As a student of the Hanoi Open University, I was supported and prepared to be able to step into the real environment And this has given me the opportunity to experience in the real environment as well as to be able to reevaluate the knowledge that I have learned from which to understand myself better and prepare for work in the future On this occasion, I would like to express my sincere thanks to Hanoi Open University, the school instructors, the Nguyen Le Transportation Limited Company, especially to Sale & Import-Export Department for giving me this opportunity to experience this noble practices Student Table of Contents DECLARATION ACKNOWLEDGEMENT CHAPTER 1: INTRODUCTION Rationale Aims and Purposes of the assignment Scope of the assignment .7 Methods of the assignment Design of the assignment CHAPTER 2: DEVELOPMENT The translated texts of the four articles 1.1 The translated texts of the two articles (From English into Vietnamese) .9 1.1.1 Article 1: Languishing railways hit harder by novel coronavirus fears – Ngành đường sắt “mòn mỏi” bị ảnh hưởng nặng nề nỗi sợ coronavirus a The translated text b Analysis 14 1.1.2 Article 2: Carriers, ground transport crippled by coronavirus epidemic – Các hãng vận chuyển, dịch vụ vận chuyển mặt đất tê liệt dịch bệnh Coronavirus 16 a The translated text 16 b Analysis 24 1.2 The translated texts of the two articles (From Vietnamese into English) 27 1.2.1 Article 3: Xuất nông sản đường sắt: Giải pháp tối ưu 27 1.2.2 Article 4: Đề xuất giảm giá BOT cho xe xuất hàng qua biên giới Trung Quốc - Proposal to reduce BOT price for vehicles exporting goods from China border .31 Comments on the translations 34 2.1 Article 1: 34 2.1.1 Genre of the text 34 2.1.2 The difficulties and the convenience met during the translation 35 2.2 Article 2: 35 2.2.1 Genre of the text: 35 2.2.2 The difficulties and the convenience met during the translation 35 2.3 Article 3: 36 2.3.1 Genre of the text 36 2.3.2 The difficulties and the convenience met during the translation 36 2.4 Article 4: 37 2.4.1 Genre of the text 37 2.4.2 The difficulties and the convenience met during the translation 37 CHAPTER 3: CONCLUSION AND RECOMMENDATION 38 Conclusion 38 Recommendation .38 REFERENCES 40 CHAPTER 1: INTRODUCTION Rationale In the present age - the age of market economy is open The expansion of economic relations between countries in the world and especially countries in Southeast Asia including Vietnam, aims to promote economic development and to bring economic benefits to countries which are participating in economic relations with each other Due to the demand of exchanging goods and economic cooperation among countries, the transport industry, seaport and airport services flourished to serve the import and export of goods between domestic businesses together or between domestic businesses and foreign companies One of the enterprises doing the bridge for export and import activities and also transportation activities domestically is Nguyen Le Transportation Limited Company – where I am lucky enough to took my internship period I decided to write the report on the topic “Translation in transportation” This topic is related with Nguyen Le Transportation Limited Company’s main business and also my task during the internship Aims and Purposes of the assignment The report aims to introduce some of my translation task during the internship and would like to find out significant notes which translator may care about in the transportation and import/export industry Scope of the assignment My internship position is an assistant at Sales & Import/Export Department of the Company My tasks were translating documents under assignment of supervisor, contacting with foreign customers of the company and other office’s assistant work General information of the company is present as following:  International name: Nguyen Le Transportation Limited Company  Abbreviations: Nguyen Le Transport Co.,Ltd  Tax code: 37023302776  Address: No 36 Road 04, Hiep Thanh Residential Area 3, Neighborhood 7, Hiep Thanh ward, Thu Dau Mot City, Binh Duong province  Legal Representative: Nguyen Huu Huynh  Phone: 06503897760  Operating date: 24 September 2014  Company type: Limited Liability company with or more members Methods of the assignment Translator finds information through newspaper pages and then re-selects the appropriate articles for translation, so the applied method to complete this article is qualitative method Design of the assignment The assignment is presented in three chapters: Chapter 1: Introduction Chapter 2: Development Chapter 3: Conclusion and Recommendation CHAPTER 2: DEVELOPMENT The translated texts of the four articles 1.1 The translated texts of the two articles (From English into Vietnamese) 1.1.1 Article 1: Languishing railways hit harder by novel coronavirus fears – Ngành đường sắt “mòn mỏi” bị ảnh hưởng nặng nề nỗi sợ coronavirus a The translated text English Vietnamese Vietnamese railways, left to languish by Đường sắt Việt Nam, bị bỏ mặc the prioritizing of road and aviation ưu tiên ngành đường sectors, has been hit particularly hard by hàng không, bị ảnh the ongoing Covid-19 epidemic hưởng nặng nề dịch bệnh Covid-19 diễn On Friday afternoon, the SE9 Vào chiều thứ Sáu, chuyến tàu transnational train leaving Hanoi Station xuyên quốc gia SE9 rời ga Hà for Ho Chi Minh City left with a Nội đến Thành phố Hồ Chí Minh smattering of passengers scattered across rời với vài hành khách its carriages, most of them travelling rải rác toa tàu nó, short distances from Hanoi to nearby hầu hết họ từ Hà Nội đến provinces tỉnh lân cận The train had just 171 passengers, a Chuyến tàu có 171 hành sharp decrease compared to the end of khách, giảm mạnh so với cuối 2019, when it carried on more than 300 năm 2019, chở trung bình passengers a trip on average, with the 300 hành khách chuyến, number rising to 500 during Lunar New với số lượng tăng lên 500 Year (Tet) holiday season kỳ nghỉ Tết Nguyên đán In the evening, another transnational Vào buổi tối, chuyến tàu train departed the Hanoi Station with just xuyên quốc gia khác rời ga 100 passengers Phung Thi Ly Ha, Hà Nội với 100 hành khách Deputy Director of Hanoi Railway Phùng Thị Lý Hà, Phó Giám đốc Transport JSC which manages the Công ty Cổ phần Vận tải Đường northern region, said passenger numbers sắt Hà Nội, quản lý khu vực phía have dropped 40 percent year-on-year on Bắc, cho biết số lượng hành the routes the company operates khách giảm 40% so với năm trước tuyến đường mà công ty điều hành Tran Thi Lien, a passenger on the SE9 Trần Thị Liên, hành khách train from Vinh Town in the central chuyến tàu SE9 từ thị trấn province of Nghe An, said she and her Vinh thuộc tỉnh Nghệ An cho husband were taking the train to Hanoi biết cô chồng tàu tới and back despite being worried about the Hà Nội quay lại novel coronavirus She wore a mask and lo lắng coronavirus Cô had a hand wash gel with her for safety đeo mặt nạ mang theo gel "Going by train is still less tiring than rửa tay để đảm bảo an toàn "Đi going by car, because it is more tàu hỏa mệt mỏi spacious We can see some passengers tơ, rộng rãi travelling, wearing masks as well, so that Chúng tơi thấy số makes us a bit less worried," she added 10 hành khách du lịch đeo mặt nạ, điều khiến Nguyen Van Duc, an attendant on the bớt lo lắng hơn", cô SE9, said the train usually ran with 11 nói thêm carriages, but two were removed because Nguyễn Văn Đức, tiếp viên there were very few passengers The SE9, cho biết tàu thường carriages had been sanitized before chạy với 11 toa, hai toa welcoming guests, and attendants were gỡ bỏ có hành handing out masks to passengers if khách Các toa tàu vệ needed The train also has a designated sinh trước đón khách, isolation carriage in the event some tiếp viên đưa mặt nạ cho passengers display suspect symptoms, he hành khách cần Tàu có added toa xe cách ly định trường hợp số hành Because of the epidemic, Hanoi Railway khách biểu triệu chứng Transport JSC had to cut two daily trains nghi ngờ, ơng nói thêm between the capital city and the northern Vì dịch bệnh, Cơng ty Cổ phần province of Lao Cai, which borders Vận tải Đường sắt Hà Nội China The company has also cut two or phải cắt hai chuyến tàu hàng three carriages on each train going on ngày thủ đô tỉnh Lào other routes to save on equipment and Cai, phía bắc giáp Trung Quốc manpower, Duc said Công ty cắt giảm hai ba toa tàu chuyến The company is also offering discounted tàu tuyến đường khác train tickets between Hanoi and Vinh để tiết kiệm thiết bị nhân lực, town to attract passengers ông Đức cho biết 11 ... the report on the topic ? ?Translation in transportation? ?? This topic is related with Nguyen Le Transportation Limited Company’s main business and also my task during the internship Aims and Purposes... aims to introduce some of my translation task during the internship and would like to find out significant notes which translator may care about in the transportation and import/export industry... train Example 2: Tran Thi Lien, a passenger on the SE9 train from Vinh Town in the central province of Nghe An, said she and her husband were taking the train to Hanoi and back despite being

Ngày đăng: 17/03/2023, 11:55

w