1. Trang chủ
  2. » Tất cả

Đồi khỉ osamu dazai

8 0 0

Đang tải... (xem toàn văn)

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 8
Dung lượng 254,18 KB

Nội dung

Đồi Khỉ Osamu Dazai Đồi Khỉ Osamu Dazai Tạo Ebook Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện vnthuquan net Osamu Dazai Đồi Khỉ Chào mừng các bạn đón đọc đầu sách từ dự án sách cho thiết bị di động Nguồn http //vnthuq[.]

Đồi Khỉ Osamu Dazai Osamu Dazai Đồi Khỉ Chào mừng bạn đón đọc đầu sách từ dự án sách cho thiết bị di động Nguồn: http://vnthuquan.net/ Tạo ebook: Nguyễn Kim Vỹ MỤC LỤC Đồi Khỉ Osamu Dazai Đồi Khỉ Người dịch : Cung Điền Nguyên tác:Saruzuka Ở thành phố Dazai xứ Chikuzen có thương gia giàu tên Tokuzaemon Nhờ làm chủ tiệm rượu lớn tổ tiên truyền lại tự đời nên ông ta giàu tỉnh, lại tiếng gần xa có gái đẹp Cơ tên Ô-Lan, từ thuở sáu, bẩy thiên hạ tắc khen nhan sắc người Nhìn vẻ kiều diễm Ơ-Lan, kẻ tỉnh có lúc thấy tủi thân đem so sánh với gái miønh, biết tìm đến men rượu để quên niềm tuyệt vọng Ô-Lan năm vừa đến tuổi trăng trịn lẻ Mỗi lần khốc lên thân mảnh áo Kimônô hoa gấm, vẻ đẹp lộng lẫy nàng lại làm cho tất cỏ vạn vật chung quanh rực rỡ hẳn Nhìn nét mỹ miều sáng mơn mởn ánh nắng xuân, mẹ nàng thấy ngẩn ngơ, quên khuấy nói với lúc Tiếng đồn nhan sắc chim sa cá lặn bay xa, biết tu mi nam tử tai nghe mắt chưa nhìn tơ tưởng yêu mê yêu mệt Gần vùng nàng có chàng trẻ tên Kuwamori Jiroemon, bố mẹ làm nghề cầm đồ nên gia đình giả Chàng trơng khơng xấu trai dù có khn mặt bẹt với mũi lớn khổ, râu rậm chổi xể, đơi mắt quặp xuống Nhưng anh chàng trơng lương thiện, có hàm xinh xắn, nụ cười dễ thương Có lẽ nhờ điểm mà hai người có duyên với Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net Đồi Khỉ Osamu Dazai chăng? Ai biết tình yêu thường mù quáng, điên rồ, ta khơng thể đánh giá qua hình dáng bên ngồi Thực tế Ơ-Lan phải lịng chàng ta, câu chuyện anh chàng Jiroemon vào quán rượu để tránh dông Mọi xảy sau phần nối dài buổi đầu từ anh chàng nhờ may mắn mà lọt vào đuoc mắt xanh người đẹp Trong cha mẹ đơi bên cịn chưa rõ nếp tẻ, Jiroemon đem tâm tiønh thổ lộ cho Denroku, người bán cá thường lui tới tiệm cầm đồ nhà Jiroemon nhờ Denroku tới gặp gia điønh Tokuzaemon để bàn bạc việc xin cưới Ô-Lan Dĩ nhiên lão Denroku xớm xởi nhận nợ thâm niên với tiệm cầm đồ, nhờ vả chuyện mà anh chàng Jiroemon không tự lo liệu Lão ta nghĩ : tiệm cầm đồ nằm khu phố quán rượu lại khu phố kế cận, sng sẻ uống rượu thoả thích mà lại xin khất chuyện trả lãi cho nợ Lão chọn đồ sang trọng quần áo cầm nợ tiệm cầm đồ, thắng vào đàng hoàng thẳng tới nhà Tokuzaemon với vẻ thực tự tin, nhiøn thấy lão người ta phải tự hỏi không hiểu nhân vật vậy? "Hì, hì" lão Denroku khối trá cười thầm, hai bàn tay khép mở quạt nan kêu lách cách Lão bắt đầu mở miệng khen tảng đá khu vườn nhà Tokuzaemon Phần lão Tokuzaemon, trông thấy Denroku muốn gai ốc, lão trấn tĩnh cất tiếng hỏi: - Thưa ông đến có chuyện chi ? - À, chẳng có chi ! Denroku trả lời bình tĩnh, lựa lời nói quanh co để đưa đến chuyện chàng Jiroemon nhờ vả : "Thưa ngài, ngài có quán bán rượu, họ đằng có tiệm cầm đồ Tuy hai cơng việc bn bán khác nhau, quy lại Để đến tiệm rượu, trước hết phải dừng tiệm cầm đồ; rời tiệm cầm đồ, sau tới quán rượu" Lão nói lảm nhảm, thuyết hai chuyện buôn bán liền với thầy thuốc nhà sư, hai gia đình mà hợp lại với hùm thêm vây, đè bẹp thành phố Lão Denroku mang hết tài ăn nói chưa thấy, đến lão Tokuzaemon cảm thấy xiêu lòng - Cậu Kuwamori trưởng nam, người thừa kế; tơi khơng địi hỏi thêm Thế cịn tơn giáo cậu ta ? - À?có lẽ? lão Denroku ngập ngừng, lão nói buột với vẻ tuyệt vọng: không cho lắm, họ thuộc phái Tịnh Độ (1) - Như tơi khơng chấp nhận - lão Tokuzaemon trả lời thẳng thừng, miệng chu lại với dáng dằn - Giịng họ nhà tơi theo phái Pháp Hoa (2) lâu năm Trong suốt đời tôi, tin vào ngài Nichiren(3), sáng tối niệmphậttheo kinh Pháp Hoa Tôi nuôi vậy, không gả cho người khác đạo giáo Lão hằn học : "Thật tình, làm mai, ơng phải dị hỏi chuyện trước !" Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net Đồi Khỉ Osamu Dazai - "Ờ mà " - lão Denroku tốt mồ lạnh sau lưng - "họ nhà phía chúng tơi theo phái Pháp Hoa từ lâu năm Chúng tụng niệm Phật, theo ngài Nichiren sáng tối Tất cung cúc theo kinh Pháp Hoa Thật tình " - Tokuzaemon vặn lại: "Ơng nói nhăng nói cuội vậy? Tơi khơng cần biết cậu ta có tiền của, hay cậu ta có tài giỏi hay kẻng trai chi Sao? Thật chửi vào mặt ngài Nichiren khơng bằng! Này ơng thử nói cho tơi biết hay đẹp phái Tịnh Độ tối tăm Dám gan hỏi cưới theo phái Pháp Hoa từ bao năm Cứ nhiøn đến mặt ông khiến lộn ruột Thôi , xin ông khỏi ngay!" Denroku túng phải thối lui, mang tin buồn cho Jiroemon Anh chàng bình thản, nói: "Chuyện đạo giáo có chi mà bực Gia đình tơi đổi đạo dễ dàng Từ đời chúng tơi khơng có tín ngưỡng Pháp Hoa hay Tịnh Độ, với nhau" Rồi chẳng giờ, Jiroemon tay cầm tràng hạt, bắt đầu tụng kinh sáng chiều Khi chàng ta xin cha mẹ làm mình, ơng bà khơng hỏi lý Vì chiều trai, hai mắt liếc dọc liếc ngang bắt đầu vừa ngáp vừa tụng kinh Liên Hoa Diệu Pháp Sau lâu, Denroku lại đến nhà Tokuzaemon Với vẻ mặt tươi rói, lão tuyên bố chàng Kuwamori toàn gia đổi sang phái Nichiren, tụng kinh Pháp Hoa Nhưng Tokuzaemon người khó tính, lão trả lời: "Không, đức tin mà thiếu cội rễ hời hợt mặt Ai thấy anh chàng đổi tơng phái để lấy Ơ-Lan" Lão thêm: "Thái độ thật xấu hổ, ngài Nichiren khó mà chấp nhận thái độ này, thoáng qua thấy rõ kế này" Lão định đầu: "Không, ta gả gái cho gia điønh quen biết, theo phái Pháp Hoa" Nghe câu chuyện, Jiroemon kinh hồng, vội viết thư cho Ơ-Lan : "Họ nói bố địi gả em cho người mà gia đình theo phái Pháp Hoa Ta tụng thứ kinh chán ngấy, đánh trống đến phồng tay để mong em, thật bực mình! Cái lão Denroku chẳng tích gí Chắc tên ta có trục trặc không ổn Jiroemon nghe từa tựa Jirozaemon(4), tên làm ta thật khó chịu Sano Jirozaemon, lão miền Đông bị hết người đến người khác bỏ rơi Nếu chuyện xẩy với ta, ta tuốt gươm lấy trăm đầu, lão làm Một nam nhi ta, có lời Đừng coi ta ngốc" Viết xong thư, Jiroemon gửi ngay, nước mắt chảy dài má Ơ-Lan trả lời : "Thiếp khơng hiểu thư chàng muốn nói Xin chàng đừng hành động nguy hiểm, tỉ vung kiếm hay Trước chàng lấy đầu trăm người, người, thiø đầu chàng bị cắt Nếu có chuyện chi xẩy tới cho chàng, thiếp sao? Xin đừng làm thiếp sợ Đấy chàng cho biết thiếp chưa nghe có cầu Chàng lúc mặc cảm mũi đôi mắt quặp - khiến chàng tự tín mà đâm nghi ngờ Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net Đồi Khỉ Osamu Dazai thiếp Chuyện thiếp lấy ai, xin chàng đừng lo lắng Nếu phụ thân ép lấy người khác, thiếp chạy trốn Khi dặm trường thân gái, khơng miønh được, thiếp tới với chàng Xin chàng nhớ lấy điều này" Đọc xong, Jiroemon có mỉm cười chút ít, chưa hồn tồn bình tâm Bây chàng ta hoàn toàn tin vào phật Nichiren kinh Pháp Hoa Nhăn mặt, nhíu mày, chàng ta bắt đầu hét to "Nam Mô diệu Pháp liên Hoa Kinh", tay đánh trống loạn xạ Ngày sau đó, Tokuzaemon gọi Ơ-Lan tới phịng, nghiêm nghị bảo - với ngài Nichiren đặt, nàng gả cho Hirosaku, ngưới buôn giấy phố Honmachi Lão ta tiếp: mối liên hệ bền chặt đời đời, nàng phải hoan hỷ nghe theo Ơ-Lan kinh hồng, nén nỗi cảm xúc cúi đầu chào phụ thân lui Nàng tức khắc lên lầu hai, viết vội lời nhắn : "Thiếp phải vắn tắt Ngày định tới Thiếp trốn Thiếp van chàng, tối tới gặp thiếp" Viết xong, Ô-Lan nhờ người làm cơng mang Jiroemon liếc nhìn lời nhắn, tứ chi run lẩy bẩy Anh ta tới bếp, uống ngụm nước để trấn tĩnh trở phòng khách, ngồi xếp chân tròn phòng, nghĩ phải hành động tức khắc, phải Lát sau đành đứng dậy, thay quần áo, tới phịng kế tốn mở cáingăn kéo Thấy người giúp việc đưa mắt dò hỏi, chàng lẩm bẩm: Ồ, cần tiền nhỏ thơi ! Chàng ném vài đồng vào tay áo khốc ngồi, nhắm mắt chạy khỏi tiệm Trên đường, Jiroemon đôi guốc không tiện chút nào, lại khơng dám trở về, đành tới tiệm gần mua đôi dép rơm Tất gia sản vỏn vẹn tiền túi, viø chàng phải chọn đơi dép rẻ tiền nhất, đế dép mỏng dính chàng có cảm tưởng chân khơng, vừa vừa lo lắng ấm ức khóc Khi tới sau nhà Tokuzaemon, Ơ-Lan chạy ra, khơng lời nào, cầm tay chàng giục chạy Lê chân đôi dép rơm, miệng thổn thức, Jiroemon để nàng dắt môt người mù (Ờ mà câu chuyện cặp trai gái ngu ngốc, trẻ người non , chẳng có chi quan trọng Thật xong đâu, nỗi gian trn dường cịn chờ họ phía đằng trước.) Đêm hai người non ba mươi số, biển Hakata trải dài phía trái, họ nhìn nước xám nhạt giấc mơ Đói khát, lại lo bị đuổi theo, hai thấy thật sợ hãi, bụng thắt lại lần nghe có tiếng chân người phía sau Khập khễnh bước hai xác, họ đặt chân tới doi đất tên Kanegasaki - giống địa danh Kanegasaki gắn liền với lời kinh nhà Phật thường dạy - "Thịnh tất suy, Thị Sinh Diệt Pháp" ( ) Sau hai băng qua cánh đồng chân núi, tới nhà người quen Jiroemon Người chủ lạnh nhạt, Jiroemon đốn Anh gói tiền mảnh giấy, đưa cho người chủ khẩn khoản: "Thật quấy quả, xin ông?" Ở chỗ nhỏ kho, Ô-Lan Jiroemon bắt đầu hiểu sống kham khổ chờ Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net Đồi Khỉ Osamu Dazai đợi họ Cả hai nhiøn nhau, thở dài, hốc hác tái mét Ơ-Lan sụt sịt, cố giữ khơng cho nước mắt trào Nàng vuốt ve lông Kichibei, khỉ nàng ni từ lúc cịn bé Kichibei quấn qt với nàng có trực giác biết chạy theo thấy chủ vội vàng bỏ bóng đêm, với người đàn ơng mà chưa thấy Lúc đó, dặm thiø Ơ-Lan biết có Kichibei theo Nàng mắng hét, lấy đá ném, Kichibei lết theo Jiroemon động lòng thấy vật chịu khó theo xa đến Jiroemon bàn nên để Ơ-Lan vẫy tay, khỉ liền chạy gấp tới Khi ẵm tay, chớp chớp mắt nhìn hai người với vẻ mặt thật tội nghiệp Giờ Kichibei làm kẻ hầu tin cẩn Nó mang thức ăn lại nhà kho, ngồi đuổi ruồi cho hai vợ chồng Nó biết việc cầm lược gỡ tóc rối cho chủ Tuy vật, khỉ ta cố an ủi hai người, làm chuyện khơng cần thiết Dù chọn đời lút, hai người sống suốt đời kho chật hẹp Jiroemon đưa tất tiền lại cho người bà bạc bẽo để xin cất nhà tranh gần Nhà cất xong, hai bắt đầu trồng mảnh vườn để tự cung cấp rau cỏ hàng ngày Khi rảnh rỗi, Jiroemon ngồi hái thuốc lá, để Ơ-Lan nhà đánh bơng gịn thành cuộn Bây sống khó khăn nên giấc mơ tuổi trẻ bắt đầu phai nhạt dần Thế họ đến chuyện kiønh chống nhau, nghinh cảnh gia điønh nghèo khó Mỗi lần có tiếng loảng xoảng từ nhà bếp, hai đứng dậy với ánh mắt giận Có thể tiếng động gây chuột nhắt? Hai người không tha thứ hạt đậu lại bị phân chuột lấm bẩn Trong tình thế, mùa thu mầu đỏ cỏ mùa xuân hoa tím ngàn nơi chẳng khiến họ lưu tâm Kichibei nghĩ lúc phải đền ơn Jiroemon nên thường đến đồi gần đó, lượm lặt cành bách mục tùng rụng Trở nhà, khỉ ngồi trước lị sưởi, mặt ngoảnh tránh khói, quạt lia quạt thô sơ Sau vài phút, khỉ ta mang cho hai vợ chồng chén trà ấm, với cung cách khôi hài mà họ thấy dễ thương Dẫu khơng biết nói, Kichibei lo lắng đến nghèo khó gia điønh Khỉ ta bỏ bữa cơm tối, ăn ít, va` lăn ngủ thể no bụng Mỗi Jiroemon xong bữa cơm, Kichibei tới bóp lưng chân cho ơng chủ Sau khỉ ta chạy vào nhà bếp phụ Ô-Lan dọn dẹp Mỗi lần lỡ đánh vỡ điã, mặt khỉ ta lại thoáng vẻ xấu hổ Được khỉ an ủi, hai vo chong quên cảnh đời cực khổ Một năm trôi qua, mùa thu lại tới Ô-Lan sinh đứa trai, đặt tên Kikunosuke Lần sau bao tháng trời, lại có tiếng cười vang gian nhà tranh Một lần , hai cảm thấy đời thật đáng sống Họ vui đùa với đứa bé: nhiøn mở mắt này, ngáp này, khỉ Kichibei nhẩy cỡn lên với tất niềm vui Kichibei mang hạt dẻ hoang để vào bàn tay đứa bé Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net Đồi Khỉ Osamu Dazai cho nắm Dẫu bi Ố-Lan mắng chuyện này, Kichibei không chịu để đứa trẻ miønh Chú ta thường bên cạnh tò mò xem xét Chú nhìn chịng chọc vào khn mặt đứa bé ngủ, giật miønh hoảng hốt nghe tiếng khóc Khi chạy tới ƠLan, kéo váy nàng lơi nàng phía nơi, hiệu cho bú Rồi Ơ-Lan cho đứa bé bú, nép gần đó, say sưa quan sát Kichibei người canh gác tuyệt vời Tuy hài lịng với chăm sóc khỉ, hai người cảm thấy buồn cho Kikunosuke Nếu đời vào năm ngoái nhà Kuwamori, đứa bé nhận chồng quần áo ấm từ người thân, ngủ tơ lụa, bà vú chăm sóc Sẽ khơng có rận bị đến gần đứa bé, da dẻ giữ giøn ngọc Nhưng sinh năm sau đó, phải ngủ chịi tranh, dãi dầu mưa gió, với đồ chơi hạt dẻ, khỉ trơng coi Ơ-Lan Jiroemon có bàn đến cảnh Kikunosuke khốn khó tình liều lĩnh họ, quên chuyện nhìn thấy đứa trẻ thật đáng yêu Hai người định dành dụm chút cho Kinunosuke đứa trẻ đến tuổi hiểu biết Nếu có chút cải, hai người trở dàn xếp thẳng với cha mẹ hai bên Do thương đúa trẻ, Jiroemon hỏi thăm người hàng xóm xem có việc làm để kiếm thêm chút tiền nong Kikunosuke lớn dần lên, mụ mẫm Lúc bé nhoẻn miệng cười, đem nguồn sống cho gian nhà tranh thời vắng bóng cảnh nồng ấm Đứa trẻ có tia mắt sáng ngời bà mẹ Kichibei thường mang cỏ mùa thu từ đồng đong đưa chơi đùa trước mặt đứa trẻ, để hai vợ chồng ngồi vườn đào củ cải mà khơng lo lắng tới Hai nguời cảm thấy sống lại với niềm hy vọng Khi mùa thu gần đến, người láng giềng cho hay có mối làm ăn tốt nên hôm đẹp trời, Ố-Lan Jiroemon hoan hỉ tới thăm để muốn biết tường tận Hai vợ chồng vừa rời nhà lát Kichibei đứng dậy, dáng mặt biết đă đến tắm cho đứa trẻ Chú ta theo cách thức lần nhìn thấy Ố-Lan làm Thoạt tiên, nhúm lửa lò, đun nước, nước bắt đầu sủi bọt thiø đổ nước nóng vào chậu đầy đến mép Kichibei cởi quần áo đứa trẻ, nhìn mặt Ố-Lan làm lần, nựng lên nựng xuống lần, nhúng đứa bé vào nước Bé Kikunosuke hét lên tiếng thất thanh, dãy dụa la thét ngừng thở Nghe tiếng la khóc khác thường, hai vợ chồng nhìn nhau, vội vã trở về, thấy Kikunosuke chìm bồn nước, Kichibei thi` bồn chồn lo lắng Ố-Lan vội lôi đứa ra, đứa bé tôm luộc Khơng kham nổi, nàng ngã xuống, khóc thét lên người điên Ố-Lan muốn đổi mạng sống để nhiøn đứa thân yêu lần Lát sau nàng đứng dậy, nắm khỉ đứng sững sờ, dơ củi lên định phang cho chết Jiroemon điên cuồng đau khổ, nước mắt lã chã Nhưng đau khổ, anh nhận thấy nên tha Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net Đồi Khỉ Osamu Dazai thứ báo thù Anh dằng củi khỏi tay Ố-Lan, cố gắng giảng giải: Con chết rồi, số mạng Em muốn giết khỉ phải, sát sinh gây cho linh hồn khó lên cực lạc Đứa trẻ trở lại nữa, mà Kichibei muốn giúp đỡ hai đứa miønh mà Hơn nữa, khỉ có khơn vật thơi, chẳng biết đâu Giờ trễ, làm đâu Con khỉ nước mắt chẩy dài, đứng góc phịng, nhìn Jiroemon vừa khóc vừa nói, chắp hai tay cảm ơn Hai vợ chồng nhìn vật, cảm thấy đau khổ, nghĩ không hiểu họ phạm phải nghiệp chướng đời trước mà gặp phải nỗi đọan trường ? Chôn cất Kikunosuke xong, hai người dần ý muốn sống, đâm bệnh nặng, nằm liệt giường Kichibei nuôi nấng săn sóc họ tận tình, đêm khơng ngủ Con khỉ không quên Kikunosuke Cứ bẩy ngày sau đứa trẻ mất, ta thăm mộ, mang theo nhiều bơng hoa để trang hồng Vào ngày thứ 100, sức khỏe Ô-Lan Jiroemon hơn, Kichibei buồn rầu tới thăm mộ, yên lặng dâng nước Rồi, đâm thẳng đầu lao tre vào cổ họng, tự tử Jiroemon Ố-Lan thấy vắng mặt Kichibei, đâm lo âu Cả hai chống gậy, khập khiễng mộ Ho hiểu chuyện thấy xác nằm chết thảm thương Hai vợ chồng thấm thía sầu khổ nhiều nghĩ Kichibei kẻ muốn đem lại cho cõi đời niềm an ủi Hai người dựng thêm mộ để chơn vật, bên cạnh mộ Sau , Ố-Lan Jiroemon dựng am bên cạnh mộ, sớm hơm hương khói, tu hành (6) Dịch xong ngày 19-1-06 sửa lại ngày 29-05-06 Chú thích [ 1] - Tịnh độ: nguyên nghiã Phạn ngữ Phật độ, cõi Phật, cõi tịnh Trong Đại Thừa, người ta hiểu cõi Tịnh độ thuộc vị Phật có vơ số chư phật nên có vơ số Tịnh độ Được nhắc nhở nhiều cõi Cực lạc Phật A-di-đà phương Tây Tịnh độ tông: Tông phái lưu hành rộng rãi Trung Quốc, Nhật Bản Việt Nam cao tăng Trung Quốc Huệ Viễn (334-416) sáng lập Pháp Nhiên(Hounen 1133-1212) phát triển Nhật Phép tu Tịnh độ tông chủ yếu niệm danh hiệu Phật A-di-đà, với hy vọng tái sinh Cực lạc Tịnh độ, nhờ sức cứu độ Phật [ 2] - Pháp hoa tơng : Pháp hoa tơng cịn gọi Thiên Thai tơng, ngài Trí Giả (150-250 T.L ?) thành lập Thiên Thai tên núi Thái Châu, miền nam Trung Hoa., tên Pháp Hoa, đặt theo tên kinh Diệu Pháp Liên Hoa kinh tông [ 3] - Nhật Liên (Nichiren 1222-1282): người thành lập lại tông Pháp Hoa Nhật Giáo pháp tông phái đặt tảng Diệu pháp liên hoa kinh (cũng gọi tắt kinh Pháp hoa) danh hiệu phải niệm hàng ngày tên kinh Chỉ cần thọ trì chữ thấy tồn Phật thuyết thấy đủ nhân hạnh đức Phật mười phương Tông có tính Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net Đồi Khỉ Osamu Dazai chất quốc gia cực đoan, muốn xây dựng Phật giáo Nhật Bản bành trướng [ 4] - Sano Jirozaemon: Một phú nông tỉnh Tochigi vào cuối kỷ 17 Trong sát hại tình nhân (tên Yatsuhashi) xóm lầu xanh Yoshiwara, ơng làm chết bị thương trăm người, sau trở thành đề tài cho tuồng Kabuki, tên Kagotsurube Sato no Eizame [ 5] - Thịnh giả tất suy, Thị sinh diệt pháp :( Giầu sang tất tới ngày lụn bại, tất chúng sinh chết) quan niệm vô thường Phật giáo Trong kinh Niết Bàn 4, Phật nói vô thường sau : Chư hành vô thường Thị sinh diệt pháp Sinh diệt diệt dĩ Tịch diệt vi lạc (Các hành vô thường Là Pháp sinh diệt Sinh diệt hết Tịch diệt vui) Nhận thức để khỏi đau khổ, lo âu , sợ hãi vô thường đến [ 6] - Đoạn chót truyện, dịch giả tự ý để đoạn phần thích :Thế nhưng, hạ bút vậy, người viết có kẹt khơng họ khấn đức Phật A-Di-đà phái Tịnh Độ hay tụng kinh Pháp Hoa Theo nguyên bản, Saikaku tả rằng, am đó, tiếng tụng kinh Pháp Hoa khơng ngừng Tokuzaemon lão già ngoan cố theo kinh Pháp Hoa để lão ta ló mặt thiø thật khốn khổ làm hỏng bét câu chuyện thương tâm Nếu có thật cịn lại ta nói Ơ-Lan Jiroemon, dù sống am mà nỗi buồn chưa nguôi lại vạch cỏ mùa thu ngoài, cất bước lần phuơng trời vô định Lời cuối: Cám ơn bạn theo dõi hết truyện Nguồn: http://vnthuquan.net Phát hành: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn: Chim Việt Cành Nam Được bạn: Ct.Ly đưa lên vào ngày: 23 tháng năm 2006 Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net ... Nguồn truyện: vnthuquan.net Đồi Khỉ Osamu Dazai đợi họ Cả hai nhiøn nhau, thở dài, hốc hác tái mét Ô-Lan sụt sịt, cố giữ không cho nước mắt trào Nàng vuốt ve lông Kichibei, khỉ nàng nuôi từ lúc cịn... mắt này, ngáp này, khỉ Kichibei nhẩy cỡn lên với tất niềm vui Kichibei mang hạt dẻ hoang để vào bàn tay đứa bé Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net Đồi Khỉ Osamu Dazai cho nắm Dẫu... khiến chàng tự tín mà đâm nghi ngờ Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net Đồi Khỉ Osamu Dazai thiếp Chuyện thiếp lấy ai, xin chàng đừng lo lắng Nếu phụ thân ép lấy người khác, thiếp

Ngày đăng: 25/02/2023, 22:13

w