1. Trang chủ
  2. » Tất cả

Bắc kinh thương nhớ thu trân

8 0 0

Đang tải... (xem toàn văn)

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Nội dung

Bắc Kinh thương nhớ Thu Trân Bắc Kinh thương nhớ Thu Trân Tạo Ebook Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện vnthuquan net Thu Trân Bắc Kinh thương nhớ Chào mừng các bạn đón đọc đầu sách từ dự án sách cho thiết bị[.]

Thu Trân Bắc Kinh thương nhớ Thu Trân Bắc Kinh thương nhớ Chào mừng bạn đón đọc đầu sách từ dự án sách cho thiết bị di động Nguồn: http://vnthuquan.net/ Tạo ebook: Nguyễn Kim Vỹ MỤC LỤC Bắc Kinh thương nhớ Thu Trân Bắc Kinh thương nhớ Toa tàu Song Ngư có sáu giường chứa đến bảy người nằm Khơng hiểu hai ơng bà già nói cách mà nhân viên soát vé đồng ý cho họ nằm chung giường Song Ngư nằm giường tầng một, dãy A Hai ông bà già nằm dãy, tầng hai Tầng dãy A cô gái chung với hai người Trông cô ta trạc tuổi Song Ngư xinh hơn, dày dạn phong trần Toa tàu bé lúc nhúc chuồng cu, bước ngang bước qua bên dãy B Người nằm giường tầng đối diện với giường Song Ngư anh chàng triết gia khách tàu Cặp kính cận dày cộp luôn trễ xuống cánh mũi phập phồng theo nhịp lắc lư tàu tất nhiên, tay có sách Hai tầng phía dãy B đơi, tình nhân Song Ngư thấy họ quan tâm, âu yếm Anh chàng nằm tầng hai leo lên leo xuống với cô gái tầng ba liên tục, họ hôn ôm cười dấm dúi Chẳng buồn xếp hành lý cho gọn gàng, Song Ngư quăng phịch túi mềm đeo vai xuống mảnh giường bé tẻo teo Xong, ngồi thu lu góc nghe nhịp tàu Xình xịch xình xịch đều đều ngắt quãng không buồn ngủ nổi, mong hành trình bốn mươi tiếng qua nhanh để gặp lại Hạo nhóm bạn Bắc Kinh Song Ngư bị lạc tour nhà ga Nam Ninh, cô đành sau Hạo nhóm bạn chuyến tàu, họ hẹn đón nhà ga Bắc Kinh Dù thứ dường xếp theo trật tự định đó, chuyến du lịch Trung Quốc lần này, Song Ngư phải có lần lẻ loi Nhưng cô Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net Bắc Kinh thương nhớ Thu Trân cảm thấy ức Hạo Hạo mà bỏ cô lạc chốn đông người Cô mê ông già nặn tò he sân ga Nam Ninh chút mà Hạo lơ đễnh để dịng người Thơi lỡ phải ráng, thâm tâm Song Ngư chẳng cịn hào hứng với chuyến Cơ khơng có thói quen kêu ca sợ hãi trước khó khăn Nhưng hiềm nỗi đất khách quê người, lại khơng nói nhiều tiếng Trung Quốc Song Ngư nghe ơng già nằm tầng hai nói lớn tiếng với bà già điều Chỉ vài giây sau, bà già lập cập leo xuống Bà lôi gầm giường cô ly tách nồi niêu soong chảo Bà lấy thức ăn cho ơng già, có lẽ ăn bà nấu sẵn nhà Bà lại lập cập leo lên với hai cổ tay treo lủng lẳng túi xốp đựng lùng nhùng thức ăn Một chút ông già lại la, bà lập cập leo xuống lại lập cập leo lên Cứ vài ba lần, Song Ngư thấy tội nghiệp bà già Cô kéo tay bà, dấu bảo đổi chỗ Hai ông bà lục tục kéo xuống tầng Song Ngư nhảy thót lên tầng hai Ngồi chưa ấm chỗ, cô nghe tiếng gõ vào giường sắt Cơ gái ngồi tầng ba gọi bà già chuyển phần thức ăn thừa cô xuống Bà già đứng lên đưa tay đón đĩa nhựa từ gái, run run chuyền lên ly nước, trái chuối Con tàu lắc lư làm ly nước sóng sánh tràn Ơng già la lên bực bội, thô bạo đẩy bà già ngã xuống giường, giật ly nước từ tay bà, thoăn trèo lên tầng ba sóc Ơng già khỏe vâm, chẳng mà bà già bị ức hiếp đủ điều Song Ngư nghe giọng ông già dịu lại tầng ba, cịn gái nói lí nhí điều Dưới tầng một, bà già ngồi thừ chút sụt sịt khóc Song Ngư liếc lên tầng ba, cô gái nằm tư cũ, ơng già ngồi góc giường đàng chân gái Ngư thấy khó chịu trước gái, mà sống bất nhẫn với cha mẹ Cô phải người lấy thức ăn phục vụ cha mẹ Nhịp tàu lại đều xình xịch xình xịch Trên tầng ba, ông già nghiêng đầu lim dim mắt Buổi ăn tối người tàu kết thúc Thảo nguyên bát ngát bên với bao đồi núi chập chùng lẫn đêm đen kịt Tiếng còi tàu giục giã đến nao lòng Dù chưa ăn, Song Ngư khơng thấy đói Cơ nằm nhẹ xuống giường, khẽ nhắm mắt lại, Hạo làm Bắc Kinh Đến lúc này, cô chưa tưởng tượng chuyện Hạo hồn nhiên lên tàu Điện thoại di động hết pin lúc chưa phải tất lý Lại không lý khiến Hạo hoảng hốt nghe cô gọi từ máy công cộng Chúng ta trễ tàu rồi, book vé lại Hạo Không, anh tàu, em phải lên với anh nhanh lên, hướng dẫn viên tìm em Đến lúc Ngư ngớ ra, ừ, trễ tàu, đâu phải chúng ta, Hạo nói xác Nhưng mà tìm, sân ga mênh mơng, cửa vào nhà ga vơ số Thơi nghĩ làm cho thêm đau đầu, tới đâu tới, đâu phải trẻ lạc mẹ Song Ngư xoay người ngoài, cố vỗ giấc ngủ, bốn mươi tiếng qua nhanh Dù khơng cố tình Ngư thấy chuyện đơi tình nhân tầng hai, dãy B Ra vậy, cô gái leo xuống tầng hai tự Cố tình được, tầm mắt Ngư Họ yêu dội Họ lùng nhùng với vải hoa kéo chưa đến Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net Thu Trân Bắc Kinh thương nhớ ngực cô gái Chàng trai rúc đầu vào bầu ngực trắng tinh người yêu Những sợi tóc dài lả lơi gái quấn lấy lưng trần chàng Nhớ đến triết gia tầng một, Ngư ngại ngùng đưa mắt nhìn xuống Anh ta bình thản đọc sách dù ba tầng giường bị rung lên ken két, thánh nhân Ngư đằng hắng nhẹ, không nhìn Dường phải đọc sách cho hết đêm ngày mai giới bị hủy diệt Lại bắt đầu lùng nhùng ba tầng giường phía bên Ngư nhìn lên tầng Tim muốn thót lại Ơng già với gái đắp chung chăn Ba tầng giường rung lên nhẹ bên Ngư khơng thấy họ quấn chăn kín Bỗng dưng Ngư cảm thấy sợ, sợ điều bâng quơ Cơ ngồi dậy nhìn qua cửa sổ toa tàu, bóng đêm đen kịt, gió thảo nguyên lùa qua rát ràn rạt Cơ hít thật sâu để tìm hương vị cỏ thảo nguyên - ngào mà cô đọc tiểu thuyết Nga thời sinh viên mà chẳng thấy Cảm giác lấn át tất Tự trấn an mình, Song Ngư đưa mắt nhìn xuống tầng Bà già khơng ngủ, ngồi bó gối nhìn đêm Cô đằng hắng nữa, thánh nhân phía bên giường, bà già khơng thèm nhìn lên Cơ phải làm cho hết đêm tàu? Hạo phải làm cho hết đêm Bắc Kinh? Khơng có bên cạnh, hẳn đời Hạo phải buồn tẻ Cũng vậy, khơng có Hạo, thấy đời nhạt nước ốc Xình xịch, xình xịch, xình xịch Tàu tăng tốc lao nhanh đêm Bà già ôm ngực ho, tiếng một, tiếng đến khô khan ngạt thở Tầng ba phía lùng nhùng, Ngư nghe tiếng thở gấp ông già cô gái Ngư rùng mình, cảm thấy thật bất an Cơ vịn vào hai sắt thang hẹp nối ba giường leo xuống - Nỉ hảo! Nghe tiếng chào làm quen, bà già ngước lên: - Nỉ hảo! Bà nhích chút để nhường chỗ cho Ngư ngồi, lại nhìn đêm Ngư hỏi bà khơng ngủ Có lẽ câu cú xếp buồn cười nên bà khơng nhìn đêm mà lại nhìn Ngư nghệch ngạc Bà hỏi cô người Việt Nam phải không Rồi bảo, chồng có nhiều vợ khơng Ngư bảo chưa có chồng có người u, định nói thêm người yêu bỏ Bắc Kinh trước thơi khơng muốn kể lể chuyện Bà im lặng chút buông tiếng thở dài: - Tôi người vợ thứ năm ông chủ tôi, ông già tầng ba Ngư xịe năm ngón tay ra: - Bà có đến năm người yêu trước lấy chồng? - Không phải, đầy tớ, có hiểu khơng? - Làm đầy tớ bà có nhiều người yêu vậy? Thánh nhân bên giường chịu không cách nói đàng, hiểu nẻo hai người phụ nữ Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net Bắc Kinh thương nhớ Thu Trân nên chèn ngang tiếng Việt: - Bà bảo bà người vợ thứ năm ông chủ, ông lùng nhùng đấy! Ra biết hết phải khơng, cịn biết chuyện ơng già lùng nhùng Phiên dịch câu đầy, biểu cảm mắt dán chặt vào sách, đầu gối hờ hững áo khoác gấp làm tư lắc lư, lắc lư theo nhịp tàu, kính trễ xuống đến chóp mũi khơng chịu rời chủ nhân đáng kính Ngư khơng thèm quan tâm đến hắn: - Cịn gái bà? Bà già hỏi lại: - Nỉ shuo sởn ma, wỏ pu tủng? Thánh nhân phiên dịch lại Nị nói mà tui không hiểu Bà già gật đầu chiều thoải mái, chẳng cần cảm ơn nghĩa cử làm cầu nối ngơn ngữ hắn, chuyện góp nhặt tàu quà chung để người qua nhanh chuyến hành trình, cảm ơn làm Bà bảo gái vợ thứ sáu ơng chủ, bà cưới cô cho ông cách tuần, cô dâu hai mươi lăm tuổi Thánh nhân lại phiên dịch mà chẳng mảy may nhìn lấy hai người phụ nữ trông chờ vào lời vàng ý ngọc phía giường Thế tốt, cảm ơn Ngư thích thú với ý nghĩ tiếp tục trị chuyện bà lão Bà bảo ngày trước ơng chủ nhiều tiền nên muốn cưới vợ mà chẳng Ông chủ trang trại, vợ ông toàn cô làm công xinh xắn Mỗi cô làm vợ ông trâm cài đầu vàng Đến lượt bà, vợ thứ năm lại lớn tuổi số cô, bà ơng năm tuổi Khi đó, bà nấu bếp cho trang trại ông gần hai mươi năm, ơng định gá nghĩa bà chán cô vợ thứ tư õng ẹo, suốt ngày biết moi tiền ông để đánh bạc Thêm nữa, ông mê tài làm vằn thắn sủi cảo tuyệt hảo bà Gần hai mươi năm sống đàng hoàng với tình nghĩa vợ chồng, bà nghĩ ơng khơng cịn mê tuổi già bóng xế Nhưng trời xui đất khiến Bà ngưng lại chút nhìn lên tầng ba hạ giọng sợ hai người nghe thấy Nhưng bà khéo lo, tàu lao xình xịch, xình xịch tiếng đều lấn hết giọng người Bà thở dài, chép miệng kể tiếp, cách vài tháng, ông uống rượu quán vớ cô hầu rượu xinh xắn mang Dù đến hồi khánh kiệt ông bảo bà gom góp tiền bạc để cưới làm vợ Ơng khơng trâm vàng nên bắt bà lấy trâm ngà - sính lễ ơng cho bà ngày hai người định sống chung với để làm cầu hầu rượu Bà bảo định khơng Cơ dâu bảo, phải thay số tiền Dưới áp lực ông chủ, người chồng mà bà phải sống nương nhờ gần bốn mươi năm, bà bán rẻo đất hồi mơn bé xíu cha mẹ bà để lại để có tiền đưa cho Bà u ơng sao, Song Ngư trịn mắt hỏi Bà lắc đầu, khơng đâu, thưa cô nương, sỉ nhục tơi trao sính lễ ngày cưới cho hầu rượu lùng nhùng phía đầu Nhưng bà đồng ý cưới cô cho chồng bà, Ngư hỏi Bà lão nhún vai, người giàu quê có quyền Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net Thu Trân Bắc Kinh thương nhớ lực vơ biên ạ, bà vợ thứ tư bị buộc phải cầm trâm ngà cưới cho ông chồng bả Lúc Ngư nhìn thấy hai tay bà lão vân vê trâm ngà Chiếc trâm có lỗ nhỏ đầu bà xỏ vào sợi đỏ, đeo vào cổ dây chuyền, bùa hộ mệnh Bà ấp trâm ngà vào ngực, cô này, giúp tơi nhiều điều may mắn Trong đêm tân hôn ông lão với hầu rượu, tơi nằm phịng, có rắn xanh lè trườn qua người tôi, sợ quá, co cứng người lại, rắn khơng làm tơi Nó bị qua tiện đường thơi mà Nhà bụi ngải cứu ngồi bờ kênh Lúc đó, tơi mang trâm ngực Cũng giúp phục dê đầu đàn Cái dê già đến hồi trở chứng Lúc phát rồ lên động đực Nó lùng sục khắp ngõ ngách đồi để tìm dê Có chiều nhập nhoạng phát nấp khe núi, nắm cổ lơi ra, chống lại cách giương sừng lên Tôi sợ hãi co người lại chạm vào đầu nhọn trâm mang người Có thơi mà tơi bình tĩnh lại, tơi đứng thẳng người lên, nhìn sâu vào mắt Nhưng thứ lại hóa giải sau bầy dê Thấy bầy dê qua, dê già khơng hãn nữa, kêu lên tràng dài be be Bà già kể hào hứng tin tưởng đến vô chừng Trên kia, ông chủ trang trại cô hầu rượu làm giường ba tầng rung lên chập Đôi uyên ương bên dãy giường B quấn ngủ say Thánh nhân nằm với sách làm công tác phiên dịch giúp hai người Đến lúc này, dù cung cấp chùa thơng tin sống gia đình bà lão làm chẳng liên can Đảo mắt nhìn khắp lượt Song Ngư bà lão kể tiếp, sau ngày cưới, cô hầu rượu đổi ý đòi sống Bắc Kinh Chiều vợ đời sau nửa kỷ, ơng chủ trang trại gom góp cải bán hết, kể bầy dê trăm bà tích góp gần hai mươi năm làm vợ ơng Ơng ôm đống tiền hai bà vợ lên tàu Chưa biết làm gì, đâu với số tiền Bắc Kinh - bà lão chép miệng - ông phải chiều cô vợ trẻ trước đã, khơng, khóc ủ rũ suốt ngày Bà có năn nỉ ơng để lại chái bếp hai dê cho bà sống đất trang trại cũ Nhưng ông quát tháo bán Ơng bảo, ngày cịn sống, ơng cịn cần vằn thắn sủi cảo bà Cuối cùng, bà phải ngồi chờ sáng đêm Tàu lắc lư đều nhịp, nhịp Chừng mỏi mệt, bà lão tựa đầu vào giường nhắm mắt lại Ngủ bà ơi, đêm qua, ngày mai mang lại cho bà điều Biết điều diệu kỳ, làm đời bà đỡ buồn hơn, đỡ khổ Phía bên giường, thánh nhân ngủ, sách rơi xuống hững hờ vầng ngực rộng thở phập phồng Bà lão sục sạo soạn hành lý làm Song Ngư thức giấc Ra thế, nằm giường bà, cô chợp mắt chút sau chuyện đời bể dâu Ngư đứng dậy, đến bên cửa sổ toa tàu vươn vai, nhìn ngồi Ngày mang đến cho người vạt nắng khiết Làng mạc, núi đồi thảo nguyên lùi xa dần, tàu bắt đầu vào ngoại vi thành phố Bắc Kinh Những Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net Thu Trân Bắc Kinh thương nhớ chung cư cao tầng, chuyến xe điện leng keng Cả tiếng rao tào phớ, lục tào xá người bán hàng rong nhanh chóng làm nên diện mạo Bắc Kinh Ngư Bắc Kinh đại, ồn ào, sôi động man mác chút thềm hoang chốn cũ Ít phút nữa, gặp sân ga, Ngư nói điều với Hạo trước tiên Sau đó, Hạo phải kể cho nghe, anh qua đêm Bắc Kinh Có trằn trọc khó ngủ, để phải thiếp mộng mị sống đại xô bồ xô bộn cô không Vâng, cô Hạo có điều để nói sau bốn mươi tiếng dài lạc xứ người Ngư cúi xuống nhìn lại từ đầu đến chân, cịn ngun vẹn cả, khơng có Hạo, giữ suốt hành trình hàng ngàn số, Hạo ơi, chờ đấy! Tàu giảm tốc độ chuẩn bị vào sân ga Mọi người nai nịt hành lý gọn gàng Bà lão lúi húi nhét vật dụng nhỏ xíu vào túi áo Thánh nhân xếp sách vào túi to đùng Cặp tình nhân hạnh phúc dắt xuống ngồi ké giường thánh nhân tự Cô gái mặc áo hoa xanh sặc sỡ, chàng trai khơng xấu trai vết sẹo má trái Họ ngồi sát vào nhau, tay tay, mắt sáng ngời mãn nguyện Ngư chưa kịp đảo mắt lên để tìm đơi vợ chồng già - trẻ có hạnh phúc nỗi oan cừu bà lão tội nghiệp từ phía cuối tàu, ông chồng già xuân chuồi đến gió lốc, ngã người sóng sồi giường bé xíu bà lão gào lên: - Tơi khơng thấy tất nhà vệ sinh, đâu rồi, cuỗm hết gia tài tôi! Mặt mày bà lão xanh tàu lá, môi bà run lập cập: - Thế bảo ông cô vệ sinh? Ơng chủ trang trại ơm đầu, nói gằn tiếng một, có lẽ nhờ mà Ngư hiểu khơng khó khăn lắm: - Ai mà ngờ, bắt tơi đợi bên ngồi nhà vệ sinh Hút đến ba điếu thuốc mà chẳng thấy đâu, tơi xơ cửa xơng vào, chẳng thấy cả, có mụ xẩm ngồi đái tồ tồ Rồi ông hăng ngồi dậy, thộp lấy cổ áo mỏng mảnh người vợ- đầy tớ già nua: - Mày phải tìm hầu rượu cho tao, tất bọn bay lũ dê chết tiệt! Xéo ngay! Ơng xơ bà lão té lăn sàn tàu Thánh nhân lách người bước sang, túm ngực áo, nhấc bổng lão già độc ác lên: - Không đối xử tàn tệ với phụ nữ thế, ông người cút đấy, bà yên! Hắn đẩy lão già ngã dúi dụi giường Lão ngơ ngác chút chồm dậy, xòe hai bàn tay định thần, hiểu khơng ủng hộ mình, lão vội vã quơ qo hành lý khoác lên vai loạng choạng bước đi, miệng không gào: - Cái hầu rượu kia, mày đừng hòng trốn đâu, tao thề xẻ thịt mày tao tóm mày! Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net Bắc Kinh thương nhớ Thu Trân Bà lão khoác túi chạy theo, Ngư kéo bà lại, nhét vội vào túi bà hai trăm tệ Bà cúi đầu nói cảm ơn, mặc cho nước mắt nước mũi kèm nhèm, bà chạy theo lão già độc ác chó trung thành Ngư đứng lớ ngớ trước nhiều cửa nhà ga Cô nghĩ Hạo phải mua vé, vào tận nơi tàu đỗ để đón Nỗi nhớ thương người yêu mà lại để lạc xứ người thật dội Cô tưởng tượng Hạo dang rộng vịng tay vạm vỡ đón vào lịng, vùi mặt vào ngực Hạo để nghe mùi đàn ông quen thuộc anh Ngư giành chỗ đứng cao đám đơng để nhìn thấy Hạo, cổ ngóng dài cổ cị Cơ thấy áo hoa xanh sặc sỡ lướt qua, gái làm tình với chàng trai tầng hai dãy giường B tối hôm qua Một chàng trai khác - chàng trai có vết sẹo má trái nằm giường với - đón cửa số năm Chàng trai đón dang rộng tay ơm áo hoa xanh sặc sỡ vào lịng, họ say đắm lạc bốn nghìn tiếng khơng phải có bốn mươi tiếng đồng hồ Ngư Hạo Ngư ngại ngùng quay đi, chuyện xảy vậy, Hạo không đến cho cô khỏi phải chết ngợp trước tình Nhưng khơng cần phải chết ngợp, dăm phút sau, Ngư lại thấy chàng trai có vết sẹo má trái đón cửa số sáu Một phụ nữ bế chờ Anh ta chuyển ba lô sang tay trái, bế thằng bé hoảng hai tuổi lên, đánh chụt vào má nó, xong, khốc vai người phụ nữ hân hoan sánh bước Họ làm thành đôi hạnh phúc bao đôi uyên ương khác, thế, dòng người họ Ngư bị đám đơng đẩy phía cửa số hai, cô sốt ruột đưa tay xem đồng hồ Điện thoại di động sạc pin cô kêu píp píp Hạo nhắn: Em cửa số ba, tắc-xi số chờ đưa em tận khách sạn, cần giới thiệu tên em nói tên anh Anh trả tiền trước rồi, em khơng phải lo Anh bận cơng chuyện gấp với người bạn, chịu khó chờ anh nhé! Ngư cửa số ba, tìm xe tắc-xi mang số , chẳng muốn bước lên Cô tắt điện thoại ngồi ghế đá đặt bóng to đùng sân ga Ngắm dịng người qua lại, dưng Ngư thấy đầu óc kỳ lạ quá, mà trống rỗng Người tài xế đội mũ cát-két, mang kính râm sốt ruột đưa tay xem đồng hồ lượt, sau lấy điện thoại bấm, đưa lên tai nghe, lại thất vọng bỏ xuống Điện thoại di động Ngư tắt nguồn, gọi chi mà gọi, chẳng có ma chờ ơng ta đón đâu Nửa tiếng, tiếng đồng hồ trơi qua Phát ngôn viên nhà ga mời hành khách xuôi tàu Bắc Kinh - Nam Ninh đến quầy làm thủ tục Người tài xế tắc-xi nhún vai bất cần, ông mở cửa xe bước lên rú ga lao Sao thế, ừ, cảm ơn, Ngư nghĩ không cần thiết phải thấy sốt ruột chờ đón điều đó, kể chuyện chờ đón cô theo hợp đồng với Hạo Nhưng cô nghe lịng dịu chút kiên nhẫn Ngư bần thần đứng dậy, cô quay vào quầy với vé Nam Ninh - Bắc Kinh - Nam Ninh tay Đang nên buồn hay không nên buồn trước định quay thánh nhân bất ngờ xuất Hắn ta nói tiếng Việt: Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net Thu Trân Bắc Kinh thương nhớ - May q, tơi tìm gặp Ngư cau có khơng lý do: - Để làm gì? - Tơi nghĩ, có đủ tư cách giữ kỷ vật Nó giúp tránh rắn cắn dê cứu khỏi móng vuốt dê già Đồ tỉnh táo đáng ghét, đồ lừa phỉnh thiên hạ hàng vạn lý Ngư lướt mắt nhìn từ đầu đến chân Khơng gì, đưa tay móc túi, chìa trâm ngà lịng thịng sợi đỏ đứt ngang giải thích: - Của bà lão đánh rơi lúc vội vã chạy theo lão già độc ác đấy! Ngư im lặng Dường cảm xúc cô không đáng kể Tất bềnh bồng, bềnh bồng mây Cô hất nhẹ cằm: - Tư cách mà anh trao tơi giữ kỷ vật Ngư điên tiết, định hét vào tai hắn: “Hay ho đồ nghe tàu Nhưng mặt cơng cơng lên đáng ghét: - Tư cách phiên dịch, khơng? Nói cho trâm ngà vào lại túi áo bỏ nước sợ Ngư chạy theo năn nỉ Đúng rồi, buồn đến độ nghe lùng bùng hai lỗ tai nên Ngư quên, làm phiên dịch không lấy tiền tối hơm qua Hơn nữa, cịn phải cảm ơn Chính câu dịch qua lại giúp Ngư nhớ lại nhiều từ, nhiều mẫu câu mà cô quên từ lâu Bằng chứng sau đó, Ngư nghe dễ dàng lời nói lão già độc ác Cơ dợm chân, định chạy theo để nói điều Nhưng nghĩ, có cần thiết phải khơng Khơng cần Với mặt châu Á mà nói tiếng Việt, tiếng Trung Quốc dễ nghe Ngư đâu cần biết người Việt Nam hay người Trung Quốc, bước bước qua dãy giường bên toa tàu thấy người tốt hảo hảo Ý nghĩ làm Ngư cảm thấy tự tin bớt buồn chìa vé cho nhân viên đóng dấu lượt Lời cuối: Cám ơn bạn theo dõi hết truyện Nguồn: http://vnthuquan.net Phát hành: Nguyễn Kim Vỹ Sưu tầm: ABCD Nguồn: Kienthucngaynay Online Được bạn: Chuột lắc đưa lên vào ngày: tháng năm 2006 Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net ... nguyên lùi xa dần, tàu bắt đầu vào ngoại vi thành phố Bắc Kinh Những Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net Thu Trân Bắc Kinh thương nhớ chung cư cao tầng, chuyến xe điện leng keng ... Nguồn truyện: vnthuquan.net Thu Trân Bắc Kinh thương nhớ ngực cô gái Chàng trai rúc đầu vào bầu ngực trắng tinh người yêu Những sợi tóc dài lả lơi gái quấn lấy lưng trần chàng Nhớ đến triết gia... lão nhún vai, người giàu quê có quyền Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net Thu Trân Bắc Kinh thương nhớ lực vô biên ạ, bà vợ thứ tư bị buộc phải cầm trâm ngà cưới cho ông chồng

Ngày đăng: 25/02/2023, 21:53

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w