1. Trang chủ
  2. » Tất cả

Conversation book

11 7 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

ベトナム航空版 ビジネス指さし会話帳 p1 あいさつ p2 移動 p3 食事 p4 会社・取引先訪問 p5 依頼・スケジュール p6 関係を深める(お茶に誘う・宴会)p7 関係を深める(自己紹介や家族の話題)p8 休日に楽しむベトナム p9 トラブル p10 機内・空港 p11 あいさつ Chào hỏi p2 チャオホーイ お会いできてうれしいです こんにちは (はじめまして) Xin chào Rất hân hạnh gặp bạn シンチャーオ ザッ ハンハイン ドゥオッ ガッ バン お名前は何ですか? 私の名前は〇〇です Bạn tên gì? Tên tơi 〇〇 バン テンラージー テントイラー〇〇 私は〇〇という会社で働いています 連絡先(住所・電話番号)を教えてください Tôi làm cho công ty 〇〇 Cho biết địa chỉ/số điện thoại liên lạc チョートイビエッ ディアチー / ソーディエントアイ リエンラッ トイ ラムチョー コンティ〇〇 名刺をもらえますか? ありがとう Tơi xin danh thiếp bạn khơng? Cảm ơn トイコーテー シン ザインティエッ  クーアバン ドゥオッコン カームオン いろいろなあいさつ 元気ですか? また会いましょう バン コー ホエコン ヘン ガッ ライ Hẹn gặp lại Bạn có khoẻ khơng? ご飯は食べましたか? Bạn ăn cơm chưa? バンダー アンコムチュア 今日暇ですか? ※あいさつとして よく使われる言葉 Hơm bạn có rảnh rỗi khơng? ホムナイ バンコー ザインゾーイ コン これは何ですか? いくらですか? 質問の言葉 Cái gì? Bao nhiêu tiền? カイナイラー カイジー バオニュー ティエン どこですか? いつですか? 何時ですか? アー チョーナオ バオゾー マイゾー Ở chỗ nào? Bao giờ? Mấy giờ? 移動 p3 Di chuyển ジーチュエン 〇〇へ行きたい 住所 Tôi muốn đến 〇〇 địa トイ ムオンディーデン 〇〇 〇〇通り 〇〇で 〇〇 〇〇ホテル バン〇〇 〇〇レストラン タクシー 〇〇工業団地 Taxi 〇〇会社 タクシー 〇〇博物館 Grab Ứng dụng grab ウンズン グラッ カフェ quán cà phê ※スマホで車を呼ぶことが出来る配車アプリ クアン カーフェー 確実に到着したい どれくらい時間がかかりますか? Mất thời gian? マッ バオニュートイザーン 〇〇時に出発したほうが良い Bạn nên xuất phát lúc 〇〇 バン ネン スアッファッ ルッ 〇〇ゾー 急いでいます Tôi vội トイ ダンヴォイ ディアチー đường 〇〇 khách sạn 〇〇 ドゥオン〇〇 カックサン〇〇 nhà hàng 〇〇 ニャーハン〇〇 công ty 〇〇 コンティー〇〇 フー  khu công nghiệp ○○ コンギエップ〇〇 bảo tàng 〇〇 バオタン〇〇 空港 sân bay サンバイ ××に〇〇時に到着したい Tơi muốn đến ×× lúc 〇〇 トイムオンデン XX ルッ〇〇ゾー 〇時に迎えに行きます Tơi đón lúc 〇 トイセーディードン ルッ〇ゾー 遅れるのはダメ Khơng trễ ホンドゥオッ チェー 食事 p4 Ăn uống アン ウオン おいしい! Ngon! 〇〇を食べたい Tôi muốn ăn 〇〇 ゴーン トイムオンアン〇〇 ベトナム料理 Món Việt Nam モン ヴィエッナーム 日本料理 Món Nhật モンニャッ ぜひ食べてみたいベトナム料理 フォー ブンチャー フォー ブンチャー phở bún chả バインミー 生春巻き bánh mỳ gỏi バインミー ゴーイクオン 揚げ春巻き ネムザン 鍋 南部 北部 nem rán chả giò チャーヨー バインセオ bánh xèo バインセーオ ベトナムコーヒー lẩu cà phê Việt Nam バインフラン(プリン) チェー ラウ ケムカラメーン 南部 北部 kem caramel カーフェー ヴィエッナーム bánh flan バンフラン 辛くして 辛くしないで チョーカイ ヴァーオ ドゥンチョー カイヴァーオ Cho cay vào Đừng cho cay vào 氷を入れないで Đừng cho đá ドゥンチョー ダー chè チェー 香草をたくさん入れて Cho nhiều rau thơm vào チョーニュー ザウトームヴァーオ 香草は入れないで Đừng cho rau thơm ドゥンチョー ザウトーム 会社・取引先訪問 Thăm công ty/đối tác/khách hàng p5 タムコンティー / ドイタッ / カックハーン アポイントメント 〇〇さんにお会いしたいのですが 〇〇時にアポイントがあります Cho gặp ơng/bà 〇〇 Tơi có hẹn lúc 〇〇 チョートイ ガッ オン / バー〇〇 トイコーヘン ルッ〇〇ゾー ※ôngはMr bàはMs にあたる最も丁寧な敬称 アポイントはありません 〇〇さんに連絡してもらえますか? Tơi khơng có hẹn trước トイ コンコーヘンチュオッ Bạn liên lạc cho ông/bà 〇〇 không? バンコーテー リエンラッ チョー オン/バー〇〇 ドゥオッホン 紹介を頼む 私に紹介してもらえますか? 〇時に来てください Vui lòng đến lúc 〇 ヴイロンデン ルッ〇ゾー 事務所 工場 Bạn giới thiệu cho tơi khơng? văn phịng nhà máy 携帯電話の番号を教えてください 取引先/パートナー 客 チョートイ シンソー ディエントアイ ジドン ドイタッ ヴァンフォン バンコーテー ゾイティウ チョートイ ドゥオッホン Cho xin số điện thoại di động đối tác 役職・肩書き giám đốc ザムドック カック Đây chút quà Chức vụ cơng ty gì? 社長 khách お土産です 会社でのポジションは何ですか? チュッヴ タイ コンティー ラージー ニャーマイ デイラー チュッ クア ※日本と同じで、ほんの気持ちですとお土産をわたす習慣がある 副社長 phó giám đốc フォー ザムドック 部門長 chủ nhiệm phận チューニエム ボファン ※社内各部門に責任者を置く会社では 「社長:tổng giám đốc /トン ザムドッ」 「 、副社長:phó tổng giám đốc /フォー トン ザムドッ」 「 、部長 (部門長) :giám đốc /ザムドッ」 という 工場長 giám đốc nhà máy ザムドッ ニャーマイ 専門職/専門家 chuyên viên/ chuyên gia チュエンヴィエン / チュエンザー 技能実習生 thực tập sinh kỹ トゥッタプシン キーナン 依頼・スケジュール p6 Nhờ việc/Lịch trình ニョーヴィエッ / リッチン 仕事の依頼 仕事をお願いできますか? Tơi nhờ bạn việc không? トイコーテーニョーバン ヴィエッ ドゥオッコン 今すぐに(即座に) ガイバイゾー 可能な限り早く sớm ソムニャッ コーテー 時間かかっても良いから丁寧に 〇〇までにやってもらえますか? Việc phải làm cẩn thận Bạn hồn tất trước dù thời gian 〇〇 không? ヴィエッナイ ファーイラムカンタン ズー バン コーテー ホアンタッ チュオッ マットイザーンクンドゥオッ 〇〇 ドゥオッホン 日程の調整 いつ時間がありますか? Bao bạn có thời gian? バオゾー バンコー トイザン 今は忙しいです Bây tơi bận バイゾー トイバン 休み nghỉ ギー 祝日 ngày lễ ガイレー 出張 công tác ディーコンタッ 有給休暇 nghỉ phép ギーフェッ 旧正月(テト)休み nghỉ Tết âm lịch ギー テッ アムリッ 出来ます Làm ラムドゥオッ 出来ません Không làm ホンラムドゥオッ 昨日 hôm qua 今日 hôm ホムクア ホムナイ 明日 ngày mai 先週 tuần trước 今週 tuần ガイマーイ トゥアンチュオッ トゥアンナイ 来週 tuần sau 先月 tháng trước 今月 tháng トゥアンサウ タンチュオッ タンナイ 来月 tháng sau 昨年 năm trước 今年 năm 来年 タンサウ ナムチュオッ ナムナイ năm sau ナムサウ 関係を深める(お茶に誘う・宴会) お茶や食事に誘う Làm quen (rủ uống cà phê/đi ăn) ラムクエン(ズーディー ウオンカフェ / ディーアン) p7 食事に行きませんか? コーヒーを飲みに行きませんか? ディー アンコムホン ディー ウオンカフェホン Đi uống cà phê không? Đi ăn cơm không? ※日本人が「お茶しましょう」という感覚とほぼ同じ 行きます 行けません Có Khơng コーディー ホンディードゥオッ 酒の席に誘う ビール・お酒は飲めますか? Bạn có biết uống bia/rượu khơng? 好きな食べ物はありますか? Bạn có thích không? バン コー ティッ モンナーオ ホン バン コービエッ ウオンビア / ジウ コン 飲めます Biết uống ビエッ ウオン 少しだけ飲めます Biết uống chút ビエッ ウオン モッチュッ 飲めません Không biết uống コンビエッウオン 酒の席の言葉いろいろ 健康のために(※乾杯のかけ声) 1・2・3、ヨー!(※乾杯のかけ声) Chúc sức khoẻ チュッ スックホエ Một, hai, ba, dzô! ※主に北部で使われる 100%(イッキ!) Một trăm phần trăm! モッチャムファンチャーム ※グラスの酒を全部(100%)飲みほすという意味か ら。グラスを半分あけるのを50%と呼んだりもする 今日は私が払います Hôm để trả tiền ホムナイ デートイ チャーティエン ※割り勘の習慣はない。基本的に誘ったほうが払う モッハイバー ヨー もう一杯! Một cốc nữa! モッコッ ヌア ※主に南部で使われる 酔っぱらわないと帰らない! Không say không コンサイ コンヴェー カラオケを歌う Hát KARAOKE ハッ カラオケ 関係を深める(自己紹介や家族の話題) Làm quen (giới thiệu thân/hỏi gia đình) ラムクエン(ゾイティウバンタン / ホーイヴェーザーディン) p8 ベトナムでは一般的な質問 何歳ですか? はい(結婚しています/恋人がいます) バオニュートゥオイ コー(ダーケッホン / ダーコーグイイウ) Bao nhiêu tuổi? Có (đã kết /đã có người u) 結婚していますか? まだです Bạn có gia đình chưa? Chưa バン ダーコー ザーディンチュア チュア 恋人はいますか? 対象となる人を探しています バン ダーコー グイイウチュア ダンティム ドイトゥオン Bạn có người u chưa? Đang tìm đối tượng 家族は何人ですか? どこに住んでいますか? ザーディン コーマイグオイ ダン ソン アーダウ Gia đình có người? Đang sống đâu? 田舎はどこですか? 秘密です クエ アーダウ ビーマッ Quê đâu? かわいい bí mật Dễ thương ゼートゥオン 〇〇さんとご家族の健康をお祈りしています Chúc bạn 〇〇 gia đình sức khoẻ dồi チュッバン〇〇 ヴァー ザーディン  スッホエ ゾーイザオ 〇〇をやっていますか? Bạn có dùng 〇〇 khơng? SNSの省略語 バンコーズン 〇〇 コン Facebook Viber LINE Facebook フェーブッ Viber ヴァイヴァ LINE ラーイン Zalo ザロー メッセンジャーアプリを使っていますか? Bạn có dùng app nhắn tin không? バンコー ズンアップ ニャンティンコン Zalo 会社 いいえ 私たち メッセージを送る cty ko cta ib 休日に楽しむベトナム p9 ベトナムならではの買い物 Tận hưởng ngày nghỉ Việt Nam タンフオン ガイギー タイヴィエッナーム 買い物に行きます オススメのおみやげはありますか? トイディー ムアサム トイネン ムアクア ジー Tơi nên mua q gì? Tơi mua sắm 〇〇市場 〇〇通り đường 〇〇 Có thể mua đâu? ドゥオン〇〇 コーテー ムア アーダウ cửa hàng bán 〇〇 マッサージ/SPAに行きます siêu thị トイディー マッサ / スパー chợ 〇〇 チョ〇〇 〇〇を 売っている店 どこで買えますか? クアハン バン〇〇 スーパー シウティ Tôi mát-xa/spa ベトナム各地への旅行 ハロン湾 Vịnh Hạ Long 〇〇に行きます Tôi 〇〇 トイディー〇〇 観光 tham quan タムクアーン 海水浴 tắm biển タムビエン 人気です nhiều người ưa thích ニューグオイ ウアティッ ヴィン ハロン サパ Sa Pa サパー ハノイ Hà Nội フエ Huế フエー ダナン Đà Nẵng ダーナンッ ハノイ ダラット Đà Lạt ホイアン Hội An ダーラッ ホイアーン ホーチミン市 ニャチャン TP.HCM Nha Trang タインフォー ホーチミン ニャチャーン フーコック島 コンダオ島 フークオッ コンダーオ Phú Quốc Cơn Đảo トラブル p10 Gặp khó khăn ガッ コーハン 体調不良 具合が悪い カゼ Tôi không khoẻ bị cảm トイ コン コエ   熱がある ビカーム 頭痛 bị sốt 腹痛 đau đầu ビ ソッ 吐き気 đau bụng ダウダウ buồn nôn ダウブン ブオンノーン 病院へ連れて行ってもらえませんか? 薬を買いたい Tơi muốn mua thuốc Bạn đưa đến bệnh viện không? バン コーテー ドゥアトイデン ベンビエン ドゥオッホン トイ ムオンムアトゥオッ 救急車を呼んでもらえませんか? Bạn gọi xe cấp cứu khơng? バン コーテー ゴイ セー カッキュー ドゥオッホン 紛失・盗難 〇〇をなくした 〇〇を盗まれた ビ マッ〇〇 ビ チョム〇〇 bị 〇〇 ルームキー chìa khóa phịng チアホア フォン バッグ túi xách トゥイ サッ bị trộm 〇〇 現金 tiền mặt ティエンマッ クレジットカード thẻ tín dụng テー ティンズン 財布 パスポート ヴィー / ボッ ホチウ ví/bóp スマホ điện thoại thơng minh ディエントアイトンミン 警察に連れて行ってもらえませんか? hộ chiếu パソコン máy vi tính マイヴィーティン Bạn đưa tơi đến cơng an không? バン コーテー ドゥアトイデン コンアン ドゥオッホン 機内・空港 p11 ベトナム航空の機内食 Trên máy bay/Sân bay チェンマイバイ / サンバイ 〇〇をください Cho 〇〇 cà phê カーフェー 和食 洋食 フォー モンニャッ モンアウ ※日本へのご帰国便の ビジネスクラスでは朝 食でフォーを召し上が れます(機材によります) チョートイ〇〇 コーヒー フォー ティー trà チャー ベトナム航空のカウンターにて 航空券の変更を お願いします Xin đổi vé máy bay cho tơi シンドーイ ヴェーマイ バイ チョートイ ロータスマイルの ポイント加算はできますか? Tích lũi dặm vào LOTUSMILES khơng? phở Nhật Âu ベトナムのビール bia Việt Nam ビア ヴィエッナーム ワイン シグネチャーカクテル ジウヴァン ※ビジネスクラスでご提供 cốc tai đặc trưng rượu vang 〇〇はどこですか? 〇〇 đâu? 〇〇アーダウ コックタイ ダクチュン 両替所 quầy đổi tiền クアイドーイティエン タクシーカウンター 喫煙所 クアイバンヴェータッシー フォン フットゥオッ quầy bán vé taxi phòng hút huốc 〇〇を買いたい おみやげ トイムオンムア 〇〇 クア Tôi muốn mua 〇〇 ミネラルウオーター ティッルイザムヴァーオ ロートゥスマーイ ドゥオッホン nước suối ヌオックスオーイ quà SIMカード SIM điện thoại シム ディエントアイ 空港へ向かう 〇〇時にタクシーを呼んでください 国内線ターミナル シンゴイタッシーチョートイ ルッ〇ゾー ニャーガー クオックノイ Xin gọi taxi cho lúc 〇〇 nhà ga quốc nội 〇〇時の飛行機です 国際線ターミナル チュエンバイ 〇〇ゾー ニャーガー クオックテー Chuyến bay 〇〇 nhà ga quốc tế 発行/ベトナム航空 企画編集/株式会社情報センター出版局 ©Joho Center Publishing Co., Ltd 翻訳・監修/池田浩明 「指さし会話帳」及び「YUBISASHI」は、 (株)情報センター出版局の登録商標です。「YUBISASHI」は国際商標登録済みです。 2019年1月発行   ... チュッバン〇〇 ヴァー ザーディン  スッホエ ゾーイザオ 〇〇をやっていますか? Bạn có dùng 〇〇 không? SNSの省略語 バンコーズン 〇〇 コン Facebook Viber LINE Facebook フェーブッ Viber ヴァイヴァ LINE ラーイン Zalo ザロー メッセンジャーアプリを使っていますか? Bạn có dùng app nhắn tin

Ngày đăng: 25/02/2023, 18:22

Xem thêm:

w