Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống
1
/ 81 trang
THÔNG TIN TÀI LIỆU
Thông tin cơ bản
Định dạng
Số trang
81
Dung lượng
1,93 MB
Nội dung
Hỗ trợ ơn tập [ĐỀ CƯƠNG CHƯƠNG TRÌNH ĐẠI HỌC] LỜI NĨI ĐẦU Hoạt động ngoại thương có vai trị quan trọng kinh tế nước Việt Nam Sự chuyển hướng kinh tế đối ngoại tổ chức kinh doanh nước tổ chức cá nhân nước tạo cho ngành ngọai thương Việt Nam gặt hái kết qủa đáng mừng Đặc biệt bối cảnh kinh tế giới có nhiều biến chuyển tích cực, hoạt động kinh tế đối ngoại nói chung hoạt động ngọai thương nói riêng ngày đa dạng phong phú mặt lý luận thực tiễn Do việc đời hợp đồng mẫu cần thiết doanh nghiệp có hoạt động bn bán ngọai thương cơng cụ đắc lực cho hoạt động Trong buôn bán ngoại thương phần lớn giao dịch đàm phán kết thúc việc bên đương ký vào hợp đồng in sẵn, họ bổ sung thêm vài điều khoản riêng biệt Hợp đồng gọi hợp đồng mẫu (standard contract) Hợp đồng mẫu thường làm dạng như: - Bản hợp đồng in sẵn, có để trống cho ngững điều khoản cần điền thêm - Điều kiện chung bán (hoặc mua) hàng người bán (hoặc người mua) thảo sẵn - Điều kiện chung giao hàng hai bên ký kết từ trước nguyên tắc làm khung cho việc ký kết hợp đồng cụ thể - Điều kiện chung tổ chức Quốc tế dự thảo Hợp đồng mẫu thường soạn thảo sở tập qn bn bán ngành hàng có liên quan / tập qn bn bán địa phương có liên quan việc tìm hiểu hợp đồng mẫu giúp cho hiểu sâu tập quán buôn bán để vận dụng chúng vào giao dịch Các hợp đồng mẫu nói lên kỹ thuật buôn bán ngàng hàng Hợp đồng mẫu lương thực thực phẩm có nhiều chi tiết khác với hợp đồng mẫu ngành hàng thủ cơng mỹ nghệ Thậm chí thuật ngữ mà giải thích ngành hàng khác Ví dụ: thuật ngữ “giao nguyên lành” – Sound delivery giải thích ngành hàng khác SV- Bùi Thị Thanh Mai – A1- CN9 Hỗ trợ ơn tập [ĐỀ CƯƠNG CHƯƠNG TRÌNH ĐẠI HỌC] Hợp Dồng Mẫu Trong Bn Bán Quốc Tế Đó lý tơi thực đề tài Trên sở tham khảo sách báo, tạp chí ngồi nước, thực tiễn số cơng ty có hoạt động bn bán ngoaị thương Trong luận văn xin đề cập đến điểm hợp đồng mẫu, bao gồm phần sau: - Chương I: Khái quát chung hợp đồng mẫu - Chương II: Một số điều khoản chung hợp đồng mẫu & số hợp đồng mẫu buôn bán Quốc tế - Chương III: Thực trạng sử dụng hợp đồng mẫu Việt Nam Với lực tổng hợp người viết có hạn có nhiều thiếu sót đề tài Vì người viết mong đóng góp ý kiến bảo người đọc để hồn thiện chun đề SV- Bùi Thị Thanh Mai – A1- CN9 Hỗ trợ ơn tập [ĐỀ CƯƠNG CHƯƠNG TRÌNH ĐẠI HỌC] Hợp Dồng Mẫu Trong Buôn Bán Quốc Tế CHƯƠNG I: KHÁI QUÁT CHUNG VỀ HỢP ĐỒNG MẪU Định nghĩa hợp đồng mẫu & đời phát triển hợp đồng mẫu Định nghĩa: Hợp đồng mẫu hiểu hợp đồng mà đại phận điều khoản quy định sẵn và, đàm phàn để ký hợp đồng, hai bên cần ghi bổ sung chi tiết chủ thể hợp đồng ( tên địa hai bên, người đại diện cho hai bên, chức vụ họ …) điều khoản thoả thuận riêng thương vụ ( mức giá, thời hạn giao hàng, địa điểm giao hàng, ký mã hiệu hàng hoá …) Trên thị trường giới bên mua bên bán thường có mâu thuẫn quyền lợi Trong thương vụ bên bán có lợi hẳn bên mua vào bất lợi Ngược lại, bên mua có lợi bên bán lại vào bất lợi Tham vọng giành giật thêm điều lợi hoặc, chí ít, bảo vệ quyền lợi cho tập hợp doanh nghiệp có lợi ích giống lại thành tập đồn Những tập đồn tổ chức lũng loạn như: Cartel, Trust, Syndicat, Consortium, Conglomerate, tổ chức xã hội có tính chất nghề nghiệp hiệp hội (Association), hội liên hiệp (Federation ) Chỉ có doanh nghiệp có nhiều lợi thế, có tiềm dồi đứng độc lập kinh doanh quốc tế, gọi doanh nghiệp “ ngồi rìa” (outsiders) Để bảo vệ quyền lợi cho thành viên mình, tập đồn, doanh nghiệp lớn thường đưa điều quy định này, cách ứng xử cho việc mua bán hàng hố Đầu tiên điều khoản mẫu (standard clause; clause type ) để vận dụng vào hợp đồng mua bán Đó qui định, cách xử lý cho vấn đề quan hệ mua bán như: sở giá cả, phương thức toán, điều kiện giao hàng, khiếu nại, phạt bội ước, trọng tài Điều khoản mẫu chưa phải biện pháp có tính chất tổng thể cho việc ký kết hợp đồng Sau người ta tập hợp điều khoản mẫu vào văn có tính tổng quát hơn, hợp đồng mẫu Với hợp đồng mẫu thảo sẵn, đàm phán để ký kết hợp đồng, bên cần đưa cho bạn hàng, địi hỏi trí bạn hàng điều khoản điều kiện hợp đồng mẫu Do việc đàm phán trở nên Hỗ trợ ôn tập SV- Bùi Thị Thanh Mai – A1- CN9 [ĐỀ CƯƠNG CHƯƠNG TRÌNH ĐẠI HỌC] Hỗ trợ ơn tập [ĐỀ CƯƠNG CHƯƠNG TRÌNH ĐẠI HỌC] Hợp Dồng Mẫu Trong Buôn Bán Quốc Tế gọn nhẹ, người ta tiết kiệm chi phí thời gian việc thảo luận vấn đề, điều khoản Các tập đoàn kinh doanh đưa hàng loạt hợp đồng mẫu để thành viên sử dụng Ví dụ: Hiệp hội bn bán ngũ cốc Ln đơn (The London Corn Trade Association) có tới 60 loaị hợp đồng mẫu: Hiệp hội đường Ln đơn (The Sugar Association of London) có hàng chục loại hợp đồng mẫu để hội viên tuỳ nghi sử dụng Các hợp đồng mẫu trình bày dạng điều kiện chung doanh nghiệp tập đồn kinh doanh Đó điều kiện chung bán hàng (General conditions of sales) điều kiện chung mua hàng (General Conditions of Purchases) Các điều kiện chung văn độc lập riêng rẽ, quy định nằm mặt sau hợp đồng Trong trường hợp này, để làm cho điều kiện chung trở nên phận tách rời khỏi hợp đồng, người ta phải ghi hợp đồng lời dẫn chiếu đến điều kiện chung, ví dụ như: “ Theo điều kiện chung bán hàng kèm theo đây” (tiếng Anh : as per the hereinattached general conditions of sales) Hợp đồng mẫu dù thành lập cách nào, nội dung khơng phải bất di bất dịch Từng thời gian, với thay đổi kỹ thuật nghiệp vụ ngoại thương, đa dạng hoá phương thức kinh doanh mặt hàng mua bán, tập đoàn doanh nghiệp sửa đổi thường xuyên nội dung hợp đồng mẫu cho phù hợp với yêu cầu việc kinh doanh trao đổi hàng hóa Lĩnh vực áp dụng hợp đồng mẫu Xét mức độ chế biến hàng hoá, đối tượng hợp đồng mua bán ngoại thương chia làm hai loại: a Những hàng nguyên liệu nông sản khoáng sản: Đây mặt hàng chưa chế biến có mức độ chế biến thấp, có khối lượng lớn, thường hàng đồng loại, chưa đặc định hoá vào lúc ký kết hợp đồng Đại phận mặt hàng nằm danh mục hàng mua bán sở giao dịch hàng hố b Những hàng cơng nghiệp thủ cơng nghiệp: Hỗ trợ ơn tập [ĐỀ CƯƠNG CHƯƠNG TRÌNH ĐẠI HỌC] SV- Bùi Thị Thanh Mai – A1- CN9 Hỗ trợ ơn tập [ĐỀ CƯƠNG CHƯƠNG TRÌNH ĐẠI HỌC] Hợp Dồng Mẫu Trong Buôn Bán Quốc Tế Bao gồm máy móc thiết bị hàng cơng nghiệp tiêu dùng lâu bền hàng nông sản chế biến Mặt hàng có mức độ chế biến cao mặt hàng loại (a) kể Tính chất đặc định nhiều không nằm riêng danh mục mặt hàng mua bán sở giao dịch hàng hoá Trước chiến tranh giới lần hai, hợp đồng mẫu áp dụng tất mặt hàng, kể loại hàng hố vơ dịch vụ tư vấn kỹ thuật (Engineering), mua bán sáng chế (Licence) bí kỹ thuật (knowhow) nhiên, lãnh vực mà hợp đồng mẫu áp dụng phổ biến lãnh vực buôn bán mặt hàng nguyên liệu nông sản khống sản nghĩa mặt hàng có khối lượng lớn Ngôn từ dùng hợp đồng mẫu Nội dung hợp đồng mẫu thường bao gồm phận sau: a Số lượng hợp đồng: Các hợp đồng mẫu thường in sẵn chữ: “ Hợp đồng số:… (Contract No ….) giành chỗ để đương điền số vào b Địa điểm ngày tháng ký kết hợp đồng: Nội dung để đầu hợp đồng để cuối hợp đồng Nếu để đầu hợp đồng, nội dung viết đơn giản: “Tên địa điểm ngày tháng năm” Người ta dùng tập hợp câu chữ, ví dụ như: “Hợp đồng thành lập bắt đầu có hiệu lực tại… ngày, tháng, năm… hai bên hai bên sau đây” (The present contract was made and entered into at… on…by and between) Nếu để cùng, nội dung thường viết thành công thức: “Hợp đồng thành lập vào ngày, tháng, năm thành có hiệu lực ngang nhau, bên giữ bản”(The present contract was made at on in/ duplicate, triplicate, quadruplicate/ of equal force, copies of which are kept by each party) c Tên địa bên ký kết hợp đồng Hỗ trợ ôn tập [ĐỀ CƯƠNG CHƯƠNG TRÌNH ĐẠI HỌC] Trên hợp đồng mẫu thường in sẵn chữ “giữa” (between) “với” (and) Sau hai chữ dịng để trống để hai bên điền tên địa họ, tư cách họ (là người mua hay người bán) quan hệ hợp đồng đó: SV- Bùi Thị Thanh Mai – A1- CN9 Hỗ trợ ơn tập [ĐỀ CƯƠNG CHƯƠNG TRÌNH ĐẠI HỌC] Hợp Dồng Mẫu Trong Buôn Bán Quốc Tế - Người ta điền: “Cơng ty X, địa , dẫn chiếu tới bên bán” ( X company, address, hereinafter referred to as the seller) - Người ta đề: “ Công ty X, địa , ông chức vụ giám đốc, gọi bên bán” ( X company, address , represented by Mr , Dierector, hereinafter called the “sellers” ) d Sự thể nguyên vọng (hoặc thoả thuận) cam kết bên Sau giành dòng để bên ghi tên, địa tư cách (là người bán người mua), hợp đồng in sẵn dòng chữ thể thoả thuận cam kết bên từ ngữ sau đây: - Trên sở thoả thuận, bên bán cam kết bán bên mua cam kết mua hàng hoá theo điều khoản điều kiện sau (On the basis of mutual agreement the seller commits to sell and the buyer commits to buy the undermentioned goods on the following terms and conditions) - Bên bán đồng ý bán, bên mua đồng ý mua (The seller agrees to sell and the buyer agrees to buy…) - Xác nhận (Witnesseth that) - Xác nhận việc sau (in witness whereof ) - Các bên thoả thuận (The parties hereby agree that…) e Sự giải thích hợp đồng (Interpretation) Trong nhiều trường hợp, người ta áp dụng thuật ngữ ngắn gọn vào hợp đồng mẫu hợp đồng cần có đoạn giải thích rõ ngữ nghĩa thuật ngữ Ví dụ: người ta định nghĩa sau: - “Nhà máy” máy móc, cơng cụ, vật liệu thứ cung cấp theo hợp đồng để lắp đặt vào cơng trình (“ Plant: means machinery, apparatus, materials and all things to be provided under the contract for incorporation in the works) - “Hợp đồng” thoả thuận mua hàng tất điều kiện chung mua hàng áp dụng, điều kiện mua hàng đặc biệt, quy cách, thuyết minh cơng trình vẽ chế tạo (“Contract” means this purchase agreement itself, and all applicable general conditions of SV- Bùi Thị Thanh Mai – A1- CN9 Hỗ trợ ôn tập [ĐỀ CƯƠNG CHƯƠNG TRÌNH ĐẠI HỌC] Hợp Dồng Mẫu Trong Buôn Bán Quốc Tế purchase, special conditons of purchase, specifications, the statement of works, and manufacturing drawings) - “Incoterms 2000” Incoterms 2000 – tức quy tắc quốc tế giải thích điều kiện thương mại quốc tế Phòng Thương mại quốc tế xuất Nếu điều kiện Incoterms 2000 áp dụng vào hợp đồng này, quy tắc khái niệm áp dụng điều kiện Incoterms 2000 coi phận gắn liền vào hợp đồng trừ trường hợp chúng mâu thuẫn với quy dịnh khác hợp đồng Trong trường hợp này, quy định hợp đồng có giá tri hiệu lực (“Incoterms 1990” means Incoterms 2000, The International rules for the interpretation of commercial terms published by the International Chamber of Commerce When a term from Incoterms 2000 is used in this contract, the rules and definitions applicable to that terms in Incoterms 2000 shall be deemed to have been incorporated in this contract except insofar as they may conflict with any other provisions of the contract, in which case the provisions of the contract prevail) g Các điều khoản hợp đồng ( clause) Trên thị trường giới số lớn điều kiện hình thành từ thực tiễn việc giao dịch trao đổi, mua bán sản phẩm, nêu rõ nghĩa vụ người bán người mua mặt như: Chịu phí tổn rủi ro việc chuyên chở, làm thủ tục kiểm tra hàng hoá, trách nhiệm giao nhận phẩm chất số lượng… điều kiện gọi điều kiện giao dịch Những điều kiện giao dịch đời qui định pháp luật, tập quán, giải thích hay điều qui ước tổ chức kinh tế quốc tế (ví dụ phịng thương mại quốc tế chẳng hạn) Sự hình thành điều kiện giao dịch nói có tác dụng thuận lợi việc đẩy mạnh bn bán quốc tế, vì, nhờ điều kiện đó, người mua người bán mau hiểu biết ý hơn, giảm bớt chanh chấp với hơn… vậy, chào hàng, hỏi hàng ký kết thực hợp đồng người ta thường vận dụng điều kiện giao dịch bn bán vào hồn cảnh cụ thể biến chúng thành điều khoản cụ thể 10 SV- Bùi Thị Thanh Mai – A1- CN9 Hỗ trợ ôn tập [ĐỀ CƯƠNG CHƯƠNG TRÌNH ĐẠI HỌC] Hợp Dồng Mẫu Trong Bn Bán Quốc Tế 201 Tổng trị gía xuất nhập 1990-2000 Foreign trade turnover 1990-2000 Tổng số (triệu Rup đô la Mỹ) Chia - Of which Xuất - Export Nhập - Import Trong Triệu rup - Trong Triệu la Mỹ la Mỹ Triệu đô la Mỹ (Mill R-USD) Mill R.USD Of which Mill R-USD Of which Mill USD Mill USD 1990 5156,4 2404 1352,2 2752,4 1372,5 1991 4425,2 2087,1 2009,8 2338,1 2049 1992 5121,4 2580,7 2552,4 2540,7 2540,3 1993 6909,2 298,2 2952 3924 3924 1994 9880,1 4054,3 4054,3 5825,8 825,8 1995 13604,3 5448,9 5448,9 8155,4 8155,4 1996 18399,5 7255,9 7255,9 11143,6 11143,6 1997 20777,3 9185 9185 11592,3 11592,3 1998 20859,9 9360,3 9360,3 11499,6 11499,6 1999 23162 11540 11540 11622 11622 Sơ - Prel 2000 29508 14308 14308 15200 15200 Chỉ số phát triển (năm trước = 100)-% Index (Previous year = 100)-% 1990 114,3 123,5 118,8 107,3 156,1 1991 85,8 86,8 148,6 84,9 149,3 1992 115,7 123,7 127 108,7 124 1993 134,9 115,7 115,7 154,4 154,5 1994 143 135,8 137,3 148,5 148,5 1995 137,7 134,4 134,4 140 140 1996 135,2 133,2 133,2 136,6 136,6 1997 112,9 126,6 126,6 104 104 1998 100,4 101,9 101,9 99,2 99,2 1999 111 123,3 123,3 101,1 101,1 Sơ - Prel 2000 127,4 124 124 130,8 130,8 60 SV- Bùi Thị Thanh Mai – A1- CN9 Hỗ trợ ơn tập [ĐỀ CƯƠNG CHƯƠNG TRÌNH ĐẠI HỌC] Hợp Dồng Mẫu Trong Buôn Bán Quốc Tế Xuât nhập hng hoá Tỷ USD 18 16 14 12 10 -2 -4 -6 1995 1996 1997 1998 1999 S¬ bé - Prel 2000 Năm Xuất - Export Nhập _ Import 61 SV- Bùi Thị Thanh Mai – A1- CN9 Balance Hỗ trợ ơn tập [ĐỀ CƯƠNG CHƯƠNG TRÌNH ĐẠI HỌC] Hợp Dồng Mẫu Trong Buôn Bán Quốc Tế Nếu trước số doanh nghiệp trực tiếp tham gia xuất nhập số vài nghìn, nay, đặc biệt từ năm 1997 Luật thương mại Quốc hội thơng qua khố IX kỳ họp thứ 11 ngày 10 tháng 05 năm 1997 Con số tăng lên đáng kể Theo số liệu thống kê viện chiến lược đến cuối năm 2001 doanh nghiệp tham gia xuất nhập trực tiếp lên đến 21.000, Và đặc biệt hai năm trở lại doanh nghiệp (có đủ tư cách pháp nhân) muốn xuất nhập trực tiếp xin giấy phép Bộ thương mại với điều kiện khắt khe trước nữa, mà họ cần đăng ký với Cục Hải Quan đưa mã số thuế trực tiếp xuất hàng hoá (hàng hoá danh mục phép xuất nhập theo qui định) Tuy nhiên với trình độ nghiệp vụ hạn chế doanh nghiệp Việt nam chưa tranh thủ hết lợi hợp đồng mẫu Qua tìm hiểu số hợp đồng mẫu số doanh nghiệp cho ta thấy mức độ sử dụng hợp đồng mẫu doanh nghiệp chia thành loại sau: Các doanh nghiệp có loại hợp đồng mẫu soạn thảo sẵn, chủ động việc đàm phán ký kết hợp đồng Những doanh nghiệp Công ty, Tổng công ty trước thuộc Bộ ngoại thương (nay Bộ thương mại) Họ có kinh nghiệm kỹ thuật soạn thảo hợp đồng giao dịch đối ngoại Một số doanh nghiệp có hợp đồng soạn thảo từ lâu, không định kỳ xem xét sửa chữa lại, ngày cịn sử dụng Do hợp đồng có nhiều điều lạc hậu Ví dụ, hợp đồng dẫn chiếu đến INCOTERMS1953, đến UCP ban hành năm 1974 Có doanh nghiệp dùng loại hợp đồng mẫu cho nghiệp vụ xuất lẫn nghiệp vụ nhập Như vậy, hợp đồng xuất có điều khoản lợi ích cho người bán điều khoản tất nhiên bất lợi cho người mua Một số doanh nghiệp có hai loại hợp đồng mẫu (một dùng cho xuất khẩu, dùng cho nhập ), hợp đồng lại áp dụng cho mặt hàng, khách khàng doanh nghiệp Vì vâỵ, hợp đồng mẫu có nội dung chung chung, khơng sát với điều kiện hoàn cảnh giao dịch Khá nhiều hợp đồng mẫu lại xây dựng cho nhiều điều kiện sở giao hàng, điều khoản giá thường ghi câu “giá 62 SV- Bùi Thị Thanh Mai – A1- CN9 Hỗ trợ ôn tập [ĐỀ CƯƠNG CHƯƠNG TRÌNH ĐẠI HỌC] Hợp Dồng Mẫu Trong Buôn Bán Quốc Tế hiểu giá FOB/CFR/CIF” Như vậy, đến ký kết người ta cần xố hai điều kiện khơng cần giữ lại điều kiện sử dụng Cách làm đem lại nhiều điều bất lợi nhiều điều khoản khơng sát hợp với giao dịch Ví dụ, theo hợp đồng xuất FOB, người bán khơng có nghĩa vụ th tàu trở hàng, hợp đồng lại chói buộc người bán vào việc khơng đáng có Một số khơng cơng ty chưa có hợp đồng mẫu riêng Vì ký kết hợp đồng, họ sử dụng hợp đồng mẫu khách hàng Như phân tích (xem phần I) hợp đồng mẫu công cụ phục vụ đắc lực cho bên đương thảo Do đó, sử dụng hợp đồng mẫu đối phương, doanh nghiệp ta, tất nhiên, vào bất lợi Một số khơng cơng ty khơng có hợp đồng soạn thảo sẵn Mỗi đàm phán ký kết hợp đồng, hai bên (bên mua bên bán) soạn thảo hợp đồng Do đó, hợp đồng sơ sài, nhiều điều khoản bất lợi, nhiều nội dung cần thiết mà lại không quy định Vì thế, trình thực hợp đồng bên đương thường diễn tranh chấp, kiện tụng và, nhiều trường hợp, bất lợi nghiêng phía doanh nghiệp Việt Nam Ba trường hợp sau (5,6,7) thường rơi vào công ty bắt đầu chưa lâu hoạt động trực tiếp xuất nhập khẩu, qui mơ cơng ty khơng lớn khơng có đội ngũ cán đào taọ cách hệ thống nghiệp vụ xuất nhập Yêu cầu việc thống soạn thảo hợp đồng mẫu 2.1 Ngơn ngữ hợp đồng phải xác, cụ thể, đơn nghĩa 2.1.1- Nguyên tắc sử dụng ngôn ngữ phải xác: Tức ý nghĩa từ sử dụng hợp đồng phải thể ý chí bên ký kết, điều đòi hỏi người soạn thảo hợp đồng phải có vốn từ vựng nghiệp vụ phong phú, sâu sắc xây dựng hợp đồng chặt chẽ từ ngữ, không gây nhầm lẫn đáng tiếc, phí tổn nhiều tiền bạc công sức, đặc biệt thoả thuận phẩm chất, quy cách hàng hoá phải thận trọng chọn sử dụng thuật ngữ 2.1.2- Ngôn ngữ hợp đồng phải cụ thể 63 SV- Bùi Thị Thanh Mai – A1- CN9 Hỗ trợ ôn tập [ĐỀ CƯƠNG CHƯƠNG TRÌNH ĐẠI HỌC] Hợp Dồng Mẫu Trong Buôn Bán Quốc Tế Khi thoả thuận điều khoản chủ thể ký kết hợp đồng phải chọn số liệu ngơn từ đích danh ý định, mục tiêu nội dung mà họ bàn đến nhằm đạt được, tránh dùng từ ngữ chung chung, thủ thuật để chốn tránh trách nhiệm q trình thực hợp đồng 2.1.3- Ngơn ngữ hợp đồng phải đơn nghĩa Từ ngữ hợp đồng phải có chọn lọc chặt chẽ, thể mục đích chủ thể đề nghị ký kết hợp đồng, tránh dùng từ hiểu thành nhiều nghĩa khác nhau: vừa mâu thuẫn với yêu cầu xác, cụ thể vừa tạo khe hở cho kẻ xấu tham gia hợp đồng lợi dụng gây thiệt hại cho đối tác trốn tránh trách nhiệm có hành vi vi phạm hợp đồng, họ có quyền thực theo ý nghĩa từ ngữ mà họ thấy có lợi cho họ, đối tác có bị thiệt hại nghiêm trọng sau họ có sở để biện luận, để thối thác trách nhiệm Một ví dụ điển hình như: “bên B tốn cho bên A ngoại tệ…” ý đồ bên A muốn toán USD trường hợp làm ăn với người thiện trí khác bên B lại toán đồng RUP Nga ngoại tệ khả giao dịch yếu giá trị không ổn định, hiệu lực nhiều so với đồng Đôla Mỹ (USD) 2.2- Chỉ sử dụng từ ngữ thông dụng, phổ biến hợp đồng tránh dùng thổ ngữ tiếng …lóng… Trong tình hình nhà nước có chủ trương mở cửa giao dịch với nhiều cá nhân tổ chức nước ngoài, bên đương cần phải đựơc hiểu xác ý chí việc giao dịch nhanh chóng thành đạt Phải dùng tiếng phổ thơng tạo điều kiện thuận lợi cho bên hiểu, dễ hiểu, tránh tình trạng hiểu nhầm dẫn tới việc thực hợp đồng sai gây thiệt hại cho hai bên, đồng thời quan hệ với đối tác nước ngồi việc dùng tiếng phổ thơng tạo tiện lợi cho việc dịch thuật tiếng nước ngoài, giúp cho đối tác nước hiểu đựơc đắn, để việc thực hợp đồng có hiệu cao giữ mối tương quan bền chặt lâu dài làm ăn phát đạt Đó yếu tố quan trọng để gây niềm tin đối tác… Tóm lại nội dung hợp đồng việc sử dụng tiếng địa phương tiếng lóng biểu tuỳ tiện trái với tính chất pháp lý, nghiêm túc mà thân loại văn địi hỏi phải có 2.3- Trong hợp đồng khơng tuỳ tiện ghép chữ, ghép nghĩa, không tuỳ tiện thay đổi từ ngữ pháp lý kinh tế 64 SV- Bùi Thị Thanh Mai – A1- CN9 Hỗ trợ ôn tập [ĐỀ CƯƠNG CHƯƠNG TRÌNH ĐẠI HỌC] Hợp Dồng Mẫu Trong Buôn Bán Quốc Tế Việc ghép chữ, ghép tiếng dễ dẫn đến hiểu nhầm ý bên chủ thể, việc thay đổi ngôn từ pháp lý hợp đồng dẫn đến tình trạng vận dụng bị sai lạc gây thất bại việc thực hợp đồng Chẳng hạn pháp luật quy định xây dựng hợp đồng phải thoả thuận “thời hạn có hiệu lực hợp đồng…” khơng tuỳ tiện ghép chữ thay đổi ngôn từ pháp lý thành điều khoản “thời hiệu hợp đồng…” đến làm sai lạc ý nghĩa từ ngữ ban đầu 2.4- Trong hợp đồng quốc tế không đựơc sử dụng chữ thừa vơ ích, khơng tuỳ tiện dùng chữ …v.v… dấu dấu … Xuất phát từ yêu cầu bắt buộc thân hợp đồng phải xác, chặt chẽ, cụ thể văn pháp quy khác, chấp nhận dung nạp chữ thừa vơ ích làm tính nghiêm túc thoả thuận, chưa kể đến khả “ chữ thừa” cịn chứa đựng ý sai làm lạc mục tiêu thoả thuận nội dung hợp đồng Việc dùng loại chữ “v.v.” “…” nhằm liệt kê hàng loạt tạo điều kiện cho người đọc hiểu cách trừu tượng cịn nhiều nội dung tương tự khơng cần thiết phải viết hết khơng có khả liệt kê toàn hết, điều văn phạm pháp lý hợp đồng khơng thể chấp nhận trái với ngun tắc xác, cụ thể văn hợp đồng bị lợi dụng làm sai nội dung thoả thuận hợp đồng chưa đưa bàn bạc thoả thuận trước bên hợp đồng khơng cho phép thực chưa đủ hai bên xem xét quy định Thực tế văn phạm loại văn pháp quy hợp đồng không sử dụng chữ “v.v ” dấu “…” 2.5- Yêu cầu văn phạm soạn thảo hợp đồng mẫu 2.5.1- Văn phạm hợp đồng phải nghiêm túc, dứt khốt tính nghiêm túc , dứt khốt hành văn hợp đồng thể tính mục đích ghi nhận cách trung thực, hoàn cảnh bên tiến hành làm ăn kinh tế nghiêm túc, tới nộidung thoả thuận thiết thực, kết lợi ích kinh tế, hậu thua lỗ, phá sản, chí thân người ký kết phải gánh chịu trừng phạt đủ loại hình thức cưỡng chế: từ cảnh cáo, cách chức đến giam cầm, tù tội kèm theo bồi thường tài sản cho chủ sở hữu giao cho họ quản lý Tóm lại hợp đồng kinh tế thực chất phương án làm ăn có hai bên kiểm tra, chi phối lẫn nhau, 65 SV- Bùi Thị Thanh Mai – A1- CN9 Hỗ trợ ôn tập [ĐỀ CƯƠNG CHƯƠNG TRÌNH ĐẠI HỌC] Hợp Dồng Mẫu Trong Bn Bán Quốc Tế nội dung tất nhiên chấp nhận mô tả dông dài, thiếu nghiêm túc, thiếu chặt chẽ dứt khoát 2.5.2- Văn phạm hợp đồng phải rõ ràng, ngắn gọn đủ ý Việc sử dụng từ ngữ phải xác, cụ thể dẫn tới hành văn rõ ràng, ngắn gọn, đòi hỏi việc sử dụng dấu chấm (.), dấu phẩy (,) phải xác, thể rõ ý không phép biện luận dài dòng làm sai lạc nội dung thoả thuận nghiêm túc hai bên làm loãng vấn đề cốt yếu cần quan tâm điều khoản hợp đồng Đảm bảo yêu cầu ngắn gọn, rõ ràng phải chứa đựng đầy đủ thông tin cần thiết nội dung mà hai bên cần thoả thuận hợp đồng: Ngắn gọn dẫn đến phản ánh thiếu ý, thiếu nội dung biểu tắc trách, trọng mặt hình thức mà bỏ mặt nội dung tức bỏ vấn đề cốt yếu hợp đồng Cách lập hợp đồng kinh tế bị coi khiếm khuyết lớn chấp nhận KẾT LUẬN Qua phân tích kể trên, khơng thể phủ nhận vai trị to lớn hợp đồng mẫu buôn bán Quốc tế Nhờ hợp đồng mẫu nên việc thực thương vụ kinh tế dễ dàng đỡ phát sinh tranh chấp Chính ưu việt hợp đồng mẫu nên sử dụng ngày nhiều đa dạng buôn bán Quốc tế Ngày nay, hầu hết 66 SV- Bùi Thị Thanh Mai – A1- CN9 Hỗ trợ ơn tập [ĐỀ CƯƠNG CHƯƠNG TRÌNH ĐẠI HỌC] Hợp Dồng Mẫu Trong Buôn Bán Quốc Tế ngành chí cơng ty cố gắng xây dựng cho hợp đồng mẫu Cơng việc khó khăn, vơ cần thiết quan trọng phải thảo hợp đồng mẫu để nhằm bảo vệ lợi ích tối đa cho công ty, đồng thời điều khoản hợp đồng phải phù hợp với tập quán buôn bán Quốc tế phải đối phương chấp nhận Nếu hợp đồng ký kết khơng theo ngun tắc, bình đẳng, cân đối quyền nghĩa vụ, chặt chẽ pháp lý dễ gây tranh chấp Như biết hợp đồng mẫu với điều khoản chi tiết giúp cho thực dễ dàng nhiêu.Vì nên loại bỏ dần hợp đồng với điều khoản sơ sài công ty nên tham gia khảo sát hợp đồng mặt hàng chủng loại để xây dựng cho hợp đồng mẫu cho nhóm hàng cụ thể dựa điều khoản để làm cho đàm phán trước ký kết hợp đồng Với điều kiện buôn bán Quốc tế ngày mở rộng, nên danh mục hàng hóa xuất nhập ngày trở nên phong phú Cùng với chế mới, số lượng đơn vị tham gia xuất nhập ngày tăng lên không ngừng Để tránh ấu trĩ việc soạn thảo thực hợp đồng ngoại thương việc nghiên cứu hợp đồng mẫu điều cần thiết Hơn nữa, thương vụ Quốc tế có đặc điểm riêng biệt Dù thương vụ lặp lại ln có khả phát sinh rủi ro trình thực Do việc nghiên cứu vấn đề pháp lý xung quanh hợp đồng mua bán hàng hoá ngoại thương trước ký kết có ý nghĩa thực tiễn lớn Do thời gian có hạn, tơi phân tích cách khái quát nội dung hình thức hợp đồng mẫu chọn số hợp đồng mẫu tiêu biểu Tơi hy vọng phân tích tơi đề tài giúp ích phần cho cán làm cơng tác xuất nhập người trực tiếp tham gia đàm phán ký kết hợp đồng buôn bán Quốc tế 67 SV- Bùi Thị Thanh Mai – A1- CN9 Hỗ trợ ơn tập [ĐỀ CƯƠNG CHƯƠNG TRÌNH ĐẠI HỌC] Hợp Dồng Mẫu Trong Buôn Bán Quốc Tế PHẦN PHỤ LỤC 68 SV- Bùi Thị Thanh Mai – A1- CN9 Hỗ trợ ơn tập [ĐỀ CƯƠNG CHƯƠNG TRÌNH ĐẠI HỌC] Hợp Dồng Mẫu Trong Buôn Bán Quốc Tế SALES CONTRACT No.: NTL-NVL0303-03 Date: 27-02-2003 Between: The Buyer: NESTLE VIETNAM LTD NESTLE FACTORY Bien Hoa Industrial Zone II, Lot 14, Bien Hoa, Dong nai Province, Vietnam Account name: Nestle Vietnam Ltd., 41, Nguyen Thi Minh Khai, District 1, HCMC, VN A/c No 00201112150000USD at Credit Argicole Indosuez, 21-12 Nguyen Thi Minh Khai, District 1, HCMC, VN Represented by:Mr LUCA FICHERA-Supply Chain Manager And: The Seller: NESTLE (THAI) Ltd 500 Ploenchit Road, Lumpini, Pathumwan Bangkok 10330, Thailand Deutsche Bank AG, Bangkok Branch SWIFT DEUTTHBK A/C with Deutsche Bank Trust Company Americas in favor of Nestle (Thai) Ltd A/C no 0010405-30-0 Represented by:Mr.S SUREE - Vice President of Indochina Development Dept 69 SV- Bùi Thị Thanh Mai – A1- CN9 Hỗ trợ ơn tập [ĐỀ CƯƠNG CHƯƠNG TRÌNH ĐẠI HỌC] Hợp Dồng Mẫu Trong Buôn Bán Quốc Tế We are pleased to confirm the sale under the following terms and conditions: Commodity: MAGGI SEASONING SAUCE FOR COOKING, MAGGI SEASONING SAUCE FOR DIPPING, MAGGI OYSTER SAUCE Specifications: Maggi Brand Origin:Thailand Packing:Standard export cartons of Quantity: Maggi : 700mlx12, Maggi : 100mlx24, Maggi : 340g x24 / 790gx12 3x20FT containers of 3,600 cartons comprising following: Maggi : 700mlx12 – 1,240 cartons, Maggi : 100mlx24 – 280 cartons, Maggi : 340g x24 – 1,250 cartons / 790gx12 – 830 cartons Delivery: March 2003 Unit price: THB 201.68 / carton Maggi700ml x12 FOB, THB 124.34 / carton Maggi100ml x24 FOB, THB 247.58 / carton Maggi340g x24 FOB, THB 234.04 / carton Maggi790g x12 FOB, Sea Freight : THB 36,120.00 Insurance : THB 824.40 Total amount CIF HCM City Port: THB 825,571.00 (Thai Baht Eight Hundred & Twenty Five Thousand, Five Hundred & Seventy One only) Quality, quantity, packing (if any) All finalised at loading port as per certificate of manufacturer Payment: 100% of Invoice Value 70 SV- Bùi Thị Thanh Mai – A1- CN9 Hỗ trợ ôn tập [ĐỀ CƯƠNG CHƯƠNG TRÌNH ĐẠI HỌC] Hợp Dồng Mẫu Trong Buôn Bán Quốc Tế * By T/T 30 days after B/L date through a reputable international bank in favour of account number: A/C no 0010405-30-0 Deutsche Bank AG, Bangkok Branch SWIFT DEUTTHBK A/C with Deutsche Bank Trust Company Americas in favor of Nestle (Thai) Ltd * All expenses incurred due to buyer's delay in taking delivery of goods, arrived in normal quality conditions at destination, will be on buyer's account * All charges caused by buyer's refusal to take delivery of goods, unless they are not arrived at destination in good conditions, as well as all formalities relating this end will be for buyer's account This will not, nevertheless, discharge them of the obligation for the commodity 10 Insurance: All risks, including war risks for seller's account 11 Force Majeure: Seller is not liable any penalty of delay of all or any of this contract caused by any contingency beyond its control or beyond the control of, or covered by its contract to furnish this commodity Such contingencies shall include, but not limited to governmental or other restrains affecting shipment or credit, strikes, lockout, flood, droughts, short or reduced supply of fuel or raw materials, declared or undeclared wars, revolutions, fires, cyclones or hurricanes or any other acts of God or force majeure 12 Arbitration: In case of dispute and if the contracting parties cannot reach an amicable settlement of claim within 60 days from its occurrence, the case shall be referred to arbitration in Ho Chi Minh City for final settlement A panel of arbitrators will be formed, each party appointing one arbitrator and both shall appoint a third one as president of the panel 71 SV- Bùi Thị Thanh Mai – A1- CN9 Hỗ trợ ôn tập [ĐỀ CƯƠNG CHƯƠNG TRÌNH ĐẠI HỌC] Hợp Dồng Mẫu Trong Buôn Bán Quốc Tế 13 Definition: This contract is subject to interpretation as per the provisions of the 1990 edition of Incoterms as amended THE BUYER THE SELLER Name: Name:S Suree TÀI LIỆU THAM KHẢO 72 SV- Bùi Thị Thanh Mai – A1- CN9 Hỗ trợ ôn tập [ĐỀ CƯƠNG CHƯƠNG TRÌNH ĐẠI HỌC] Hợp Dồng Mẫu Trong Bn Bán Quốc Tế Giáo trình “Kỹ thuật nghiệp vụ ngoại thương” – PGS, NGƯT-Vũ Hữu Tửu Nhà xuất giáo dục 1996 Giáo trình “Pháp luật hoạt động kinh tế đối ngoại” –PTS-Nguyễn Thị Mơ, PGS, Hồng Ngọc Thiết, NXB Giáo dục 1994 Giáo trình “Thanh tốn Quốc tế” - PGS - Đinh Xn Trình, NXB Giáo dục 1996 Giáo trình “Luật hợp đồng kinh tế”, Trường đại học luật HN “Pháp lệnh hợp đồng kinh tế” “Kỹ thuật soạn thảo hợp đồng kinh tế – Hợp đồng thương mại”- Luật gia Phạm Thanh Tuấn – Nguyễn Duy Anh Hợp đồng mẫu số công ty xuất nhập nước 73 SV- Bùi Thị Thanh Mai – A1- CN9 Hỗ trợ ơn tập [ĐỀ CƯƠNG CHƯƠNG TRÌNH ĐẠI HỌC] Hợp Dồng Mẫu Trong Buôn Bán Quốc Tế 74 SV- Bùi Thị Thanh Mai – A1- CN9 ... [ĐỀ CƯƠNG CHƯƠNG TRÌNH ĐẠI HỌC] Hợp Dồng Mẫu Trong Buôn Bán Quốc Tế CHƯƠNG I: KHÁI QUÁT CHUNG VỀ HỢP ĐỒNG MẪU Định nghĩa hợp đồng mẫu & đời phát triển hợp đồng mẫu Định nghĩa: Hợp đồng mẫu hiểu. .. tập hợp điều khoản mẫu vào văn có tính tổng qt hơn, hợp đồng mẫu Với hợp đồng mẫu thảo sẵn, đàm phán để ký kết hợp đồng, bên cần đưa cho bạn hàng, địi hỏi trí bạn hàng điều khoản điều kiện hợp đồng. .. thương Trong luận văn xin đề cập đến điểm hợp đồng mẫu, bao gồm phần sau: - Chương I: Khái quát chung hợp đồng mẫu - Chương II: Một số điều khoản chung hợp đồng mẫu & số hợp đồng mẫu buôn bán Quốc