TRƯỜNG ĐẠI HỌC CÔNG NGHIỆP HÀ NỘI KHOA NGOẠI NGỮ TIẾNG TRUNG CƠ BẢN Hà Nội – 3/ 2021 目录 MỤC LỤC 第一课 我进不去了 第二课 山上的风景美极了 13 第三课 西红柿炒鸡蛋 25 第四课 搬家 37 第五课 一封信 48 第六课 成功需要多长时间 60 第七课 请稍等 74 第八课 从哪一头吃香蕉 88 第九课 李军的日记 96 第十课 复习 109 第一课 我进不去了 BÀI TÔI KHÔNG VÀO ĐƯỢC Mục tiêu chung Vào cuối buổi học sinh viên có thể: • Vận dụng từ vựng cấu trúc ngữ pháp để nói trải nghiệm lần gặp chuyện không may mắn • Thực hành hội thoại chủ đề chuyện không may mắn sống Kiến thức cần nhớ 2.1 Từ vựng STT Từ Phiên Từ Âm Hán Nghĩa âm loại Việt tiếng Việt Ví dụ 我昨天摔倒了,现在腿很疼。 腿 tuǐ Danh Thối/ từ thối Wǒ ztiān shuāi dǎo le, xiànzài Chân tuǐ hěn téng Hôm qua bị ngã, chân đau 玛丽,你的腿怎么一拐一拐的? 拐 guǎi Động từ Mǎlì, nǐ de tuǐ zěnme yī guǎi yī Đi tập tễnh guǎi de? Quái Marry, chân cậu lại tập tễnh thế? 因为 yīnwèi 因为明天考试,所以我今天不出 Liên từ Nhân vị Bởi 去,得在家复习。 Yīnwèi míngtiān kǎoshì, suǒyǐ wǒ jīntiān bù chūqù, děi zàijiā fùxí Vì ngày mai thi, nên hơm tơi khơng ngồi, phải nhà ơn tập 七点二十了,我怕来不及上课。 来不及 láibují Động Lai bất từ cập Qī diǎn èrshí le, wǒ pà láibují Khơng vị shàngkè Đã 20 rồi, sợ không kịp lên lớp 我喜欢坐在窗户旁边看一看外面 的风景。 窗户 chuānghu Danh từ Wǒ xǐhuan zuò zài chuānghu Song hộ Cửa sổ pángbiān kàn yi kàn wàimiàn de fēngjǐng Tơi thích ngồi bên cạnh cửa sổ ngắm nhìn phong cảnh bên ngồi 玛丽住在宿舍楼六层。 层 céng Lượng từ Tằng Tầng Mǎlì zhù zài sùshè lóu liù céng Mary tầng ký túc xá 我家隔壁刚搬来新的邻居。 隔壁 gébì Danh Cách từ bích Wǒjiā gébì gāng bān lái xīn de Bên cạnh línjù Cạnh nhà tơi có hàng xóm chuyển đến 学校食堂旁边就是水房。 水房 shuǐ fáng Danh Thủy từ phòng Phòng đun Xxiào shítáng pángbiān jiùshì nước, để nước shuǐ fáng Bên cạnh nhà ăn trường phòng đun nước 我觉得晚上一个人出去太危险 Hình 危险 wèixiǎn dung từ 了。 Nguy Nguy Wǒ juéde wǎnshàng yīgè hiểm hiểm chūqù tài wéixiǎnle Tơi thấy ngồi vào buổi tối nguy hiểm 你一直往前走,到十字路口往右 拐。 10 往 wǎng Giới từ Vãng Về phía Nǐ yīzhí wǎng qián zǒu, shí zì lùkǒu wǎng u guǎi Bạn thẳng, đến ngà tư rẽ phải 昨天,大卫从房间窗户上往里面 跳,不小心摔倒了。 11 跳 tiào Động từ Zuótiān, Dàwèi cóng fángjiān Khiêu Nhảy chuānghu shàng wǎng lǐmiàn tiào, bù xiǎoxīn shuāi dǎo le Hôm qua, David nhảy từ cửa sổ vào phịng, khơng cẩn thận bị ngã 12 一下子 yīxià zi Trạng Nhất hạ từ tử Bỗng 我一下子想不起他的名字来。 chốc, Wǒ yīxiàzi xiǎng bù qǐ tā de míngzi lái Tơi chốc khơng nhớ tên anh 孩子摔倒的时候,爸爸妈妈应该 鼓励他自己站起来。 13 摔 shuāi Động từ Háizi shuāi dǎo de shíhịu, bàba Suất Ngã māma yīnggāi gǔlì tā zìjǐ zhàn qǐ lái Khi bị ngã, bố mẹ nên khích lệ tự đứng lên 很多小孩子都想长大后可以变成 漂亮的公主。 Hěn duō xiǎo háizi dōu xiǎng 14 变成 biàn Động Biến chéng từ thành Biến thành zhǎngdà hòu kěyǐ biàn chéng piàoliang de gōngzhǔ Rất nhiều bạn nhỏ muốn lớn lên trở thành công chúa xinh đẹp 我眼睛近视,要戴眼镜所以觉得 很麻烦。 Hình 15 近视 jìnshì dung Cận thị Cận thị từ Wǒ yǎnjing jìnshì, yào dài yǎnjìng suǒyǐ jde hěn máfan Tơi bị cận, phải đeo kính phiền phức 这里太吵了,你说什么我都听不 Hình 16 清楚 qīngchu dung Thanh sở từ Rõ ràng 清楚。 Zhèlǐ tài chǎole, nǐ shuō shénme wǒ dōu tīng bù qīngchu Ở ồn q, cậu nói tơi khơng nghe rõ 17 18 脱 挂 tuō guà Động từ Động từ 他脱下衣服,挂在衣柜里。 Thối Cởi Tā tuō xià yīfu, g zài yīg lǐ Anh cởi áo treo vào tủ 墙上挂着一幅画。 Quải treo Qiáng shàng guà zhe yī fú huà Trên tường treo tranh 玛丽房间的墙都是红色的,真可 爱。 19 墙 qiáng Danh từ Tường Tường Mǎlì fángjiān de qiáng dōu shì hóngsè de, zhēn kě'ài Tường phịng Mary màu hồng, thật đáng yêu 玛丽,你昨天在墙上贴的这些照 片都掉下来了。 20 掉 diào Động từ Mǎlì, nǐ ztiān zài qiáng shàng Trạo Rơi tiē de zhèxiē zhàopiàn dōu diào xiàlái le Mary, ảnh hôm qua cậu dán tường rơi xuống hết 这些钉子用不着了,你扔了吧。 21 钉子 dīngzi Danh từ Zhèxiē dīngzi yòng bù zháo le, nǐ Đinh tử Đinh rēng le ba Mấy đinh không dùng nữa, cậu vứt đi 22 只 zhī Lượng Chích Con 我家有一只猫,还有一条狗。 Wǒjiā yǒuyī zhī māo, hái yǒu yī từ tiáo gǒu Nhà tơi có mèo chó 外面下雨,房子里有很多苍蝇。 23 苍蝇 cāngying Danh từ Thương Ruồi, dăng/ muỗi nhăng Wàimiàn xià yǔ, fángzi li yǒu hěnduō cāngying Bên ngồi mưa, phịng có nhiều ruồi 接到朋友的电话,大卫立刻去机 场接她。 24 立刻 lìkè Trạng ngữ Lập khắc Ngay Jiē péngyou de diànhuà, Dàwèi lìkè qù jīchǎng jiē tā Nhận điện thoại bạn, David đến sân bay đón bạn 这两只苍蝇在房间里飞来飞去。 25 飞 fēi Động từ Zhè Phi Bay liǎng zhī cāngying zài fángjiān lǐ fēi lái fēi qù Hai ruồi bay bay lại phòng 我最讨厌的是蚊子和苍蝇。 26 蚊子 wénzi Danh từ Văn tử Muỗi Wǒ zuì tǎoyàn de shì wénzi cāngying Tơi ghét ruồi, muỗi 27 着 zháo Động từ Trước Từ đứng 现在才晚上八点她就睡着了。 sau động Xiànzài wǎnshàng bā diǎn tā từ biểu thị kết động jiù shuì zháo le Bây tán tối mà cô ngủ say tác 有一只蚊子落在大卫的手上,但 是他不知道所以被蚊子叮了。 Nà zhī wénzi luò zài dà wèi de 28 落 luò Động từ Đậu Lạc shǒu shàng, dànshì tā bù zhīdào suǒyǐ bèi wénzi dīng le Có muỗi đậu tay David, cậu khơng biết nên bị muỗi đốt 玛丽轻轻地走进房间里。 Mǎlì qīng qīng de zǒu jìn fángjiān Hình 29 轻 qīng dung Khinh Nhẹ lǐ Mary nhẹ nhàng vào từ phòng 妈妈生气得给了孩子一个巴掌。 30 巴掌 bāzhang Danh Ba từ chưởng Māma shēngqì de gěi le háizi yīgè Bàn tay bāzhǎng Mẹ tức giận cho bạt tai 我从楼上走下去的时候看见李军 跑上来。 31 下去 xiàqù Hạ khứ Xuống Wǒ cóng lóu shàng zǒu xiàqù de shíhịu kàn jiàn Lǐjūn pǎo shànglái Lúc tơi từ tầng xuống nhìn thấy Lý Quân chạy xuống 我们在路上的时候,突然下大雨 了,真倒霉。 Trạng từ/ 32 突然 túrán hình dung Đọt nhiên, Wǒmen zài lù shàng de shíhịu, Đột nhiên tùrán xià dà yǔ le, zhēn dǎoméi nhiên Hôm lúc từ đường nhiên bị mưa, thật xui xẻo 今天是我的生日,很多朋友来参 加,我感到很高兴。 33 感到 gǎndào Động từ Jīntiān shì wǒ de shēngrì, hěnduō Cảm đáo Cảm thấy péngyou lái cānjiā, wǒ gǎndào hěn gāoxìng Hơm sinh nhật tôi, nhiều bạn đến dự, thấy vui 2.2 Ngữ pháp 2.2.1 可能补语 Bổ ngữ khả 意义 Biểu thị khả đạt kết hành động (Ý nghĩa) 结构 (Cấu trúc) Dạng khẳng định: S+ V+ 得+ …… Ví dụ: 我听得懂中文歌。 Dạng phủ định:S+V+不+…… Ví dụ: 汉字我写不好看。 ...目录 MỤC LỤC 第一课 我进不去了 第二课 山上的风景美极了 13 第三课 西红柿炒鸡蛋 25 第四课 搬家 37 第五课 一封信 48 第六课 成功需要多长时间 60 第七课 请稍等 74 第八课 从哪一头吃香蕉 88 第九课 李军的日记 96 第十课 复习 109 第一课 我进不去了... chuyện không may mắn sống Kiến thức cần nhớ 2.1 Từ vựng STT Từ Phiên Từ Âm Hán Nghĩa âm loại Việt tiếng Việt Ví dụ 我昨天摔倒了,现在腿很疼。 腿 tuǐ Danh Thối/ từ thối Wǒ ztiān shuāi dǎo le, xiànzài Chân tuǐ... de gōngzhǔ Rất nhiều bạn nhỏ muốn lớn lên trở thành công chúa xinh đẹp 我眼睛近视,要戴眼镜所以觉得 很麻烦。 Hình 15 近视 jìnshì dung Cận thị Cận thị từ Wǒ yǎnjing jìnshì, yào dài yǎnjìng suǒyǐ jde hěn máfan Tơi bị