Mùa Giáng Sinh vui! Hồi xưa, quê tựu trường vào tháng Chín, học riết tới tháng Sáu bãi trường, nghỉ ‘hè’ (tức hè mà nghỉ) Còn Úc tựu trường vào cuối tháng Giêng; bãi trường vào cuối tháng Chạp, nghỉ ‘hè’, biển chọc cá mập cho ‘phập’ Niên học chia làm học kỳ; học 9, 10 11 tuần nghỉ xả hai tuần, nhà ‘quậy’ Cuối học kỳ 4, nghỉ lâu nhứt tới tuần thảy, để học trò ăn lễ Giáng Sinh, Merry Chrisstmas mừng Năm mới, Happy New Year! Mùa lễ hội Mỹ lễ Tạ Ơn (Thanksgiving Day) tới giao thừa Tây Còn Úc từ Melbourne Cup (Đua ngựa), thứ Ba đầu tiên, tháng Mười Một tới giao thừa Tây So lại, Úc ăn chơi nhiều Mỹ Hổng có lạ đâu, thưa bà con, Úc tiếng làm biếng nhứt giới mà Riêng người Việt tỵ nạn Úc, hổng cần đợi tới cuối năm nhậu, cuối tuần có ‘độ’, tuần y tuần Mùa lễ hội, Mít khối ăn thịt gà ta; cịn Úc khoái ăn thịt gà tây Nên đám gà ta cà nanh với đám gà tây “Tụi bây bị ‘xử đẹp’ vào ngày lễ Tạ Ơn lễ Giáng Sinh hả? Thiệt may mắn! Bọn tớ, Chúa nhựt chầu ông bà ông vải hết trơn hè!” (Có anh bị tự ti mặc cảm nên cảm thán tây ta Ngay gà ta thua gà tây nữa! Nghĩ khơng hồn tồn đúng! Đâu phải ta lúc thua Tùy lúc chớ! Như tui nè hồi chân ướt chân ráo, bị Úc chơi gác, ăn hiếp dài dài từ sở tới đời Nhưng lâu, mọc nanh, đâu có ngán đứa Biết điều, nhậu nhẹt bù khú với nhau; cầm vẻ ta ‘Úc rặt’, ngon hơn; xin lỗi… nhà ở, rượu uống; vợ ‘cự’ thơi Làm hè?) *** Nhớ mùa Giáng Sinh năm ngoái, dắt em yêu mua sắm ‘High Point Shopping Centre’ tiếng nhạc rộn ràng Jingle Bells mùa Giáng Sinh Trong siêu thị, có Santa Claus ngồi để bà chụp hình kỷ niệm (có trả tiền, dĩ nhiên) Santa Claus gọi tui ‘bro’ tức ‘brother’ (anh); lúc gọi em yêu tui ‘cháu’ Em u khối qua trời nghĩ cịn thuở xn; chẳng qua em vừa nhuộm tóc Cịn tui, giận xanh râu luôn! “Ê! Santa kỳ thị tuổi tác phải không? ‘Boss’ ai, kêu để tao thức ‘cịm len’ (than phiền) chút coi!” Santa nghe tui hăm vậy, mặt xanh chành đít nhái, sợ ‘job’ nên giả lả là: “Take it easy mate!” (Thôi! Bỏ qua Tám!) Tối về, em yêu tui ngáy ‘ị ó o’, tui cịn ấm ức, tức, nên sau vài ly rượu đỏ; lên Facebook, tui gọi cho thằng bạn học cũ bên Little Saigon để trút bầu tâm Ai dè va vào hoàn cảnh đau đớn hịt tui “Để ăn mừng lễ Giáng Sinh, kiểu Mỹ, bắt chước thần tượng Sở Khanh, mày râu nhẵn nhụi; áo quần bảnh bao, tao hớt tóc đầu đinh, xong cịn nhuộm đen kịt, không quên xức nước hoa ‘Xà neo’ ba số Mặc quần jean nè, có xé te tua đầu gối, hết 150 đô, áo chim cị có chữ ‘Free hugs’ (ơm miễn phí) nè hết 100 đô; đôi giày thể thao Adidas gần 200 đô Xong dung dăng dung dẻ, dắt trẻ chơi, đưa em xuống phố trưa nhức mỏi hai vai Sở dĩ đóng đàng hồng tao muốn ‘xứng’ với em u, mái tóc người vợ trẻ, từ Hốc Bà Tó Việt Nam tao khều ra, lãnh qua Hai đứa ‘tính tình tang’ lang thang vơ siêu thị Em địi chụp hình Giáng Sinh Mỹ để gởi Tía Má em bên an tâm em sống đời nhung lụa xứ tư giãy chết nầy Ôi muốn chiều! Dù chụp hình mà bay hết ơng ‘Benjamin Franklin’ Trong lúc móc chi tới 100 đơ, đau q; em u lại khối q chừng Santa gọi cháu; cịn hỏi em có muốn ngồi lên đùi để chụp hình kỷ niệm hay khơng? Tao trừng mắt nhìn, em cụp xuống, hổng dám ho he ráo; xong tao chuyển đơi mắt hình viên đạn qua Santa bất ngờ thay, ‘giả’ phân bua tiếng Việt: “Con giỡn chút chơi mà ghen tng ơng Ngoại?” Tao ngạc nhiên đến ‘đứng hình’ ln Người Việt ốm yếu nhỏ con, kiếm ‘job’ mập, làm Santa Claus, cho chớ? Santa Claus dê xồm nầy sợ tao ghen, nóng mặt lên mũi ăn trầu đầu xỉa thuốc; tìm cách làm tao bớt giận câu chuyện làm quà là: “Từ hôm Lễ Tạ Ơn Mỹ đen, vợ cháu tẩm bổ gà lơi đút lị Ngày gà lôi gà lôi, bụng lồi lên trái khinh khí cầu Mà dụ: “Honey! Honey! Rán ăn đi, cho mập cho có da, có thịt hai đứa giống hịt…mới được! Chớ đứng gần số số hoài, kỳ Hai nhờ thể hình ‘ú nu’ kiếm ‘job’ mập, làm Santa Claus, thêm chút đỉnh tiền để bánh mì bơ cho bầy lủ khủ, ăn xáng xúc! Vợ chồng cày sâu cuôc bẩm suốt năm đủ bỏ vào mồm Phép thường niên tuần, năm, honey tụ bè tụ đảng ăn nhậu hồi trước sau nhà nầy thành ‘homeless’!” Nhưng cơng mà nói: tay Santa Claus gốc Mít nầy nhận xét hổng có trật! Hai đứa già (Giống thông Giáng Sinh, chủ yếu để trưng bày, trang trí coi chơi; đâu cịn làm ăn nữa?) *** Mít dê Mít chuyện thường tình! Úc hay dê sảng gái Việt Nam Vì em, hạc xương mai, dáng uyển chuyển ‘Thanh Tuyền’ giọng nói ngào ‘Đan Ngun’ Cịn vợ Úc nó, chụp hình Giáng Sinh hồi năm ngối nhà in để lộng kiếng (liệng cống) mà chưa xong Mới nè bên Mỹ, có em nặng tới 300 pounds vơ ý đè chết ơng chồng Tay bạn nhậu người Úc nghe tui kể chuyện khó tin có thiệt nầy xanh mặt mày hết ráo, run run hỏi: “Hổng tới phiên tui?” Thằng bạn Úc nầy tên ‘Ĩ zì’ (Ozzie), tui chọc q gọi “Ĩ đâm’ (‘đâm’ phiên âm chữ ‘dump’ nghĩa ngu) Qua nước người ta, nhiều phong tục tập quán sở tại, hỏi ai; chi hỏi dân thổ địa Dẫu có nhiều câu tui hỏi bí lù hè (Thiệt ngu thấy ớn) “Xứ tao chuông nhà thờ ln óng ả; cịn xứ nầy nghe tiếng chng ngân?” Thì ‘Ĩ zì’ cắt nghĩa: “Ít thiệt! Nhưng lai rai có! Úc, đất nước tự do, đa văn hóa, đa sắc tộc, đa tơn giáo: Anh giáo, Thiên Chúa giáo, Cơ Đốc giáo, Tin lành đạo Phật, đạo Hindu, đạo Hồi… nhiều đạo khác Chng nhà thờ, giáo đường, đền chùa có luật có lệ Nước Úc tự khơng phải muốn làm làm Điều nhứt quyền tự trước hết phải tôn trọng quyền tự người khác Như Anh giáo tấu nhạc thánh ca giáo đường; Phật giáo tụng kinh chùa; Hồi giáo ‘mosque; khơng có bắt ‘ơ bẹt lưa’ vọng ngồi đường xứ Trung Đơng.” Biết vậy, mùa Giáng Sinh, tui lại nhớ hồi, nhớ tha thiết tiếng chng nhà thờ Tân Định, Sài Gịn, tui em u (40 năm tình cũ) tay tay tan lễ nửa đêm ngày *** Thằng bạn Úc ‘Ĩ zì’ tui tin vào Thượng Đế khơng ngoan đạo lắm; nhà thờ trừ ngày lễ lớn Năm rồi, Thánh lễ nửa đêm vừa xong, linh mục chánh xứ làm chủ lễ đứng trước cửa, bắt tay giáo dân chúc: “Merry Christmas!” Một mùa Giáng sinh vui! ‘Ĩ zì’ bước tới; vị linh mục bắt tay nó, kéo sang bên nói: “Con phải gia nhập Đạo quân Chúa Cứu Thế nhe!”“Thưa Cha! Con gia nhập ạ!” “Ủa! Sao cha gặp quá! Năm hai lần, vào lễ Giáng Sinh; hai vào lễ Phục Sinh?” “Thưa Cha chẳng qua Đạo quân Chúa Cứu Thế làm việc cho Sở Mật vụ!” ‘Ĩ zì’ có đứa trai tên “Oi’ năm lên tuổi Sở dĩ đặt tên ‘Oi’ năm tranh giải quần vợt quốc tế mở rộng, vào đầu tháng Hai Melbourne nè, Úc thắng cú đánh cố động viên đứa xướng lên “Ozzie! Ozzie! Ozzie” Cả khán đài phụ họa hò reo ‘Oi! Oi! Oi” Vui hết biết! (Nếu dịch tiếng Việt “Úc! Úc! Úc! Ơi! Ơi! Ơi!” mà) Một vài ngày trước Lễ Giáng Sinh, vợ cịn làm nên ‘Ĩ zì’ phải lui cui bếp Thằng ‘Oi’ chơi xe lửa chạy pin, (quà Giáng Sinh) phòng khách Chiếc xe lửa ngừng lại giọng ‘Oi’ vang lên: “Tất thằng ‘quỷ hó’ đứa gái ‘cà chớn lửa’ xuống xe Đây trạm cuối Hành khách cịn lại dán chặt ‘mơng’ vào ghế ngồi; xe lửa xuống dốc để quay đầu trở lại Nghe rõ khơng bị tót ?!” ‘Ĩ zì’ nghe vậy, giận quá: “Nè không dùng ngôn ngữ đường phố, đá cá lăn dưa chợ Victoria nhà nầy Chú nhà gia giáo! Giờ đứng vơ góc phịng, hai tiếng đồng hồ để ăn năn tội lỗi Hết phạt, tiếp tục chạy xe lửa; nhớ dùng ngôn ngữ thiệt lịch sư nghe không?” Hai tiếng sau, hết phạt, ‘Oi’ lại chơi với xe lửa Lần nầy thì: “Hành khách lưu ý! Lưu ý! Quý vị xuống xe lửa xin vui lòng nhớ mang theo tất hành lý Xin cám ơn quý vị đáp chuyến xe nầy, Hy vọng hành trình thú vị Mong quý khách tiếp tục xe lửa nầy lần tới Xin đa tạ! Còn quý vị ngồi xe, xin cảm phiền để hành lý chỗ ngồi xin nhớ khơng hút thuốc xe Mong quý vị có chuyến thoải mái vui vẻ với hôm Xin cám ơn.” Khi nghe nói vậy, ‘Ĩ zì’ lấy làm hài lịng, nghe nói tiếp: “Cịn quý khách bị trễ hai tiếng đồng hồ; bực bội xin than phiền với ‘ơng già cà chớn’ nấu cơm bếp!” Merry Christmas! đoàn xuân thu melbourne