versione definitiva vietnamita COSTITUZIONE DELLA REPUBBLICA ITALIANA HIẾN PHÁP NƯỚC CỘNG HOÀ ITALIA 2 Costituzione della Repubblica Italiana (articoli 1 54) a cura dalla Presidenza del Consiglio dei[.]
COSTITUZIONE DELLA REPUBBLICA ITALIANA HIẾN PHÁP NƯỚC CỘNG HOÀ ITALIA Costituzione della Repubblica Italiana (articoli 1- 54) a cura dalla Presidenza del Consiglio dei Ministri edito dall’Istituto Poligrafico dello Stato Si ringrazia l’Ambasciata della Repubblica Socialista del Vietnam per la preziosa opera di traduzione del testo in lingua vietnamita -2- Hiến pháp Italia hiệp ước gắn kết công dân với xã hội thể chế nhà nước Bản Hiến pháp sinh từ giá trị dân chủ, chống phát xít khước từ chủ nghĩa độc tài ðó giá trị thơi thúc dân tộc tồn châu Âu ñứng lên chống lại chế ñộ ñộc tài với giá phải trả tổn thất vô to lớn nhân mạng Những nguyên tắc ñược thể Hiến pháp ñại diện cho ñỉnh cao hoà hợp dân tộc ñiểm ñịnh hướng cho sống hàng ngày công dân Tư cách công dân chúng ta, dù sinh Italia ñâu, thân cách sâu sắc tổng hợp quyền nghĩa vụ ñược nêu Hiến pháp nước Cộng hoà Những giá trị phù hợp với tuyên bố Quyền người Liên Hiệp Quốc tảng chung sống hồ bình dân tộc Những giá trị cịn giữ ngun sức mạnh ngày hơm sau 60 năm đời lẽ mà xác định cách lâu dài nguyên tắc chung sống hàng ngày mà tất có nghĩa vụ phải tơn trọng Vì lý mà Hiến pháp cần ñược phải ñược người, kể người có nguyện vọng trở thành cơng dân Italia với đầy ñủ quyền nghĩa vụ, biết ñến ðó ñường ñể góp phần vào sống ðất nước “chung” ñể củng cố Tự do, dân chủ, công xã hội, không bạo lực: điểm then chốt Nước cộng hồ Italia Vì Chính phủ ñịnh cho dịch phát hành nguyên tắc Phần thứ Hiến pháp thứ tiếng khác nhằm giúp cho tất ñịnh sống ñất nước hiểu biết nội dung giá trị luật ñể thực thi chúng sống hàng ngày với tinh thần trách nhiệm ðó điều làm cho trở thành cơng dân thực thụ Bộ trưởng Vanino Chiti -3- HIẾN PHÁP NƯỚC CỘNG HOÀ ITALIA CÁC NGUYÊN TẮC CƠ BẢN ðiều I Italia Nhà nước Cộng hoà dân chủ dựa tảng lao ñộng Chủ quyền thuộc nhân dân Nhân dân thực chủ quyền hình thức giới hạn ñược Hiến pháp quy ñịnh ðiều Nhà nước cơng nhận bảo đảm quyền bất khả xâm phạm nguời, kể với tư cách cá nhân với tư cách thành viên tổ chức xã hội mà cá nhân nhân tham gia địi hỏi cơng dân thực đầy đủ nghĩa vụ trị, kinh tế đồn kết xã hội ðiều Mọi cơng dân khơng phân biệt giới tính, sắc tộc, ngơn ngữ, tơn giáo, kiến hồn cảnh xã hội cá nhân có phẩm giá xã hội bình đẳng trước pháp luật Nhà nước có nhiệm vụ xố bỏ trở ngại kinh tế, xã hội hạn chế thực tế quyền tự bình đẳng cơng dân ngăn cản phát triển ñầy ñủ cá nhân tham gia thật tất ngưòi lao động vào tổ chức trị, kinh tế xã hội đất nước ðiều Nhà nước cơng nhận cơng dân có quyền làm việc tạo ñiều kiện cho việc thực ñầy ñủ quyền Mỗi công dân, tuỳ theo khả lựa chọn mình, có nghĩa vụ thực hoạt động chức để góp phần vào tiến vật chất tinh thần xã hội ðiều Nhà nước chia cắt Nhà nước công nhận khuyến khích tự trị địa phương, thực thi cách rộng rãi việc phi tập trung hố hành dịch vụ Nhà nước điều chỉnh nguyên tắc phương pháp xây dựng luật pháp cho phù hợp với địi hỏi tự trị phi tập trung hoá ðiều Nhà nước bảo vệ nhóm thiểu số ngơn ngữ quy ñịnh cụ thể ðiều Nhà nước Nhà thờ công giáo, bên khuôn khổ thể chế mình, độc lập có chủ quyền Quan hệ hai bên ñược ñiều chỉnh Hiệp ước La-te-ra-nên-xi Những sửa ñổi Hiệp ước sau ñược hai bên chấp nhận khơng địi hỏi trình tự sửa đổi hiến pháp ðiều Mọi tín ngưỡng tự trước pháp luật Các tín ngưỡng khác với cơng giáo có quyền tổ chức theo điều lệ khơng trái với luật pháp Italia -4- Quan hệ tín ngưỡng với Nhà nước ñược ñiều chỉnh luật pháp sở thoả thuận với ñại diện liên quan ðiều Nhà nước khuyến khích phát triển văn hoá, nghiên cứu khoa học kĩ thuật Nhà nước bảo vệ cảnh quan di sản lịch sử, nghệ thuật dân tộc ðiều 10 Hệ thống luật pháp Italia phát triển phù hợp với nguyên tắc luật pháp quốc tế cơng nhận rộng rãi Tư cách pháp lý người nước ngồi ñiều chỉnh luật pháp phù hợp với quy ñịnh hiệp ước quốc tế Người nước ngoài, nước xuất xứ mình, bị cấm thực quyền tự dân chủ cá nhân ñược Hiến pháp Italia cơng nhận quyền tỵ nạn lãnh thổ Nhà nước theo ñiều kiện ñược luật pháp quy định Khơng phép trục xuất người nước ngồi tội danh trị ðiều 11 Italia bác bỏ chiến tranh công cụ vi phạm quyền tự dân tộc phương tiện ñể giải tranh chấp quốc tế Italia chấp nhận với điều kiện bình đẳng với quốc gia khác, hạn chế chủ quyền cần thiết cho tổ chức quốc tế bảo đảm hồ hình cơng lý dân tộc Italia khuyến khích hậu thuẫn cho tổ chức quốc tế thúc ñẩy mục tiêu ñó ðiều 12 Quốc kỳ Nước Cộng hồ có ba dải màu: Xanh, Trắng ðỏ ghép theo chiều thẳng đứng có kích cỡ Phần I: CÁC QUYỀN VÀ NGHĨA VỤ CỦA CÔNG DÂN Chương 1: CÁC QUAN HỆ XÃ HỘI ðiều 13 Quyền tự cá nhân bất khả xâm phạm Khơng bị giam giữ, khám xét truy nã bị hạn chế quyền tự cá nhân khơng có lệnh có quan pháp luật ñược thực trường hợp tương tự với cách thức ñược pháp luật quy ñịnh Trong trường hợp ñặc biệt cần thiết khẩn cấp ñã ñược luật pháp quy ñịnh cách rõ ràng, nhà chức trách phụ trách an ninh cơng cộng áp dụng biện pháp tạm thời vòng 48 phải thông báo cho quan luật pháp không ñược quan phê chuẩn vòng 48 tiếng sau biện pháp phải huỷ bỏ khơng có hiệu lực Mọi hành vi bạo lực thể chất tinh thần ñối với người bị hạn chế quyền tự ñều bị trừng phạt Luật pháp quy ñịnh giới hạn tối ña cho việc giam giữ phòng ngừa ðiều 14 Nhà bất khả xâm phạm Khơng phép tiến hành kiểm tra khám xét thu giữ nhà không thuộc trường hợp theo cách thức ñã ñược luật pháp quy ñịnh phù hợp với bảo ñảm ñược quy ñịnh nhằm bảo vệ quyền tự cá nhân Việc xác minh kiểm tra lý vệ sinh an ninh công cộng lý kinh tế thuế điều chỉnh luật ñặc biệt -5- ðiều 15 Các quyền tự bí mật thư tín hình thức thông tin khác bất khả xâm phạm Việc hạn chế quyền tiến hành có định quan pháp luật với bảo ñảm ñược pháp luật quy ñịnh ðiều 16 Cơng dân tự lại cư trú nơi lãnh thổ quốc gia, trừ hạn chế chung ñược pháp luật quy định lý vệ sinh an ninh Khơng phép có hạn chế lý trị Mỗi cơng dân có quyền tự khỏi trở lại lãnh thổ quốc gia trừ trường hợp có quy định bắt buộc luật pháp ðiều 17 Cơng dân quyền tự tụ tập cách hồ bình khơng có vũ khí Các hội họp, kể hội họp ñược tổ chức địa điểm mở cho cơng chúng, khơng địi hỏi phải thơng báo trước Trường hợp hội họp địa điểm cơng cộng phải thông báo trước cho nhà chức trách Nhà chức trách cấm có lý kiểm chứng an ninh trật tự công cộng ðiều 18 Cơng dân có quyền tự lập hội khơng phải xin phép lập hội mục tiêu khơng bị luật hình cấm Mọi tổ chức bí mật tổ chức theo đuổi mục tiêu trị, kể gián tiếp, thơng qua tổ chức mang tính qn bị cấm ðiều 19 Mọi cơng dân có quyền tự tín ngưỡng hình thức nào, cá nhân hay với người khác, ñược tuyên truyền thực thi tín ngưỡng cách riêng tư hay nơi thờ tự công cộng nghi lễ trái đạo đức chung ðiều 20 Tính chát tơn giáo mục tiêu tín ngưỡng thờ phụng hiệp hội tổ chức nguyên nhân hạn chế ñặc biệt luật pháp, khơng thể ngun nhân để đánh thuế đặc biệt ñối với việc thành lập, lực tư pháp hình thức hoạt động ðiều 21 Mọi cơng dân ñều có quyền tự bày tỏ ý nghĩ lời nói, chữ viết phương tiện phổ biến khác Báo chí khơng thể đối tượng cho phép kiểm duyệt Chỉ thu hồi có định quan pháp luật trường hợp phạm pháp mà luật báo chí cho phép ñối với trường hợp vi phạm quy ñịnh luật xác ñịnh người chịu trách nhiệm vi phạm Trong trường hợp tương tự có cấp bách thực khơng thể có hành động kịp thời quan luật pháp, sĩ quan cảnh sát điều tra thực việc tịch thu báo chí định kỳ vịng khơng q 24 phải thơng báo cho quan luật pháp Nếu định khơng ñược quan luật pháp -6- phê chuẩn vòng 24 sau định phải coi bị huỷ bỏ khơng có hiệu lực Nói chung luật có quy định phải cơng khai nguồn tài báo chí định kỳ Nghiêm cấm đăng tải báo chí việc quảng bá biểu khác trái với ñạo ñức chung Luật pháp xác ñịnh biện pháp thoả đáng để phịng ngừa trấn áp hành vi vi phạm ðiều 22 Không công dân bị tước lực pháp lý, quốc tịch tên tuổi lý trị ðiều 23 Khơng thể áp đặt hình thức lao động bắt buộc cá nhân phạt tài sản khơng có sở pháp lý ðiều 24 Mọi cơng dân có quyền tham gia tố tụng ñể bảo vệ quyền lợi ích hợp pháp Quyền bào chữa quyền bất khả xâm pham tình cấp xét xử Những người nghèo ñược bảo ñảm tổ chức chức phương tiện ñể hành ñộng tự bảo vệ cấp xét xử Luật pháp xác ñịnh ñiều kiện cách thức ñể sửa chữa sai sót xét xử ðiều 25 Khơng bị buộc khước từ thẩm phán tự nhiên định theo luật pháp Khơng bị trừng phạt khơng theo hiệu lực đạo luật có hiệu lực trước hành vi phạm pháp thực Khơng bị áp ñặt biện pháp an ninh khơng thuộc trường hợp pháp luật quy ñịnh ðiều 26 Việc trục xuất công dân phép trường hợp cơng ước quốc tế quy ñịnh cách rõ ràng Trong trường hợp khơng phép trục xuất cơng dân tội danh trị ðiều 27 Trách nhiệm hình trách nhiệm cá nhân Bị can khơng bị coi có tội chưa có phán xét cuối Các hình phạt khơng áp dụng cách cư xử trái với tinh thần nhân ñạo phải nhằm giáo dục bị can Không chấp nhận án tử hình ðiều 28 Các cơng chức người làm việc cho Nhà nước quan công quyền theo Luật hình sự, dân hành phải chịu trách nhiệm trực tiếp hành vi vi phạm quyền Trong trường hợp trách nhiệm dân thuộc Nhà nước quan công quyền Chương II CÁC QUAN HỆ THẨM MỸ - XÃ HỘI ðiều 29 -7- Nhà nước công nhận quyền gia đình xã hội tự nhiên dựa tảng nhân Hơn nhân xây dựng bình đẳng đạo đức pháp lý hai vợ chồng với giới hạn ñược luật pháp quy ñịnh nhằm bảo ñảm thống gia đình ðiều 30 Bố mẹ có nghĩa vụ trách nhiệm nuôi dưỡng, giáo dục dạy dỗ kể sinh giá thú Trường hợp bố mẹ khơng có lực, luật pháp ñịnh việc tước bỏ trách nhiệm ñó họ Luật pháp bảo đảm cho sinh ngồi giá thú bảo vệ pháp lý xã hội phù hợp với quyền thành viên gia đình hợp pháp Luật pháp xác định quy định giới hạn việc tìm kiếm người cha ðiều 31 Bằng biện pháp kinh tế loại phúc lợi khác Nhà nước khuyến khích tạo lập gia đình việc thực ñầy ñủ nhiệm vụ liên quan với quan tâm đặc biệt gia đình đơng Nhà nước bảo vệ Bà mẹ, trẻ em va niên ñồng thời hậu thuẫn cho hệ thống quy ñịnh cần thiết cho mục tiêu ðiều 32 Nhà nước bảo vệ sức khoẻ quyền cá nhân lợi ích cộng đồng bảo ñảm chữa bệnh miễn phí cho người ñịa Khơng bị buộc phải theo phưong cách chữa bệnh khơng luật pháp quy ñịnh Trong trường hợp Luật pháp vi phạm giới hạn bắt buộc tôn trọng nhân phẩm người ðiều 33 Nhà nước bảo ñảm tự nghệ thuật khoa học Việc giảng dạy nghệ thuật khoa học tự Nhà nước xác ñịnh quy ñịnh chung giáo dục thiết lập trường công cho tất cấp trình độ Các tổ chức tư nhân có quyền lập trường sở giáo dục khơng có kinh phí Nhà nước Khi xác ñịnh quyền trách nhiệm trường khơng phải nhà nước địi hỏi có bình đẳng, luật pháp cần bảo đảm cho trường có đầy đủ tự bảo đảm cho học sinh trường có đối xử bình đăng với học sinh trường công Kỳ thi quốc gia bắt buộc ñể ñược nhận vào trường cấp trình độ khác để tốt nghiệp trường ñể ñược cấp chứng nhận hành nghề Các sở văn hóa cao cấp, trường đại học viện hàn lâm có quyền ban hành danh hiệu riêng khuôn khổ ñược luật pháp nhà nước quy ñịnh ðiều 34 Nhà trường mở cửa cho công dân Giáo dục cấp đựoc quy định năm, mang tính bắt buộc khơng tiền Học sinh có khiếu thành tích kể khơng có ñủ phương tiện có quyền ñạt cấp học cao -8- Nhà nước bảo ñảm việc thực quyền việc cấp học bổng, trợ cấp cho gia đình hình thức trợ cấp khác theo chế ñộ thi tuyển Chương III CÁC QUAN HỆ KINH TẾ ðiều 35 Nhà nước bảo hộ lao ñộng hình thức cách sử dụng Nhà nước chăm lo việc đào tạo nâng cao trình độ chun nghiệp người lao động Nhà nước khuyến khích tạo diều kiện thuận lợi cho thỏa thuận tổ chức quốc tế có mục tiêu khẳng định điều chỉnh quyền lao động Nhà nước cơng nhận quyền tự di cư, trừ nghĩa vụ đựoc luật pháp quy định lợi ích chung bảo vệ lao động Italia nước ngồi ðiều 36 Người lao động có quyền hưởng mức lương tương đương với chất lượng số lượng cơng việc trường hợp lương phải ñủ ñể bảo đảm cho cá nhân gia đình có sống tự giả ðộ dài tối ña ngày làm việc ñược quy ñịnh luật pháp Người lao động có quyền nghỉ ngơi hàng tuần kỳ nghỉ hàng năm mà có lương khước từ quyền ðiều 37 Người lao ñộng phụ nữ có ñủ quyền mức lương người lao ñộng nam giới làm cơng việc Các điều kiện làm việc phải cho phép người lao ñộng phụ nữ thực chức gia đình bảo ñảm cho người mẹ bảo ñảm ñặc biệt thỏa ñáng Luật pháp quy ñịnh giới hạn tối thiểu tuổi người làm việc có lương Nhà nước bảo hộ lao ñộng người vị thành niên bảo đảm bình đẳng lương bổng làm công việc ðiều 38 Mọi cơng dân khơng có khả làm việc khơng có phương tiện cần thiết để sống có quyền ni dưỡng hưởng phúc lợi xã hội Người lao động có quyền cung cấp bảo ñảm có phương tiện thỏa ñáng với nhu cầu sống trường hợp bị tai nạn, bệnh tật, tàn tật tuổi già, thất nghiệp không theo ý muốn Người tàn tật vị thành niên có quyền học tập khởi nghiệp Những nhiệm vụ ñựoc quy ñịnh ðiều quy ñịnh việc thiết lập quan tổ chức cần thiết ñược Nhà nước phối hợp Tự cung cấp cứu trợ tư nhân ðiều 39 Tự lập tổ chức cơng đồn Khơng thể áp đặt cho tổ chức cơng đồn nghĩa vụ khác ngồi việc ñăng ký quan ñịa phương trung ương theo quy ñịnh Luật pháp ðiều kiện ñể ñăng ký thành lập ñiều lệ tổ chức cơng đồn cần quy định rõ tổ chức ñược xây dựng sở dân chủ Các tổ chức cơng đồn đăng ký pháp nhân hợp pháp Các tổ chức này, ñược ñại diện cách thống theo tỷ lệ đồn viên ký kết hợp đồng lao động tập thể có hiệu lực bắt buộc tất tổ chức thuộc lĩnh vực ngành nghề ñược ñề cập hợp ñồng ñược ký kết ðiều 40 -9- Quyền bãi cơng để thực khn khổ luật điều chỉnh ðiều 41 Tự thực hoạt ñộng kinh tế tư nhân Hoạt động kinh tế tư nhân khơng trái với lợi ích xã hội gây tổn hại cho an ninh, tự nhân phẩm người Luật pháp quy định chương trình kiểm sốt thỏa đáng để hoạt động kinh tế cơng cộng tư nhân phối hợp định hướng vào mục tiêu xã hội ðiều 42 Sở hữu sở hữu công tư nhân Các tài sản kinh tế thuộc Nhà nước, tổ chức cơng tư nhân Sở hữu tư Luật pháp cơng nhận bảo đảm Luật pháp quy ñịnh thể thức mua, hưởng thụ giới hạn nhằm mục đích bảo đảm chức xã hội nhằm làm cho trở nên tiếp cận ñược ñối với tất người Sở hữu tư có thể, trường hợp luật pháp quy định, trưng dụng lợi ích chung mà khơng có bồi thường Luật pháp đề quy ñịnh giới hạn việc thừa kế hợp pháp, di chúc quyền Nhà nước thừa kế ðiều 43 Vì cơng ích chung Luật pháp quy định doanh nghiệp ngành thuộc Nhà nước, quan nhà nước, nhóm người lao động hiệp hội người tiêu dùng ñịnh ñược cơng bố trước thơng qua quyền mua ưu đãi kèm theo ñiều kiện bồi thường doanh nghiệp hoạt động lĩnh vực dịch vụ cơng bản, nguồn lượng ñộc quyền thuộc lợi ích chung ðiều 44 Nhằm đạt mục tiêu sử dụng ñất ñai hợp lý xây dựng quan hệ xã hội cơng bằng, Luật pháp quy định nghĩa vụ trách nhiệm việc sở hữu ñất ñai tư nhân, xác ñịnh giới hạn mức ñộ phạm vi tùy theo vùng khu vực nông nghiệp, khuyến khích ấn định việc chăm bón cải tạo đất ñai, chuyển ñổi sở hữu ñất canh tác lớn việc tái lập ñơn vị sản xuất, giúp ñỡ sở hữu nhỏ trung bình Luật pháp quy ñịnh biện pháp hỗ trợ cho khu vực miền núi ðiều 45 Nhà nước công nhận chức xã hội quan hệ hợp tác xã mang tính tương trợ khơng nhằm mục đích đầu tư nhân Luật pháp khuyến khích tạo thuận lợi cho việc phát triển quan hệ phương tiện phù hợp đồng thời bảo đảm tính chất mục tiêu thơng qua kiểm tra cần thiết Luật pháp quy ñịnh việc bảo vệ phát triển thủ công nghiệp ðiều 46 Nhằm cải thiện mặt kinh tế xã hội người lao ñộng hài hòa với nhu cầu sản xuất, Nhà nước công nhận quyền người lao ñộng ñược hợp - 10 - tác quản lý doanh nghiệp theo cách thức giới hạn ñược luật pháp quy ñịnh ðiều 47 Nhà nước khuyến khích bảo vệ tiết kiệm hình thức, quy định, phối hợp kiểm sốt việc thực thi tín dụng Nhà nước khuyến khích sở hữu gia đình trang trại, khuyến khích sở hữu gián tiếp trực tiếp doanh nghiệp nhà nước thông qua việc sử dụng tiết kiệm tư nhân Chương IV CÁC QUAN HỆ CHÍNH TRỊ ðiều 48 Mọi cơng dân, nam hay nữ, đến tuổi trưởng thành ñều có quyền bầu cử Lá phiếu cá nhân, bình đẳng, tự bí mật Việc thực quyền bỏ phiếu nghĩa vụ công dân Luật pháp quy ñịnh tiêu chuẩn cách thức thực quyền bỏ phiếu công dân thường trú nước ngồi bảo đảm hiệu lực Nhằm mục tiêu khu vực bầu cử Nước ñã ñược lập ñể bầu ñại biểu vào hai viện quốc hội ðơn vị bầu cử ñược ấn ñịnh theo quy ñịnh hiến pháp theo tiêu chí đựoc Luật pháp quy định Quyền bỏ phiếu bị hạn chế không bị lực dân hiệu lực án hình khơng thể bãi bỏ trường hợp khơng xứng đáng đạo đức luật pháp xác định ðiều 49 Mọi cơng dân có quyền tự thành lập đảng để đóng góp vào việc xác định sách quốc gia thơng qua q trình dân chủ ðiều 50 Mọi cơng dân gửi chất vấn cho viện quốc hội để u cầu có biện pháp pháp luật ñể thể yêu cầu chung ðiều 51 Mọi cơng dân khơng phân biệt giới tính tham gia vào công sở chức vụ ñược bầu cách bình ñẳng theo tiêu chí luật pháp quy định Nhằm mục đích Nhà nước thông qua biện pháp cụ thể nhằm khuyến khích hội đồng nam nữ Luật pháp cho phép người Italia khơng sinh sống lãnh thổ Nhà nước có quyền tương tự cơng dân khác để tham gia cơng sở vị trí bầu Người đựoc bầu vào chức vụ cơng ñựoc quyền có thời gian cần thiết ñể thực chức giữ ngun cơng việc cũ - 11 - ðiều 52 Bảo vệ Tổ quốc nghĩa vụ thiêng liêng công dân Nghĩa vụ quân bắt buộc giới hạn cách thức ñược luật pháp quy ñịnh Việc thực nghĩa vụ khơng làm công việc dân công dân việc thực quyền trị Tổ chức lực lượng vũ trang phải ñược xây dựng tảng tinh thần dân chủ Nhà nước ðiều 53 Mọi công dân có nghĩa vụ đóng góp vào chi tiêu cơng cộng tùy theo khả Hệ thống thuế ñược tổ chức theo nguyên tắc tịnh tiến ðiều 54 Mọi cơng dân có nghĩa vụ trung thành với Nhà nước tôn trọng Hiến pháp luật pháp Mọi cơng dân giao giữ chức cơng quyền có nghĩa vụ thực chức với tinh thần kỉ luật danh dự tôn trọng lời thề trường hợp pháp luật quy ñịnh - 12 -