1. Trang chủ
  2. » Giáo Dục - Đào Tạo

Thi phm dwukropek du hai chm thi si n

105 4 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 105
Dung lượng 0,92 MB

Nội dung

Thi Phẩm Dwukropek Dấu Hai Chấm Wislawa Szymborska Ngu Yên Dịch Nhận Định Giới Thiệu Thi Phẩm Dwukropek / Dấu Hai Chấm Wislawa Szymborska 2005 Nhận Định Giới Thiệu Hai Chấm Không Chấm Hết Dwukropek / Dấu Hai Chấm tập thơ thứ hai Wislawa Szymborska phát hành năm 2005, sau bà lãnh giải Nobel Thi Ca năm 1996 Mười bảy thơ trân trọng đón nhận giới phê bình văn học giới người thưởng ngoạn Những ý tưởng mang dấu hỏi triết học, lần nữa, hỏi lại cách bình thường qua tứ thơ quen thuộc đời sống Căn cước nhà phê bình đặt tên "siêu hình đột xuất." Những thơ khiến cho người đọc tự băn khoăn sắc liên quan chung quanh hữu Cảm giác mơ hồ, khơng chắn tồn nhân sinh, thể thơ Vô Tâm: Tôi sinh hoạt ngày địi hỏi thường lệ Hít vào, thở ra, bước bước, nhiệm vụ, không cần nghĩ sâu xa khỏi nhà trở lại Thế giới xem nhà thương điên, hàng ngày chấp nhận sống Không tự hỏi - Làm - từ đâu mà đến có nhiều tiểu tiết chằng chịt Tôi đinh mắc kẹt nửa chừng tường ( Nieuwaga / Vô t âm.) Ngay tựa đề: Dấu Hai Chấm ( : ), Szymborska gửi đến người đọc ký hiệu : gợi lên lịng tị mị Có điều biểu tượng Dấu Hai Chấm? Dấu hiệu trung gian: Trước ký hiệu điều cần nói, cần giải thích, muốn giải tỏa, muốn chia sẻ, muốn lưu lại; Sau ký hiệu tâm tình tư người viết Sau hai dấu chấm chưa giải thích Có thắc mắc, thao thức khác đặt ra, nối tiếp trường hợp thơ Szymborska Tập thơ bắt đầu Vắng Mặt / Nieobecnosc Bài thơ có bốn đoạn, đoạn diễn biến khơng có bắt mắt cho lắm, bốn đoạn nhập lại, câu hỏi bật ra: Ai kẻ vắng mặt? Đoạn đoạn hai gợi nghi ngờ: Định mệnh hay ngẫu nhiên hội sinh người Nếu hai người, cha mẹ kết hôn với người khác, liệu cô gái đời, chắn bà? Hoặc nhân vật khác, tên gọi khác? Đoạn ba diễn tả cha mẹ bà học trường, phịng học khơng tâm ý Họ đứng đối diện hình chụp lưu niệm lớp học Nhưng đoạn kết, vừa đọc xong, khơng hiểu chuyện xảy ra: cô, phải đứng - Thợ chụp hình lớn tiếng - hàng thấp trước cao sau Chuẩn bị cười hiệu Nhưng để đếm lại lần nữa, tất có mặt phải không? - Vâng, thưa ông, đầy đủ Bài thơ chấm dứt Hiện thắc mắc, phải cha bà người vắng mặt tất người có mặt chuẩn bị chụp hình nữ sinh Vậy hình chụp lưu niệm có cha bà đứng chung với mẹ đoạn ba, bà viết: Ngay cha mẹ quen trường, phịng học Nhưng tâm trí không tương đồng, không tương thông, đứng đối đầu ảnh lớp Hóa ra, ơng người chụp hình vắng mặt? Hay vắng mặt nhân vật khác, kiện khác, ẩn tình khác? Hay vắng mặt chết tâm trạng từ chối có mặt? Trong Tai Nạn Trên Xa Lộ / Wypadek Drogowy, bà nói đến tai nạn xe trước nửa giờ, buổi chiều thứ năm tháng Chín; Mọi sinh hoạt bình thường Khơng biết, có bị thương, có chết Người ta vắng mặt tai nạn Trên xa lộ dọn dẹp, thấy dấu vết mảnh vụn tung tóe Tai nạn vắng mặt không gian thời gian nửa sau Rồi Một Ngày Sau Khi Chúng Ta Khơng Cịn Nữa / Nazajutrz - bez nas, ngày bình thường tiếp diễn Sự vắng mặt không lưu ý Đời sống vơ tâm vắng bóng người, có điều có mặt cịn lại phải đề phòng vắng mặt xuất Khi vắng mặt thành hình, có mặt phải biến Ngày hôm sau hứa hẹn ngày nắng nhiên sinh hoạt nên mang theo dù Sự có mặt hai thú giết theo luật rừng xanh làm yên tĩnh, thản thiên nhiên, vắng mặt Chiến tranh có mặt, hồ bình vắng mặt Tình thương có mặt, hận thù vắng mặt Con sư tử rượt đuổi nai: náo động có mặt, yên lành vắng mặt Sự có mặt vắng mặt sinh hoạt qui luật hay ngẫu nhiên? Đất, trời buổi sáng, lúc tám mười lăm Yên bình tĩnh lặng thảo nguyên cỏ úa vàng Đột nhiên phá vỡ yên lành thoải mái Bất ngờ hai thú sinh cuồng Con linh dương bỏ chạy cấp tốc, đàng sau sư tử đói hổn hển rượt theo Lúc hai đồng may rủi Con linh dương chạy dẫn đầu Và sư tử phóng bắt mồi Cịn câu hỏi - đổ lỗi cho ai, khơng trả lời, im lặng ( Chuyện xảy Ra / Awenimemta.) Thâm thúy đến bàng hoàng xảy Phong Thái Khán Giả Mù / Uprzejmosc Niewidomych Một thi sĩ danh tiếng mời đến đọc thơ cho số khán giả mù Khi bắt đầu đọc thơ, thi sĩ nghĩ ra, người mù khơng có hình ảnh, ánh sáng, sắc màu trí tưởng Làm họ tự tạo, tưởng tượng diễn biến thơ Trời xanh? Xanh đây? Tinh tú gì? sáng nào, lấp lánh sao? Hoa đẹp? Bao la? Cầu Vồng? Không, tất họ đen tối Thậm chí họ khơng thực biết đen tối gì, chưa thấy ánh sáng Sự vắng mặt điều khiến cho có mặt thơ trở thành vơ nghĩa tạo phi lý Đưa đến góc nhìn mới, vắng mặt / có mặt tồn thể vắng mặt / có mặt phần Sự vắng mặt nhiều phần có mặt tồn thể, làm cho có mặt khơng hồn hảo Phải hệ lụy hữu đời người? Có phải mà thiếu thốn hóa tham vọng đào cõi sống thành bể khổ đau? Một thi sĩ đọc thơ cho người mù Khơng ngờ trước, lại khó khăn Giọng run run Dostępne tylko to, co masz przed sobą, a tam, jak na pociechę, zakręt za zakrętem, zdumienie za zdumieniem, za widokiem widok Możesz wybierać gdzie być albo nie być, przeskoczyć, zboczyć byle nie przeoczyć Więc tędy albo tędy, chyba że tamtędy, na wyczucie, przeczucie, na rozum, na przełaj, na chybił trafił, na splątane skróty Przez któreś z rzędu rzędy korytarzy, bram, prędko, bo w czasie niewiele masz czasu, z miejsca na miejsce wielu jeszcze otwartych, gdzie ciemność i rozterka ale prześwit, zachwyt, gdzie radość, choć nieradość nieomal opodal, a gdzie indziej, gdzieniegdzie, ówdzie i gdzie bądź szczęście w nieszczęściu jak w nawiasie nawias, i zgoda na to wszystko i raptem urwisko, urwisko, ale mostek, mostek, ale chwiejny, chwiejny, ale jedyny, bo drugiego nie ma Gdzieś stąd musi być wyjście, to więcej niż pewne Ale nie ty go szukasz, 90 to ono cię szuka, to ono od początku w pogoni za tobą, a ten labirynt to nic innego jak tylko, jak tylko twoja, dopóki się da, twoja, dopóki twoja, ucieczka, ucieczka 13b Labyrinth ( Clare Cavanagh Stanislaw Bbaranczak.) 14a Nieuwaga Źle sprawowałam się wczoraj w kosmosie Przeżyłam całą dobę nie pytając o nic, nie dziwiąc się niczemu Wykonywałam czynności codzienne, jakby to było wszystko, co powinnam Wdech, wydech, krok za krokiem, obowiązki, ale bez myśli sięgającej dalej niż wyjście z domu i powrót domu Świat mógł być odbierany jako świat szalony, a ja brałam go tylko za zwykły użytek Żadnych - jak - i dlaczego i skąd się taki tu wziął i na co mu aż tyle ruchliwych szczegółów Byłam jak gwóźdź zbyt płytko wbity w ścianę albo (tu porównanie, którego mi brakło) Jedna za drugą zachodziły zmiany nawet w ograniczonym polu okamgnienia Przy stole młodszym, ręką o dzień młodszą był chleb wczorajszy inaczej krajany Chmury jak nigdy i deszcz był jak nigdy, bo padał przecież innymi kroplami Ziemia się obróciła wokół swojej osi, ale już w opuszczonej na zawsze przestrzeni Trwało to dobre 24 godziny 1440 minut okazji 86 400 sekund wglądu Kosmiczny savoir-vivre 91 choć milczy na nasz temat, to jednak czegoś od nas się domaga: trochę uwagi, kilku zdań z Pascala i zdumionego udziału w tej grze o regułach nieznanych 14b Distraction ( Clare Cavanagh Stanislaw Bbaranczak.) 15a Grecki posąg Z pomocą ludzi i innych żywiołów nieźle się przy nim napracował czas Najpierw pozbawił nosa, później genitaliów, kolejno palców u rąk i u stóp, z biegiem lat ramion, jednego po drugim, uda prawego i uda lewego, pleców i bioder, głowy i pośladków; a to, co już odpadło, rozbijał na części, na gruz, na żwir, na piasek Kiedy w ten sposób umiera ktoś żywy, wypływa dużo krwi za każdym ciosem Posągi marmurowe giną jednak biało i nie zawsze końca Z tego, o którym mowa, zachował się tors i jest jak wstrzymywany przy wysiłku oddech, ponieważ musi teraz przyciągać siebie cały wdzięk i powagę utraconej reszty I to mu się udaje, to mu się jeszcze udaje, udaje i olśniewa, olśniewa i trwa – Czas także tu zasłużył na pochwalną wzmiankę, bo ustał w pracy i coś odłożył na potem 92 15b Greek Status (Joanna Trzeciak) 15c Greek Status (Clare Cavanagh and Stanishlaw Baranczak.) 16a Właściwie każdy wiersz Właściwie każdy wiersz mógłby mieć tytuł ,,Chwila" Wystarczy jedna fraza w czasie teraźniejszym, przeszłym, a nawet przyszłym; wystarczy, że cokolwiek niesione słowami zaszeleści, zabłyśnie, przefrunie, przepłynie, czy też zachowa rzekomą niezmienność, ale z ruchomym cieniem; wystarczy, że jest mowa o kimś obok kogoś albo kimś obok czegoś; o Ali, co ma kota, albo już go nie ma; albo o innych Alach kotach i nie kotach z innych elementarzy kartkowanych przez wiatr; wystarczy, jeśli w zasięgu spojrzenia autor umieści tymczasowe góry i nietrwałe doliny; jeśli przy okazji napomknie o niebie 93 tylko z pozoru wiecznym i statecznym; jeśli się zjawi pod piszącą ręką bodaj jedyna rzecz nazwane rzeczą czyjąś; jeśli czarno na białym, czy choćby w domyśle, z ważnego albo błahego powodu, postawione zostaną znaki zapytania, a w odpowiedzi jeżeli dwukropek: 16b In Fact Every Poem (Clare Cavanagh and Stanishlaw Baranczak.) 94 ooks ấn hành: - 2013 Thơ Federico Garcia Lorca Phần - 2013 Thơ Federico Garcia Lorca Phần - 2013 Thơ Tuyểnâu Phi Phần 1: Nam Phi - 2014 Tru Thơ Tuyển Allen Ginsberg - 2015 Thơ Công Huân Hoa Kỳ 1990: Mark Strand 95 Tác Phẩm Phát Hành 1986 Hóa Ra Nét Chữ Lên Đàng Quẩn Quanh Thơ 1987 Tựa Đề Ở Bên Trong Thơ 1991 Hỡi Ơi Thơ 1993 Hãy Cho Ta Sống Giùm Đời Nhau Và Tình Thơ đơi 2002 Thi Sĩ Tơi Thơ tùy luận 2009 Thơ Tóc Bạc Thơ Tùy luận ebooks phát hành: 2012 Nháp Nốt Phần Tùy luận 2013 Nháp Nốt Phần Tùy Luận 2012 Chấm Hết Thơ 2013 Cuối Cùng Là Thơ Thơ 2013 Federico Garcia Lorca Phần Dịch Thơ 2013 Federico Garcia Lorca Phần Dịch thơ 2013 Thơ Tuyển Phi Châu Nam Phi Dịch Thơ Sách in Amazon: 96 2016 Ý Thức Về Dịch Thuật Biên Khảo 2016 Độc Quạnh Thơ 2017.Tôi-Không-Biết Wislawa Szymborska Giới thiệu, nhận định, dịch Thơ 2017 Ý Thức Sáng Tác Truyện Ngắn Hiện Đại Bộ Biên Khảo 2017 Học Thuyết Truyện Ngắn Hiện Đại Biên Khảo 2017 Học Thuật Truyện Ngắn Hiện Đại Biên Khảo 2017 Văn Học Truyện Hậu Hiện Đại Đến Cuối Thế Kỷ 20 Biên Khảo 2017 Federico Garcia Lorca Toàn tập Thơ dịch [ Tập 1: Tơi Học Được Bí mật Của U sầu Tập 2: Mộ Phần Tôi Ở Đâu?] 2018 Văn Học Truyện Đương Đại Thế Kỷ 21 Biên Khảo 2018 Ý Thức Sáng Tác Truyện Hậu Hiện Đại Đương Đại Bộ Biên khảo 2018 Nghiệm Thơ 97 2018 Thơ Tái Tạo Biên khảo thơ giả thiết thơ 2019 Ý Thức Sáng Tác Thơ Cuốn Một Biên Khảo 2020 Ra Ngồi Thơ Hẹn Thơ Thơ 2020 Những Ngơi Sao Đen Trên Vòng Nguyệt Quế Thơ dịch 22 Đất Nước Châu Phi Cuốn Một 2021 Vòng Nguyệt Quế Thơ Nam Phi Thơ Dịch Sách viết: Ý Thức Sáng tác Thơ Cuốn Hai Nghiên cứu Ý Thức Về Kịch Nghệ Tây Phương Biên Khảo 98 Những Ngôi Sao Đen Trên Vòng Nguyệt Quế Thơ dịch 22 Đất nước Châu phi Cuốn Hai Hú Thơ Allen Ginsberg Thơ dịch Lạc Đà Rống Đêm Sa Mạc Thơ Trung Đông Thơ dịch Ý Thức Về Phê Bình Văn Học Biên khảo Sách Anh Ngữ: Withered Breaths at 5202 Contour Place Poetry Nhạc: 2001 Bóng Nắng Khuya CD 2003 Hát Khơng Dám Buồn CD 2004 Đợi Chờ Không Biết Đợi Chờ Ai CD 99 2021 Lời Hỏi Nốt Hẹn Hò Giai Điệu Tập nhạc 100 101 102 103 Giới Thiệu Ý Thức Sáng Tác Thơ Tập Phát Hành 2022 Ngu Yên 104 ... ly, kính hi? ?n vi, vịng tr? ?n ph? ?n chiếu sáng, ảnh, gương soi, tập hình 45 Nhung tuyệt diệu lòng tử tế kh? ?n giả mù ki? ?n nh? ?n quảng đại Lắng nghe, mỉm cười vỗ tay H? ?n nữa, c? ?n có người l? ?n mị đ? ?n mở... gi? ?n Nhưng ơng có nhu cầu riêng: đọc truy? ?n có kết hạnh phúc truy? ?n ngược lại, đ? ?n tay ông gi? ?n dữ, n? ?m sách vào lửa Đúng hay sai Tôi có khynh hướng tin thật Trong tâm trí ơng nhiều l? ?n nhiều n? ?i,... không lưu ý Đời sống vơ tâm vắng bóng người, có điều có mặt c? ?n lại phải đề phòng vắng mặt xuất Khi vắng mặt thành hình, có mặt phải bi? ?n Ngày hôm sau hứa h? ?n ngày n? ??ng nhi? ?n sinh hoạt n? ?n mang

Ngày đăng: 11/02/2022, 16:09

w