A study on the translation of economic terminology
... relevance to the study: translation theory, technical translation, translation strategies and procedures, translation of non equivalence and characteristics of terminology. 1.1. Translation theory In ... section the issues relating to translation theory such as the definition of translation, translation strategies and translation procedures, technical translatio...
Ngày tải lên: 07/11/2012, 14:12
... semantic translation, adaptation, free translation, idiomatic translation and ACKNOWLEAGEMENTS In the process of completing this Graduation Paper, I have received a great deal of help, guidance and ... basing on the degree of emphasis on the SL and TL, he puts it in a flattened diagram as below. SL Emphasis Word-for-word translation Literal translation Faithful tr...
Ngày tải lên: 11/12/2013, 23:53
... have long known to translators. They are: SL Emphasis TL Emphasis Word-for-word translation Adaption Literal translation Free translation Faithful translation Idiomatic translation Semantic translation ... which reason of the study, aims of the study, scope of the study, and method of the study are presented. The Reason of the study mentions the reas...
Ngày tải lên: 11/12/2013, 23:55
A study on the translation of english important diplomatic terms in diplomacy documents
... "cultural attaché", etc. On the military side, an embassy will generally have either an army attaché, naval attaché, or air attaché – and often all three. In American embassies, the senior of the ... information in the target text because of the lack of particular grammatical devices in the taget language itself. Amongst these grammatical devices which might caus...
Ngày tải lên: 11/12/2013, 23:55
A study on the translation of english terms of law in trading contracts
... taken as a good alternative for Literal translation. Communicative translation is the method that attempts to render the exact contextual meaning of the original in such a way that both content and ... not affect any provisions of the contract for the settlement of disputes or any other provision of the contract governing the rights and obligation of the parti...
Ngày tải lên: 11/12/2013, 23:55
A STUDY ON THE TRANSLATION OF WEATHER TERMS FROM ENGLISH INTO VIETNAMESE
... technical translation from literal translation the main division in the translation field is between literary and technical translation . According to him, literal translation covers such areas as ... institutional translation: “technical translation is one part of specialized translation, institutional translation, the area of polities, commerce, finance, government et...
Ngày tải lên: 11/12/2013, 23:55
A STUDY ON THE TRANSLATION OF ENGLISH COMPUTER TEXTS IN VIETNAMESE EQUIVALENTS
... the central concepts in translation incorporating translation theory, translation equivalence, translation methods and procedures, technical translation and translation in the field of computer ... technical translation from institutional translation, “technical translation is one part of specialized translation; institutional translation, the area of politics...
Ngày tải lên: 29/01/2014, 10:49
A study on the translation of technical terms from English into Vietnamese
... Newmark (1981) differently distinguishes technical translation from institutional translation: “technical translation is one part of specialized translation, institutional translation, the area ... within the constraints of the TL grammatical structures 5 Semantic translation Semantic translation differs from faithful translation only in as far as it must take mor...
Ngày tải lên: 18/03/2014, 00:21
A study on the translation of technical terms in the interface of common business website and their Vietnamese equivalent
... namely word-for-word translation, literal translation, faithful translation, semantic translation, adaptation, free translation, idiomatic translation and communicative translation. And basing ... scholars defined translation as an art / craft: Translation is a craft consisting in the attempt to replace a written message and/or statement in one language by the same me...
Ngày tải lên: 20/03/2014, 01:26
A STUDY ON THE RELIABILITY OF THE FINAL ACHIEVEMENT COMPUTER-BASED MCQS TEST 1 FOR THE 4TH SEMESTER NON - ENGLISH MAJORS AT HANOI UNIVERSITY OF BUSINESS AND TECHNOLOGY
... evaluate the quality of learning and teaching. Also, test reliability is one of the most important criteria for the evaluation of a test. Practically, the study presents how reliable the final achievement ... aims and research questions, scope of the study, theoretical and practical significance of the study, method of the study and organization of the...
Ngày tải lên: 10/04/2013, 14:46